Tinss4469ghzz Es
Tinss4469ghzz Es
Tinss4469ghzz Es
REQUISITOS DE
INSTALACIÓN
CONSUMIBLES
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES
Y MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
INFORMACIÓN PARA EL
ADMINISTRADOR DE LA MÁQUINA
Guarde este manual en un lugar cercano para
facilitar su consulta cada vez que sea necesario.
¡Advertencia!
Para conseguir una desconexión eléctrica completa, extraiga la toma de corriente
principal.
El enchufe estará instalado cerca del equipamiento y dispondrá de fácil acceso.
Se debe usar cables protegidos con el aparato para garantizar el cumplimiento con las
regulaciones EMC.
Esta máquina contiene el software con módulos desarrollados por el grupo JPEG
independiente.
1
Tabla de contenidos
PARA GARANTIZAR EL USO ESPECIFICACIONES . . . . . . . . 55
SEGURO DE LA MÁQUINA . . . . 4 Especificaciones del equipo /
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . 4 Especificaciones de la copiadora . . 55
Advertencias. . . . . . . . . . . . . . . . 5 Velocidades de copiado continuo . . . 59
Información sobre el láser . . . . . 7 Condiciones ambientales . . . . . . 59
Emisión de ruidos (medida de
REQUISITOS DE INSTALACIÓN . . . . 8 acuerdo con ISO7779) . . . . . . . . 60
CONSUMIBLES . . . . . . . . . . . . 10 Especificaciones del alimentador
Almacenamiento de consumibles . . 10 automático de documentos . . . . . 61
Suministro de piezas de repuesto y Especificaciones para el
alimentador de tarjetas comerciales . . . . . 62
consumibles . . . . . . . . . . . . . . . 10
Especificaciones de la unidad de
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES alimentación de papel de 500 hojas
Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . 11 62
Sustitución de cartuchos Especificaciones del finalizador . 63
de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Especificaciones de la impresora . . 65
Sustitución del depósito de recogida Especificaciones para escáner en
de tóner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 red y Fax por Internet . . . . . . . . . 66
Sustitución del cartucho revelador / Especificaciones de la función de
cartucho del tambor . . . . . . . . . . . . . .20 escaneado desde el PC (TWAIN). . 67
Sustitución del cartucho revelador . . .20 Especificaciones de fax. . . . . . . . 68
Sustitución del cartucho del tambor . . . 28
INFORMACIÓN SOBRE
Sustitución del cartucho de grapas
ELIMINACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . 70
del finalizador. . . . . . . . . . . . . . . . 30
A. Información sobre eliminación para
Mantenimiento regular . . . . . . . . . 33
usuarios (hogares privados) . . . . . . 70
Limpieza del cristal de exposición y del
B. Información sobre eliminación
alimentador de documentos
para usuarios empresariales . . . . 71
automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Limpieza del cargador principal del INFORMACIÓN PARA EL
tambor fotoconductor. . . . . . . . . . 34 ADMINISTRADOR DE LA MÁQUINA 74
Limpieza de los rodillos de la Contraseñas predeterminadas de
bandeja manual . . . . . . . . . . . . . . 39 fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Limpieza de los rodillos del alimentador de Envío de todos los datos
documentos automático. . . . . . . . . . . . . . . 42 transmitidos y recibidos al administrador
Limpieza de la unidad láser . . . . . 45 (función de administración de documentos) 74
Limpieza del cargador FC de la unidad Para los usuarios de la función de fax 75
de la cinta de transferencia primaria . .52 Aceptación de marcas comerciales 76
2
Nota:
• La preparación del presente manual se ha realizado con gran esmero. Si tiene
algún comentario o duda acerca del manual, le rogamos que se ponga en contacto
con su distribuidor o representante de servicio autorizado más próximo.
• Este producto se ha sometido a estrictos controles de calidad y procedimientos de
inspección. En el caso poco probable de que se observe un defecto u otro
problema, rogamos se ponga en contacto con su distribuidor o representante de
servicio autorizado más cercano.
• Exceptuando los casos previstos por la Ley, SHARP no se hace responsable de las
averías ocurridas durante la utilización del producto o de sus opciones, ni de las
provocadas por un uso incorrecto del producto y sus opciones ni de otras averías,
así como tampoco se responsabiliza de ningún daño que pudiese producirse por la
utilización del producto.
• Este manual contiene referencias a la función de fax. No obstante, observe que la
función de fax no está disponible en algunos países y regiones.
Los productos que cumplen las directrices de ENERGY STAR® llevan el logo que figura
más arriba.
Es posible que los productos sin este logo no cumplan las directrices de ENERGY
STAR®.
Garantía
Aunque se ha hecho un gran esfuerzo para elaborar este documento de la forma más
precisa y útil posible, SHARP Corporation no ofrece ninguna garantía con respecto a su
contenido de este documento. Toda la información incluida está sujeta a cambios sin
previo aviso. SHARP no es responsable por ninguna pérdida o daños, directos o
indirectos, resultantes de o relacionados con el uso de este manual de instrucciones.
© Copyright SHARP Corporation 2009. Todos los derechos reservados. La
reproducción, adaptación o traducción de este documento sin previo permiso
escrito están prohibidas, excepto en el caso en el que así lo autoricen los
derechos de autor.
3
PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE
LA MÁQUINA
Precauciones
• No realice modificaciones en esta máquina. Dicha acción podría provocar
lesiones a las personas o daños en la máquina.
• No imprima nada cuya reproducción esté prohibida por las leyes. La
impresión de los documentos siguientes está prohibida, normalmente, por las
leyes nacionales. Las leyes locales podrían prohibir la impresión de otros
elementos.
● Dinero ● Sellos ● Bonos ● Acciones
● Letras bancarias ● Cheques ● Pasaportes ● Permisos de conducción
• No utilice un spray inflamable para limpiar la máquina. Si el gas del spray
entra en contacto con los componentes eléctricos internos o con la unidad de
fusión, sometidos a altas temperaturas, podría producirse un incendio o una
descarga eléctrica.
• No coloque sobre la máquina recipientes con agua u otro líquido. No coloque
sobre la máquina objetos metálicos que puedan caer dentro de la misma.
• En caso de que un objeto metálico caiga dentro de la máquina o un líquido se
derrame sobre ella, apague el interruptor de alimentación principal y
desenchufe el cable de corriente.
• Si se produce una tormenta, apague el interruptor de alimentación principal y
desenchufe el cable de corriente para evitar que se produzca una descarga
eléctrica o un incendio debido a un rayo.
• Si se ha formado condensación en la superficie de la máquina o en la
pantalla, abra la cubierta derecha y compruebe si también hay condensación
dentro de la máquina. Si se ha formado condensación dentro de la máquina,
apague el interruptor de encendido. Si enciende el interruptor principal
mientras hay condensación en el interior de la máquina podría provocar una
avería. Deje abierta la cubierta derecha hasta que la condensación se
evapore de manera natural.
Para evitar la entrada de materia extraña en la unidad de la cinta de
transferencia primaria o en la unidad del rodillo de transferencia secundario
mientras tiene la cubierta abierta, cubra con algún objeto la abertura.
• No enchufe ni desenchufe el cable de corriente con las manos mojadas.
4
PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE LA MÁQUINA
Advertencias
• No toque la cinta de transferencia ni el rodillo de transferencia. Cualquier raya
o mancha en la cinta de transferencia o en el rodillo de transferencia producirá
impresiones defectuosas.
• La unidad de fusión está muy caliente. Tenga
cuidado en esta zona.
• No mire directamente hacia la fuente de luz.
Podría sufrir daños en los ojos.
• La máquina es bastante pesada. Para evitar
lesiones al moverla, se recomienda que se haga
entre cuatro o más personas. Unidad de fusión
• No arroje tóner, un depósito de tóner (cartucho
de tóner) o un depósito de recogida de tóner al
fuego. El tóner podría salir proyectado y provocar
quemaduras.
• Guarde el tóner, los depósitos de tóner
(cartuchos de tóner) y los depósitos de recogida
de tóner fuera del alcance de los niños.
• No coloque la máquina sobre una superficie
tambaleante, inclinada o inestable. Instale la
máquina sólo sobre una superficie que pueda
soportar su peso.
• Al desenchufar el cable de corriente, no tire del cable.
5
PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE LA MÁQUINA
"ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA"
ESTE PRODUCTO CONTIENE UNA BATERÍA DE LITIO PRIMARIA PARA
RESPALDO ("BACK-UP") DE LA MEMORIA, LA CUAL DEBE ELIMINARSE
ADECUADAMENTE. LE ROGAMOS SE PONGA EN CONTACTO CON SU
CONCESIONARIO LOCAL DE SHARP O CON UN REPRESENTANTE DE SERVICIO
TÉCNICO AUTORIZADO PARA RECIBIR ASISTENCIA EN LA ELIMINACIÓN DE
ESTA BATERÍA.
Cada instrucción se aplica también a las unidades opcionales utilizadas con estos
productos.
6
PARA GARANTIZAR EL USO SEGURO DE LA MÁQUINA
Precaución
El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos diferentes a los aquí
especificados, podría provocar una exposición peligrosa a radiaciones.
Para Europa:
LASER KLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
7
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Una instalación inadecuada podría provocar daños en este producto. Le
rogamos tenga en cuenta los siguientes puntos durante la instalación inicial y
siempre que la máquina sea trasladada.
8
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
PRECAUCIÓN:
No instale la máquina en una ubicación con mala circulación de aire.
Durante la impresión, se produce una pequeña cantidad de ozono en el interior de la
máquina. La cantidad de ozono generada no es suficiente para considerarse
perjudicial, no obstante, es posible que note un olor desagradable durante tiradas
largas y, por ello, la máquina deberá instalarse en una sala provista de un ventilador o
de ventanas que ofrezcan ventilación suficiente. (El olor puede provocar dolores de
cabeza ocasionales.)
* Instale la máquina de forma que ninguna persona quede directamente expuesta a
los gases de escape de la máquina. Si la instala cerca de una ventana, asegúrese de
que la máquina no queda expuesta a la luz solar directa.
9
CONSUMIBLES
Entre los consumibles estándar para este producto que pueden ser sustituidos por el
usuario se incluyen papel, cartuchos de tóner y cartuchos de grapas para el finalizador.
Asegúrese de utilizar solamente productos originales de SHARP: cartuchos de
tóner, cartuchos de grapas del finalizador y transparencias.
Para obtener los mejores resultados durante el copiado,
asegúrese de utilizar exclusivamente Consumibles Originales
Sharp, que han sido diseñados, desarrollados y comprobados
para prolongar al máximo la vida útil y la eficacia de los
productos Sharp. Busque la etiqueta Genuine Supplies en el
GENUINE SUPPLIES embalaje del tóner.
Almacenamiento de consumibles
Almacenamiento adecuado
1. Almacene los consumibles en un lugar:
• limpio y seco
• a una temperatura normal con variaciones mínimas de temperatura
• no expuestos a la luz directa del sol
2. Guarde el papel en su envoltura y en posición plana.
3. El papel almacenado en embalajes colocados sobre un extremo o fuera de su
envoltura podría enroscarse o humedecerse, produciéndose atascos de papel.
Almacenamiento de los cartuchos de tóner
Almacene la caja que contiene el cartucho de tóner en posición horizontal, no
de pie. Si el cartucho de tóner se almacena en posición vertical, el tóner puede
solidificarse dentro del cartucho.
Almacene el tóner en un lugar con menos de 40º C. Si lo guarda en un lugar
demasiado caliente el tóner se puede solidificar en el cartucho.
Cartucho de grapas
El finalizador necesita el siguiente cartucho de grapas:
MX-SCX1 (para el finalizador)
Unas 5000 por cartucho x 3 cartuchos
10
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y
MANTENIMIENTO
Esta sección contiene información sobre los procedimientos a seguir para
sustituir consumibles como tóner y cartuchos de grapas, así como el
mantenimiento de rutina.
En modo de copia
OK
11
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
12
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Material
protector
13
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
14
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Precaución
• No eche el cartucho del tóner al fuego. El tóner podría salir proyectado y
provocar quemaduras.
• Guarde los cartuchos de tóner fuera del alcance de niños pequeños.
• Conserve el cartucho del tóner usado en una bolsa de plástico (no lo tire).
Los técnicos de servicio recogerán el cartucho de tóner usado.
• Para ver la cantidad de tóner que queda Contador Total 00,000,000
aproximadamente, mantenga pulsada la
tecla [COPIAR] durante la realización de
la impresión o cuando la máquina no Cantidad de Tóner 100-75%
15
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
16
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Posición Posición
correcta incorrecta
17
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
(1)
4
(2)
18
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Precaución
• No arroje el depósito de recogida tóner al fuego. El tóner podría salir
proyectado y provocar quemaduras.
• Guarde el depósito de recogida de tóner fuera del alcance de los niños.
19
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
20
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
21
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
(3)
(2) (2)
4
(4) Sujete el cartucho revelador por el centro y extráigalo
totalmente.
Rodill
22
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
A g it e e l c a r tu c h o r e v e la d o r n u e v o 5 ó 6 v e c e s , ta l y c o m o
s e m u e s tr a .
Sujete el cartucho revelador firmemente y agite hacia delante y hacia atrás y
de izquierda a derecha.
Retire el material protector tras haber agitado el cartucho revelador.
Material
protector
23
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
24
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
8
Si aplica demasiada fuerza o tira del sello en posición diagonal, se
puede romper.
En el extremo del sello hay una marca (tira roja). Tras retirar el sello,
compruebe que la marca (tira roja) está en el extremo del sello.
Si el sello se ha roto y parte de él queda en el cartucho revelador, el
cartucho quedará inutilizado. Sustituya el cartucho de desarrollador
usado por el nuevo.
25
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
(1)
10 (2)
11
26
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Conecte la alimentación.
Coloque el interruptor de encendido en posición "ON" y pulse la tecla
[ENCENDIDO] ( ) en el panel de control para encender el panel de control.
12
Precaución
• No arroje el cartucho revelador al fuego. El tóner podría salir proyectado y
provocar quemaduras.
• Guarde el cartucho revelador fuera del alcance de los niños.
27
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Cartucho revelador
No toque el tóner del cartucho del tambor viejo. Si toca el tóner por
accidente, lávese las manos inmediatamente.
28
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
3
Tambor
29
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Abra la cubierta.
30
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
31
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Cierre la cubierta.
32
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Mantenimiento regular
Para asegurarse de que la máquina ofrece un rendimiento de calidad superior,
límpiela periódicamente.
Precaución
No utilice un spray inflamable para limpiar la máquina. Si el gas del spray entra en
contacto con los componentes eléctricos internos o con la unidad de fusión, sometidos
a altas temperaturas, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
33
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Zona de escaneado
Si el cristal de exposición, la superficie de la placa posterior de documentos o la
zona de escaneado automático de documentos se ensucian, la suciedad se
mostrará en la imagen escaneada en forma de puntos de suciedad o de líneas
blancas o negras.
34
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
(1)
4 (2)
(A)
35
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
(A)
Posición de la marca
• No utilice el limpiador del cargador con ningún otro fin que limpiar el
cargador principal.
36
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
6 (2)
(1)
(1)
8 (2)
37
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Conecte la alimentación.
Coloque el interruptor de encendido en posición "ON" y pulse la tecla
[ENCENDIDO] ( ) en el panel de control para encender el panel de control.
10
38
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
2
Marca
39
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
3
Precaución
Al limpiar los rodillos tenga cuidado de no hacerse daño en las manos.
4
(1)
(2)
40
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Conecte la alimentación.
Coloque el interruptor de encendido en posición "ON" y pulse la tecla
[ENCENDIDO] ( ) en el panel de control para encender el panel de control.
41
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
42
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
3
Precaución
Al limpiar los rodillos tenga cuidado de no hacerse daño en las manos.
43
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Conecte la alimentación.
Coloque el interruptor de encendido en posición "ON" y pulse la tecla
[ENCENDIDO] ( ) en el panel de control para encender el panel de control.
44
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Dirección de
alimentación del papel
Línea blanca
• Las líneas blancas no sólo aparecen en las copias sino también en los
trabajos de impresión procedentes de un ordenador. (Las mismas líneas
aparecen tanto en las copias como en los trabajos de impresión.)
45
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
46
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
4 Limpiad
47
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
48
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
(A)
49
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
(1)
10 (2)
11
50
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Conecte la alimentación.
Coloque el interruptor de encendido en posición "ON" y pulse la tecla
[ENCENDIDO] ( ) en el panel de control para encender el panel de control.
12
51
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
52
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
3
(2) Empuje lentamente el limpiador del cargador FC.
(1)
4 (2)
53
SUSTITUCIÓN DE CONSUMIBLES Y MANTENIMIENTO
Conecte la alimentación.
Coloque el interruptor de encendido en posición "ON" y pulse la tecla
[ENCENDIDO] ( ) en el panel de control para encender el panel de control.
54
ESPECIFICACIONES
Especificaciones del equipo / Especificaciones de la
copiadora
Nombre Sistema multifuncional digital MX-B381
Tipo Escritorio
Pantalla Pantalla táctil LCD en color de 8,5"
Tipo de fotoconductor Tambor OPC
Método de impresión Sistema electrofotográfico (láser)
Revelado por cepillo magnético de dos componentes de
Sistema de revelado
tipo seco
Sistema de fusión Rodillos de calor
600 x 300 ppp,
Cristal para documentos 600 x 600 ppp (valores
predefinidos de fábrica)
Resolución de
escaneado Alimentador inversor 600 x 300 ppp (valores
automático de documentos predefinidos de fábrica),
(alimentador automático 600 x 600 ppp
de documentos)
Resolución de impresión 600 x 600 ppp
Gradación de escaneo 256 niveles
Gradación de impresión Equivalente a 256 niveles
Tamaños y tipos de Máx. A4 (8-1/2" x 11") / folios, documentos
originales encuadernados
Máximo: A4 (8-1/2" x 11")
Tamaños de copia
Mínimo: A5 (5-1/4" x 5-3/4")
Borde frontal / borde posterior: total 8 mm (21/64") o
menos,
Márgenes de impresión
borde próximo / borde lejano: total 8 mm (21/64") o
menos
55
ESPECIFICACIONES
56
ESPECIFICACIONES
57
ESPECIFICACIONES
58
ESPECIFICACIONES
Condiciones ambientales
(Humedad)
85%
60%
20%
59
ESPECIFICACIONES
60
ESPECIFICACIONES
* El escaneo en modo mono 2 de una cara sólo es posible en las modalidades de fax y
escáner de imágenes.
61
ESPECIFICACIONES
51 mm x 89 mm a 55 mm x 91 mm
Tarjeta Tamaños
(de 2" x 3-1/2" a 2-11/64" x 3-19/32")
comercial*
Grosor 0,1 mm a 0,2 mm (de 0,004" a 0,008")
Gramajes del papel Papel normal (de 60 g/m2 a 105 g/m2 (de 16 lbs. a 28 lbs.))
535 mm (ancho) x 438 mm (profundo) x 112 mm (alto) 535 mm (ancho) x 438 mm (profundo) x 110 mm (alto)
Dimensiones (21-1/16" (ancho) x 17-1/4" (profundo) x 4-13/32" (alto)) (21-1/16" (ancho) x 17-1/4" (fondo) x 4-21/64" (alto))
(sin incluir ajustador) (sin incluir ajustador)
Peso Aprox. 6,8 kg (15,0 lbs.) Aprox. 5,6 kg (12,3 lbs.)
62
ESPECIFICACIONES
Sección de grapadora
Tamaños A4, B5, 8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-1/2", 8-1/2" x 13-2/5",
permitidos para 8-1/2" x 13", 8-1/2" x 11", 7-1/4" x 10-1/2", 16K
grapado (Grapado en una posición por el anverso del papel.)
63
ESPECIFICACIONES
Nota:
Los soportes especiales, como la película para transparencias y las hojas de
etiquetas no pueden graparse.
64
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de la impresora
Tipo Integrado
Igual que la velocidad de copiado continuo (Cuando se imprime el
Velocidad de
mismo documento de manera continuada en papel normal de
impresión
tamaño A4 (8-1/2" x 11") sin desplazamiento, exceptuando el
continua tiempo de procesamiento.)
Resolución de 600 x 600 ppp / 1200 x 1200 ppp
impresión
Tipo de Compatible con PCL5e, PCL6, PostScript 3*1, XPS*2
controlador de
impresora
Protocolos TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI, EtherTalk
compatibles
Sistemas Véase "VERIFICACIÓN DE LAS EXIGENCIAS DEL SISTEMA" en
operativos de la guía de instalación del software / Sharpdesk Guía de
ordenador instalación.
cliente
soportados
80 fuentes europeas, 28 fuentes de código de
PCL5e, PCL6
barras*3, 1 fuente de mapa de bits
Fuentes
Compatible con 136 fuentes europeas
PostScript 3*1
Puerto de Conexión en red local (LAN): 10Base-T / 100Base-TX / 1000Base-T
interfaz Conectividad USB: Soporta USB 2.0 (Alta velocidad)*4
65
ESPECIFICACIONES
66
ESPECIFICACIONES
67
ESPECIFICACIONES
Especificaciones de fax
Modelo MX-FXX3
Tamaños AB:A4, B5, A5, 216 mm x 330 mm, 216 mm x 340 mm,
216 mm x 343 mm, 16K
Tamaños en pulgadas:8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13",
Tamaño del
8-1/2" x 11", 5-1/2" x 8-1/2"
documento de
Los originales largos (216 mm (8-1/2") máx. de anchura x 500 mm
entrada (19-5/8") máx. de largo se pueden transmitir utilizando el
alimentador automático de documentos. Se permite el escaneo a
una cara.)
Tamaños de A4, B5, A5 (8-1/2" x 14", 8-1/2" x 13-2/5", 8-1/2" x 13",
papel 8-1/2" x 11", 5-1/2" x 8-1/2")
68
ESPECIFICACIONES
69
INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN
A. Información sobre eliminación para usuarios (hogares
privados)
1. En la Unión Europea
Atención: Si desea desechar este
aparato, no utilice los contenedores de
basura normales.
Los aparatos eléctricos y electrónicos
usados deben tratarse por separado y
con arreglo a la legislación que exige
el tratamiento, la recuperación y el
reciclaje adecuados de aparatos
eléctricos y electrónicos usados. Atención: Su producto
Tras la implementación de dicha exhibe este símbolo.
legislación en los Estados miembros, Significa que los productos
los hogares privados de los estados de
eléctricos y electrónicos no
UE pueden devolver sus aparatos
electrónicos y eléctricos usados a deben mezclarse con el
centros de recogida designados de resto de los residuos
forma totalmente gratuita*. En algunos domésticos. Existe un
países*, su distribuidor local puede sistema de recogida
recoger su producto de manera especial para estos
gratuita si compra uno similar nuevo.
*) Sírvase contactar con la autoridad
local para obtener más información.
Si su aparato eléctrico o electrónico usado tiene pilas o acumuladores,
deséchelos por separado con arreglo a las exigencias locales.
Mediante la eliminación correcta de este producto contribuirá a garantizar que
el residuo se somete a los procesos de tratamiento, recuperación y reciclado
adecuados y a evitar posibles efectos nocivos para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación del residuo.
2. En otros países no pertenecientes a la UE
Si desea desechar este producto, contacte con las autoridades locales y
pregunte por el método de eliminación correcto.
En Suiza: Los aparatos eléctricos y electrónicos pueden devolverse
gratuitamente al distribuidor, aunque no compre un producto nuevo. En la
página principal de www.swico.ch o www.sens.ch se ofrece un lista de otros
centros de recogida.
70
INFORMACIÓN SOBRE ELIMINACIÓN
71
Ponerse en contacto con:
la izquierda.)
Administrador
73
INFORMACIÓN PARA EL
ADMINISTRADOR DE LA MÁQUINA
(Separe esta página del manual y guárdela en un lugar seguro.)
Contraseñas predeterminadas de fábrica
Cuando se accede a la configuración del sistema, es necesario introducir la contraseña del
administrador para iniciar una sesión con derechos de administrador. La configuración del sistema
puede configurarse en las páginas Web, así como en el panel de control. Para acceder a la
configuración del sistema utilizando las páginas Web, es necesario introducir la contraseña.
Contraseña del administrador predeterminada de fábrica
Contraseñas predeterminadas de fábrica: admin
Cambie la contraseña del administrador nada más instalar la máquina.
Una vez modificada la contraseña del administrador, será necesario introducir la nueva contraseña para
restaurar la contraseña predeterminada de fábrica. No olvide la nueva contraseña.
Contraseñas predeterminadas de fábrica (páginas Web)
Existen dos cuentas predeterminadas de fábrica: "Administrador" y "Usuario". Una
persona que inicia una sesión como "Administrador" puede configurar todas las
opciones en las páginas Web. Adicionalmente, un administrador puede restringir el
acceso a otros ajustes habilitando otras cuentas de "Usuario".
Las contraseñas predeterminadas de fábrica se muestran a continuación.
Contraseña
✂
Cuenta predeterminada
predeterminada de
de fábrica
fábrica
Usuario users users
Administrador admin admin
Nota:
• Esta función se puede utilizar únicamente cuando se encuentra instalada la función de
escáner de red.
• Cuando está activado el reenvío de datos enviados en modo fax,
• La tecla [TX directa] no aparece en el panel táctil.
• Transmisión Quick Online (acceso rápido a la línea) y marcación con altavoz no se pueden usar.
74
INFORMACIÓN PARA EL ADMINISTRADOR DE LA MÁQUINA
75
INFORMACIÓN PARA EL ADMINISTRADOR DE LA MÁQUINA
76
SHARP ELECTRONICS (Europe) GmbH
Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg
MX-B381 Guía de mantenimiento y seguridad
IMPRESO EN FRANCIA
TINSS4469GHZZ