Manual Inv. SUNNY BOY 3.0-5.0 KW (SMA) (SB 3.0-3.6-4.0-5.0 1.AV-40)
Manual Inv. SUNNY BOY 3.0-5.0 KW (SMA) (SB 3.0-3.6-4.0-5.0 1.AV-40)
Manual Inv. SUNNY BOY 3.0-5.0 KW (SMA) (SB 3.0-3.6-4.0-5.0 1.AV-40)
SUN
NY BO
Y
BOY
NY
SUN
Disposiciones legales
SMA Solar Technology AG es propietaria de todos los derechos de la información que se facilita
en esta documentación. Queda expresamente prohibida su publicación total o parcial sin la
autorización por escrito por parte de SMA Solar Technology AG. Sí está permitida, sin necesidad
de autorización previa, su reproducción para el uso interno, para evaluar el producto o para el
uso previsto.
Garantía de SMA
En www.SMA-Solar.com podrá descargar las condiciones de garantía actuales.
Licencias de software
Encontrará las licencias del software utilizado en la interfaz de usuario del producto.
Marcas registradas
Se reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. La falta
de señalización no implica que la mercancía o las marcas sean libres.
Modbus® es una marca registrada de Schneider Electric y cuenta con licencia de la
Modbus Organization, Inc.
QR Code es una marca registrada de DENSO WAVE INCORPORATED.
Phillips® y Pozidriv® son marcas registradas de Phillips Screw Company.
Torx® es una marca registrada de Acument Global Technologies, Inc.
SMA Solar Technology AG
Sonnenallee 1
34266 Niestetal
Alemania
Tel. +49 561 9522-0
Fax +49 561 9522-100
www.SMA.de
Email: [email protected]
Versión: 17/03/2017
Copyright © 2017 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.
Índice
1 Indicaciones sobre este documento ....................................... 6
1.1 Área de validez ................................................................................. 6
1.2 Grupo de destinatarios ..................................................................... 6
1.3 Símbolos............................................................................................. 6
1.4 Información adicional ....................................................................... 7
1.5 Nomenclatura.................................................................................... 8
1.6 Marcas de texto ................................................................................ 8
2 Seguridad ................................................................................. 9
2.1 Uso previsto ....................................................................................... 9
2.2 Indicaciones de seguridad................................................................ 9
3 Contenido de la entrega.......................................................... 11
4 Descripción del producto......................................................... 13
4.1 Sunny Boy .......................................................................................... 13
4.2 Interfaces y funciones........................................................................ 15
4.3 Señales de los leds............................................................................ 17
5 Montaje..................................................................................... 19
5.1 Requisitos para el montaje................................................................ 19
5.2 Montaje del inversor ......................................................................... 21
6 Conexión eléctrica.................................................................... 23
6.1 Seguridad en la conexión eléctrica ................................................. 23
6.2 Vista general del área de conexión ................................................. 23
6.3 Conexión de CA................................................................................ 24
6.3.1 Requisitos para la conexión de CA.............................................. 24
6.3.2 Conexión del inversor a la red pública ....................................... 26
6.3.3 Conexión de toma a tierra adicional ........................................... 28
6.4 Conexión del cable de red............................................................... 29
6.5 Montaje de la antena WLAN........................................................... 31
6.6 Conexión de CC................................................................................ 32
6.6.1 Requisitos para la conexión de CC.............................................. 32
6.6.2 Preparación de los conectadores de enchufe de CC ................. 33
7 Puesta en marcha..................................................................... 40
7.1 Procedimiento para la puesta en marcha........................................ 40
7.2 Puesta en marcha del inversor.......................................................... 40
7.3 Configuración del inversor................................................................ 42
7.4 Inicio de la autocomprobación (solo para Italia) ........................... 45
8 Manejo de la interfaz de usuario ........................................... 46
8.1 Conexión con la interfaz de usuario................................................ 46
8.1.1 Conexión directa mediante WLAN.............................................. 46
8.1.2 Conexión directa mediante ethernet ............................................ 47
8.1.3 Conexión mediante ethernet en la red local ............................... 48
8.2 Inicio y cierre de sesión en la interfaz de usuario........................... 49
8.3 Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario............ 51
8.4 Modificación de la contraseña ........................................................ 54
9 Configuración del inversor ...................................................... 55
9.1 Modificación de los parámetros de funcionamiento ...................... 55
9.2 Inicio del asistente de instalación ..................................................... 56
9.3 Configuración del registro de datos nacionales ............................. 57
9.4 Configuración de la función Modbus .............................................. 57
9.5 Guardar la configuración en un archivo ......................................... 58
9.6 Cargar la configuración desde un archivo...................................... 59
9.7 Activación de la función WPS .......................................................... 59
9.8 Activación y desactivación de WLAN ............................................. 59
9.9 Desactivación de la indicación de potencia dinámica ................... 60
9.10 Recepción de señales de control (solo para Italia)......................... 60
9.11 Desactivación de la monitorización del conductor de protección. 61
9.12 Configuración de la gestión de la inyección................................... 61
10 Desconexión del inversor de la tensión ................................. 63
11 Limpieza del inversor............................................................... 65
12 Localización de errores ........................................................... 66
1.3 Símbolos
Símbolo Explicación
Advertencia que, de no ser observada, causa la
muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede cau-
sar la muerte o lesiones físicas graves
Advertencia que, de no ser observada, puede cau-
sar lesiones físicas leves o de gravedad media
Advertencia que, de no ser observada, puede cau-
sar daños materiales
Capítulos en los que se describen tareas que de-
ben ser llevadas a cabo únicamente por especialis-
tas
Información importante para un tema u objetivo
concretos, aunque no relevante para la seguridad
Símbolo Explicación
Requisito necesario para alcanzar un objetivo de-
terminado
Resultado deseado
Posible problema
1.5 Nomenclatura
Denominación completa Denominación utilizada en este documento
Sunny Boy Inversor, producto
2 Seguridad
2.1 Uso previsto
El Sunny Boy es un inversor fotovoltaico sin transformador con dos seguidores del punto de
máxima potencia (MPP) que transforma la corriente continua del generador fotovoltaico en
corriente alterna apta para la red y la inyecta a la red pública.
El producto es apropiado para utilizarse en exteriores e interiores.
El producto solo debe utilizarse con generadores fotovoltaicos de la clase de protección II según
la norma IEC 61730, tipo de aplicación A. Los módulos fotovoltaicos empleados deben ser
apropiados para el funcionamiento con este producto.
Los módulos fotovoltaicos con una gran capacidad a tierra solo deben utilizarse cuando su
capacidad de acoplamiento no supere los 1,4 μF (encontrará información sobre el cálculo de la
capacidad de acoplamiento en la información técnica “Corrientes capacitivas de fuga” en
www.SMA-Solar.com).
Debe respetarse en todo momento el rango de funcionamiento admisible de todos los
componentes.
El producto solo debe utilizarse en los países donde esté autorizado o para los que haya sido
aprobado por SMA Solar Technology AG y el operador de red.
El producto está también autorizado para el mercado australiano y puede utilizarse en Australia.
Si se requiere compatibilidad DRM, el inversor solamente debe utilizarse con un dispositivo
Demand Response Enabling Device (DRED). Así garantiza que el inversor implanta en todo caso
las órdenes de limitación de potencia activa del operador de red. El inversor y el dispositivo
Demand Response Enabling Device (DRED) deben estar conectados a la misma red y la interfaz
Modbus debe estar activada, además de ajustado el servidor TCP.
Utilice siempre el producto de acuerdo con las indicaciones de la documentación adjunta y
observe las normativas y directivas locales vigentes. Cualquier otro uso puede causarle lesiones al
usuario o daños materiales.
Para realizar cualquier intervención en el producto, como modificaciones o remodelaciones,
deberá contar con el permiso expreso y por escrito de SMA Solar Technology AG. Los cambios no
autorizados conllevan la pérdida de los derechos de garantía, así como la extinción de la
autorización de operación. Queda excluida la responsabilidad de SMA Solar Technology AG por
los daños derivados de dichos cambios.
Cualquier uso del producto distinto al descrito en el uso previsto se considerará inadecuado.
La documentación adjunta es parte integrante del producto. La documentación debe leerse,
observarse y guardarse en un lugar accesible en todo momento.
La placa de características debe estar en el producto en todo momento.
3 Contenido de la entrega
Compruebe que el contenido de la entrega esté completo y que no presente daños externos
visibles. En caso de que no esté completo o presente daños, póngase en contacto con su
distribuidor.
A B C D E F
_
+
SUN
NY BO
Y
G H I K
SUNN
Y BO
B
Y
A SUN
NY B
OY
Y
NY BO
SUN
Posición Denominación
A Interruptor-seccionador de potencia de CC
El inversor está equipado con un interruptor-seccionador de potencia de CC.
Si el interruptor-seccionador de potencia de CC se encuentra en la posición I,
establece una unión conductora entre el generador fotovoltaico y el inversor.
Al cambiar el interruptor-seccionador de potencia de CC a la posición O, el
circuito de CC se abre y el generador fotovoltaico se desconecta por comple-
to del inversor. Se aíslan todos los polos.
Posición Denominación
B Leds
Los leds señalizan el estado de funcionamiento del inversor.
C Placa de características
La placa de características identifica el inversor de forma inequívoca. La pla-
ca de características debe permanecer siempre en el producto. En la placa
de características encontrará esta información:
• Modelo (Model)
• Número de serie (Serial No.)
• Fecha de fabricación (Date of manufacture)
• Código de identificación (PIC) para el registro en el Sunny Portal
• Código de registro (RID) para el registro en el Sunny Portal
• Contraseña WLAN (WPA2-PSK) para la conexión directa a la interfaz
de usuario del inversor por WLAN
• Datos específicos del equipo
Símbolo Explicación
Inversor
Junto con el led verde, este símbolo indica el estado de funcionamiento
del inversor.
Tenga en cuenta la documentación
Junto con el led rojo, este símbolo indica un error.
Transferencia de datos
Junto con el led azul, este símbolo indica el estado de la conexión de
red.
Símbolo Explicación
Peligro
Este símbolo advierte de que el inversor debe tener una conexión a tierra
adicional si en el lugar de instalación se requiere una toma a tierra adi-
cional o una conexión equipotencial.
Corriente continua
Corriente alterna
Señalización WEEE
No deseche el producto con los residuos domésticos, sino de conformi-
dad con las disposiciones sobre eliminación de residuos electrónicos vi-
gentes en el lugar de instalación.
Identificación CE
El producto cumple los requisitos de las directivas aplicables de la
Unión Europea.
Tipo de protección IP65
El producto está protegido contra la infiltración de polvo y los chorros de
agua desde cualquier ángulo.
El producto es apropiado para montarse en exteriores.
SMA Speedwire
El inversor está equipado de serie con SMA Speedwire. SMA Speedwire es un tipo de
comunicación basado en el estándar ethernet que permite una transferencia de datos de 10 Mbit/
s o 100 Mbit/s optimizada para inversores entre equipos con Speedwire de plantas fotovoltaicas
y la interfaz de usuario del inversor.
SMA Webconnect
El inversor está equipado de serie con una función Webconnect. La función Webconnect posibilita
la transferencia directa de datos entre los inversores de una planta pequeña y el portal de internet
Sunny Portal sin necesidad de utilizar un equipo de comunicación adicional y para 4 inversores
por planta Sunny Portal como máximo. Para acceder a su planta Sunny Portal, puede utilizar
directamente el navegador de internet de un ordenador, tableta o teléfono inteligente si dispone
de una conexión WLAN o ethernet.
En el caso de las plantas fotovoltaicas de Italia, Webconnect permite conectar y desconectar el
inversor de la red pública y determinar los límites de frecuencia que han de utilizarse por medio de
mensajes GOOSE IEC 61850.
WLAN
El inversor está equipado de serie con una interfaz WLAN, que viene activada de fábrica. Si no
quiere utilizar una red WLAN, puede desactivar la interfaz.
Además, el inversor cuenta con una función WPS (Wi-Fi Protected Setup), que sirve para
conectarlo automáticamente a un equipo dentro de su misma red (por ejemplo, un rúter, un
ordenador, una tableta o un teléfono inteligente).
Modbus
El inversor está equipado con una interfaz Modbus, que viene desactivada de fábrica y que, en
caso necesario, se deberá configurar.
La interfaz Modbus de los equipos de SMA compatibles ha sido concebida para el uso industrial y
tiene estas funciones:
• Consulta remota de los valores de medición
• Ajuste remoto de los parámetros de funcionamiento
• Especificación de valores de consigna para el control de la planta
Gestión de red
El inversor está equipado con funciones que permiten gestionar la red.
A través de los parámetros de funcionamiento puede activar y configurar estas funciones (por
ejemplo, limitación de la potencia activa) según los requisitos del operador de red.
SMA OptiTrac Global Peak
SMA OptiTrac Global Peak es una ampliación de SMA OptiTrac y permite que el punto de
operación del inversor se ajuste en todo momento al punto de operación óptimo del generador
fotovoltaico (MPP) con precisión. Con SMA OptiTrac Global Peak, el inversor detecta además
varias potencias máximas en el rango de funcionamiento disponible, como puede suceder sobre
todo en los strings fotovoltaicos que están parcialmente a la sombra. SMA OptiTrac Global Peak
viene activado de serie.
5 Montaje
5.1 Requisitos para el montaje
Requisitos del lugar de montaje:
15°
96,5 247,5 91
172
200,5
107,5
90
UP
208
Distancias recomendadas:
Si se respetan las distancias recomendadas, la disipación suficiente del calor está garantizada. Así
evita que se reduzca la potencia debido a una temperatura demasiado elevada.
☐ Intente respetar las distancias recomendadas respecto a las paredes, otros inversores u otros
objetos.
☐ Si instala varios inversores en zonas con temperaturas ambiente elevadas, aumente la
distancia entre los inversores y procure que entre suficiente aire fresco.
1900 240
450
450
360 520 360 50
670
Procedimiento:
1.
Peligro de lesión por cables dañados
En la pared puede haber cables eléctricos u otras tuberías de suministro (por ejemplo, de gas
o de agua).
• Asegúrese de que no haya cables empotrados en la pared que pueda dañar al taladrar.
UP
UP
6 Conexión eléctrica
6.1 Seguridad en la conexión eléctrica
Posición Denominación
A 2 conectadores de enchufe de CC positivos y otros 2 negativos, entrada A
B 2 conectadores de enchufe de CC positivos y otros 2 negativos, entrada B
C Hembrilla de red con tapa de protección
D Conector hembra con tapa de protección para la antena WLAN
E Hembrilla para la conexión de CA
F Punto de conexión para una toma a tierra adicional
6.3 Conexión de CA
6.3.1 Requisitos para la conexión de CA
Requisitos del cableado:
☐ Diámetro exterior: De 10 mm a 14 mm
☐ Sección del conductor: De 2,5 mm² a 6 mm²
☐ Longitud de pelado: 12 mm
☐ Longitud sin revestir: 50 mm
☐ El cable debe estar diseñado según las directivas locales y nacionales para el dimensionado
de cables, que pueden incluir requisitos con respecto a la sección mínima del cable. El
dimensionado de cables depende, entre otros, de estos factores: la corriente nominal de CA,
el tipo de cable, el tipo de tendido, la agrupación de cables, la temperatura ambiente y las
pérdidas máximas deseadas. Para calcular estas pérdidas, utilice el software de diseño
Sunny Design a partir de la versión de software 2.0, que puede descargarse en www.SMA-
Solar.com.
Interruptor-seccionador y disyuntor:
Categoría de sobretensión:
El inversor se puede utilizar en redes de la categoría de sobretensión III o inferior según
IEC 60664-1. Es decir, el inversor se puede conectar de forma permanente al punto de conexión a
la red de un edificio. En plantas con trazados largos de cable al aire libre son necesarias medidas
adicionales para reducir la categoría de sobretensión IV a la categoría de sobretensión III
(consulte la información técnica “Protección contra sobretensión” en www.SMA-Solar.com).
Monitorización del conductor de protección:
El inversor está equipado con una monitorización del conductor de protección. Esta detecta si el
conductor de protección no está conectado y desconecta, en este caso, el inversor de la red
pública. En función del lugar de instalación y del sistema de distribución, puede ser conveniente
desactivar la monitorización del conductor de protección. Esto es necesario, por ejemplo, en una
red IT cuando no hay conductor neutro y desea instalar el inversor entre dos conductores de fase.
Si tiene dudas al respecto, póngase en contacto con su operador de red o con SMA Solar
Technology AG.
• La monitorización del conductor de protección debe desactivarse según el sistema de
distribución después de la primera puesta en marcha (consulte el capítulo 9.11, página 61).
Seguridad conforme con IEC 62109 con la monitorización del conductor de
protección desactivada
Para garantizar la seguridad de conformidad con la norma IEC 62109, en caso de
desactivación de la monitorización del conductor de protección debe aplicar una de estas
medidas:
• Conecte un conductor de protección de hilo de cobre con una sección de al menos
10 mm² al inserto para manguito del conectador de enchufe de CA.
• Conecte una toma a tierra adicional que tenga al menos la misma sección que el
conductor de protección conectado al inserto para manguito del conectador de enchufe
de CA (consulte el capítulo 6.3.3, página 28). De esta forma evitará las corrientes de
contacto si falla el conductor de protección en el inserto para manguito del conectador
de enchufe de CA.
Requisitos:
☐ Deben cumplirse las condiciones de conexión del operador de red.
☐ La tensión de red debe encontrarse dentro del rango permitido. El rango de trabajo exacto
del inversor está especificado en los parámetros de funcionamiento.
Procedimiento:
1. Desconecte el disyuntor y asegúrelo contra cualquier reconexión.
2. Pele el cable de CA 50 mm.
3. Corte 8 mm de L y N de modo que el conductor de protección (PE) sea 8 mm más largo. Así
se garantiza que el conductor de protección se afloje del borne roscado en caso de una
eventual carga de tracción.
4. Pele 12 mm de L, N y PE.
5. En los cordones finos, remate los conductores L, N y PE con una virola.
6. Desenrosque la tuerca de unión del casquillo
roscado y pase la tuerca de unión y el casquillo
roscado sobre el cable de CA.
L
2 N
PE
Si en el lugar de montaje es necesaria una toma a tierra adicional o una conexión equipotencial,
puede conectar al inversor una toma a tierra adicional. De esta forma evitará las corrientes de
contacto si falla el conductor de protección en el conectador de enchufe de CA. El terminal de
anillo y el tornillo necesarios forman parte del contenido de la entrega del inversor.
Material adicional necesario (no incluido en el contenido de la entrega):
☐ 1 cable de puesta a tierra
Requisito del cable:
Uso de conductores de hilo fino
Puede usar conductores rígidos o conductores flexibles de hilo fino.
• Si utiliza un conductor de hilo fino, prénselo dos veces con un terminal de anillo.
Compruebe que no se vea ningún conductor sin aislamiento al tirar y doblar. De esta
manera, se garantiza una descarga de tracción suficiente a través del terminal de anillo.
☐ Sección del cable de puesta a tierra: máximo 10 mm²
Procedimiento:
1. Pele el cable de puesta a tierra.
2. Introduzca la parte pelada del cable de puesta
a tierra en el terminal de anillo y prénselo con
unas tenazas para prensar.
☐ Longitud máxima del cable entre dos integrantes de la red con cable de instalación: 100 m
☐ Resistente a los rayos UV para aplicaciones exteriores
Procedimiento:
1.
Peligro de muerte por descarga eléctrica
• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 63).
2. Si utiliza un cable de red que puede confeccionar el propio usuario, prepare el conectador
de enchufe RJ45 y conéctelo al cable de red (consulte la documentación del conectador de
enchufe).
3. Desenrosque la tapa de protección de la
hembrilla de red.
9. Si desea establecer una conexión directa, conecte el otro extremo del cable de red
directamente al ordenador.
10. Si quiere integrar el inversor en una red local, conecte a la red local el otro extremo del cable
de red (por ejemplo, a través de un rúter).
4. Asegúrese de que la antena de WLAN esté bien fija tirando ligeramente de ella.
6.6 Conexión de CC
6.6.1 Requisitos para la conexión de CC
Requisitos de los módulos fotovoltaicos por entrada:
☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben ser del mismo tipo.
☐ Todos los módulos fotovoltaicos deben tener la misma orientación e inclinación.
☐ En el día estadísticamente más frío, la tensión en vacío del generador fotovoltaico no debe
ser superior a la tensión de entrada máxima del inversor.
☐ En todos los strings debe estar conectado el mismo número de módulos fotovoltaicos
conectados en serie.
☐ Debe respetarse la corriente de entrada máxima por string, que no debe superar la corriente
de paso de los conectadores de enchufe de CC (consulte el capítulo 14 “Datos técnicos”,
página 94).
☐ Deben respetarse los valores límite de la tensión y la corriente de entrada del inversor
(consulte el capítulo 14 “Datos técnicos”, página 94).
☐ Los cables de conexión positivos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con
conectadores de enchufe de CC positivos. Para obtener más información sobre la
preparación de los conectadores de enchufe de CC, consulte las instrucciones de instalación
de los conectadores de enchufe de CC.
☐ Los cables de conexión negativos de los módulos fotovoltaicos deben estar equipados con
conectadores de enchufe de CC negativos. Para obtener más información sobre la
preparación de los conectadores de enchufe de CC, consulte las instrucciones de instalación
de los conectadores de enchufe de CC.
Para la conexión al inversor, todos los cables de conexión de los módulos fotovoltaicos deben
estar equipados con los conectadores de enchufe de CC suministrados. Prepare los conectadores
tal y como se describe a continuación. Asegúrese de que la polaridad sea la correcta. Los
conectadores de enchufe de CC están marcados con “+” y “–”.
Procedimiento:
1. Pele 12 mm del cable.
2. Introduzca el cable pelado en el conectador de
enchufe de CC hasta el tope. Al hacerlo,
asegúrese de que el cable pelado y el
conectador tengan la misma polaridad.
+
2
+
Procedimiento:
1. Asegúrese de que el disyuntor esté desconectado y asegurado contra cualquier reconexión
accidental.
2. Si hay un interruptor-seccionador de potencia de CC externo, desconéctelo.
3. Coloque el interruptor-seccionador de potencia
de CC del inversor en la posición O.
Procedimiento:
1. Desbloquee y retire todos los conectadores de
enchufe de CC. Para ello, introduzca un
destornillador plano o una llave acodada (hoja:
3,5 mm) en una de las ranuras laterales y retire
los conectadores de enchufe de CC tirando de
ellos hacia abajo en línea recta. Asegúrese de
no tirar del cable.
6. Retire el cable.
7 Puesta en marcha
7.1 Procedimiento para la puesta en marcha
Este capítulo describe el procedimiento de la puesta en marcha y proporciona una vista general
de los pasos que deberá llevar a cabo en el orden especificado.
Procedimiento Consulte
1. Ponga en marcha el inversor. Capítulo 7.2, página 40
2. Establezca una conexión con la interfaz de usuario del in- Capítulo 8.1, página 46
versor. Tiene tres opciones de conexión:
• Conexión directa mediante WLAN
• Conexión directa mediante ethernet
• Conexión mediante ethernet en la red local
3. Inicie sesión en la interfaz de usuario. Capítulo 8.2, página 49
4. Configure el inversor. Tenga en cuenta que para modifi- Capítulo 7.3, página 42
car parámetros relevantes para la red después de las pri-
meras 10 horas de servicio debe conocer el código SMA
Grid Guard personal (consulte el “Formulario de solicitud
del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
5. Asegúrese de que el registro de datos nacionales esté co- Capítulo 9.3, página 57
rrectamente configurado.
6. Para las plantas de Italia: Inicie la autocomprobación. Capítulo 7.4, página 45
7. Efectúe otros ajustes del inversor en caso necesario. Capítulo 9, página 55
Requisitos:
☐ El disyuntor de CA debe estar correctamente dimensionado e instalado.
☐ El inversor debe estar correctamente montado.
☐ Todos los cables deben estar correctamente conectados.
Procedimiento:
1. Conecte el disyuntor de CA.
2. Coloque el interruptor-seccionador de potencia
de CC del inversor en la posición I.
Cuando inicie sesión como Instalador en la interfaz de usuario, se abrirá la página Configurar
inversor.
D C
Imagen 8: Estructura de la página Configurar inversor
Procedimiento:
En la página Configurar inversor se ofrecen tres opciones de configuración. Seleccione una de
las tres opciones y proceda con la opción seleccionada como se describe a continuación. SMA
Solar Technology AG recomienda utilizar el asistente de instalación para realizar la configuración.
De esta manera se asegura de que todos los parámetros relevantes estén ajustados para
garantizar un funcionamiento óptimo del inversor.
• Cargar la configuración desde un archivo
• Configuración con el asistente de instalación (recomendado)
• Configuración manual
Adopción de los ajustes
El guardado de los ajustes efectuados se muestra en la interfaz de usuario mediante el
símbolo de un reloj de arena. Si hay suficiente tensión de CC, los datos son transmitidos
directamente al inversor, que los adopta. Si no hay suficiente tensión de CC (por ejemplo, al
anochecer), los ajustes se guardan pero no se pueden transmitir directamente al inversor ni
este puede adoptarlos. Mientras el inversor no haya recibido y adoptado los ajustes, en la
interfaz de usuario continúa mostrándose el símbolo del reloj de arena. Los ajustes se
adoptarán en cuanto haya suficiente tensión de CC y el inversor se reinicie. En cuanto
aparezca el símbolo del reloj de arena en la interfaz de usuario, los ajustes se habrán
guardado. Los ajustes no se pierden. Puede cerrar sesión en la interfaz de usuario y
abandonar la planta.
Cargar la configuración desde un archivo
Puede cargar la configuración del inversor desde un archivo. Para ello, debe tener una
configuración del inversor guardada en un archivo.
Procedimiento:
1. Seleccione la opción de configuración Cargar la configuración desde un archivo.
2. Seleccione el archivo de actualización deseado y pulse [Abrir...].
3. Seleccione [Importar archivo].
C B
Procedimiento:
1. Seleccione la opción de configuración Configuración con el asistente de instalación.
☑ Se abre el asistente de instalación.
2. Siga los pasos del asistente de instalación y efectúe los ajustes que correspondan a su planta.
3. Para cada ajuste realizado en un paso seleccione [Guardar y continuar].
☑ En el último paso se relacionan todos los ajustes realizados a modo de resumen.
4. Para guardar los ajustes en un archivo, seleccione [Exportar resumen] y guarde el archivo
en su ordenador, tableta o teléfono inteligente.
5. Para corregir un ajuste, seleccione [Atrás], navegue al paso deseado, corrija los ajustes y
seleccione [Guardar y continuar].
6. Si todos los ajustes son correctos, seleccione [Siguiente] en la vista de resumen.
☑ Se abre la página de inicio de la interfaz de usuario.
Configuración manual
Puede configurar el inversor de forma manual ajustando los parámetros que desee.
Procedimiento:
1. Seleccione la opción de configuración Configuración manual.
☑ Se abre el menú Parámetros del equipo en la interfaz de usuario y se muestran todos
los grupos de parámetros disponibles del inversor.
2. Seleccione [Modificar parámetros].
3. Seleccione el grupo de parámetros que desee.
☑ Se muestran todos los parámetros disponibles del grupo de parámetros.
4. Ajuste los parámetros que desee.
5. Seleccione [Guardar todo].
☑ Los parámetros del inversor están configurados.
Procedimiento:
1. Si su ordenador, tableta o teléfono inteligente dispone de una función WPS:
• Active la función WPS en el inversor. Para ello, dé dos golpecitos consecutivos en la tapa
de la carcasa del inversor.
☑ El led azul parpadea rápido durante 2 minutos aprox. La función WPS está activa.
• Active la función WPS de su dispositivo.
☑ Se establecerá automáticamente la conexión con su dispositivo. Este proceso
puede durar hasta 20 segundos.
2. Si su ordenador, tableta o teléfono inteligente no dispone de una función WPS:
• Busque una red WLAN con su dispositivo.
• En la lista con las redes WLAN encontradas, seleccione el SSID del inversor
SMA[número de serie].
• Introduzca la contraseña WLAN del inversor. Si todavía no han transcurrido las primeras
10 horas de servicio, debe utilizar la contraseña WLAN estándar SMA12345. Después
de las primeras 10 horas de servicio, deberá utilizar la contraseña WLAN específica
(WPA2-PSK) del inversor. La contraseña WLAN (WPA2-PSK) está impresa en la placa
de características.
3. Escriba la dirección IP 192.168.12.3 o, si su equipo es compatible con servicios mDNS,
SMA[número de serie].local en la barra de direcciones del navegador de internet y pulse
la tecla intro.
4. El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso
que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura.
SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario.
• Continúa cargando la interfaz de usuario.
☑ Se abre la página de inicio de sesión de la interfaz de usuario.
☐ Si se conecta desde una tableta o un teléfono inteligente, debe estar instalado alguno de
estos navegadores de internet: Firefox (versión 25 o superior), Safari (iOS 7 o superior) o
Google Chrome (versión 29 o superior).
☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard personal del instalador para poder modificar los
ajustes que afectan a la red después de las primeras 10 horas de inyección (consulte el
certificado “Formulario de solicitud del código SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Procedimiento:
1. Abra el navegador de internet de su equipo, escriba la dirección IP del inversor en la barra
de direcciones del navegador de internet y pulse la tecla intro.
2. El navegador de internet advierte de una vulnerabilidad de seguridad
Después de confirmar la dirección IP pulsando la tecla intro, puede aparecer un aviso
que advierte de que la conexión con la interfaz de usuario del inversor no es segura.
SMA Solar Technology AG garantiza que es seguro acceder a la interfaz de usuario.
• Continúa cargando la interfaz de usuario.
☑ Se abre la página de inicio de sesión de la interfaz de usuario.
C B
Requisito:
☐ Para efectuar la configuración una vez transcurridas las primeras 10 horas de servicio,
deberá conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código
SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
Procedimiento:
1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 46).
2. Inicie sesión como Instalador.
3. En la página de inicio de la interfaz, seleccione el menú Ajustes del usuario (consulte el
capítulo 8.3, página 51).
4. Seleccione [Iniciar el asistente de instalación] en el menú contextual.
☑ Se abre el asistente de instalación.
El inversor lleva configurado de fábrica un registro de datos nacionales general, que puede
modificar a posteriori para el lugar de instalación.
El registro de datos nacionales debe estar configurado correctamente
Configurar un registro de datos nacionales no válido para su país y uso previsto puede
provocar errores en la planta e implicar problemas con el operador de red. Al elegir el
registro de datos nacionales observe siempre las normativas y directivas locales vigentes, así
como las características de la planta (como el tamaño de la planta o el punto de conexión a
la red).
• Si no está seguro sobre qué registro de datos nacionales es el correcto para su país o
para el uso previsto, póngase en contacto con el operador de red y aclare qué registro
de datos nacionales debe configurar.
El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe en
otro capítulo (consulte el capítulo 9.1 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”,
página 55).
Procedimiento:
• Seleccione en el grupo de parámetros Monitorización de la red > Monitorización de la
red el parámetro Configurando norma nacional y configure el registro de datos
nacionales deseado.
De manera predeterminada, la interfaz Modbus está desactivada y están ajustados los puertos de
comunicación 502. Para poder acceder a los inversores de SMA con SMA Modbus® o
SunSpec® Modbus®, es necesario activar la interfaz Modbus. Una vez activada la interfaz, pueden
modificarse los puertos de comunicación de ambos protocolos IP.
Para configurar el inversor, puede cargar la configuración desde un archivo. Para ello deberá
guardar primero en un archivo la configuración de otro inversor (consulte el capítulo 9.5 “Guardar
la configuración en un archivo”, página 58). Solamente se transferirán los parámetros del equipo,
no las contraseñas.
Requisitos:
☐ Debe conocer el código SMA Grid Guard (consulte el “Formulario de solicitud del código
SMA Grid Guard” en www.SMA-Solar.com).
☐ Los cambios en los parámetros relevantes para la red deben haber sido aprobados por el
operador de red responsable.
Procedimiento:
1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 46).
2. Inicie sesión en la interfaz como Instalador.
3. Seleccione el menú Configuración del equipo.
4. Seleccione [Ajustes].
5. En el menú contextual, seleccione [Cargar la configuración desde un archivo].
6. Siga las instrucciones del cuadro de diálogo.
Desactivación de WLAN
Si desea desactivar por completo la función WLAN, deberá desactivar tanto la conexión directa
como la conexión dentro de la red local.
Procedimiento:
• Para desactivar la conexión directa, seleccione en el grupo de parámetros Comunicación
de la planta > WLAN el parámetro Soft-Access-Point conectado y ajústelo a No.
• Para desactivar la conexión dentro de la red local, seleccione en el grupo de parámetros
Comunicación de la planta > WLAN el parámetro WLAN conectada y ajústelo a No.
Activación de WLAN
Si ha desactivado la función WLAN para la conexión directa o la conexión dentro de la red local,
puede volver a activarla de la siguiente manera.
Requisito:
☐ Si ha desactivado por completo la función WLAN, el inversor debe estar conectado a un
ordenador o un rúter mediante ethernet.
Procedimiento:
• Para activar la conexión WLAN directa, seleccione en el grupo de parámetros
Comunicación de la planta > WLAN el parámetro Soft-Access-Point conectado y
ajústelo a Sí.
• Para activar la conexión WLAN dentro de la red local, seleccione en el grupo de parámetros
Comunicación de la planta > WLAN el parámetro WLAN conectada y ajústelo a Sí.
Para recibir comandos del operador de red en las plantas de Italia, ajuste estos parámetros.
Procedimiento:
1. Seleccione el grupo de parámetros Comunicación externa > Configuración IEC 61850.
2. En el campo ID aplicación, configure la ID de aplicación de la pasarela del operador de
red. Este valor se lo proporciona su operador de red. Puede introducir un valor entre 0 y
16384. El valor 16384 significa “desactivado”.
3. En el campo Dirección GOOSE-MAC, introduzca la dirección MAC de la pasarela del
operador de red de la que el inversor recibirá las órdenes de control. Este valor se lo
proporciona su operador de red.
☑ La recepción de señales de control del operador de red está activada.
Si el inversor va a instalarse en una red IT o en otro sistema de distribución que requiera desactivar
la monitorización del conductor de protección, desactívela de la siguiente forma.
El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe en
otro capítulo (consulte el capítulo 9.1 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”,
página 55).
Procedimiento:
• En el grupo de parámetros Monitorización de la red > Monitorización de la red >
Norma nacional, ajuste el parámetro Monitorización PE a OFF.
Si el operador de red lo exige, el inversor puede ofrecer servicios de gestión de red, que pueden
configurarse a través de la gestión de la inyección del inversor. Acuerde de antemano con su
operador de red la configuración de la gestión de la inyección.
El procedimiento básico para la modificación de los parámetros de funcionamiento se describe en
otro capítulo (consulte el capítulo 9.1 “Modificación de los parámetros de funcionamiento”,
página 55).
Procedimiento:
1. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 46).
2. Inicie sesión en la interfaz como Instalador.
3. Seleccione el menú Ajustes del usuario en la parte derecha de la barra de menús (consulte
el capítulo 8.3 “Estructura de la página de inicio de la interfaz de usuario”, página 51).
4. Seleccione [Iniciar el asistente de instalación] en el menú contextual que aparece a
continuación.
5. Seleccione [Guardar y continuar] hasta llegar al menú Gestión de la inyección.
6. Configure la gestión de la inyección de la forma deseada.
Antes de efectuar cualquier trabajo en el inversor, desconéctelo siempre de la tensión tal y como
se describe en este capítulo. Siga siempre el orden indicado.
Procedimiento:
1. Desconecte el disyuntor de CA y asegúrelo contra cualquier reconexión.
2. Coloque el interruptor-seccionador de potencia
de CC del inversor en la posición O.
<30V
12 Localización de errores
12.1 Olvido de la contraseña
Si olvida la contraseña del inversor, puede desconectarlo de la tensión con una clave personal de
desbloqueo (Personal Unlocking Key, PUK). Cada grupo de usuarios (Usuario e Instalador)
dispone de un PUK distinto para cada inversor.
Consejo: En las plantas del Sunny Portal también puede asignarle una nueva contraseña al grupo
de usuarios Instalador a través del Sunny Portal. La contraseña del grupo de usuarios Instalador
coincide con la contraseña de la planta en el Sunny Portal.
Procedimiento:
1. Solicite el PUK (formulario disponible en www.SMA-Solar.com).
2. Abra la interfaz de usuario (consulte el capítulo 8.1, página 46).
3. En el campo Contraseña, introduzca el PUK recibido en vez de la contraseña.
4. Seleccione Iniciar sesión.
5. Abra el menú Parámetros del equipo.
6. Seleccione [Modificar parámetros].
7. Cambie la contraseña del grupo de usuarios deseado en el grupo de parámetros Derechos
de usuario > Control de acceso.
8. Para guardar los cambios, seleccione [Guardar todo].
Plantas del Sunny Portal
La contraseña del grupo de usuarios Instalador es también la contraseña de la planta en el
Sunny Portal. Cambiar la contraseña del grupo Instalador puede impedir que el Sunny Portal
detecte el inversor.
• Asigne la contraseña modificada del grupo de usuarios Instalador como nueva
contraseña de la planta en el Sunny Portal (consulte las instrucciones de uso de este en
www.SMA-Solar.com).
Error de red
La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión del inversor son
demasiado altas. El inversor se ha desconectado de la red pública.
Solución:
• Compruebe si la tensión de red en el punto de conexión del inversor
permanece dentro del rango permitido.
Si, debido a las condiciones de red locales, la tensión de red está fuera
del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y
pregúntele si puede adaptarse la tensión en el punto de inyección o si
está de acuerdo con una modificación de los límites de funcionamiento
monitorizados.
Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue
apareciendo este aviso, póngase en contacto con el servicio técnico
(consulte el capítulo 15 “Contacto”, página 101).
301
Error de red
El promedio de 10 minutos de la tensión de red ha rebasado el rango admisi-
ble. La tensión o la impedancia de red en el punto de conexión son demasia-
do altas. El inversor se desconecta de la red pública para mantener la cali-
dad de la tensión.
Solución:
• Compruebe durante el funcionamiento de inyección si la tensión de red
en el punto de conexión del inversor permanece dentro del rango
permitido.
Si, debido a las condiciones de red locales, la tensión de red está fuera
del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y
pregúntele si puede adaptarse la tensión en el punto de inyección o si
está de acuerdo con una modificación de los límites de funcionamiento
monitorizados.
Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue
apareciendo este aviso, póngase en contacto con el servicio técnico
(consulte el capítulo 15 “Contacto”, página 101).
Error de red
El inversor se ha desconectado de la red pública. Se ha detectado una red
aislada o una variación muy acusada de la frecuencia de red.
Solución:
• Compruebe si hay fuertes fluctuaciones de frecuencia de corta duración
en la conexión a la red.
501
Error de red
La frecuencia de red está fuera del rango permitido. El inversor se ha desco-
nectado de la red pública.
Solución:
• Si es posible, compruebe si se producen oscilaciones frecuentes en la
frecuencia de red.
Si hay cada vez más oscilaciones y este aviso aparece con frecuencia,
póngase en contacto con el operador de red y pregúntele si está de
acuerdo con una modificación de los parámetros de funcionamiento del
inversor.
Si el operador de red está de acuerdo, convenga la modificación de los
parámetros de funcionamiento con el servicio técnico (consulte el
capítulo 15 “Contacto”, página 101).
601
Error de red
El inversor ha detectado una cantidad inadmisible de componente continua
en la corriente de red.
Solución:
• Compruebe la componente continua de la conexión a la red.
• Si este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el
operador de red y consúltele si es posible aumentar el valor límite de la
monitorización en el inversor.
Esperando tensión de red > Error total de red > Comprobar fusible
El cable de CA no está conectado correctamente o el registro de datos nacio-
nales no está ajustado correctamente.
Solución:
• Asegúrese de que el disyuntor esté conectado.
• Asegúrese de que el cable de CA no esté dañado y esté correctamente
conectado.
• Asegúrese de que el registro de datos nacionales esté correctamente
configurado.
• Compruebe si la tensión de red en el punto de conexión del inversor
permanece dentro del rango permitido.
Si, debido a las condiciones de red locales, la tensión de red está fuera
del rango admisible, póngase en contacto con el operador de red y
pregúntele si puede adaptarse la tensión en el punto de inyección o si
está de acuerdo con una modificación de los límites de funcionamiento
monitorizados.
Si la tensión de red permanece dentro del rango permitido, pero sigue
apareciendo este aviso, póngase en contacto con el servicio técnico
(consulte el capítulo 15 “Contacto”, página 101).
901
Error en la comunicación
Error en el procesador de comunicación, aunque el inversor sigue inyectando.
El servicio técnico debe determinar la causa.
Solución:
• Si este aviso aparece con frecuencia, póngase en contacto con el
servicio técnico (consulte el capítulo 15 “Contacto”, página 101).
7102
Fichero incompatible
El fichero de configuración no es compatible con este inversor.
Solución:
• Asegúrese de que el fichero de configuración seleccionado sea
compatible con este inversor.
• Intente importarlo de nuevo.
7348
Error en la comunicación
El servicio técnico debe determinar la causa.
Solución:
• Póngase en contacto con el servicio técnico (consulte el capítulo 15
“Contacto”, página 101).
Si el led rojo está encendido y en la interfaz de usuario del inversor aparecen en el menú Eventos
los números de evento 3501, 3601 o 3701, es probable que se haya producido un fallo a tierra.
El aislamiento eléctrico de la planta fotovoltaica a tierra está defectuoso o es insuficiente.
Procedimiento:
Para comprobar un posible fallo a tierra en la planta fotovoltaica, realice estos pasos en el orden
indicado. Los apartados a continuación muestran el procedimiento exacto.
• Compruebe si se ha producido un fallo a tierra en la planta fotovoltaica midiendo la tensión.
• Si la medición de la tensión falla, compruebe si en la planta fotovoltaica se ha producido un
fallo a tierra midiendo la resistencia del aislamiento.
Comprobación mediante medición de tensión
Siga este procedimiento en cada string de la planta fotovoltaica para comprobar si existe algún
fallo a tierra.
Procedimiento:
1.
Peligro de muerte por altas tensiones
• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 63).
2. Mida las tensiones:
• Mida la tensión entre el polo positivo y el potencial de tierra (PE).
• Mida la tensión entre el polo negativo y el potencial de tierra (PE).
• Mida la tensión entre el polo positivo y el polo negativo.
Si se obtienen los siguientes resultados a la vez, hay un fallo a tierra en la planta
fotovoltaica:
☑ Todas las tensiones medidas son estables.
☑ La suma de las dos tensiones contra el potencial de tierra coincide más o menos
con la tensión entre el polo positivo y el polo negativo.
• Si existe un fallo a tierra, localícelo por medio de la relación de las dos tensiones
medidas y elimínelo.
Ejemplo: Ubicación del fallo a tierra
Este ejemplo muestra un fallo a tierra entre el segundo y el tercer módulo fotovoltaico.
total
Procedimiento:
1. Calcule la resistencia del aislamiento esperada por string.
2.
Peligro de muerte por altas tensiones
• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 63).
3. Instale el dispositivo de cortocircuito.
4. Conecte el equipo de medición de la resistencia del aislamiento.
5. Ponga en cortocircuito el primer string.
6. Ajuste la tensión de ensayo. La tensión de ensayo debe acercarse lo máximo posible a la
tensión máxima del sistema de los módulos fotovoltaicos sin sobrepasarla (consulte la ficha de
datos de los módulos fotovoltaicos).
7. Mida la resistencia del aislamiento.
8. Anule el cortocircuito.
9. Efectúe de la misma forma la medición de los strings restantes.
☑ Si la resistencia del aislamiento de un string difiere claramente del valor calculado
teóricamente, hay un fallo a tierra en el string afectado.
10. No vuelva a conectar los strings con fallo a tierra al inversor hasta que se haya eliminado el
fallo.
11. Vuelva a conectar al inversor el resto de strings.
12. Vuelva a poner el inversor en marcha.
13. Si el inversor continúa mostrando un fallo de aislamiento, póngase en contacto con el servicio
técnico (consulte el capítulo 15 “Contacto”, página 101). En ciertas circunstancias, la
cantidad existente de módulos fotovoltaicos no es adecuada para el inversor.
Para poner el inversor fuera de servicio definitivamente una vez agotada su vida útil, siga el
procedimiento descrito en este capítulo.
Procedimiento:
1.
Peligro de muerte por altas tensiones
• Desconecte el inversor de la tensión (consulte el capítulo 10, página 63).
2.
Peligro de quemaduras por contacto con las partes calientes de la carcasa
• Espere 30 minutos a que la carcasa se enfríe.
3. Desenrosque la tuerca de unión del casquillo
roscado para el cable de red.
UP
14 Datos técnicos
14.1 CC/CA
14.1.1 Sunny Boy 3.0 / 3.6
Entrada de CC
SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40
Potencia de CC máxima a 3200 W 3880 W
cos φ = 1
Tensión de entrada máxima 600 V 600 V
Rango de tensión del MPP 110 V a 500 V 130 V a 500 V
Tensión asignada de entrada 365 V 365 V
Tensión de entrada mínima 100 V 100 V
Tensión de entrada de inicio 125 V 125 V
Corriente de entrada máxima, 15 A 15 A
entrada A
Corriente de entrada máxima, 15 A 15 A
entrada B
Corriente de entrada máxima 15 A 15 A
por string, entrada A
Corriente de entrada máxima 15 A 15 A
por string, entrada B
Corriente de cortocircuito máxi- 20 A 20 A
ma, entrada A*
Corriente de cortocircuito máxi- 20 A 20 A
ma, entrada B*
Corriente inversa máxima del 0A 0A
inversor en la planta durante un
máximo de 1 s
Número de entradas del MPP 2 2
independientes
Strings por entrada del MPP 2 2
Categoría de sobretensión se- II II
gún IEC 60664-1
* Según IEC 62109-2: ISC PV
Salida de CA
SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40
Potencia asignada a 230 V, 50 Hz 3000 W 3680 W
Potencia aparente de CA máxima con cos φ = 3000 VA 3680 VA
1
Tensión de red asignada 230 V 230 V
Tensión nominal de CA 220 V / 230 V / 220 V / 230 V /
240 V 240 V
Rango de tensión de CA* 180 V a 280 V 180 V a 280 V
Corriente nominal de CA a 220 V 13,7 A 16 A
Corriente nominal de CA a 230 V 13 A 16 A
Corriente nominal de CA a 240 V 12,5 A 15,4 A
Corriente de salida máxima 16 A 16 A
Coeficiente de distorsión de la corriente de sali- ≤3 % ≤3 %
da con un coeficiente de distorsión de la tensión
de CA < 2 % y una potencia de CA > 50 % de
la potencia asignada
Corriente de salida máxima en caso de fallo 29 A 29 A
Corriente de cierre < 20% de la corriente < 20% de la corriente
nominal de CA durante nominal de CA durante
un máximo de 10 ms un máximo de 10 ms
Frecuencia de red asignada 50 Hz 50 Hz
Frecuencia de red de CA* 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
Rango de operación a una frecuencia de red 45 Hz a 55 Hz 45 Hz a 55 Hz
de CA de 50 Hz
Rango de operación a una frecuencia de red 55 Hz a 65 Hz 55 Hz a 65 Hz
de CA de 60 Hz
Factor de potencia con potencia asignada 1 1
Factor de desfase cos φ, ajustable 0,8 inductivo a 0,8 inductivo a
0,8 capacitivo 0,8 capacitivo
Fases de inyección 1 1
Fases de conexión 1 1
Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 III III
* En función del registro de datos nacionales configurado
Rendimiento
SB3.0-1AV-40 SB3.6-1AV-40
Rendimiento máximo, ηmáx 97,0 % 97,0 %
Rendimiento europeo, ηUE 96,4 % 96,5 %
Salida de CA
SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40
Potencia asignada a 230 V, 50 Hz* 4000 W 5000 W
Potencia aparente de CA máxima con cos φ = 4000 VA 5000 VA
1**
SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40
Tensión de red asignada 230 V 230 V
Tensión nominal de CA 220 V / 230 V / 220 V / 230 V /
240 V 240 V
Rango de tensión de CA*** 180 V a 280 V 180 V a 280 V
Corriente nominal de CA a 220 V 18,2 A 22 A
Corriente nominal de CA a 230 V 17,4 A 22 A
Corriente nominal de CA a 240 V 16,7 A 21 A
Corriente de salida máxima**** 22 A 22 A
Coeficiente de distorsión de la corriente de sali- ≤3 % ≤3 %
da con un coeficiente de distorsión de la tensión
de CA < 2 % y una potencia de CA > 50 % de
la potencia asignada
Corriente de salida máxima en caso de fallo 29 A 29 A
Corriente de cierre < 20% de la corriente < 20% de la corriente
nominal de CA durante nominal de CA durante
un máximo de 10 ms un máximo de 10 ms
Frecuencia de red asignada 50 Hz 50 Hz
Frecuencia de red de CA*** 50 Hz / 60 Hz 50 Hz / 60 Hz
Rango de operación a una frecuencia de red 45 Hz a 55 Hz 45 Hz a 55 Hz
de CA de 50 Hz
Rango de operación a una frecuencia de red 55 Hz a 65 Hz 55 Hz a 65 Hz
de CA de 60 Hz
Factor de potencia con potencia asignada 1 1
Factor de desfase cos φ, ajustable 0,8 inductivo a 1 a 0,8 inductivo a 1 a
0,8 capacitivo 0,8 capacitivo
Fases de inyección 1 1
Fases de conexión 1 1
Categoría de sobretensión según IEC 60664-1 III III
* En VDE-AR-N 4105 la potencia asignada a 230 V, 50 Hz de SB5.0-1AV-40 es de 4600 W
** En VDE-AR-N 4105 la potencia asignada a 230 V, 50 Hz de SB5.0-1AV-40 es de 4600 VA
*** En función del registro de datos nacionales configurado
**** En AS 4777 la corriente de salida máxima es de 21,7 A
Rendimiento
SB4.0-1AV-40 SB5.0-1AV-40
Rendimiento máximo, ηmáx 97,0 % 97,0 %
Rendimiento europeo, ηUE 96,5 % 96,5 %
14.5 Equipamiento
Conexión de CC Conectadores de enchufe de CC SUNCLIX
15 Contacto
Si surge algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con el Servicio
Técnico de SMA. Para ayudarle de forma eficaz, necesitamos que nos facilite estos datos:
• Modelo del inversor
• Número de serie del inversor
• Versión de firmware del inversor
• En su caso, los ajustes especiales del inversor específicos del país
• Tipo y cantidad de módulos fotovoltaicos conectados
• Lugar y altura de montaje del inversor
• Aviso del inversor
• Equipamiento opcional, como productos de comunicación
• En caso necesario, nombre de la planta en el Sunny Portal
• En caso necesario, datos de acceso para el Sunny Portal
Danmark SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL
Deutschland Niestetal Belgique Mechelen
Österreich Sunny Boy, Sunny Mini Central, België +32 15 286 730
Schweiz Sunny Tripower: Luxemburg SMA Online Service Center:
+49 561 9522‑1499 Luxembourg www.SMA-Service.com
Monitoring Systems Nederland
(Kommunikationsprodukte):
+49 561 9522‑2499 Česko SMA Service Partner
Fuel Save Controller Magyarország TERMS a.s.
(PV-Diesel-Hybridsysteme): Slovensko +420 387 6 85 111
+49 561 9522-3199 SMA Online Service Center:
Sunny Island, Sunny Boy Stora- www.SMA-Service.com
ge, Sunny Backup, Hydro Boy: Türkiye SMA Service Partner
+49 561 9522-399 DEKOM Ltd. Şti.
Sunny Central, +90 24 22430605
Sunny Central Storage: SMA Online Service Center:
+49 561 9522-299 www.SMA-Service.com
SMA Online Service Center:
www.SMA-Service.com
France SMA France S.A.S. Ελλάδα SMA Service Partner
Lyon Κύπρος AKTOR FM.
+33 472 22 97 00 Αθήνα
SMA Online Service Center : +30 210 8184550
www.SMA-Service.com SMA Online Service Center:
www.SMA-Service.com
16 Declaración de conformidad UE
En virtud de las directivas europeas
• Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE (29/3/2014 L
96/79-106) (CEM)
• Baja tensión 2014/35/UE (29/3/2014 L 96/357-374) (DBT)
• Equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación
1999/05/CE (R&TTE)
Por la presente, SMA Solar Technology AG declara que los inversores descritos en este
documento cumplen los requisitos básicos y cualquier otra disposición relevante de las directivas
mencionadas anteriormente. Encontrará la declaración de conformidad UE completa en
www.SMA-Solar.com.