Ad2 1SVBM
Ad2 1SVBM
SVBM-1
VENEZUELA 27 APR 17
AD 2. AERÓDROMOS /AERODROMES
Telefax: 02514423667
AFS: SVBMYFYX
7 Tipos de tránsito permitidos/Types of traffic IFR/VFR
permitted (IFR / VFR)
8 RMK Clave de Referencia de AD 4C
AD Reference Code 4C
SVBM AD 2.3 HORAS DE FUNCIONAMIENTO/ OPERATIONAL HOURS
Paid AIRLINE
Designador
RWY
TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M) RMK
RWY
Designations
1 2 3 4 5 6
09 2380 2380 2380 2380 NIL
27 2380 2380 2380 2380 NIL
1 Emplazamiento, características y horas ABN: 10° 02' 45.00''N/069° 21' 39.00''W 2230/
de funcionamiento ABN 1030 &IMC
ABN location, characteristics and hours ALTN WG 16RPM
of operation
4 Fuente auxiliar de energía , tiempo de Fuente auxiliar de energía para todas las
Conmutación luces en el AD 08 SEC mínimos. /
Secondary power supply, switch-over Secondary power supply to all lighting at AD
time Swith over time 08 SEC minimum.
5 RMK APN, OBST: LGT
Pueden obtenerse los “Reglamentos locales” Local regulations can be acquired through a
solicitándolos por escrito a: written request to:
Bolivariana de Aeropuertos (BAER), S.A Bolivariana de Aeropuertos (BAER), S.A
Aeropuerto de Barquisimeto, Av. La Salle Aeropuerto de Barquisimeto, Av. La Salle
con Av. Vicente Landaeta Gil con Av. Vicente Landaeta Gil
0251-4423667 0251-4423667
AFS: SVBMYFYX AFS: SVBMYFYX
2. Rodaje hacia y desde los puestos de 2. Taxing toward and from the parking
estacionamiento positions.
TWR o SMC asignarán un número de puesto TWR or SMC will assign a number of parking
de estacionamiento a las aeronaves que position to the aircraft that arrive.The aircraft of
llegan.Las aeronaves de aviación general general aviation will have to use the reserved
tendrán que usar la zona de estacionamiento parking area for the general aviation.
reservada para la aviación general.
Por intermedio de TWR o SMC puede The “FOLLOW ME” car assistance can be
solicitarse asistencia del vehículo “SÍGAME”. requested through TWR or G/C. The aircraft of
Las aeronaves de aviación general siempre general aviation will be always guided by the
serán guiadas por el vehículo “SÍGAME”. “FOLLOW ME.” Car.
Los vuelos IFR que salen se comunicarán con The IFR flights that depart, they communicate
TWR para obtener autorización dé ATC antes with TWR to acquire their ATC clearance
de comenzar el rodaje. La solicitud de before starting taxing. The requirement of the
autorización de ATC puede presentarse en los ATC clearance can be done on the last ten (10)
últimos 10 minutos antes de hacer arrancar los minutes before start engines. FREQ 121.9
motores. Se usará la frecuencia de 121,9 MHZ MHZ will be used at 1000/0400. The departing
en el horario 1000/0400. Las aeronaves que ACFT will acquire clearance to pushback and
salen obtendrán autorización para remolques taxi instruction from the apron on FREQ
dé retroceso e instrucciones sobre rodaje 121.9MHZ.
desde la plataforma en frecuencia 121,9 MHZ
3 Zona de estacionamiento para aeronaves 3 Parking area for small aircraft
pequeñas.
(Aviación general) (General Aviation)
Las aeronaves de aviación general serán General aviation ACFT will be guided by on
guiadas por señales en tierra hasta la zona de ground assistance until the small ACFT parking
estacionamiento para aeronaves pequeñas. positions
4.Zona de estacionamiento para helicópteros 4. Parking area for helicopters Heliport
Dispone de helipuerto. available.
5.Plataforma rodaje en condiciones de invierno 5.Taxi platform in winter conditions Without
Sin Limitaciones limitations
6.Rodaje — limitaciones 6.Taxi — limitations
Sin Limitaciones Without limitations
7.Vuelos de escuela e instrucción 7. School flights and technical rehearsal ones:
Los vuelos de instrucción y de ensayo técnico, will be made with clearance of the Instituto
se realizaran con autorización del Instituto Nacional De Aeronautica Civil (INAC). School
Nacional de Aeronáutica Civil (INAC). and educative flights may be made only after
they have acquired ATC clearance.
Los vuelos de escuela e instrucción sólo deben The school flights and instruction should only
hacerse después de haber obtenido be made after having obtained authorization of
autorización de ATS. ATS.
8.Tránsito de helicópteros — limitaciones Sin 8. Helicopters circulation—Limitations
Limitaciones, seguir Instrucciones del ATS. No limitations follow Instructions of the ATS.
9 Retiro de aeronaves inutilizadas de las 9 Removal of unusable ACFT from the RWY.
pistas
En caso de que una aeronave resulte In case an aircraft becomes unusable over a
inutilizada sobre una pista, es obligación del runway, it is mandatory for the owner or the
propietario o del usuario de dicha aeronave user to take care of the removal as soon as
ocuparse de que sea retirada lo antes posible. possible. If the proprietor doesn’t move away
Si el propietario no retira lo antes posible de la as soon as possible of the runway a
pista una aeronave inutilizada, ésta será unserviceable aircraft, this will be moved away
retirada por las autoridades del aeródromo a by the authorities from the aerodrome to the
expensas del propietario o del usuario. proprietor expense or of the user.
IDENT AD 2.21 PROCEDIMIENTOS DE ATENUACIÓN DEL RUIDO/ NOISE ABATEMENT
PROCEDURES
ACFT medianas y pesadas al TKOF por RDL Medium and heavy ACFT TKOF by RDL 098
098 realizaran viraje por a izquierda sobre los turn left over 5000FT, in order to avoid sonic
5000FT, a fin de evitar contaminación contamination. Light ACFT will turn left to
sónica.Las ACFT ligeras efectuaran viraje a la overfly THR 27.
izquierda pasado el THR 27
ACFT realizando APCH circuito izquierdo ACFTs making left hand circuit APCH. It is
prohibido sobrevolar la B.A. Vicente Landaeta forbidden to overfly B.A Vicente Landaeta Gil. It
Gil.Obligatorio el uso del respondedor dentro is mandatory the usage of transponder within
de la TMA/Barquisimeto/ Barquisimeto /TMA.
Intercerptar y salir por el radial 340 VOR/BRM Intercept and proceed outbound of the RDL
hasta 20NM, efectuar patrón estandar tipo 340 BRM / VOR, until 20 NM, make standard
hipódromo,manteniendo altitud de 8000ft com holding pattern, maintaining 8000ft altitude with
rumbo 340° inbound y 160° outbound para HDG 340º inbound and HDG 160º outbound, to
descarga de combustible en dicha zona en make the fuel dumping in this area, according
coordinación con ATC to ATC instruction.
Concentraciones de aves en las proximidades del aeródromo. OPS TKOF por RWY 27, las ACFT
se incorporaran a la RWY por la intersección “B” debido intersección “A” CLSD PERM, Si pasan
por error virar por la izquierda. /
Flock of birds in the vicinities of the aerodrome (AD). TKOF OPS RWY 27, ACFT will join RWY
taking “B” interception, due to “A” interception CLSD PERM, if it is missed by mistake turn left.