Ad2 1SVCB
Ad2 1SVCB
SVCB-1
VENEZUELA 05 DEC 19
AD 2. AERÓDROMOS / AERODROMES
Tel: 58 02869519937
Tel: 9518881
AFS: SVCBYFYX
7 Tipos de tránsito permitidos IFR/VFR
Types of traffic permitted (IFR / VFR)
8 RMK Clave de Referencia del AD: 3D
AD Reference Code: 3D
1 Uso de signos ID en los puntos de aeronaves, Señales de guía de rodaje en todas las intersecciones
Líneas de guía TWY y sistemas de guía con TWY y en todos los puntos de espera.
visual de atraque y estacionamiento de los Líneas de guía en la plataforma.
puestos de aeronaves Guía de estacionamiento proa hacia adentro en los
puestos de aeronave. /
Taxing guidance sings at all intersections with TWY and
Use of aircraft stand ID signs, TWY guide at all holding positions.
lines and visual docking/par king guidance Guide lines at apron.
system of aircraft stands Nose in guidance at ACFT stands.
2 Señales, LGT de RWY y TWY RWY: Designación, THR, TDZ, eje, borde, extremo
de pista, según corresponda, señalados RWY: THR,
borde, extremo de pista iluminado.
TWY: Eje, puntos de espera en todas las intersecciones
TWY/RWY, señalados, TWY: bordes iluminados /
RWY: ID, THR, TDZ, center line, edge, runway end,
RWY and TWY markings and LGT marked
RWY: THR, edge, runway end, lighted.
TWY: center line, points of wait in all the intersections
TWY/RWY, marked.
TWY: Edge lighted.
3 Barras de parada / Stop bars Barras de parada, señaladas /
Stop bars, marked.
4 RMK NIL
RWY 30 HANGARES
HANGARS
1 Oficina MET asociada / Associated MET office Maracay Centro/ Center CRT - CENAH
2 Horas de servicio oficina MET fuera de Horario H24
Hours of service MET office outside hours
3 Oficina responsable de la preparación TAF NIL
Períodos de validez
Office responsible for TAF preparation
Periods of validity
4 Tipo de pronostico de aterrizaje Intervalo de METAR cada hora /
emisión METAR every hour
Type of landing forescast Interval of issuance
5 Aleccionamiento,consulta proporcionadas Estación de Comunicaciones, TWR,
Briefing,consultation provided líneas aéreas. /
EST COM, TWR, Lines air.
6 Documentación de vuelo Idioma(s) utilizado(s) NIL
Flight documentation Language (s) used
7 Cartas y demás información disponible para NIL
aleccionamiento y consulta / Charts and other
information available for briefing or consultation
8 Equipo suplementario disponible para Internet
proporcionar información / Supplementary
equipment available for providing information
Designador
RWY/
TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M) RMK
RWY
Designations
1 2 3 4 5 6
07 1491 1491 1491 1491 NIL
25 1491 1491 1491 1491 NIL
1 Emplazamiento, características y horas ABN: 08° 07' 10.00''N/063° 32' 12.00''W igual al
de funcionamiento ABN HR ATS/Like the HR ATS
ABN location, characteristics and hours Edificio de la Torre de Control, blanco,verde/
of operation Building Control Tower, white ,green
2 Emplazamiento LDI y Anemómetro ,LGT LDI: NIL
LDI location and Anemometer, LGT LDI: NIL
Elevación de
Tipo de ayuda, Horas de Coordenadas del la Antena
CAT de ILS / Funcionamiento Emplazamiento Transmisora
MLS (para VOR/ de la antena del
ILS/MLS, se DME
indica VAR) /
ID FREQ RMK
Site of
Type of aid, CAT transmiting Elevation of
of ILS/MLS (For Hours of antenna Antenna
VOR/ILS/MLS, operation coordinate Transmitter
give VAR) DME
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME CBL 115.1 MHz H24 08° 07' 16.60''N 56M APRX a 3000M
(14°W/2015) CH98X 063° 31' 58.40''W ESE
FM INT RWY 07/
25
y 12/30
TWR o SMC asignarán un número de puesto Arriving aircraft will be allocated a stand number
de estacionamiento a las aeronaves que llegan. by the TWR or SMC. General aviation aircraft
Las aeronaves de aviación general tendrán que will have to use the general aviation parking
usar la zona de estacionamiento reservada area.
para la aviación general.
Por intermedio de TWR o SMC puede Assistance from the “FOLLOW ME” vehicle can
solicitarse asistencia del vehículo “SÍGAME”. be requested via the TWR or SMC. General
Las aeronaves de aviación general siempre aviation aircraft will always be guided by the
serán guiadas por el vehículo “SÍGAME”. “FOLLOW ME” vehicle.
Los vuelos IFR que salen se comunicarán con Departing IFR flights shall contact the TWR to
TWR para obtener autorización de ATC antes obtain ATC clearance before commencing
de comenzar el rodaje. La solicitud de taxiing. Request for ATC clearance may take
autorización de ATC puede presentarse en los place at the earliest 10 minutes prior to engine
últimos 10 minutos antes de hacer arrancar los start-up. Frequency 121.9 MHz is to be used in
motores. Se usará la frecuencia de 121.9 MHz the period 1000/0300. Departing aircraft shall
en el horario 1000/0300. Las aeronaves que obtain push-back clearance and taxi instruction
salen obtendrán autorización para remolques from APRON on 121.9 MHz.
de retroceso e instrucciones sobre rodaje
desde la plataforma en frecuencia 121.9 MHz.
3. Zona de estacionamiento para aeronaves 3. Parking area for small aircraft
pequeñas
(Aviación general) (General Aviation)
Las aeronaves de aviación general serán General aviation aircraft shall be guided by
guiadas por señaleros en tierra hasta la zona marshalled to the parking area for small aircraft.
de estacionamiento para aeronaves pequeñas.
4. Zona de estacionamiento para helicópteros 4. Parking area for helicopters
No se dispone de zona de estacionamiento Not available of exclusive parking area for
exclusiva para helicópteros. helicopters.
5. Plataforma rodaje en condiciones de invierno 5. Apron — taxiing during winter conditions
Sin Limitaciones No Limitations
6. Rodaje — limitaciones 6.Taxi — limitations
Sin Limitaciones No limitations
7. Vuelos de escuela e instrucción 7.School flights and instruction
Los vuelos de instrucción y de ensayo técnico, School and training flights must only be made
se realizaran con autorización del Instituto after permission has been obtained from
Nacional de Aeronáutica Civil (INAC). Instituto Nacional de Aeronáutica Civil (INAC).
Los vuelos de escuela e instrucción sólo deben The school flights and instruction should only be
hacerse después de haber obtenido made after having obtained authorization of
autorización de ATS. ATS.
Prohibido por M.A.R.N.R las excursiones It’s forbidden by M.A.R.N.R trips, expeditions,
expediciones. Acampamientos y traslados de camping, and tours of people via HEL to the
persona en helicóptero a los tepuyes en los tableland in Bolivar and Amazonas States.
Estados Bolívar y Amazonas.
9. Retiro de aeronaves inutilizadas de las pistas 9. Removal of disabled aircraft from runways
En caso de que una aeronave resulte When an aircraft is wrecked on a runway, it is
inutilizada sobre una pista, es obligación del the duty of the owner or user of such aircraft to
propietario o del usuario de dicha aeronave have it removed as soon as possible. If a
ocuparse de que sea retirada lo antes posible. wrecked aircraft is not removed from the
Si el propietario no retira lo antes posible de la runway as quickly as possible by the owner or
pista una aeronave inutilizada, ésta será user, the aircraft will be removed by the
retirada por las autoridades del aeródromo a aerodrome authority at the owner’s or user’s
expensas del propietario o del usuario. expense.
NIL NIL
NIL NIL
Prohibido el paso a personas y ACFT por For security, prohibited the passage of people
acceso provisional entre rampa y remota TWY and aircrafts for temporary access between
Central, por seguridad/ ramp and remote central TWR, for safety