0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas

Ad2 1SVCB

Este documento proporciona información sobre el aeródromo de Ciudad Bolívar en Venezuela. Incluye datos como las coordenadas, elevación, horas de operación, instalaciones, servicios, señalización y equipamiento del aeródromo.

Cargado por

Ronald Zambrano
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
0% encontró este documento útil (0 votos)
26 vistas

Ad2 1SVCB

Este documento proporciona información sobre el aeródromo de Ciudad Bolívar en Venezuela. Incluye datos como las coordenadas, elevación, horas de operación, instalaciones, servicios, señalización y equipamiento del aeródromo.

Cargado por

Ronald Zambrano
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Está en la página 1/ 13

AIP AD 2.

SVCB-1
VENEZUELA 05 DEC 19

AD 2. AERÓDROMOS / AERODROMES

SVCB AD 2.1 INDICADOR DE LUGAR Y NOMBRE DEL AERÓDROMO


AERODROME LOCATION INDICATOR AND NAME

SVCB - CIUDAD BOLIVAR / GRAL. TOMAS DE HERES

SVCB AD 2.2 DATOS GEOGRÁFICOS Y ADMINISTRATIVOS DEL AERÓDROMO


AERODROME GEOGRAPHICAL AND ADMINISTRATIVE DATA

1 Coordenadas del ARP y emplazamiento en el Lat : 08° 07' 20.00''N


AD / ARP coordinates and site at AD Long : 063° 32' 12.00''W

2 Dirección y distancia desde (ciudad) 1.6 NM S


Direction and distance FM (city)
3 Elevación,temperatura de referencia 50M (164FT) / 32.0 °C
Elevation , reference temperature
4 GUND en el ARP / In the ARP -24M (-79FT)
5 MAG VAR, Cambio anual / anual change 14°W (2015) /
6 Administración, dirección, teléfono, telefax, Servicio Autonómo de Aeropuertos
télex, AFS del AD / AD administration, Regionales del estado Bolivar, Aeropuerto
address, telephone, telefax, AFS de Ciudad Bolívar, Av. Jesús Soto, con Av.
Táchira, Ciudad Bolívar Estado Bolívar,

Tel: 58 02869519937
Tel: 9518881

AFS: SVCBYFYX
7 Tipos de tránsito permitidos IFR/VFR
Types of traffic permitted (IFR / VFR)
8 RMK Clave de Referencia del AD: 3D
AD Reference Code: 3D

SVCB AD 2.3 HORAS DE FUNCIONAMIENTO / OPERATIONAL HOURS

1 Administración del AD LUN-VIE: 1200-2100 UTC/


AD administration MON-FRI: 1200-2100 UTC
2 Aduanas e inmigración NIL
Customs and immigration
3 Dependencias de sanidad NIL
Health and sanitation

SNA / AIS AMDT AIRAC NR 5


AIP
AD 2.SVCB-2 VENEZUELA
05 DEC 19
4 Oficina de notificación ARO/ AIS HJ
ARO/ AIS Briefing Office
5 Oficina de notificación H24
Reporting Office MET
6 ATS HJ
7 Abastecimiento de combustible 1100-2200 UTC/
Fuelling 1100-2200 UTC
8 Servicios de escala / Handling NIL
9 Seguridad / Security NIL
10 Descongelamiento/ De-icing No se aplica /
Not applicable
11 RMK Previa habilitación después de las 2200 UTC
Previous qualification after the 2200 UTC

SVCB AD 2.4 INSTALACIONES Y SERVICIOS DE ESCALA


HANDLING SERVICES AND FACILITIES

1 Instalaciones de manipulación de la NIL


carga
Cargo- handling facilities
2 Tipos de combustible / lubricante, JET A-1, AVGAS 100/130
Fuel,oil types
3 Instalaciones/capacidad de Red de hidrantes, remolques /
reabastecimiento Red of hydrants, tow
Fuelling facilities - capacity
4 Instalaciones de descongelamiento No se Aplica /
De-icing facilities Not applicable
5 Espacio de hangar para aeronaves NIL
visitantes
Hangar space for visiting aircraft
6 Instalaciones para reparaciones de NIL
aeronaves visitantes
Repair facilities for visiting aircraft
7 RMK NIL

SVCB AD 2.5 INSTALACIONES Y SERVICIOS PARA LOS PASAJEROS


PASSENGER FACILITIES

1 Hoteles / Hotels En la Ciudad /


In the City.
2 Restaurantes / Restaurants En el AD y en la Ciudad /
In the AD and in the City.

AMDT AIRAC NR 5 SNA / AIS


AIP AD 2.SVCB-3
VENEZUELA 05 FEB 15
3 Transporte / Transport Taxis desde el AD /
Taxis from the AD.
4 Instalaciones y servicios médicos Primeros Auxilios en el AD. Hospitales en la Ciudad
Medical facilities
5 Oficinas bancarias y de correos En la Ciudad /
Bank and Post Office In the city
6 Oficina de turismo / Tourist Office En la ciudad y en el AD /
In the AD and in the City
7 RMK NIL

SVCB AD 2.6 SERVICIOS DE SALVAMENTO Y DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS


RESCUE AND FIRE FIGHTING SERVICES

1 Categoría del AD para la extinción de NIL


incendios/ AD category for fire fighting
2 Equipo de salvamento NIL
Rescue equipment
3 Capacidad para retirar aeronaves NIL
inutilizadas
Capability for removal of disabled
4 RMK NIL

SVCB AD 2.7 DISPONIBILIDAD SEGÚN LA ESTACIÓN DEL AÑO –


REMOCIÓN DE OBSTACULOS EN LA SUPERFICIE
SEASONAL AVAILABILITY - CLEARING

1 Tipos de equipo de limpieza NIL


Clearing equipment types
2 Prioridades de limpieza 1. Limpieza RWY
Clearing priority 2. Corte de Maleza.
3. Otras TWY y puestos de ACFT /
1. RWY Clearing
2. Grass cutting.
3. Other TWY and positions of ACFT
3 RMK NIL

SNA / AIS 5TA EDICION


AIP
AD 2.SVCB-4 VENEZUELA
27 APR 17

SVCB AD 2.8 DATOS SOBRE LA PLATAFORMA, CALLES DE RODAJE


Y PUNTOS DE VERIFICACIÓN
APRONS, TAXIWAYS AND CHECK LOCATIONS DATA

1 Superficie y resistencia de la Superficie/Surface: ASPH


plataforma Resistencia/strength: NIL
Apron surface and strength
2 Anchura, superficie y resistencia de
las calles de rodaje TWY TWY A
Taxiway width, surface and strength Width: NIL
Superficie/Surface: NIL
Resistencia/ Strength: NIL
3 Emplazamiento y elevación ACL Auxiliary power source for all the lights in the AD.
ACL location and elevation Switching time 5 SEC
4 Puntos de verificación,VOR ,INS NIL
VOR,INS checkpoints
5 RMK NIL

SVCB AD 2.9 SISTEMA DE GUÍA Y CONTROL DEL MOVIMIENTO


EN LA SUPERFICIE Y SEÑALES
SURFACE MOVEMENT GUIDANCE AND CONTROL SYSTEM AND MARKINGS

1 Uso de signos ID en los puntos de aeronaves, Señales de guía de rodaje en todas las intersecciones
Líneas de guía TWY y sistemas de guía con TWY y en todos los puntos de espera.
visual de atraque y estacionamiento de los Líneas de guía en la plataforma.
puestos de aeronaves Guía de estacionamiento proa hacia adentro en los
puestos de aeronave. /
Taxing guidance sings at all intersections with TWY and
Use of aircraft stand ID signs, TWY guide at all holding positions.
lines and visual docking/par king guidance Guide lines at apron.
system of aircraft stands Nose in guidance at ACFT stands.
2 Señales, LGT de RWY y TWY RWY: Designación, THR, TDZ, eje, borde, extremo
de pista, según corresponda, señalados RWY: THR,
borde, extremo de pista iluminado.
TWY: Eje, puntos de espera en todas las intersecciones
TWY/RWY, señalados, TWY: bordes iluminados /
RWY: ID, THR, TDZ, center line, edge, runway end,
RWY and TWY markings and LGT marked
RWY: THR, edge, runway end, lighted.
TWY: center line, points of wait in all the intersections
TWY/RWY, marked.
TWY: Edge lighted.
3 Barras de parada / Stop bars Barras de parada, señaladas /
Stop bars, marked.
4 RMK NIL

AMDT AIRAC NR 2 SNA / AIS


AIP AD 2.SVCB-5
VENEZUELA 05 FEB 15

SVCB AD 2.10 OBSTÁCULOS DEL AERÓDROMO / AERODROME OBSTACLES

En las áreas de APCH, TKOF En el área de circuito y en el AD RMK


In areas of APCH, TKOF In Circling area and AD
1 2 3
RWY Tipo de Tipo de Obstáculo
área obstáculo Elevación
afectada elevación Señales y LGT
señales y
LGT Obstacle type
COORD COORD
Elevation
RWY Obstacle type Marking
area Elevation LGT
affected Marking
LGT
a b c a b
RWY 12 BLDG

RWY 30 HANGARES
HANGARS

SVCB AD 2.11 INFORMACION METEOROLÓGICA PROPORCIONADA


METEOROLOGICAL INFORMATION PROVIDED

1 Oficina MET asociada / Associated MET office Maracay Centro/ Center CRT - CENAH
2 Horas de servicio oficina MET fuera de Horario H24
Hours of service MET office outside hours
3 Oficina responsable de la preparación TAF NIL
Períodos de validez
Office responsible for TAF preparation
Periods of validity
4 Tipo de pronostico de aterrizaje Intervalo de METAR cada hora /
emisión METAR every hour
Type of landing forescast Interval of issuance
5 Aleccionamiento,consulta proporcionadas Estación de Comunicaciones, TWR,
Briefing,consultation provided líneas aéreas. /
EST COM, TWR, Lines air.
6 Documentación de vuelo Idioma(s) utilizado(s) NIL
Flight documentation Language (s) used
7 Cartas y demás información disponible para NIL
aleccionamiento y consulta / Charts and other
information available for briefing or consultation
8 Equipo suplementario disponible para Internet
proporcionar información / Supplementary
equipment available for providing information

SNA / AIS 5TA EDICION


AIP
AD 2.SVCB-6 VENEZUELA
27 APR 17
9 Dependencias ATS que reciben información TWR CTL
ATS units provided with information
10 Información adicional (limitación de servicio, etc) NIL
Additional information (limitation of service,
etc.).

SVCB AD 2.12 CARACTERÍSTICAS FÍSICAS DE LAS PISTAS


RUNWAY PHYSICAL CHARACTERISTICS

BRG Dimensiones Resistencia ELEV THR y


Designadores GEO y/ and de RWY (PCN) y ELEV máxima de
MAG SFC RWY y TDZ de RWY
SWY APP precisión
Dimensions COORD THR
TRUE & MAG of GUND THR
Designations BRG RWY-SWY of Strength (PCN) THR ELEV and
NR RWY (M) and SFC of highest ELEV of
RWY RWY and SWY TDZ of precision
APP RWY
1 2 3 4 5 6
07 56° GEO 1491 x 45 PCN31/F/A/W/T 08° 07' 05.71''N THR 50 M (164
70° MAG ASPH 063° 32' 34.50''W FT)
GUND -24 M (-
79 FT)
25 236° GEO 1491 x 45 PCN31/F/A/W/T 08° 07' 32.88''N THR 50 M (164
250° MAG ASPH 063° 31' 54.11''W FT)
GUND -24 M (-
79 FT)

Pendiente de Dimensiones Dimensiones Dimensiones de


RWY – SWY SWY (M) CWY (M) franja
OFZ RMK
Slope of Dimensions Dimensions Dimensions
RWYSWY SWY CWY Strip
(M) (M) (M)
7 8 9 10 11 12
0.22% NIL NIL NIL NIL NIL
0.22% NIL NIL NIL NIL NIL

AMDT AIRAC NR 2 SNA / AIS


AIP AD 2.SVCB-7
VENEZUELA 05 FEB 15

SVCB AD 2.13 DISTANCIAS DECLARADAS / DECLARED DISTANCES

Designador
RWY/
TORA (M) TODA (M) ASDA (M) LDA (M) RMK
RWY
Designations
1 2 3 4 5 6
07 1491 1491 1491 1491 NIL
25 1491 1491 1491 1491 NIL

SVCB AD 2.14 LUCES DE APROXIMACIÓN Y DE PISTA


APPROACH AND RUNWAY LIGHTING

Designador Tipo Color LONG LONG Color LEN


RWY/ LGT LGT Espaciado, Espaciado, WBAR (M)
APCH THR Color, Color, LGT Color
LEN WBAR INTST INTST extremo LGT
INTST LGT LGT borde RWY SWY
PAPI LEN eje RWY RWY
VASIS LGT RMK
(MEHT) TDZ RWY
Centre
APCH THR Line LGT RWY edge RWY End SWY
Designator LGT LGT Length, LGT LEN, LGT LGT
RWY Type colour spacing, spacing colour LEN
LEN WBAR colour, colour WBAR (M)
INTST INTST INTST colour
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
07 NIL Verde/ PAPI NIL NIL Blanco/ Rojo/Red NIL Angulo
Green Izq./2.5° White normal 2.5
DEG
Angulo
Alto
3.0 DEG
Angulo
Bajo
2.0 DEG
Alcance
visual
diurno
8NM.
Alcance
visual
nocturno
15NM. /
Normal
angle
2.5 DEG.
High angle
3 DEG.
Low angle
2 DEG.
Diurnal
visual
reach
8NM.
Nocturnal
visual
reach
15NM.

SNA / AIS 5TA EDICION


AIP
AD 2.SVCB-8 VENEZUELA
27 APR 17
Designador Tipo Color LONG LONG Color LEN
RWY/ LGT LGT Espaciado, Espaciado, WBAR (M)
APCH THR Color, Color, LGT Color
LEN WBAR INTST INTST extremo LGT
INTST LGT LGT borde RWY SWY
PAPI LEN eje RWY RWY
VASIS LGT RMK
(MEHT) TDZ RWY
Centre
APCH THR Line LGT RWY edge RWY End SWY
Designator LGT LGT Length, LGT LEN, LGT LGT
RWY Type colour spacing, spacing colour LEN
LEN WBAR colour, colour WBAR (M)
INTST INTST INTST colour
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
25 NIL Verde/ NIL NIL NIL Blanco/ Rojo/Red NIL Angulo
Green White normal 2.5
DEG
Angulo
Alto
3.0 DEG
Angulo
Bajo
2.0 DEG
Alcance
visual
diurno
8NM.
Alcance
visual
nocturno
15NM /
Normal
angle
2.5 DEG.
High angle
3 DEG.
Low angle
2 DEG.
Diurnal
visual
reach
8NM.
Nocturnal
visual
reach
15NM.

SVCB AD 2.15 OTRAS LUCES, FUENTE SECUNDARIA DE ENERGÍA


OTHER LIGHTING, SECONDARY POWER SUPPLY

1 Emplazamiento, características y horas ABN: 08° 07' 10.00''N/063° 32' 12.00''W igual al
de funcionamiento ABN HR ATS/Like the HR ATS
ABN location, characteristics and hours Edificio de la Torre de Control, blanco,verde/
of operation Building Control Tower, white ,green
2 Emplazamiento LDI y Anemómetro ,LGT LDI: NIL
LDI location and Anemometer, LGT LDI: NIL

AMDT AIRAC NR 2 SNA / AIS


AIP AD 2.SVCB-9
VENEZUELA 27 APR 17
3 Luces de borde y eje de TWY Borde: Edge Lit/
TWY edge and centre line lighting Edge: Bordes Iluminados
Eje: NIL
Centre line: NIL
4 Fuente auxiliar de energía , tiempo de Fuente auxiliar de energía para todas las luces en
Conmutación el AD. Tiempo de conmutación 5 SEC /
Secondary power supply, switch-over Auxiliary power source for all the lights in the AD.
time Switching time 5 SEC
5 RMK ABN, APN, LDI, WDI, OBST: LGT

SVCB AD 2.16 ÁREA DE ATERRIZAJE DE HELICÓPTEROS


HELICOPTER LANDING AREA

No aplica / Not applicable

SVCB AD 2.17 ESPACIO AÉREO ATS / ATS AIRSPACE

1 Designación y límites laterales CTR:Círculo centrado en 08 07 20N/063 32 12W


Designation and lateral limits (ARP) de radio de 6.6NM
ATZ:Círculo centrado en 08 07 20N/063 32 12W
(ARP) de radio de 3NM

CTR:Circular area centered on 08 07 20N/063 32


12W (ARP) within a 6.6NM radius.
ATZ:Circular area centered on 08 07 20N/063 32
12W (ARP) within a 3NM radius.
2 Límites verticales / Vertical limits CTR: GND / 2000FT ALT
ATZ: GND / 1500FT ALT
3 Clasificación del espacio aéreo E
Airspace classification
4 Distintivo de llamada de la dependencia Torre Bolivar
ATS ,Idioma(s) Español,Ingles /

ATS unit call sign, Language(s) Bolivar Tower


Spanish,English
5 Altitud de transición/ Transition altitude 1219 M (4000 FT)
6 RMK Prohibido sobrevuelo instalaciones Fuerte
Cayaurima
LOC 1500 M SE THR RWY 25/ Prohibited over
flight
installation Fort Cayaurima LOC 1500 M SE THR
RWY 25

SNA / AIS AMDT AIRAC NR 2


AIP
AD 2.SVCB-10 VENEZUELA
27 APR 17

SVCB AD 2.18 INSTALACIONES DE COMUNICACIONES ATS


ATS COMMUNICATION FACILITIES

Designación Distintivo de Horas de


del llamada funcionamiento
servicio FREQ RMK
Hours of
Service Call sign operation
designation
1 2 3 4 5
ATIS 132.60 MHZ 1030/0330 15W
AMS Radio Bolívar 130.60 MHZ 1030/0330 G/A/G 15W
SAR 121.50 MHZ 1030/0330 5W
123.10 MHZ 1030/0330 G/A/G 25W
TWR Torre Bolivar 121.50 MHZ 1030/0330 EMERG 10W
121.90 MHZ 1030/0330 SMC 5W
122.20 MHZ 1030/0330 G/A 10W

SVCB AD 2.19 RADIOAYUDAS PARA LA NAVEGACIÓN Y EL ATERRIZAJE


RADIO NAVIGATION AND LANDING AIDS

Elevación de
Tipo de ayuda, Horas de Coordenadas del la Antena
CAT de ILS / Funcionamiento Emplazamiento Transmisora
MLS (para VOR/ de la antena del
ILS/MLS, se DME
indica VAR) /
ID FREQ RMK

Site of
Type of aid, CAT transmiting Elevation of
of ILS/MLS (For Hours of antenna Antenna
VOR/ILS/MLS, operation coordinate Transmitter
give VAR) DME
1 2 3 4 5 6 7
VOR/DME CBL 115.1 MHz H24 08° 07' 16.60''N 56M APRX a 3000M
(14°W/2015) CH98X 063° 31' 58.40''W ESE
FM INT RWY 07/
25
y 12/30

AMDT AIRAC NR 2 SNA / AIS


AIP AD 2.SVCB-11
VENEZUELA 05 FEB 15

SVCB AD 2.20 REGLAMENTOS DE TRÁNSITO LOCALES/ LOCAL TRAFFIC REGULATION

TWR o SMC asignarán un número de puesto Arriving aircraft will be allocated a stand number
de estacionamiento a las aeronaves que llegan. by the TWR or SMC. General aviation aircraft
Las aeronaves de aviación general tendrán que will have to use the general aviation parking
usar la zona de estacionamiento reservada area.
para la aviación general.
Por intermedio de TWR o SMC puede Assistance from the “FOLLOW ME” vehicle can
solicitarse asistencia del vehículo “SÍGAME”. be requested via the TWR or SMC. General
Las aeronaves de aviación general siempre aviation aircraft will always be guided by the
serán guiadas por el vehículo “SÍGAME”. “FOLLOW ME” vehicle.
Los vuelos IFR que salen se comunicarán con Departing IFR flights shall contact the TWR to
TWR para obtener autorización de ATC antes obtain ATC clearance before commencing
de comenzar el rodaje. La solicitud de taxiing. Request for ATC clearance may take
autorización de ATC puede presentarse en los place at the earliest 10 minutes prior to engine
últimos 10 minutos antes de hacer arrancar los start-up. Frequency 121.9 MHz is to be used in
motores. Se usará la frecuencia de 121.9 MHz the period 1000/0300. Departing aircraft shall
en el horario 1000/0300. Las aeronaves que obtain push-back clearance and taxi instruction
salen obtendrán autorización para remolques from APRON on 121.9 MHz.
de retroceso e instrucciones sobre rodaje
desde la plataforma en frecuencia 121.9 MHz.
3. Zona de estacionamiento para aeronaves 3. Parking area for small aircraft
pequeñas
(Aviación general) (General Aviation)
Las aeronaves de aviación general serán General aviation aircraft shall be guided by
guiadas por señaleros en tierra hasta la zona marshalled to the parking area for small aircraft.
de estacionamiento para aeronaves pequeñas.
4. Zona de estacionamiento para helicópteros 4. Parking area for helicopters
No se dispone de zona de estacionamiento Not available of exclusive parking area for
exclusiva para helicópteros. helicopters.
5. Plataforma rodaje en condiciones de invierno 5. Apron — taxiing during winter conditions
Sin Limitaciones No Limitations
6. Rodaje — limitaciones 6.Taxi — limitations
Sin Limitaciones No limitations
7. Vuelos de escuela e instrucción 7.School flights and instruction
Los vuelos de instrucción y de ensayo técnico, School and training flights must only be made
se realizaran con autorización del Instituto after permission has been obtained from
Nacional de Aeronáutica Civil (INAC). Instituto Nacional de Aeronáutica Civil (INAC).
Los vuelos de escuela e instrucción sólo deben The school flights and instruction should only be
hacerse después de haber obtenido made after having obtained authorization of
autorización de ATS. ATS.

SNA / AIS 5TA EDICION


AIP
AD 2.SVCB-12 VENEZUELA
05 FEB 15
8. Tránsito de helicópteros — limitaciones 8. Helicopters circulation— No limitations

Prohibido por M.A.R.N.R las excursiones It’s forbidden by M.A.R.N.R trips, expeditions,
expediciones. Acampamientos y traslados de camping, and tours of people via HEL to the
persona en helicóptero a los tepuyes en los tableland in Bolivar and Amazonas States.
Estados Bolívar y Amazonas.
9. Retiro de aeronaves inutilizadas de las pistas 9. Removal of disabled aircraft from runways
En caso de que una aeronave resulte When an aircraft is wrecked on a runway, it is
inutilizada sobre una pista, es obligación del the duty of the owner or user of such aircraft to
propietario o del usuario de dicha aeronave have it removed as soon as possible. If a
ocuparse de que sea retirada lo antes posible. wrecked aircraft is not removed from the
Si el propietario no retira lo antes posible de la runway as quickly as possible by the owner or
pista una aeronave inutilizada, ésta será user, the aircraft will be removed by the
retirada por las autoridades del aeródromo a aerodrome authority at the owner’s or user’s
expensas del propietario o del usuario. expense.

SVCB AD 2.21 PROCEDIMIENTOS DE ATENUACIÓN DEL RUIDO


NOISE ABATEMENT PROCEDURES

NIL NIL

SVCB AD 2.22 PROCEDIMIENTOS DE VUELO / FLIGHT PROCEDURES

NIL NIL

SVCB AD 2.23 INFORMACIÓN ADICIONAL / ADDITIONAL INFORMATION

Concentraciones de aves en las proximidades Concentrations of birds in the proximity of the


del aeropuerto. airport Required with obligatory character the
Se requiere con carácter obligatorio, la presentation of the PLN for writing.
presentación del PLN por escrito/

Prohibido el paso a personas y ACFT por For security, prohibited the passage of people
acceso provisional entre rampa y remota TWY and aircrafts for temporary access between
Central, por seguridad/ ramp and remote central TWR, for safety

5TA EDICION SNA / AIS


AIP AD 2.SVCB-13
VENEZUELA 16 JUL 20

SVCB AD 2.24 CARTAS RELATIVAS AL AERÓDROMO / CHARTS AERODROME

Plano de Aeródromo/ADC AD 2.SVCB-15


Carta de Aproximación por Instrumentos/IAC - VOR A AD 2.SVCB-17
Carta de Aproximación por Instrumentos/RNP RWY 07 AD 2.SVCB-19
Carta de Aproximación por Instrumentos/RNP RWY 25 AD 2.SVCB-21

SNA / AIS AMDT AIRAC NR 6

También podría gustarte