Capitulo Ii132
Capitulo Ii132
Capitulo Ii132
§ 1. L O S FENÓMENOS JURÍDICOS
E l abordaje histórico d e l d e r e c h o r e q u i e r e a l g u n a s b r e v e s
r e f l e x i o n e s sobre e l concepto de éste q u e h a de e m p l e a r s e a
tales efectos^2 L Q S t é m p a n o s l l e v a n s u m a y o r p a r t e s u m e r g i d a .
P e r o g r a c i a s a ésta e m e r g e e l h u m i l d e resto. Pocos barcos se
h a n h u n d i d o p o r chocar c o n l a p o r c i ó n q u e se v e , p e r o i n n u m e -
rables s o n los q u e n a u f r a g a r o n p o r topar c o n l a o t r a . T a m b i é n
el complejo objeto " d e r e c h o " posee u n a p a r t e q u e sobresale y
se v e de e n t r a d a : las l e y e s , las sentencias. P e r o h a y o t r a , m e n o s
v i s i b l e : s u sustento histórico, filosófico, sociológico, e c o n ó m i c o ,
religioso...
* L a s d e f i n i c i o n e s , t a l c o m o p o d e m o s d e d u c i r d e las ense-
ñ a n z a s de Sócrates^s, p o s e e n u n v a l o r p a r c i a l y t r a n s i t o r i o (en
n u e s t r o caso, didáctico). P e r o toda definición es perfectible
hasta e l i n f i n i t o . R e c u é r d e n s e las p a l a b r a s d e J u l i e t a c i t a d a s
antes, q u e i n s p i r a r a n a l g r a n literato a r g e n t i n o Jorge Luis
Borges (1899 - 1986) esta estrofa d e l p o e m a El Golem:
62. Sugiero la lectura de las partes pertinentes de: Rabinovich-Berkman, Ricardo, Derecho
civil, pane general, B s . A s . , Astrea, 2012, 2" ed.
63. Sócrates, fdósofo ateniense ejecutado en 399 a . C , gustaba de preguntar a los que pasaban
por sabios acerca de sus especialidades (al general sobre la valentía; al literato sobre las
obras clásicas, etc.). E l interrogado comenzaba declarándose ufano poseedor de mucho
conocimiento, y lanzando definiciones y afirmaciones contundentes. Sócrates, a lo largo
del proceso de preguntas y respuestas que llamaba mayéutica (el arte de las parteras), los
llevaba hasta el punto en que se veían obligados a enfrentar su ignorancia. N o se ganó asi
muchos amigos.
78 « Ricardo D. RABINOVICH-BERKMAN »
D e los f e n ó m e n o s p o d e m o s d e d u c i r aspectos n o p r o p i a -
m e n t e f e n o m é n i c o s , i d e a s . S i a s i s t i m o s a l a ejecución de u n
h o m i c i d a , d e d u c i m o s q u e e n esa s o c i e d a d se c o n s i d e r a a la
v i d a h u m a n a d i g n a de protección, p e r o n o l a d e q u i e n h a come-
tido u n asesinato. E s a s s o n c o n s i d e r a c i o n e s v a l o r a t i v a s , y
e x p r e s a n l a s f i n a l i d a d e s (teleologías) c o m u n e s , d e l g r u p o .
U n i n d i v i d u o a d u l t o p r o m e d i o conoce m u c h o d e las n o r -
mas vigentes en s u c o m u n i d a d . Quizás no p u e d a encarar polé-
m i c a s acerca de i n s t i t u c i o n e s c o m p l e j a s , p e r o sabe lo suficiente
como p a r a t o m a r u n trabajo, cobrar u n s a l a r i o , p a g a r e l a l q u i -
ler y r e c l a m a r p o r l a h u m e d a d q u e h a a p a r e c i d o e n l a s p a r e d e s .
I n c l u s i v e , s i p a r t i c i p a s e e n a l g u n a difícil p o l é m i c a , p o d r í a b r i n -
dar l u z a l traer u n a cuota d e r e a l i d a d o d e sentido c o m ú n .
E l h u m a n o es u n ser n e c e s a r i a m e n t e s o c i a l y , e n tanto v i v e
con otros, s u s p r o y e c t o s los afectan. D e ahí q u e C a r l o s C o s s i o
(1903 - 1987)65 c o n s i d e r a s e q u e e l f e n ó m e n o d e r e c h o es l a c o n -
ducta h u m a n a en "interferencia intersubjetiva". O t r a postura
que tiende a u n a c o m b i n a c i ó n de n o r m a s , c o n d u c t a s y v a l o r e s ,
es e l " t r i a l i s m o " , e n c a r n a d o e n P e r ú p o r C a r l o s F e r n á n d e z
65. Doctor de la Universidad de Buenos Aires, Profesor de Filosofía del Derecho en esa C a s a y
en la Universidad de L a Plata. E n 1955 se ve obligado a dejar la docencia por razones politi-
cas. Creador de la "teoría egológica", ha sido llamado " e l jusfilósofo latinoamericano del
siglo" (Revista del Colegio Público de Abogados de la Capital Federal, X X V, 1999, pp. 48/9).
80 « Ricardo D. RABINOVICH-BERKMAN »
Sessarego, e n B r a s i l p o r M i g u e l R e a l e y e n A r g e n t i n a p o r
W e m e r Goldschmidt^^. E n este l i b r o p r e f i e r o u n concepto i n t e -
g r a d o r d e l "objeto d e r e c h o " , por sobre las p o s t u r a s p o s i t i v i s t a s
que lo r e d u c e n a a l g u n o d e s u s f e n ó m e n o s e n p a r t i c u l a r ( l e y ,
j u r i s p r u d e n c i a , n o r m a s , etcétera).
§ 2. ILÍS Y DERECHO*^^
P e r o o c u r r e q u e ese s u s t a n t i v o s i m p l e y s e n c i l l a m e n t e , no
existía e n e l latín. P o r eso n o lo c o n s i g n a M a n u e l d e V a l b u e n a
e n s u f a m o s o Diccionario universal latino-español. E s t e a u t o
c a m b i o , correctamente recoge e l p a r t i c i p i o d e l v e r b o "dirigo",
es d e c i r e l a d j e t i v o "directus, a, um", c u y o s e n t i d o es e l d
" d i r e c t o , derecho, e n línea recta, recto, s e v e r o , r í g i d o " , y espe-
c i a l m e n t e trae l a a c e p c i ó n "directa actio", q u e s i g n i f i c a " a c c i ó
d i r e c t a , legítima, recta, q u e s u r g e de las p a l a b r a s de u n a l e y " 6 8 .
E s e l c r i t e r i o s e g u i d o p o r otros d i c c i o n a r i o s m o d e r n o s .
66. Profesor de Filosofía del Derecho en la Universidad de Buenos A i r e s . A pesar de ser cató-
lico, debió emigrar de A l e m a n i a por su origen hebreo. Fue una de las glorias del pensa-
miento jurídico argentino.
67. Rabinovich-Berkman, Ricardo D . , Derecho Romano para Latinoamérica, Quito, Cevallos,
2006.
68. Valbuena, Manuel de. Diccionario universal latino-español, Madrid, R e a l , 1817; p. 236.
Ver también: Diccionario ilustrado latino-español español-latino Spes, Barcelo
Biblograf, 1964.
« M A N U A L DE HISTORIA DEL DERECHO » 81
E n c a m b i o , esta fijación de s i g n i f i c a d o s n o se p r o d u j o e n
las l e n g u a s g e r m á n i c a s de l a z o n a de l a a c t u a l A l e m a n i a . E n
a l e m á n , e l a d j e t i v o "rechts", q u e i n t e g r a los s u s t a n t i v o s q u e
h a c e n r e f e r e n c i a a lo j u r í d i c o , es e q u i v a l e n t e a l "rectus, a, um"
d e l latín clásico. L a i d e a d e " l e y " está e x p r e s a d a e n e l s u s t a n t i -
v o "Gesetz" {"Gesetzbuch" es u n c ó d i g o ) . E n inglés, l a e x p r e s i ó n
sajona "right", e m p a r e n t a d a c o n l a a l e m a n a "recht" es u n s u s -
tantivo, pero conlleva la idea de potestad, facultad (derecho
s u b j e t i v o ) . E n c a m b i o , l a v o z "law" es l a q u e posee u n s i g n i f i c a -
d o m á s acorde a l que n o s o c u p a . E l h e c h o d e q u e este ú l t i m o
s u s t a n t i v o a p a r e z c a v i n c u l a d o c o n "lex" t a m p o c o debe necesa-
riamente hacernos pensar en derivaciones, pues con el m i s m o
sentido aparece e l s u s t a n t i v o n ó r d i c o a n t i g u o "laga" (islandés
a n t i g u o , logó).
69. Ver: Grandsaignes d'Hauterive, R., Dictionaire des racines des langues européennes (grec,
lalin, anden franjáis, franjáis, espagnol, anglais. allemand), París, Larousse, 1948.
6. Rabinovich, Mamial.
82 « Ricardo D. RABINOVICH-BERKMAN »
C o m o lo e x p l i c a e l a n t r o p ó l o g o lingüista C o l i n R e n f r e w ,
a h o r a h a b l a m o s de " l e n g u a s " , y n o d e " p u e b l o s " i n d o e u r o p e -
os. Se h a a b a n d o n a d o l a teoría d e los g r a n d e s d e s p l a z a m i e n t o s
d e p u e b l o s {"Vólkerwanderungen"), g r a t a a los historiadores
r o m á n t i c o s d e l s i g l o X I X . Se l a h a r e e m p l a z a d o p o r l a i d e a de
q u e u n i d i o m a p u e d e t r a n s m i t i r s e , e n u n p e r í o d o m á s o menos
l a r g o , d e u n g r u p o a otro, s i n n e c e s i d a d de q u e e l g r u p o en sí
se mueva72. E n u n e j e m p l o c o n t e m p o r á n e o : s i t o m á s e m o s la
c a n t i d a d de e c u a t o r i a n o s q u e h a b l a b a n inglés e n 1900 y en
2000, ¿ h a b r í a m o s de c o n c l u i r q u e u n a m a s a d e ingleses o esta-
d o u n i d e n s e s se h a d e s p l a z a d o a l E c u a d o r ?
74. Para el L i b r o 1 del Digesto empleamos: Justiniano I , Constitución Deo Auctore y Libr
del Digesto del emperador Justiniano. Prólogo y cuidado de la edición
Profesor Pierángelo Catalano, de la "Universidad de la Sapienza". de
Universidad Católica, 1990, p. 60 (traducciones nuestras del latín, en respetuoso confron-
te con las de esta excelente edición). E l resto del Digesto lo tomo del sitio:
www.thelatinlibrary.com
« MANUAL DE HISTORIA DEL DERECHO 85
§3. IUS
L a p a l a b r a ius n o está e x e n t a de p r o b l e m a s . L e v a g g i a d h i e -
re a l a p o s i c i ó n d e G a r c í a G a l l o , s e g ú n l a c u a l " p r o v i e n e d e l
i n d i d - i r a n i o yaus q u e q u i e r e d e c i r l o ó p t i m o o l o m á x i m o , e n
relación c o n u n a cosa o u n a p e r s o n a " 2 7 . R e s p e t u o s a m e n t e
disiento. E s m u y r e m o t o q u e u n v o c a b l o l a t i n o p u e d a descen-
der d e otro i n d o - i r a n i o . Se trata de d o s l e n g u a s de gestación
casi p a r a l e l a , a m u c h o s m i l e s de k i l ó m e t r o s de d i s t a n c i a , y l o s
contactos directos entre a m b o s g r u p o s n o p a r e c e n h a b e r e x i s t i -
do. Podría haberse p l a n t e a d o l a c o m ú n derivación de a m b a s
palabras de u n a raíz p r o t o - i n d o e u r o p e a . P e r o e n ese caso sería
de esperar l a p r e s e n c i a de otras v o c e s semejantes e n l a s d e m á s
lenguas descendientes de a q u e l l a , cosa q u e n o se d a . A d e m á s ,
el sentido q u e r e p o r t a n p a r a yaus n o estaría s i n o m u y i n d i r e c -
75. M u y buena traducción en; Platón, Crítón, B s . A s . , Eudeba, 1976, pp. 166/167.
76. Justiniano, p. 26.
77. Manual...,l,p. 251.
86 « Ricardo D. RABINOVICH-BERKMAN »
tamente r e l a c i o n a d o c o n e l p r o f u n d o s i g n i f i c a d o de ius. C
que n o p a s a de ser u n a d e tantas c a s u a l i d a d e s lingüísticas^s.
M e i n c l i n o p o r e l o r i g e n etrusco d e l t é r m i n o , p o s t u r a q u e
se r e f u e r z a ante s u total a u s e n c i a e n las otras l e n g u a s i n d
e u r o p e a s d e l a región. E n etrusco, s e g ú n P a l l o t i n o , ais o eis
n i f i c a " d i o s " . D e allí d e r i v a aisuna o aisna: " l o d i v i n o , e l s e r
d e los d i o s e s " . L a s p r o n u n c i a c i o n e s e t r u s c a s sólo p o d e m
r e c o n s t r u i r l a s de m o d o a p r o x i m a d o , p e r o a ú n así parece q u
estamos e n c o n d i c i o n e s de h a l l a r e n l a p r o p i a I t a l i a lo q u e est
m o s b u s c a n d o , s i n n e c e s i d a d d e v i a j a r a Irán. P o r s u p u e s t
c o m o c o n mos - mores, los a n t i g u o s l a t i n o s h a b r í a n i m p r e s
sesgo de s u p r o p i o p a t r i m o n i o c u l t u r a l , d i f e r e n t e d e l etrusco,
las e x p r e s i o n e s i m p o r t a d a s . L a i d e a d e l ius c o m o u n a d e c u a r
c o n d u c t a s a lo d e b i d o a los d i o s e s , p e r f e c t a m e n t e c o m p a t i b
c o n l a c o n c e p c i ó n d e l d e r e c h o e n l a Antígona d e Sófocles y
las a n t i g u a s fuentes l i t e r a r i a s g e r m á n i c a s , sería coherente c
el u s o d e l a raíz is, t r a n s f o r m a d a a p e n a s e n ius ( l a " u " apa
e n aisuna).
78. Coincido con el gran romanista Pietro Bonfante (Instituciones de Derecho Roma
Madrid, Reus, 1929, p. 6).
79. Valbuena, Diccionario..., p. 27.
« MANUAL DE HISTORIA DEL DERECHO » 87
§ 4. ¿CUÁNDO SE PRODUJO E L
REEMPLAZO?
U b i q u é m o n o s a h o r a d e n t r o d e l a p o r c i ó n occidental.
D e s d e e l gobierno d e T r a j a n o (98 - 117), l a f r o n t e r a norte se
estableció a lo l a r g o d e l a línea d e los r í o s R i n y D a n u b i o , que-
d a n d o d e l otro l a d o los g e r m a n o s . A m e d i a d o s d e l siglo I V ,
e r a n f r o n t e r i z o s los f r a n c o s , a l g u n o s de los p u e b l o s q u e forma-
rían A l e m a n i a (los "alles-mannes", " d e m á s p e r s o n a s " ) , y lo
v i s i g o d o s . M á s alejados, s i n contacto directo c o n l a frontera
r o m a n a , h a l l á b a n s e los a n g l o s , los sajones, los jutos y los pode-
rosos ostrogodos. A l c o m i e n z o d e l siglo V , los d o s grupos
godos h a b í a n e n t r a d o e n e l I m p e r i o , los f r a n c o s c o m e n z a b a n a
c r u z a r e l R i n , y los r e m o t o s a n g l o s , sajones y jutos iniciaban
u n a política de ataques p e r m a n e n t e s sobre G r a n Bretaña. E n
410, las tropas i m p e r i a l e s se h a b í a n r e t i r a d o d e ésta última^o.
80. McEvedy, Colin, The Penguin Atlas of Medieval History (Harmondsworth, Penguin,
1978), pp. 14-19.
« MANUAL DE HISTORIA DEL DERECHO » 89
L a v e r s i ó n t r a d i c i o n a l , q u e p l a n t e a b a e l r e t i r o de las tropas
latinas d e B r i t a n i a p o r s u p r o p i a v o l u n t a d , h o y se p o n e e n
d u d a s . C o m o lo hace notar S t e p h e n J o h n s o n , las fuentes (espe-
c i a l m e n t e e l h i s t o r i a d o r griego Z ó s i m o ) d e s t a c a n q u e y a entre
407 y 408 los p r o p i o s bretones se h a b í a n a l z a d o e n a r m a s c o n -
tra los r o m a n o s . A l parecer, ellos m i s m o s los e c h a r o n , y t o m a -
r o n el c o n t r o l d e l a d e f e n s a frente a los ataques d e pictos, esco-
tes y (en m e n o r m e d i d a ) anglosajones. H a y i n d i c i o s de u n t e r r i -
ble asalto e n esos a ñ o s , que los r o m a n o s n o p u d i e r o n f r e n a r .
A d e m á s , existía terror frente a l a n o t i c i a d e q u e g r u p o s g e r m á -
nicos i r r e f r e n a b l e s h a b í a n a t r a v e s a d o e n m a s a e l R i n e n 406, y
bien podrían cruzar a G r a n Bretaña.
^ L a rebelión a n t i - r o m a n a m u e s t r a h u e l l a s de u n a r e s u r r e c -
ción l o c a l i s t a , q u e e v i d e n c i a lo s u p e r f i c i a l d e l a p e n e t r a c i ó n c u l -
t u r a l l a t i n a . L o s n o m b r e s d e los n u e v o s líderes s o n célticos, e l
latín se r e d u c e , y las l e n g u a s a n t i g u a s se p r e s e n t a n t a n v i v a s
que p e r m a n e c e r á n e n las regiones n o o c u p a d a s p o r los a n g l o -
sajones h a s t a h o y (el galés e n G a l e s y e l cornish e n C o m w a l l ) 6 2 .
C o i n c i d e n t e m e n t e dice C h a d w i c k q u e " l a o c u p a c i ó n r o m a n a
no h a b í a p e n e t r a d o m u y p r o f u n d a m e n t e e n l a s i n s t i t u c i o n e s
célticas de B r i t a n i a [...] E n la m a y o r p a r t e d e l país l a c i v i l i z a -
ción r o m a n a h a b í a c a u s a d o p o c a i m p r e s i ó n " 8 3 .
81. Rabinovich, Ricardo D a v i d , Una aproximación general al temprano derecho colonial nor-
teamericano, en Revista de Historia del Derecho "Ricardo Levene", X X X , Bs.As., 1995,
p. 260.
82. -Johnson, Stephen , Later Román Britain, Londres, Granada, 1980, p. 136.
83. C h a d w i c k , Nora, The Celts, Harmondsworth, Penguin, 1979, p. 68 (todas las traducciones
son nuestras si no se indica lo contrario).
90 « Ricardo D. RABINOVICH-BERKMAN »
L o s a n g l o s , sajones y jutos e r a n p u e b l o s g e r m á n i c o s c o n
m í n i m o contacto c o n l a c u l t u r a r o m a n a . S u s a s e n t a m i e n t o s
e r a n distantes de l a f r o n t e r a d e l I m p e r i o , y a c c e d i e r o n a
Britania por m a r , directamente, s i n pasar por las zonas más
r o m a n i z a d a s . S u m a d o s tales antecedentes a l a e s c a s í s i m a lati-
n i d a d de los habitantes d e l a i s l a , n o p o d í a e s p e r a r s e que algo
t a n r o m a n o c o m o e l b i n o m i o directum-lex s o b r e v i v i e r a allí, s i es
que h a b í a a l c a n z a d o s i q u i e r a a llegar. P o r s u p a r t e , los a l e m a -
nes se i n t e g r a r o n c o n m u y d i v e r s o s g r u p o s , c o m o s u p r o p i o
n o m b r e lo i n d i c a . A l g u n o s d e ellos, c o m o los allemani, eran
f r o n t e r i z o s d e l I m p e r i o , y tenían cierto contacto c o n él. Otros,
e r a n t a n lejanos a l límite c o m o los a n g l o s o los sajones.
A d e m á s , recién c o m e n z a r o n a s u m a r s e e n e l c o n j u n t o tras la
" c a í d a " d e R o m a (476). E s l ó g i c o q u e t a m p o c o e n s u i d i o m a
a p a r e c i e r a n e l d e r i v a d o de directum y l a i d e a l a t i n a de lex.
a n l a m i s m a raíz i n d o e u r o p e a (r-j), y s i n e m b a r g o n o l a e m p l e -
a r o n c o n ese s e n t i d o . P o r e l c o n t r a r i o , e n e l á m b i t o g e r m á n i c o
p r e d o m i n ó l a raíz " K - N - G " {konung, king, koenig, kynning), e
i n c l u s i v e e l e m p a r e n t a d o e s l a v o kniaz ( n o r m a l m e n t e t r a d u c i d o
c o m o " p r í n c i p e " , p e r o que se e m p l e ó p a r a p e r s o n a s c o n u n
efectivo gobierno a u t ó n o m o ) y e n l a P a r t e O r i e n t a l e l griego
basiléys, q u e i n c l u s i v e se aplicó a l e m p e r a d o r . L a e x c e p c i ó n ,
c u r i o s a y d i g n a d e u l t e r i o r e s r e f l e x i o n e s ( q u e n o s e x c e d e n ) , es
la v o z raja, q u e e n l a I n d i a sí p a s ó a d e s i g n a r a l c a u d i l l o ( y el
" g r a n r e y " fue e l maha-raja).
fylkir, el c a u d i l l o i d e a l , d i g n o de h o n r a y r e c u e r d o , a ú n p a r a
S n o r r i S t u r l u s o n , e l g r a n poeta y e r u d i t o islandés, e n p l e n o
siglo X I I I , tras d o s c e n t u r i a s l a r g a s y a d e c o n v e r s i ó n a l c r i s t i a -
nismo64. ¿ Q u é n o p e n s a r d e l konung g e r m á n i c o p a g a n o d e l
siglo V ?
E l rex c r i s t i a n o n o d i s f r u t a ( a l m e n o s , o f i c i a l m e n t e ) c o n l a
sangre e n e m i g a d e r r a m a d a (no p r o c l a m a o r g u l l o s o , c o m o los
nórdicos, "sedsk vitnir": " e l lobo está s a t i s f e c h o " 6 5 ) . A l c o n t r a -
rio, se h u m i l l a p ú b l i c a m e n t e ante s u ú n i c o D i o s : " i n c l i n e m o s
nuestro c o r a z ó n h a c i a Él, p a r a a n d a r e n todos S u s c a m i n o s y
p a r a o b s e r v a r S u s preceptos. S u s leyes y S u s m a n d a m i e n t o s
c o m o m a n d ó a n u e s t r o s p a d r e s " (1 Reyes, 8, 58). E l texto d e l a
Crónica de G r e g o r i o d e T o u r s q u e y a v i é r a m o s , a l r e f e r i r s e a l
" f i e r o s i c a m b r i o " , es u n b u e n p a r a d i g m a d e l pasaje d e u n
konung que, p o r m e d i o de s u c o n v e r s i ó n , se t r a n s f o r m a e n rex.
§6. DEKE]
Q u i z á s esa sea u n a c l a v e p a r a r e s o l v e r n u e s t r o m i s t e r i o .
P o r q u e e l ú n i c o factor c o n características c o m o las q u e b u s c a -
m o s , q u e se p r o d u j o e n e l p e r í o d o y l a región q u e n o s o c u p a ,
I d e n t i f i c a d o s los p r i n c i p i o s n o r m a t i v o s s a g r a d o s c o n los
q u e s u r g e n d e los p r i m e r o s c i n c o l i b r o s d e l a Biblia (el
"Pentateuco"), los i s r a e l i t a s les d i e r o n p o r n o m b r e Tora. E s t a es
u n a p a l a b r a m u y a n t i g u a , i n t r a d u c i b i e , tanto q u e h o y se acos-
t u m b r a d e j a r l a e n hebreo ( y así lo h a c í a n e n l a E d a d M e d i a las
fuentes). S i n e m b a r g o , c u a n d o se l a v i e r t e a l castellano, unáni-
m e m e n t e se opta p o r Ley, e m p l e a n d o u n a m a y ú s c u l a p a r a des-
tacar s u carácter d i v i n o .
E l j u d a i s m o es u n v e r d a d e r o culto de l a Torá e, i n d i r e c t a -
mente, d e l o r d e n a m i e n t o j u r í d i c o d i v i n o , c u y a base está conte-
n i d a í n t e g r a m e n t e e n e l l a . E s a i d e a es t a n ajena a l a d e l ius l a t i -
no c o m o l a d e l j u e z r o m a n o a l a d e l hebreo. N o s a b e m o s s i l a
noción de r e c i b i r las n o r m a s de l a d i v i n i d a d es u n elemento o r i -
g i n a l hebreo. L a c u l t u r a i s r a e l i t a a c u s a u n fuerte i n f l u j o m e s o -
p o t á m i c o , y tal v e z d e allí v i n i e r a esa i d e a .
E l r e y j u d í o es, a s i m i s m o , e l j u e z p o r e x c e l e n c i a . E s l l a m a -
do mélej, u n a raíz semítica de c o n n o t a c i o n e s m u y d i s t i n t a s d e
las de konung, p o r s u s r e s o n a n c i a s s a c r a m e n t a l e s ( a p a r e c e e n e l
nombre del dios palestino Moloj, por ejemplo), que no eran tan
chocantes a l concepto l a t i n o d e l rex, d e f u e r t e i n f l u j o e t r u s c o
(recuérdese e l carácter s a c e r d o t a l de los a n t i g u o s r e y e s d e
R o m a ) . D e h e c h o , a u n q u e p u e d e ser sólo u n a c o i n c i d e n c i a , u n a
de las p a l a b r a s etruscas q u e m á s a p a r e c e n e n los t e s t i m o n i o s es
mulaj, que e r a algo así c o m o u n v o t o d e d i c a t o r i o a los dioses^^
E s a i d e a d e l derej se m a n t u v o i n c ó l u m e , h a s t a p u e d e d e c i r -
se que se reforzó, c o n e l a d v e n i m i e n t o d e C r i s t o . " Y o s o y e l
c a m i n o , y l a v e r d a d y l a v i d a " , dijo J e s ú s s e g ú n J u a n (14, 6 ) , y
agregó, i n s i s t i e n d o e n s u identificación c o n l a i m a g e n d e l derej:
" n a d i e v i e n e a l P a d r e , s i n o p o r m í " . E r a lógico, p u e s l a a c t i t u d
era de explícito respeto p o r l a Torá:
L o s r o m a n o s c o n o c í a n e l s u s t a n t i v o iubilatio-onis, p e r o
tenía el sentido de " a c l a m a c i ó n , gritos d e a l e g r í a " . E l c r i s t i a n i s -
mo g e n e r ó l a aparición d e l a d j e t i v o iubilseus, a, um:
S i n e m b a r g o , a ú n n o s h a l l a m o s e n terreno de hipótesis.
7. Rabinovich, Manual.
98 « Ricardo D. RABINOVICH-BERKMAN »
C o h e r e n t e m e n t e , p r o p o n g o e l a c t i v o r e c h a z o d e l a memo-
r i a y e l m é t o d o de a u t o r i d a d c o m o h e r r a m i e n t a s d e e s t u d i o del
derecho, r e e m p l a z á n d o l a s p o r e l d e s a r r o l l o de l a r a z ó n crítica,
d e l a e x p e r i e n c i a s o c i a l y psicológica, de l a c r e a t i v i d a d , y de la
contribución interdisciplinaria completamente abierta. En
suma, propugno el humanismo.
P e r s o n a l m e n t e , j a m á s h u b i e r a e n t r e g a d o n i u n a h o r a de
m i v i d a a l a c i e n c i a d e l derecho, s i ésta c o n s i s t i e r a e n estudiar
preceptos. Objeto t a n pastoso y a b s t r u s o , difícilmente fuese
c a p a z de atraer a a l g u i e n , f u e r a d e ocasionales ermitaños
m i s á n t r o p o s d e s e n c a n t a d o s d e l a v i d a . S i las l e y e s y artículos,
los títulos e i n c i s o s , los c ó d i g o s y decretos, f u e r a n nuestro
e x c l u s i v o objeto d e análisis e investigación, b i e n haríamos
e s c u l p i e n d o e n las p u e r t a s de las F a c u l t a d e s d e D e r e c h o l a ins-
cripción q u e p u s o D a n t e A l i g h i e r i ^ s e n e l p o r t a l de los infier-
n o s : "Lasciate ogni speranza voi che'ntrate".
E n toda l a H i s t o r i a d e l C o s m o s , n u n c a h u b o d o s humanos
i g u a l e s . N i s i q u i e r a los h a b r á p o r m e d i o d e l a clonación, pare-
ce. E l factor " e n t o r n o " (así l o l l a m a e l g r a n genetista francés
A l b e r t J a c q u a r d ) es d e u n a e n o r m e i m p o r t a n c i a . E s t e "engloba
tanto e l a l i m e n t o a b s o r b i d o p o r N c o m o las r a d i a c i o n e s que ha
s u f r i d o , los c h o q u e s q u e h a r e c i b i d o , e l afecto c o n e l q u e h a sido
r o d e a d o , l a e n s e ñ a n z a , e n todas s u s f o r m a s , q u e se le h a procu-
r a d o : se trata de todas las i n f l u e n c i a s , físicas o m o r a l e s , que han
h e c h o a l i n d i v i d u o a p a r t i r d e l embrión''^^. A s í c o m o las olas
88. ("Abandonad toda esperanza, vosotros que entráis") Alighieri, Dante, La divina commedia,
Milán, Tipográfica, 1804,1, p. 23.
89. Jacquard, Albert, Elogio de ¡a diferencia (la genética y los hombres), Barcelona, Grani
1987, p. 28. Recuérdese la novela Los niños del Brasil, de Ira L e v i n , en que se juega con una
supuesta clonación de Hitler ( L e v i n , Ira, Los niños del Brasil, Barcelona, Círculo, 1977).
« MANUAL DE HISTORIA DEL DERECHO » 99
que r o m p e n a l a o r i l l a d e l m a r , u n a tras o t r a , m i l l o n e s de m i l l o -
nes de ellas, s o n todas d i s t i n t a s , y a s í h a s i d o d u r a n t e m i l l o n e s
de a ñ o s , e n m i l l o n e s d e o r i l l a s , así es de e x t r a o r d i n a r i a l a m a r a -
villa de nuestra i n d i v i d u a l i d a d .
90. Filósofo existencialista francés, uno de los más importantes pensadores del siglo X X . S u
obra principal fue El ser y la nada (1943), pero escribió numerosos trabajos filosóficos,
novelas y obras de teatro.
91. " E l infierno es los otros" (Sartre, Jean-Paul, La mujerzuela respetuosa. A puerta cerrada,
B s . A s . , Hyspamérica, 1981, p. 186).
92. Ver: Fatone, Vicente, Introducción al existencialismo, B s . A s . , C o l u m b a , 1953, passim.
93. "Cierto, solo, yo podria existir, pero no podria saberlo. M i capacidad de pensar y de decir
yo no me ha sido proporcionada por mi patrimonio genético; lo que éste me ha dado era
necesario, pero no suficiente. Sólo he podido d e c i r l o gracias a los tus escuchados. L a per-
sona que devengo no es el resultado de una caminata interna solitaria; ella sólo ha podido
construirse estando expuesta a las miradas de los otros. No solamente esta persona es ali-
mentada por todos los aportes de aquellos que me rodean, además su realidad esencial está
constituida por los intercambios con ellos; yo soy los vínculos que tejo con los otros. C o n
esta definición, no hay más corte entre mi y el otro" (Jacquard, A . , Petite philosophie á l u-
sage des non-philo.sophes, París, C a l m a n n - L e v y , 1997, pp. 15/16, traducción nuestra, hay
versión castellana).
100 « Ricardo D. RABINOVICH-BERKMAN »
b r e , d e b i ó c o n s t r u i r r e l a c i o n e s j u r í d i c a s ( q u e c a l c ó d e las britá-
n i c a s ) : " P r i m e r o le h i c e c o m p r e n d e r q u e s u n o m b r e sería
Viernes, q u e e r a e l día e n q u e le salvé l a v i d a " , r e l a t a R o b i n s o n
Y agrega: " L e e n s e ñ é a d e c i r Amo y l u e g o le h i c e saber que
a q u é l sería m i nombre"94.
E l h u m a n o , a s u v e z , es e n e l t i e m p o . A n s i a l a i n m o r t a l i -
d a d . F a n t a s m a s y v a m p i r o s lo a s o l a n d e s d e l a p r i m e r a obra
l i t e r a r i a existente, l a Epopeya de Gilgamesh. E l p a d r e d e s u pr
tagonista e r a u n v a m p i r o , y s u c o m p a ñ e r o E n k i d u se transfor-
m a r í a e n u n f a n t a s m a . L a m u e r t e g e n e r a l a a n g u s t i a d e poner
límite a los p r o y e c t o s . C a n t a b a e l poeta l a t i n o C a t u l o (84 - 54
a.C.):
M o r i r e m o s , a u n q u e n o s e p a m o s c u á n d o . L o i n t u y e n más
e l c o n d e n a d o a m u e r t e o e l e n f e r m o t e r m i n a l , p e r o n i siquiera
ellos t i e n e n certeza. E s a i g n o r a n c i a f o r m a p a r t e de n u e s t r a inse-
guridad congénita y permanente. Borges, con s u p l u m a profun-
d a , lo p o n e así:
" q u é es e l t i e m p o " , M a r t í n F i e r r o d e v u e l v e u n a r e s p u e s t a m á s
c l a r a q u e m u c h o s tratados e x i s t e n c i a l i s t a s :
E l p r i n c i p a l c a p i t a l d e l h u m a n o p a r e c e ser s u t i e m p o .
I n c l u s o c u a n d o B e n j a m í n F r a n k l i n (1705 - 1790) dijo "time is
money" ( " e l t i e m p o es d i n e r o " ) , e n r e a l i d a d p a r e c e haber q u e r i -
d o decir: "time is Ufe" ( " e l t i e m p o es v i d a " ) , a u n q u e , c l a r o ,
desde l a óptica característica d e l c a l v i n i s m o norteamericano^^.
M o r s motor. L a m u e r t e es n u e s t r o m o t o r . " S e r i n m o r t a l es
baladí; m e n o s e l h o m b r e , todas las c r i a t u r a s lo s o n , p u e s i g n o -
r a n l a m u e r t e " , escribe Borges e n e l cuento El inmortal. E s e l l a
la q u e " h a c e preciosos y patéticos a los h o m b r e s . E s t o s c o n m u e -
v e n p o r s u c o n d i c i ó n de f a n t a s m a s ; c a d a acto q u e ejecutan
p u e d e ser e l último"99. E l cuento n a r r a las p e r i p e c i a s de u n
h o m b r e que b u s c a u n p u e b l o de seres i n m o r t a l e s . F i n a l m e n t e
los h a l l a , p e r o c o n v e r t i d o s e n c a v e r n í c o l a s silenciosos. E l r e s u l -
tado de l a v i d a eterna h a s i d o l a i n d i f e r e n c i a , l a q u i e t u d
( " r e c u e r d o a l g u n o a q u i e n j a m á s h e v i s t o de p i e : u n pájaro a n i -
d a b a e n s u p e c h o " ) . L o s i n m o r t a l e s , c a n s a d o s , se d i s p e r s a n p o r
e l m u n d o e n b u s c a d e l río c u y a s a g u a s les p e r m i t a n m o r i r .
S i m o n e de B e a u v o i r , l a b r i l l a n t e e s c r i t o r a e x i s t e n c i a l i s t a
f r a n c e s a , c o m p a ñ e r a d e S a r t r e , d e d i c ó a éste s u n o v e l a Todos los
hombres son mortales, e n q u e d e s a r r o l l a u n a h i s t o r i a c o n m u c h o s
p u n t o s e n c o m ú n c o n ese cuento d e Borgesi^o. S u g e s t i v a m e n t e ,
esta obra a p a r e c i ó e n 1946, y e l cuento d e l literato a r g e n t i n o a l
a ñ o s i g u i e n t e . P e r o l a visión d e l a i n m o r t a l i d a d c o m o t o r t u r a ,
aparece y a e n t r a d i c i o n e s m e d i e v a l e s , c o m o l a d e l " j u d í o e r r a n -
t e " i o y y se r e s t a u r a m o d e r n a m e n t e c o n e l personaje d e l v a m p i -
roi02.
P a r a los c a v e r n í c o l a s i n m o r t a l e s d e B o r g e s , los p r o y e c t o s ,
esos q u e parecía q u e p o d í a n l l e n a r u n a e t e r n i d a d , q u e d a r o n
o l v i d a d o s . L o de h o y , p u e d e hacerse m a ñ a n a . L o de m a ñ a n a ,
p a s a d o . L a v i d a p i e r d e sentido, c o m o l a d e l v a m p i r o , q u e sólo
p u e d e c o n t i n u a r s i se n u t r e de sangre (es d e c i r , d e existencias)
d e m o r t a l e s . P o r q u e l a m u e r t e obliga a o r d e n a r los p r o y e c t o s .
L a s m u c h a s cosas q u e e l h u m a n o q u i s i e r a ser y hacer, r e q u i e -
r e n c o n d u c t a s p a r a r e a l i z a r s e , y éstas, a s u v e z , t o m a n u n t i e m -
p o . L a m u e r t e recorta e l t i e m p o d i s p o n i b l e . I m p o n e p r i o r i z a r
c o n d u c t a s y objetivos. E l e g i r u n o s , postergar otros, a b a n d o n a r -
los t a l v e z . E s e es e l g r a n s e r v i c i o q u e n o s p r e s t a l a m u e r t e .
A l o r d e n a r s u s p r o y e c t o s y l a s c o n d u c t a s r e s p e c t i v a s e n el
tiempo, el h u m a n o v a trazando, a m e n u d o sin notarlo, una
especie de p l a n de carreteras, d o n d e a p a r e c e n n o sólo las rutas
p r i n c i p a l e s ( l a c a r r e r a a s e g u i r , e l m a t r i m o n i o ) s i n o t a m b i é n las
s e c u n d a r i a s (el sitio de v a c a c i o n e s , e l d e p a r t a m e n t o a a l q u i l a r )
y h a s t a los c a m i n o s de t i e r r a (qué hacer esta t a r d e ) . T o m a d o
c o m o u n p r o y e c t o de a r q u i t e c t u r a , s u objeto s i e m p r e tiende,
d i r e c t a o i n d i r e c t a m e n t e , a l a p r o p i a c o n s t r u c c i ó n (auto-cons-
trucción). S u r e s u l t a d o es l a " s u m a " d e q u e h a b l a e l filósofo
e s c a n d i n a v o S o e r e n K i e r k e g a a r d (1813-1855), c u y a r a y a final
s i e m p r e t r a z a n los otros, los que n o s s o b r e v i v e n .
100. Tous ¡es hommes sont mortels, París, Gallimard, 1946 (hay versión castellana).
101. Lovecraft, Howard P , El horror en la literatura, Madrid, A l i a n z a , 1992, passim.
102. Vampiros (una antología de los maestros del género), B s . A s . , Sur, \96\, passim.
. MANUAL DE HISTORIA DEL DERECHO » 103
E s e p r o y e c t o de a u t o c o n s t r u c c i ó n sería, p u e s , e l p r i n c i p a l
objetivo e n l a v i d a de u n h u m a n o . J u a n P é r e z n o tendría n a d a
más importante que hacer e n s u v i d a que... a J u a n Pérez.
P e r o , c o m o los h u m a n o s n o s o m o s s i q u i e r a p e n s a b l e s e n
s o l e d a d a b s o l u t a , p u e s n u e s t r a especie es g r e g a r i a , s i e m p r e
están los otros, y s o m o s con ellos. " P o r e l s i m p l e hecho d e ser
h o m b r e , e l h o m b r e y a es esa p r e s e n t a c i ó n , ese a b r i r s e a l a s
cosas y a los d e m á s " , dice e l filósofo a r g e n t i n o V i c e n t e F a t o n e
(1903-1962)103. N u e s t r o concepto de l a c i e n c i a jurídica t e n d r á
que v e r , entonces, c o n l a interrelación de p r o y e c t o s e x i s t e n c i a -
Ies e n u n a s o c i e d a d i n t e g r a d a p o r seres ú n i c o s e irrepetibles.
E s e p r o y e c t o d e a u t o c o n s t r u c c i ó n sería, p u e s , e l p r i n c i p a l
objetivo e n l a v i d a d e u n h u m a n o . J u a n P é r e z n o tendría n a d a
más i m p o r t a n t e q u e h a c e r e n s u v i d a q u e . . . a J u a n P é r e z .
P e r o , c o m o los h u m a n o s n o s o m o s s i q u i e r a p e n s a b l e s e n
soledad a b s o l u t a , p u e s n u e s t r a especie es g r e g a r i a , s i e m p r e
están los otros, y s o m o s con ellos. " P o r e l s i m p l e h e c h o de ser
hombre, e l h o m b r e y a es esa p r e s e n t a c i ó n , ese a b r i r s e a l a s
cosas y a los d e m á s " , dice e l filósofo a r g e n t i n o V i c e n t e F a t o n e
(1903-1962)103. N u e s t r o concepto de l a c i e n c i a jurídica t e n d r á
que v e r , entonces, c o n l a interrelación d e p r o y e c t o s e x i s t e n c i a -
Ies e n u n a s o c i e d a d i n t e g r a d a p o r seres ú n i c o s e i r r e p e t i b l e s .