Datos Pulsar F250-N250
Datos Pulsar F250-N250
Datos Pulsar F250-N250
[email protected]
Pagina web: http://www.motosmanuales.com.ar
Machine Translated by Google
Códigos de producto :
Púlsar F250JR05
Púlsar N250 – JR03
1
Machine Translated by Google
Toda la información contenida en este manual de la estación de servicio se basa en la información más reciente del producto al momento de su publicación.
Bajaj Auto Limited no acepta ninguna responsabilidad por cualquier inexactitud u omisión en esta publicación, aunque se han tomado todos los cuidados
posibles para que sea lo más completa y precisa posible. Todos los procedimientos y especificaciones sujetos a cambios sin previo aviso.
aviso. Se reserva el derecho de realizar dichos cambios en cualquier momento sin previo aviso.
2
Machine Translated by Google
Matriz de revisión
Sr.
Número de revisión
Fecha (MM/AA) Razón para el cambio
No
3
Machine Translated by Google
Índice
1 Seguridad en el taller
• Valor de torsión y límite de servicio •
6 Herramientas
especiales • PNT
2 Información General importantes • Ruta de flujo de
aceite del motor • Identificación de piezas
Sección Eléctrica
Leí…….. Aprendo •
Identificación del vehículo •
• POE importante •
Información del velocímetro/Sistema ABS • Interruptores 8
Identificación de piezas •
de control/Interruptor de encendido/Información de los faros
5 Enrutamiento del mazo de cables
• Cuadro de
mantenimiento preventivo • Lista de • Diagramas de circuitos
verificación de PDI
4
Machine Translated by Google
Seguridad en el taller
5
Machine Translated by Google
Gafas de seguridad
Enchufe de oído
6
Machine Translated by Google
Observe las siguientes precauciones relacionadas con la seguridad cuando utilice una herramienta
neumática.
• Nunca limpie con soplete las piezas del freno o del embrague. Esto podría poner
partículas de polvo de amianto en el aire que son perjudiciales para inhalar.
(Estas partículas son cancerosas; pueden provocar cáncer).
7
Machine Translated by Google
• Herramientas
manuales : no utilice herramientas manuales desgastadas.
• Eliminación de aceite
usado : vender aceite usado a agencias de reciclaje aprobadas por el gobierno.
Recoger el aceite usado en un triturador/barril de aceite.
No tirar aceite a la tubería de alcantarillado.
No derramar aceite en el suelo.
8
Machine Translated by Google
Mientras sube o baja el compartimento del elevador, asegúrese de que el vehículo esté
Sujete firmemente el compartimento del elevador para evitar accidentes.
Después de levantar la plataforma del elevador, bloquee el elevador.
• Consejos de seguridad
Evitar derrames de aceite alrededor del área de trabajo por razones de seguridad.
• Cableado eléctrico
9
Machine Translated by Google
información general
10
Machine Translated by Google
Tierra de la batería
+ve terminal ve Terminal
Antes de realizar cualquier servicio en la motocicleta, desconecte
los cables de la batería para evitar que el motor gire accidentalmente.
Desconectar primero el cable de tierra () y luego el positivo (+).
Cuando haya completado el servicio, primero conecte el cable positivo
(+) al terminal positivo (+) del
la batería y luego el cable negativo () al terminal negativo.
Bordes de piezas
11
Machine Translated by Google
12
Machine Translated by Google
Inspección
Inspección visual de piezas
La reutilización de piezas desgastadas o dañadas puede provocar accidentes graves.
Inspeccione visualmente las piezas retiradas en busca de corrosión,
decoloración u otros daños. Consulte las secciones correspondientes de este
manual para conocer los límites de servicio de piezas individuales.
Reemplace las piezas si se encuentra algún daño o si la pieza supera su límite de servicio.
13
Machine Translated by Google
Piezas de repuesto
Orden de montaje
14
Machine Translated by Google
Secuencia de apriete
Par de apriete
15
Machine Translated by Google
Fuerza
dieciséis
Machine Translated by Google
17
Machine Translated by Google
Prensa
Para elementos como cojinetes o sellos de aceite que deben presionarse para
colocarlos en su lugar, aplique una pequeña cantidad de aceite en el área de
contacto. Asegúrese de mantener una alineación adecuada y utilice movimientos
suaves al instalar.
18
Machine Translated by Google
No retire los sellos de aceite o grasa prensados a menos que sea necesario.
Reemplácelos por otros nuevos cada vez que los retire. Presione nuevos
sellos de aceite con las marcas de fabricación y tamaño hacia afuera. Asegúrese
de que el sello esté alineado correctamente durante la instalación.
Lubricación
Es muy importante lubricar las piezas giratorias o deslizantes durante el
montaje para minimizar el desgaste durante la operación inicial. Aplicar el
aceite o grasa específico según lo especificado.
19
Machine Translated by Google
Instrumento
20
Machine Translated by Google
Precauciones generales :
• Para evitar daños a la cabeza de los sujetadores, no utilice herramientas demasiado grandes o
desgastadas. • Para evitar daños a las piezas pintadas, evite derrames de ácido de batería y líquido de
frenos. • Para evitar daños en la cara mecanizada y el color de los componentes, almacene las piezas en un contenedor de plástico limpio que tenga compartimentos para evit
componentes en contacto entre sí.
• Para evitar la deformación de las caras de contacto/sellado, los pernos de montaje deben apretarse en un patrón entrecruzado.
• Para evitar el deslizamiento de las roscas y dañar los componentes, no apriete demasiado los pernos, tuercas o tornillos. •
Instale siempre juntas y juntas tóricas nuevas al volver a montar. •
Siempre aplique grasa al labio del sello antes de instalarlo. •
Reemplace siempre los anillos elásticos/pasadores y las abrazaderas de las mangueras del
radiador por otros nuevos. • Tenga cuidado de no extender excesivamente los circlips abiertos con la herramienta durante la
instalación para evitar deformaciones. • Utilice siempre una herramienta especial adecuada para abrir y
ensamblar piezas para evitar daños. • Para evitar la entrada de polvo o suciedad dentro del motor, lave minuciosamente el vehículo antes de
realizar cualquier trabajo de reparación relacionado con el motor, ya
que de lo contrario esto podría provocar una falla prematura de las
piezas. • Utilice siempre un paño sin pelusa al manipular piezas del motor. • Aplique
siempre unas gotas de aceite entre dos piezas móviles para evitar el funcionamiento en seco. • Siempre sople aire comprimido a alta presión a
través de los orificios de paso
de aceite en dirección inversa al flujo de aceite y asegúrese de que los pasos estén despejados. • Aplique siempre Loctite a los pernos, tornillos o
tuercas donde se recomiende para evitar que se aflojen y se rompan posteriormente. • Confirmar
el correcto asiento de los circlips girándolos para evitar que se salgan. • No golpee los componentes del motor con un martillo para evitar daños.
Los componentes del motor están mecanizados con precisión. • No instale accesorios eléctricos adicionales, de lo contrario el cableado se cortaría y la batería se desca
21
Machine Translated by Google
22
Machine Translated by Google
• Durante los monzones, conduzca el vehículo con más precaución. Recuerde que los vehículos patinan más fácilmente durante las lluvias ligeras. • Lleve
siempre consigo la documentación del registro del vehículo, el seguro y un permiso de conducir válido.
• La adecuada capa preventiva superficial a aplicar para evitar la oxidación por condiciones atmosféricas adversas.
• Limpie y lubrique todas las piezas importantes como se detalla en un cuadro de mantenimiento periódico.
• No obstruya el enfriamiento del motor agregando una lámina protectora contra lodo desde la parte delantera.
• La limpieza del vehículo se realizará con un paño húmedo suave y limpio para evitar rayones en las piezas pintadas.
23
Machine Translated by Google
Antes de conducir la motocicleta, asegúrese de comprobar los siguientes elementos. Si se encuentra alguna irregularidad durante estas verificaciones, consulte el capítulo
Mantenimiento y consulte con su distribuidor para conocer las medidas necesarias para devolver la motocicleta a una condición de funcionamiento segura.
No realizar estas comprobaciones todos los días antes de conducir puede provocar daños graves o accidentes graves.
! ADVERTENCIA
Combustible
Suficiente combustible para la distancia de operación planificada, sin fugas en las tuberías de combustible.
Nivel de aceite Nivel de aceite entre las marcas superior e inferior en el vehículo en posición vertical sobre una superficie nivelada
24
Machine Translated by Google
1. Suavidad.
Direccion 2. Sin restricción de movimiento.
3. Suelto o apretado.
1. Presión correcta.
Llantas 2. Profundidad adecuada de la banda de rodadura.
3. Sin grietas ni cortes.
25
Machine Translated by Google
Rodaje
Un rodaje adecuado es importante para una mejor vida útil y un rendimiento sin Km 1º _ 2º _ 3º _ 4to _ 5to _
26
Machine Translated by Google
De 2ª a 1ª marcha 15 Km/h
Advertencia:
• Cuando baje de velocidad, no lo haga a una velocidad tan alta que las rpm del motor aumenten excesivamente. Esto puede causar daños al
motor y la rueda trasera puede patinar. Los cambios descendentes deben realizarse a la velocidad recomendada, como se muestra en la tabla
anterior.
• Asegúrese siempre de que el caballete lateral esté levantado al arrancar. El motor de arranque se desactivará si el soporte lateral está abajo. Con soporte lateral
Condición bajada y vehículo en marcha, el arranque del motor se desactiva a través de la ECU y la indicación de caballete lateral bajada se
mostrará en el velocímetro.
27
Machine Translated by Google
El mantenimiento por falta de uso es necesario si un vehículo permanece fuera de la carretera durante un período prolongado (más de 15 días**). El correcto y
cuidadoso mantenimiento fuera de uso realizado antes de guardar el vehículo evitará que el vehículo se oxide y otros daños no operativos como el riesgo
de incendio.
recarga de la batería en el Centro de Servicio Autorizado/Distribuidor de Baterías. • del motor. • Verifique todos los puntos enumerados en los Controles de seguridad diarios
sección.
Aplicar vaselina en
los terminales. • Revise e infle los neumáticos a la presión adecuada
28
Machine Translated by Google
Se debe desarrollar la concientización del cliente sobre los siguientes puntos para lograr un funcionamiento sin problemas del vehículo:
1) Controles periódicos:
• Asegúrese siempre de que los neumáticos estén inflados a la presión de aire especificada.
• Asegúrese de que el nivel de aceite del motor esté entre MAX. MÍN. marca.
• Asegúrese de que haya un mínimo de 3 litros de combustible disponibles en el tanque de combustible; de lo contrario, se pueden producir problemas de vacilación a velocidades
superiores a 40 km/h.
29
Machine Translated by Google
• Durante el período de rodaje, no exceda los límites de velocidad mencionados en el manual del propietario. Puede provocar fallos en los componentes del motor.
• Evite frenar bruscamente y no conduzca el vehículo manteniendo presionado el pedal del freno.
• Asegúrese siempre de que los neumáticos estén inflados a la presión de aire especificada.
• No agregue accesorios eléctricos adicionales, por ejemplo, control remoto, bocina, timbre, etc.
• Desconecte los terminales de la batería, si el vehículo no se utiliza durante un período prolongado (más de 2 semanas)
• Para solicitar ayuda de un taller autorizado BAJAJ, lleve el vehículo al taller para su reparación si nota una fuga de refrigerante.
a través del sistema de refrigerante y el ícono "ABS" se enciende continuamente.
30
Machine Translated by Google
• Durante el servicio periódico, reemplace las piezas periódicas obligatorias según el programa de PM indicado en el manual del propietario.
• Siga estrictamente el programa de servicio periódico para lograr un rendimiento óptimo del motor y del vehículo.
• Realice cualquier servicio/reparación en los centros de servicio autorizados de Bajaj únicamente para obtener servicio de calidad y piezas originales.
• Insista siempre en utilizar aceite genuino Bajaj para obtener un rendimiento óptimo del motor y beneficios de garantía.
• No repare el tubo interior de la horquilla delantera para eliminar curvas ni la suspensión trasera por fugas de aceite en el taller local.
• Cargue siempre gasolina en surtidores de buena reputación. Utilice gasolina de octanaje 91.
31
Machine Translated by Google
4) Accesorios:
• No instale accesorios eléctricos adicionales, de lo contrario el cableado se cortaría y la batería se descargaría. Pocos por ejemplo
• La falla del arnés de cableado debido a cualquiera de los motivos mencionados anteriormente no está cubierta por el reemplazo de garantía.
32
Machine Translated by Google
5) Política de garantía BAL (Adulteración de combustible/instalación de accesorios locales y mantenimiento del vehículo según PM
cronograma) :
33
Machine Translated by Google
Especificaciones técnicas
34
Machine Translated by Google
Motor
Especificación
Parámetro
Púlsar F250 / N250
Aburrir 72 milímetros
Desplazamiento 249,07 cc
35
Machine Translated by Google
Marco
Especificación
Parámetro
Púlsar F250 / N250
36
Machine Translated by Google
Marco
Especificación
Parámetro
Púlsar F250 / N250
1.143 mm – F250
Altura 1.050 mm – N250
Nota :
Mantenga siempre un mínimo de 3 litros de combustible en el tanque de combustible para un buen funcionamiento del vehículo.
37
Machine Translated by Google
Eléctrico
Especificación
Parámetros
Púlsar F250 / N250
Sistema 12 VCC
CONDUJO
Lámpara de cabeza
CONDUJO
Lámpara trasera/de parada
CONDUJO
Lámpara indicadora lateral
CONDUJO
Indicador de señal de giro
Bocina 12v, CC
38
Machine Translated by Google
39
Machine Translated by Google
40
Machine Translated by Google
Los números de serie del chasis y del motor se utilizan para registrar la motocicleta. Son códigos alfanuméricos únicos para identificar su vehículo particular de otros
del mismo modelo y tipo.
41
Machine Translated by Google
42
Machine Translated by Google
43
Machine Translated by Google
44
Machine Translated by Google
45
Machine Translated by Google
46
Machine Translated by Google
47
Machine Translated by Google
DTE/VIAJE
48
Machine Translated by Google
49
Machine Translated by Google
50
Machine Translated by Google
Nota : •Si está reiniciando a más de 9450 km y menos de 14000 km, el siguiente
1. Para restablecer el ícono de recordatorio de servicio, la velocidad del vehículo y programa de servicio se mostrará como 14450 km.
Paso Resultado
Restablecimiento del recordatorio de servicio anterior:
51
Machine Translated by Google
• Todos los segmentos, iconos y barras del indicador de combustible de la pantalla LCD deben estar encendidos: Hora: ciclo de encendido completo.
• La indicación del puntero del tacómetro debería aumentar de 0 a 12.000 y volver a 0 en 5,5 segundos.
• Las iluminaciones del dial, la pantalla LCD y el puntero deben estar encendidas: Hora: ciclo completo de encendido.
• Después del ciclo de encendido, las barras del indicador de combustible se actualizarán instantáneamente según la entrada de combustible.
• Todos los indicadores basados en microcontroladores deben estar ENCENDIDOS durante el ciclo de encendido: Tiempo: ciclo de encendido completo
• Después del ciclo de encendido, todos los indicadores y segmentos LCD deben seguir las entradas respectivas.
Módulo ODO:
VIAJE 1 Y VIAJE 2:
Paso Resultado
• Indicación :
0 a 999,9 kilómetros Presione el botón MODE durante El modo cambia de
Valor máximo a visualizar: 999,9 Km. menos de 2 segundos. ODO / VIAJE 1 / VIAJE 2
•
Condición de vuelco: después de completar el valor máximo, el velocímetro debe continuar
Presione el botón SET durante más El VIAJE 1 / VIAJE 2 seleccionado
mostrando el valor máximo y no debe volcarse.
a cero. de 5 segundos. se restablecerá.
• Pulsador de modo para seleccionar ODO / TRIP 1 / TRIP 2. Otros modos TRIP seguirán
52
Machine Translated by Google
Indicación de nivel de
combustible: • Tipo: Tipo TFR de resistencia variable con indicación de gráfico de barras digital.
• Número de barras/segmentos para indicación: 8 barras.
• Indicación: Las letras 'E' en el extremo inferior indican que el tanque está vacío y la 'F' en el extremo superior indica que el tanque está lleno.
Lleno 9
2,3 – 2,5 litros La última barra parpadea El velocímetro del icono de combustible parpadea rápidamente
Ejemplo: si Gear 1 y Gear 2 están activos en nivel bajo al mismo tiempo, el tablero mostrará Gear 1 con el icono "GEAR" parpadeando.
para indicar una condición de cortocircuito.
Entre “Neutral” y otras velocidades, se le dará prioridad a Neutral.
53
Machine Translated by Google
• Icono de batería baja, icono de presión de aceite del motor, icono de temperatura del motor, MIL y ABS mostrados en el velocímetro
• El icono del caballete lateral y el icono de punto muerto (N) aparecen durante un tiempo y luego desaparecen
• ODO
• Indicación de marcha
54
Machine Translated by Google
55
Machine Translated by Google
56
Machine Translated by Google
57
Machine Translated by Google
Faro
EN luz alta,
luz alta APAGADO
Ningún cambio
EN luz alta,
luz alta luz alta
Ningún cambio
58
Machine Translated by Google
Faro
59
Machine Translated by Google
Costado
60
Machine Translated by Google
61
Machine Translated by Google
62
Machine Translated by Google
63
Machine Translated by Google
64
Machine Translated by Google
Horario de la tarde
750 k k k k k k k k k k k k k k
Proteja para evitar la entrada de agua en el tanque de
1 Mantenimiento con lavado con agua. √√√√√√√√√√√√√√√√ gasolina, el silenciador y las piezas eléctricas.
Utilice detergente sin cáusticos para lavar.
Utilice BGO 20W50 compatible con BS6.
Aceite de motor (aceite Bajaj DTSI
2 R R R R R R R R Limpieza de cristales de nivel de aceite cada 10.000
10000) Recarga Recarga Recarga Recarga Recarga Recarga Recarga Recarga
km con spray de gasolina y cepillo de nailon.
Limpieza del colador de aceite al momento del
3 Filtro de aceite CL CL CL CL CL CL CL CL
cambio de aceite.
4 Filtro de aceite de motor R R R R R R R R Reemplace el filtro de aceite durante cada cambio de aceite.
Elemento del filtro de aire** con junta Reemplace el filtro de aire viscoso cada 20.000
R R R
tórica. km.
5
Reemplace la junta tórica de la cubierta del filtro de aire junto con
Limpieza del tubo de drenaje. CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL CL
el filtro de aire
sesenta y cinco
Machine Translated by Google
Horario de la tarde
sistema EVAP
Drenaje del tubo de drenaje de conexión EVAP "Y".
10 Mangueras: compruebe si C,R C,R C,R
Reemplazar si se encuentra cortado/dañado
hay grietas
Conexiones de
mazos de Protección de conductos dañados/fundas de PVC por parte
de C,A, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA,
13 cables, rutina e GATO Aplicar película de cinta aislante y asegurarse de que las bandas de amarre
T t t t t t t t t t t t t t t
inspección de a una ubicación específica.
conductos / funda de PVC / bridas.
Limpieza de contactos
15 CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L CL,L Utilice el spray WD40 recomendado
del interruptor de encendido
Conexiones de bobina HT
dieciséis
(Primaria y CONNECTICUT CONNECTICUT CONNECTICUT
Secundario)
Conexiones del motor
17 de arranque y C,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,T
del relé de arranque
66
Machine Translated by Google
Horario de la tarde
750 k k k k k k k k k k k k k
El icono debería desaparecer después de encender el motor.
Verificación del indicador de presión de aceite en
18 C,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,RC,R Después de 4000 rpm, no debería aparecer
la consola después del encendido en ON.
ningún icono.
Verifique el código de falla, borre el historial de
19 fallas, actualice el archivo hexadecimal más reciente, CCCCCCCCCCCCCCCC
si corresponde
23 Cojinete del vástago de dirección y C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C Reemplace si es necesario. Utilice grasa
cojinete de dirección con tapa (plástico)** L,L L,L L,L L,L L,L L,L L,L Limaplex HTX3 para la lubricación.
67
Machine Translated by Google
Horario de la tarde
750 k k k k k k k k k k k k k
1.Compruebe la fuente de fugas, si las hay, en Revisa y recarga aceite de frenos DOT4 en
el sistema de frenos. cada servicio.
2.Compruebe el estado de las mangueras del freno CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, CALIFORNIA, Reemplace el aceite de frenos DOT 4 y Master /
27 R R AUTO
delantero y trasero. R R R R R R R R R R R R R Sellos de pinza cada 30000 km.
Verifique y confirme que todas las luces/LED/ Interruptores de tipo contacto si se encuentran
32 C,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,CA,A
interruptores/bocina funcionen. pegajosos, utilice el spray WD40 recomendado.
68
Machine Translated by Google
Horario de la tarde
750 k k k k k k k k k k k k k
Todos los sujetadores están apretados, pocos son Valores de par recomendados
1.Eje delantero y trasero Eje delantero y trasero: 8 a 10 Kgfm
2.Eje del brazo oscilante Eje basculante 13 a 15 Kgfm
Cimentación del motor
Superior: 2,2 a 2,4 Kgfm
36 C,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,TC,T
3.Fundación del motor Parte superior delantera: 2,8 a 3 Kgfm
38 Orificio de drenaje sin verificación de obstrucción C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C
debajo del motor de arranque l l l l l l l l l l l l l l C,CL
39 Drenaje de agua del tanque de combustible sin C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C
verificación de obstrucción l l l l l l l l l l l l l l C,CL
69
Machine Translated by Google
750 k k k k k k k k k k k k k
38 Orificio de drenaje sin verificación de obstrucción C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C C,C
debajo del motor de arranque l l l l l l l l l l l l l l C,CL
Nota: Retire el arnés del sensor de posición de marcha como se muestra en color rosa para evitar daños al cable debido al destornillador.
70
Machine Translated by Google
750 k k k k k k k k k k k k k
Luz LED USB: para comprobar el USB Comprobación del cargador USB (cargador de enchufe)
Cargador (cargador de enchufe)
• Levante la tapa del cargador USB (cargador de enchufe) y coloque la luz LED USB en ella.
71
Machine Translated by Google
EN EL NIVEL MÁXIMO DE ACEITE: EL NIVEL DE ACEITE DEBE ESTAR JUSTO DEBAJO DEL PUNTO QADRENET DE LA VENTANA SUPERIOR COMO ESTÁ MARCADO...
72
Machine Translated by Google
El mantenimiento preventivo (PM) es una actividad de mantenimiento programada destinada a la prevención de averías y averías.
El objetivo principal del PM es mantener la salud del producto durante toda su vida.
3. ¿Cómo actuar?
a. Limpiar / Inspeccionar / Lubricar / Ajustar / Reemplazar según la tabla PM y las pautas de la enciclopedia.
C. Para una mejor comprensión, muestre el “DVD de servicio periódico” a los técnicos a intervalos adecuados.
73
Machine Translated by Google
1. Garantice el cumplimiento de los POE mientras se realizan reparaciones mediante la implementación de la hoja de verificación de servicio y por etapas.
2. Monitorear la efectividad de los técnicos mediante la inspección final.
3. Supervisar el consumo de piezas periódicas en comparación con el vehículo atendido mensualmente.
1. Mostrar un cuadro de reemplazo periódico de piezas en la interacción con el cliente explicando los efectos adversos, si no se hace.
6. Efectividad del Mantenimiento Preventivo ¿Indicadores a ser monitoreados por WM en la estación de servicio?
74
Machine Translated by Google
El mantenimiento preventivo (PM) es una actividad de mantenimiento programada destinada a la prevención de averías y averías. El objetivo principal del PM es mantener la salud del
producto durante toda su vida.
Actividad PM Beneficios
Apriete de sujetadores mediante llave dinamométrica. No hay problemas relacionados con la vibración.
75
Machine Translated by Google
76
Machine Translated by Google
Modelo Ciudad
Herramientas ,
Recomendación / Taller Equipos y
Punto de control Que comprobar Como revisar
Referencia Observación consumibles
necesarios.
77
Machine Translated by Google
Herramientas ,
Recomendación / Taller Equipos y
Punto de control Que comprobar Como revisar
Referencia Observación consumibles
necesarios.
Buen funcionamiento de
Inserte la llave del vehículo en la cerradura
Dirección y cerradura de encendido,
Operación de bloqueo Mediante el uso de la llave del vehículo. y verifique el funcionamiento
Bloqueo del asiento, bloqueo de la tapa del depósito de
de la cerradura respectiva.
gasolina.
78
Machine Translated by Google
Herramientas ,
Taller Equipos y
Punto de control Que comprobar Como revisar Recomendación / Referencia
Observación consumibles
necesarios.
Medidor de
Utilice un
control del
Cadena de transmisión Flojedad calibrador de Holgura 20 30 mm
juego del
control de holgura de la cadena.
pedal del freno/holgura de
79
Machine Translated by Google
Herramientas ,
Taller Equipos y
Punto de control Que comprobar Como revisar Recomendación / Referencia
Observación consumibles
necesarios.
Operación del interruptor encendido, el funcionamiento del interruptor del embrague y los _
interruptores de freno sean suaves. marcha
Funcionamiento del velocímetro, Indicador de combustible: El velocímetro, el cuentakilómetros y el cuentakilómetros Embudo para llenar
cuentakilómetros, cuentakilómetros llenando combustible. parcial funcionan para ser revisados durante y después del gasolina y
combustible.parcial, reloj de Reloj: configure el reloj si viaje de prueba. vaso medidor
Indicador de marcha, indicador, AFE, DTE es necesario según el
SOP.
Gráfico de
Según el SOP de Consulte la tabla de valores de enfoque de los faros.
Luz delantera Comprobación del enfoque de visualización de
Lámpara de cabeza comprobación del El enfoque debe comprobarse con el piloto y
las luces bajas enfoque de luz frontal
enfoque de los faros. desde una distancia de 5 metros.
con marca de 5 m.
80
Machine Translated by Google
Herramientas ,
Se
requiere sistema FIFO del vehículo con sistema de monitoreo.
Los vehículos se enviarán a la red únicamente después de realizar la actividad de PDI en el Concesionario.
Montaje de terminales de batería. (Para obtener más detalles, consulte los POE de reemplazo de batería)
Desmontaje del asiento del pestillo del soporte Dirección de montaje de la tuerca Montaje de terminales de batería
81
Machine Translated by Google
• Aplique grasa limaplex (HTX 3) (consulte el catálogo de repuestos para conocer el número de pieza) como se
muestra en la fotografía antes de instalar el espejo en el vehículo.
Para conocer los POE de instalación de espejos, consulte “Faros delanteros / Velocímetro /
Velocímetro del arnés / Velocímetro de aleta / Velocímetro de estructura / Parabrisas /
Reemplazo de estructura de carenado” SOP dado en la sección eléctrica de Pulsar F250
Manual de estación de servicio disponible en essm
protector de piernas
Valor de torsión
Montaje del protector de piernas Perno superior: 2 – 2,2
kgfm ArandelaKDAB0816 para instalar
Tuerca inferior de montaje del protector de piernas: 2 – 2,2 en el montaje inferior izquierdo
Kgfm
82
Machine Translated by Google
83