Violencia en La Detención de Adolescentes
Violencia en La Detención de Adolescentes
Violencia en La Detención de Adolescentes
en la detención de adolescentes
Informe final
Julio 2011
CEJ
CDIA
Proyecto: Observatorio ciudadano a la violencia en la detención de adolescentes
Directora Ejecutiva
Centro de Estudios Judiciales
Coordinadora del proyecto Fortalecimiento de las Redes de Defensa de los Derechos de niños, niñas y adolescentes
en cinco departamentos del Paraguay
Javier Chamorro
Colaboración
Comunicación
Asistente de investigación
Sicóloga
Dominique Demelenne
Asesor metodológico
OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN 5
DESCRIPCIÓN 6
MARCO LEGAL 8
MARCO CONCEPTUAL 15
LA PROBLEMÁTICA 18
METODOLOGÍA DE TRABAJO 22
RESULTADOS ........................................................................................................................ 22
POLICÍA NACIONAL................................................................................................................. 23
JEFATURA DE POLICÍA DPTO. DE MISIONES ........................................................................................... 23
COMISARÍA 3. ª (SAN IGNACIO) .......................................................................................................... 23
JEFATURA DE POLICÍA DPTO. DE CAAGUAZÚ ......................................................................................... 23
COMISARÍA 9. ª (SAN JOAQUÍN) ......................................................................................................... 23
MINISTERIO PÚBLICO.............................................................................................................. 23
DEFENSORÍA PÚBLICA ............................................................................................................. 24
JUZGADO PENAL DE LA ADOLESCENCIA ........................................................................................ 25
JUZGADO DE PAZ ................................................................................................................... 25
CODENI ............................................................................................................................... 25
CONCLUSIÓN 52
RECOMENDACIONES 54
BIBLIOGRAFÍA 55
ANEXOS 56
NOTAS ................................................................................................................................ 56
MATRIZ DE RELEVAMIENTO ...................................................................................................... 69
Para dicho estudio, se tomaran datos de casos presentados ante la justicia penal
en estas dos localidades - San Joaquín y San Ignacio – desde el año 2005 hasta el 2010;
para lo cual se realizara un relevamiento de datos en comisarías y juzgados penales de
la adolescencia.
OBJETIVOS ESPECÍFICOS:
Identificar a los actores estatales intervinientes en el marco de las primeras
horas de detención o «demora en comisarías», de adolescentes sospechados de
comisión de hechos punibles.
Con la Convención sobre los Derechos del niño se avanza un paso más en el
cambio de la percepción sobre la infancia que va más allá de los límites del derecho, en
la medida que impuso la instauración de una nueva cultura de respeto a los Derechos
Humanos de los niños, las niñas y los adolescentes sin distinción alguna;
reconociéndolos como auténticos sujetos de derechos al igual que los adultos. Además,
con esta Convención se protege todos los derechos de forma integral.
INSTRUMENTOS INTERNACIONALES
2 BARBOZA, L., MARTÍNEZ, T. 2001. Compendio niñez, Tomo I. Marco normativo de los derechos
de la niñez y la adolescencia en el Paraguay. Instrumentos jurídicos internacionales. Pp. 111- 119
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 9
El 2 de abril de 1991, en la Asamblea General de las
Reglas de las Naciones Unidas Naciones Unidas, durante su Cuadragésimo quinto
Para la Protección de los período de sesiones, en base al informe de la Tercera
Menores Privados de Libertad Comisión.
«Reglas de Riart»
NORMATIVA NACIONAL
INSTITUCIONES INTERVINIENTES
El sistema penal para el adulto como el sistema penal para adolescentes en
cuanto a procedimientos siguen la misma regla. Con el fin de establecer las
instituciones que intervienen desde el primer procedimiento en el marco de una
investigación hasta la culminación de una causa con la condena o absolución del
En ese sentido las instituciones que intervienen son las que están
interrelacionadas con el proceso de investigación en una primera etapa y las que
conocen y deciden en la causa penal con una sentencia definitiva en una siguiente
etapa. Así tenemos a la Policía Nacional, la Defensoría Pública, el Ministerio Público, el
Juzgado de Paz, el Juzgado de primera instancia en lo penal de la adolescencia (de
garantía), el tribunal de sentencia y el Juzgado de ejecución en algunos casos
comprendidos dentro del procedimiento.
Policía Nacional
La Policía Nacional es una institución profesional, de estructura funcional
jerarquizada y subordinada al Poder Ejecutivo, a través del Ministerio del Interior,
encargada de la seguridad interna, su función es mantener el orden público legalmente
constituido, de la prevención de los delitos y de su investigación bajo la dirección de la
autoridad judicial.
Ministerio Público
El Ministerio Público es un órgano con autonomía4 funcional y administrativa,
que representa a la sociedad ante los órganos jurisdiccionales para velar por el respeto
y las garantías constitucionales; promover la acción penal pública en defensa del
Defensoría Pública
El Ministerio de la Defensa Pública es un órgano judicial compuesta por un
equipo de profesionales abogados/as pagados por el Estado paraguayo para la defensa
de las personas de escasos recursos económicos, ausentes, incapaces y menores de
edad.
Juzgado de Paz
Los Juzgados de Paz son órganos jurisdiccionales unipersonales con competencia
para conocer del control de las diligencias iniciales de la investigación que no admitan
demora, cuando no sea posible lograr la intervención inmediata del juez penal
competente. En ese sentido, la competencia del Juez de Paz es de carácter supletorio o
delegada del Juez penal para aquellos lugares del interior del País donde el Juez de
penal no puede actuar rápidamente.
las diligencias iniciales de la investigación que no admitan demora, cuando no sea posible lograr la
intervención inmediata del juez penal competente; 2) de la autorización de la prescindencia de la acción
penal pública en los casos de los incisos 1) al 2) del artículo 19 de este código, cuando a ellos les sea
planteada la solicitud por el Ministerio Público, sin perjuicio de la competencia del juez penal; 3) de la
suspensión condicional del procedimiento cuando se trate de hechos punibles culposos, y a ellos les sea
planteada; 4) del procedimiento abreviado cuando la solicitud de pena sea inferior a un año de prisión o
pena no privativa de libertad, siempre que a ellos les sea planteado; 5) de la conciliación, cuando a ellos les
sea propuesta; 6) de la sustanciación del juicio por hechos punibles de acción privada, cuando a ellos les
sea planteada la acusación particular y el imputado acepte la competencia; 7) de la sustanciación y
resolución del procedimiento para la reparación del daño, en los casos en que haya dictado sentencia
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 12
Juzgado penal de la Adolescencia
Los Jueces penales son competentes para actuar como jueces de garantías y de
control de la investigación conforme lo establecen las normas de procedimiento8. En
particular, el Juzgado penal de la adolescencia es un juzgado especializado para la
atención de infracciones a la ley penal atribuidas a adolescentes.
Juzgado de Sentencia
Los Jueces de sentencia son los competentes para el conocimiento de un hecho, la
sustanciación del juicio y para la decisión de la causa. Estos podrán ser unipersonales o
integrados por tres jueces penales según sea el caso.
Juzgado de Ejecución
Los jueces de ejecución tienen a su cargo el control de la ejecución de sentencias,
de la suspensión condicional del procedimiento, el cumplimiento de los fines de la
prisión preventiva y de la sustanciación y resolución de todos los incidentes que se
produzcan durante la etapa de ejecución11.
condenatoria; y, 8) de la audiencia oral para decidir la extinción de la acción penal en el caso de conflictos
resueltos por las comunidades indígenas.
8 Artículo 42. JUECES PENALES. Los jueces penales serán competentes para actuar como juez de
garantías y del control de la investigación, conforme a las facultades y deberes previstos por este código, y
conocerán de:
1. las decisiones de naturaleza jurisdiccional que se deban tomar durante la etapa preparatoria;
2. de la sustanciación y resolución del procedimiento en la etapa intermedia; y,
3. de la sustanciación y resolución del procedimiento abreviado.
9 Artículo 224. Ley 1680/01. Código de la Niñez y de la adolescencia.
Artículo 240. DETENCIÓN. El Ministerio Público podrá ordenar que una persona
sea detenida, en los siguientes casos:
En todos los casos, la persona que haya sido detenida será puesta a
disposición del juez en el plazo de veinticuatro horas para que resuelva, dentro del
mismo plazo, sobre la procedencia de la prisión preventiva, aplique las medidas
sustitutivas o decrete la libertad por falta de mérito.
La orden
El artículo de detención
85 nos deberá
señala, que contener los
si el imputado ha datos personales
sido privado dellibertad,
de su imputado se que
le
notificará inmediatamente al Ministerio Público, para que declare en su presencia, ala
sirvan para su correcta individualización, la descripción sucinta del hecho que
más motiva y la
tardar en el identificación de la autoridad
plazo de veinticuatro que dispuso
horas a contar desde su
su detención.
aprehensión
ETAPA PREPARATORIA:
Esta etapa empieza con la imputación y termina con la presentación de algún
acto conclusivo.
Una primera cuestión tiene que ver con la política pública del Estado para la
protección de los derechos y garantías de los adolescentes. En ese sentido, la gran
mayoría de los delitos cometidos por adolescentes están íntimamente relacionados a la
situación social de los mismos; como por ejemplo, la escasez de recursos económicos, la
falta de termino en los estudios que se traducen en la marginalidad de esos
adolescentes y su iniciación en la actividad delictiva por una parte; y por la otra, la fase
del desarrollo muy relacionado con la impulsividad de los menores que lo llevan en a
cometer hechos punibles.
Otra práctica usual es la utilización arbitraria que hace la policía nacional de los
antecedentes de los adolescentes que alguna vez han pasado por la comisaría
efectuando un mecanismo de «monitoreo» a esos adolescentes – estigmatizándolo - por
haber cometido algún ilícito derivando esto en una forma de persecución por parte de
la autoridad pública.
No falta una parte donde explican las dificultades concretas que encontraron
para acceder a la información.
ACCESO A LA INFORMACIÓN
El acceso a la información o el derecho de acceso a la información pública lo
podemos definir como, la prerrogativa que tiene cualquier persona física o moral,
nacional o extranjera, de acceder a la información gubernamental, sin necesidad de
acreditar interés alguno o justificar su utilización, y sin más limitaciones que las
expresamente previstas en la Ley. En nuestro país el acceso a la información está
garantizado por los distintos instrumentos jurídicos que componen nuestro sistema
positivo vigente.
Esto, permitió valorar y analizar la situación de los adolescentes que pasaron por
un proceso por haber cometido o sospechoso de serlo de alguna infracción a la norma
penal desde el momento de la detención en sede policial hasta su culminación con una
condena o una salida alternativa.
RESULTADOS
En la determinación de las instituciones que intervienen en el proceso penal
desde el momento de la detención y/o aprehensión del menor infractor hasta la
POLICÍA NACIONAL
Se obtuvieron informaciones y contactos de enlaces de comisarías de las ciudades
San Ignacio (Misiones) y San Joaquín (Caaguazú). Al no contar con datos de la ciudad
de San Joaquín ni la de San Ignacio se procedió a realizar contactos telefónicos a la
Comandancia de la Policía Nacional, en donde indicaron que la Comisaría 9° de la
ciudad de San Joaquín no contaba con línea telefónica y que solo se comunican a través
de la oficina del servicio de telefonía estatal (Copaco). En cuanto a la Comisaría 3° de
San Ignacio, sí cuenta con una línea telefónica para la comunicación correspondiente
como a continuación se detalla más abajo.
MINISTERIO PÚBLICO
Se realizaron visitas a la Fiscalía Central, en donde manifestaron que como
requisito para responder al pedido de información, se debía entregar una nota dirigida
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 23
al Director de Planificación y a la Jefa de Estadística del Ministerio Público para
consultar datos con referencia al tema investigado. Encontramos que dicho
Departamento -que es el encargado de brindar datos estadísticos- no cuenta con una
base de datos en la cual centralice todos los casos del país y tampoco informaciones
muy precisas relacionadas a adolescentes y menos aún discriminados por Ciudades.
Solamente cuentan con datos por tipos de hechos punibles y por departamentos.
DEFENSORÍA PÚBLICA
Se contactó con los mismos a través de visitas y llamadas telefónicas para obtener
información sobre los Defensores Públicos de ambas ciudades, objeto de esta
investigación. Se acudió a la oficina de la Defensoría General quienes derivaron a la
Defensoría Adjunta Penal y allí manifestaron que el Defensor Público de la Ciudad de
San Ignacio Misiones es el Abg. Juan Pablo Mendoza y Abg. Antonio González.
Menciono también que los casos que él lleva tratándose de menores siempre
utiliza jurisprudencia de DD.HH, Tratados, la Convención Internacional de Derecho
del Niño, Las Reglas de Brasilia, el Código de la Niñez, entre otras leyes nacionales
para tratar de sobre llevar de la mejor manera los casos que le son llegados.
Por otra parte, se contactó con la Abg. Clara Fernández Defensora de la ciudad de
Cnel. Oviedo, quien indico que le corresponde la ciudad de San Joaquín, manifestó que
nunca recibió denuncia alguna sobre violación de derechos humanos a adolescentes.
JUZGADO DE PAZ
El Juzgado de Paz de la Ciudad de San Ignacio, que está a cargo del Juez
Críspulo Figueredo, según entrevista realizada a la Ujier encargada en su momento nos
indicó que el Juzgado de Paz de San Ignacio solo cuentan con dos casos que son de
robo y Exposición al Peligro al Tránsito Terrestre y que solo dan cumplimiento a las
medidas preventivas que son dadas a los adolescentes infractores como ser el caso de
firmas mensuales en el libro de registro del Juzgado.
CODENI
La Codeni de Lambaré no proveyó de los siguientes datos:
Codeni de San Ignacio, Consejera María del Rosario Espinoza, Teléfono 082-
232720, Celular 0975-753202.
Nos comunicamos con la encargada de la Codeni de San Joaquín - Sra. Ana María
Romero - quien manifestó que ya no trabaja para la Codeni y me facilito el número
telefónico de la nueva conseja que es la Sra. Elisa Romero en la cual menciono que hace
6 meses está en el cargo y que no tiene denuncias con referencia al tema investigado e
inclusive que nunca escucho caso similar, diciéndonos que la ciudad de San Joaquín es
un pueblo muy pequeño y muy tranquilo.
12Ley 1680. Código de la Niñez y la adolescencia. Artículo 224.- DEL JUZGADO PENAL DE LA
ADOLESCENCIA: El Juzgado Penal de la Adolescencia se integrará en forma unipersonal o colegiada,
según se dispone en este artículo.
a) conocer en primera instancia de los hechos tipificados como delitos por la legislación penal
ordinaria, atribuidas al adolescente;
b) conocer en primera instancia, en forma de tribunal colegiado, de los hechos tipificados como
crímenes por la legislación penal ordinaria, atribuidas al adolescente;
2005 54
2006 60
2007 47
2008 48
2009 40
2010 45
Total 294
San Joaquín 28
Caaguazú 75
Los datos proveídos por la Policía de San Joaquín, entre el 2005 y el 2010 tienen
registrados tan solo cinco adolescentes, lo que representa el 1,4% de todo los hechos
punibles registrados en el departamento de Caaguazú.
Cantidad
San Joaquín
5
1%
Cantidad
Caaguazú
339
99%
Abigeato 12
Coacción sexual 9
Daño Material 8
Exposición al 5
peligro
Homicidio 38
Hurto 64
Incautación de 8
arma
Incautación de 20
moto
Lesión 103
Perturbación de la 3
Paz
Resistencia 3
Robo 56
Tenencia de drogas 6
Tentativa 8
Violación de 1
domicilio
Total 344
Lesión 7 17 18 29 42 27
Los datos suministrados por la Policía Nacional nos muestran que entre los años
2005 al 2010 en dicho departamento se registraron un total de 113 hechos punibles, de
los cuales 30 fueron realizados por adolescentes en la Ciudad San Ignacio Misiones lo
que representa un 27% de todos los casos registrados entre el 2005 al 2010 en Misiones.
Cantidad
Misiones
83
73%
Fuente: Policía Nacional
Abigeato 7
Coacción sexual 3
Fuga de recluso 1
Hurto 20
Incautación de moto 4
Lesión 56
Perturbación de la Paz 1
Recuperación de moto 1
Resistencia 1
Robo 8
Tentativa 5
Violación a la patria 2
potestad
Total 113
Del total de casos registrados por la policía de San Ignacio, el 45% fueron del tipo
lesiones; el 20% del tipo hurto y del 10% del tipo de robo. Lo cual representa entre los
de mayor frecuencia un 75% de todos los registrados en dicha Ciudad.
Coacción 1
Hurto 6
Incautación de moto 2
Lesión 14
Robo 3
Tentativa 3
Total 30
Lesión 5 6 6 2 2 1
Como puede verse la mayor cantidad de casos del tipo de lesión corporal en
ejercicio de la función pública se producen entre los años 2006 y 2007 en el
departamento de Misiones.
Ventajas:
Su estilo abierto permite la obtención de una gran riqueza informativa.
El entrevistador debe:
Conseguir un estado emocional adecuado.
Dar confianza.
Mostrar interés.
Empatizar.
Dejar hablar.
Conducir la conversación.
Preguntas:
- Abiertas
- Ordenadas
Presentación de la entrevistadora
Presentarse
ANÁLISIS
Falta una presentación de los datos obtenidos: una presentación de cada caso
para entender de donde se extraen las conclusiones del análisis.
Donde está la voz del abogado, donde está la lectura interdisciplinaria de cada
párrafo.
Debido proceso
No se trabaja desde el respeto a la etapa evolutiva con necesidades particulares
de los adolescentes al momento de detención.
Actores intervinientes
En las entrevistas realizadas, no se pudo observar la intervención de los actores
formales (Codeni, defensor, fiscalía). Se podría suponer dos situaciones: de
desconocimiento de los actores o de desconfianza hacia los mismos. En un caso
registrado en San Ignacio, se podría interpretar como la desconfianza y el temor hacia
los actores formales (quien tortura no protege) habiendo sido posible realizar la
Por otra parte, en la única entrevista en la que el adolescente fue protegido por la
red primaria, la familia, manifestó desconfianza hacia los actores formales de la
justicia, al resolver garantizar la integridad del adolescente escondiéndolo de la policía:
«no sabíamos lo que le podrían hacer si lo agarraban», manifestaron. En otro de los
casos, sin embargo, la madre va a preguntar por su hijo a la comisaría donde el mismo
está siendo maltratado y golpeado, y esto no impide que siga el vejamen en contra del
menor de edad.
El primer caso «B», el adolescente manifiesta cierta culpa por lo sucedido -«yo
tuve la culpa por que le mire desafiante», pudiendo ser esta creencia un mecanismo de
defensa para no tomar plena conciencia de lo vivido debido a la falta de apoyo
institucional con la que se encontró al tratar de denunciar el hecho. Entonces, el
adolescente lo va tratando de resolver por sus propios medios: no lo cuenta a muchas
personas; realiza conductas de fuga ante la observación de un policía (comenta que al
año de lo sucedido apenas veía un policía, él salía corriendo).
Acto impulsivo
En la adolescencia aparece la transgresión. Los adolescentes deben romper
reglas, ya que tienen que inventar un mundo nuevo, el acto impulsivo entiéndase una
respuesta inmediata a un estímulo que recibió, realizada sin medir la consecuencia que
Cultura percibida
En todas las situaciones se observa el temor hacia la figura policial lo cual es visto
como una actividad normal el depositar temor en la ciudadanía para el control social.
Según datos de contexto, San Ignacio fue un lugar muy referenciado de prácticas
de tortura en épocas de la dictadura lo que pudo haber influido en esta la cultura del
temor hacia la policía en general.
Cabe resaltar lo que plantea Ángel Fiasche psiquiatra social argentino: «Otra
característica del adolescente es que en general es gestor cotidiano de la transformación
contracultural, no podemos tener la certeza de si llegará o no a ser un agente del cambio, si
tendrá los mecanismos preservadores necesarios para no entrar en la destructividad, tanto
interna como externa».
1. creando una contracultura con sus pares, develando esta situación cultural pero
pudiendo ser esto desfavorable para su integridad personal; o,
2. podrá adaptarse a lo ya establecido y asumir este temor como algo que está
bien que es parte de la acción de la policía maltratar a las personas asumidas
por dos de los entrevistados (está bien tenerles miedo para que los adolescentes
no salgan)
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 38
ACERCAMIENTO A LA REALIDAD DE LOS ADOLESCENTES A TRAVÉS DE LA
COMUNIDAD. ESTA PARTE DEBERÍA ESTAR ANTES DEL ANÁLISIS DE LOS
RESULTADOS, ES PARTE DE LA METODOLOGÍA.
Para entrevistar a los adolescentes que han entrado en conflicto con la ley penal
en San Ignacio y en San Joaquín; se ha realizado, primeramente una investigación
dentro del sistema de justicia cuyos datos han sido registrados, ya sea en comisarías o
en el poder judicial. Con la información, hemos buscado contactar con los adolescentes
a través de contactos locales. Sin embargo, hemos descubierto que gran parte de los
mismos ya no pertenecen a las comunidades donde habían estado en el momento en
que ocurrió el conflicto, presumiblemente debido a una persecución policial de los
adolescentes y jóvenes con antecedentes policiales o de haber sido detenidos por la
policía. Por otra parte, todos los adolescentes o jóvenes se negaron inicialmente a
hablar, quizá por temor a posibles represalias, si llegara a enterarse la policía.
San Joaquín
El Centro Paraguayo de Cooperativistas (CPC) fue la organización de contacto
inicial en San Joaquín, a través de su representante. El mismo buscó contactar en la
zona con las personas de la lista inicialmente provista por el equipo de trabajo, sin
embargo, no pudo identificar adolescentes en conflicto con la ley penal, ni por sí
mismo ni a través de contactos. Considerando que el contacto no era oriundo de San
Joaquín, proseguimos la investigación a través de otra representante de la misma
organización, quien es oriunda de la ciudad. La misma, luego de unos días, logró
identificar a uno de los jóvenes de la lista, a través de la representante de la Codeni.
Luego de contactos, aseguró que solo una familia aceptaría que hablemos con
jóvenes de la misma que habían pasado por la experiencia. De esta manera
entrevistamos al adolescente «C», quien fue detenido presumiblemente poco antes de
cumplir 18 años, o a los 18 -no recordaba bien. El otro entrevistado, «D», es de 14 años
y había entrado en conflicto con la ley en forma reciente. No solo había sufrido
privación ilegal de la libertad, sino también vejámenes y torturas en una comisaría. Es
importante destacar que ningunos de estos casos fue registrado por el sistema de
justicia.
San Ignacio
En San Ignacio, buscamos a los adolescentes a través de la organización Ayuda
en Acción, relacionada con la Comité Distrital de Niños, Niñas y Adolescentes de San
Ignacio. De la lista de casos oficiales registrados, solo pudimos dar con uno de los
adolescentes debido a que la mayor parte ya no se encontraba en la comunidad. Se
trata de «A», el primer entrevistado, quien tenía un hermano de su edad que también
figuraba en la lista del sistema de justicia. Sin embargo, el mismo había migrado del
país y vivía en Argentina.
Es importante destacar que también «A» se había ido a vivir a ese país y había
vuelto este año mismo año, con la intención de finiquitar el problema que había tenido
con la ley. Logramos contactar con la tía de los jóvenes, quien tuvo muy buena
predisposición al saber que una abogada iba a su casa, abrigando la esperanza de
asesoría judicial. Al hablar con esta, refirió: «Mi sobrino ya no sale de la casa por temor
a la amenaza de los policías. Unas semanas atrás, se fue a una plaza y un policía le
pidió su cédula y le quiso llevar a la comisaría con la excusa que tenía un “expediente
no cerrado”, a lo que el joven respondió que eso ya estaba finiquitado, que lo había
resuelto su abogado (contratado por su familia) ».
«La tía» refirió que el policía respondió: «ándate de acá. La próxima vez te meto
preso». Sin embargo, es de destacar que este relato de la tía no se repite en los mismos
términos -de amenaza y persecución policial- durante la entrevista con el adolescente,
presumiblemente por temor a represalias.
Por otra parte, en San Ignacio logramos contactar telefónicamente con un tercer
adolescente que había entrado en conflicto con la ley penal. El mismo figuraba en los
registros del sistema de justicia. Al hablar con él, había manifestado inicialmente su
oposición a ser entrevistado. No quería hablar de su experiencia. Finalmente pareció
aprobar la propuesta, pero dijo que solo vivía parcialmente en San Ignacio porque
trabaja en Pilar. Lastimosamente, el día de la entrevista no pudimos contactar con él.
En todas las entrevistas se detectaron violación del debido proceso por parte de
la policía, principalmente de privación ilegal de la libertad, como se detalla en el
análisis de casos.
Solo uno de los cuatro adolescentes entrevistados fue registrado por el sistema de
justicia, por lo que se evidencia un alto sub-registro del sistema en cuanto a
detenciones de adolescentes en comisarías.
De los tres casos no registrados por el sistema, en dos de ellos los adolescentes
dan testimonio de haber sido torturados en la comisaría, presentando incluso secuelas
físicas permanentes.
Por otra parte, en todos los casos se ha evidenciado persecución policial hacia los
adolescentes, una vez que han entrado en conflicto con la ley penal.
PREGUNTA Entrevista 1 – Entrevista 2 – «B» Entrevista 3 – «C» Entrevista 4 – «D» Conclusiones generales de
«A» – Experiencia los cuatro casos
reciente – 14 años entrevistados
1-. ¿Qué estabas haciendo Detención Detención Detención Detención En tres casos hubo
cuando te detuvo la policía? arbitraria por no arbitraria por no arbitraria por no arbitraria por no detención arbitraria por no
haber flagrancia. haber flagrancia ni haber flagrancia haber flagrancia ni haber flagrancia ni orden
(la repuesta no orden de detención. ni orden de orden de detención. de detención.
coincide con la detención.
pregunta) Solo en un caso –«A»- el
adolescente había huido y
luego se presentó
asesorado por un abogado,
lo que supone que hubo
orden de captura de por
medio. Sin embargo,
también en este caso los
policías habían ido a
buscarle a la casa sin orden
de detención.
2-. ¿Qué te dijeron (los --- Le acusaron de Le acusaron de Le acusaron de En tres casos, los maltratos
policías) al momento de la haber herido a un robar. Le robar. policiales se iniciaron
detención? ¿Te explicaron el guardia con pegaron, desde el desde el primer momento
motivo? cuchillo por momento en que de la detención o privación
presunción de le interceptaron. de libertad.
descripción del
autor del hecho. Le
pegaron, desde el
momento en que le
interceptaron.
3-. ¿Cuánto tiempo estuviste --- Aproximadamente --- Estuvo 12 horas Dos de los tres casos en
en la comisaría o con la 8 a 10 horas privado de libertad. que los adolescentes
policía? (Contexto: No fueron detenidos en
recuerda pero lo comisarías los mismos
tomaron de noche y permanecieron en la
le soltaron a las comisaría más de seis
cinco de la horas sin comunicación
madrugada). con la familia, con la
CODEI, ni con la
Defensoría Pública o de la
Niñez. No se recurrió al
sistema de protección que
garantiza el Código de la
Niñez y la adolescencia
para casos de conflicto con
la ley penal.
6-. ¿Con qué otras personas --- El adolescente No corresponde. El adolescente En dos de tres casos de
hablaste mientras estuviste estuvo estuvo detención en comisaría, los
en la cárcel? completamente completamente adolescentes estuvieron
incomunicado incomunicado completamente
durante su durante su incomunicados y
detención en la detención en la vulnerables al abuso de
comisaría. comisaría. poder por parte de los
policías.
8-. ¿Te dieron algo de tomar --- No se respetaron No corresponde. No se respetaron Los adolescentes no fueron
o comer mientras estuviste las necesidades las necesidades alimentados ni le dieron de
en la comisaría? especialísimas del especialísimas del beber en violación a todas
adolescente por no adolescente: Le las garantías relacionadas a
habérsele hicieron tomar la integridad de los
alimentado en agua pero durante mismos.
momentos en que el momento del
tuvo hambre. (de maltrato físico o
texto: «en un tortura.
momento le pedí agua
9-. ¿Te castigaban de alguna Protección de la Relata haber sido Le propinaron Le pegaron, le Tres de los cuatro casos de
manera en la comisaría? integridad física torturado en la golpes mientras obligaron a hacer detención evidencian
del adolescente. comisaría por parte estuvo privado trabajos forzados, maltratos físicos y dos
de tres policías. de la libertad. le encerraron en un casos de torturas graves
calabozo y le durante su estancia en
siguieron pegando. comisaría. Corresponde a
los mismos casos que no
fueron registrados por el
sistema de justicia.
10-. ¿Tuviste que hacer Ídem Le obligaron a No corresponde. Le obligaron a En dos de los tres casos de
algún trabajo mientras trabajar como parte hacer trabajos detención en comisaría, los
estuviste en la cárcel? de la tortura, forzados. adolescentes realizaron
¿Cuál? limpiando el baño trabajos forzados.
de la comisaría. Corresponden a los casos
de tortura de adolescentes
en comisaría.
11-. ¿Conocías tus derechos No conocía ni le No conocía ni le Sí, mencionó a la No conocía ni le En ninguno de los casos en
como adolescente? mencionaron sus mencionaron sus policía que mencionaron sus los cuales hay certeza que
derechos. derechos. revisen su casa si derechos. se trata de adolescentes los
tenía orden (de mismos conocían o fueron
cateo). informados sobre sus
derechos al entrar en
12-. ¿Cuál fue el motivo por Liberación del Para dejarle ir le El presunto No especifica, pero En tres casos, los mismos
el que te dejaron salir de la adolescente. obligó a que adolescente había en algún momento que corresponden a casos
comisaría? firmara algo que no dicho a la policía entregó lo robado y no registrados por el
le permitieron leer. que sí tenía una le hicieron firmar sistema de justicia, los
«Dijeron que me orden que vaya a para salir, pero no adolescentes fueron
iban a dar seis revisar su casa, en sabe qué firmó. intimados y amenazados a
años, que estaba busca del arma «Andate pues antes «desaparecer», sino le
firmando por mi con el que se que te patee o que me detendrían de nuevo.
condena») También realizó el robo. dijeron… después de
le amenazaron con firmar» En los dos casos de
posible persecución torturas graves, los
(diciéndole que adolescentes fueron
«desaparezca» sino obligados a firmar algo
le torturarían otra que los policías no le
vez). permitieron leer ni le
dijeron de qué se trataba.
14-. Si vieras hoy (o poco --- Vive amenazado El joven vive bajo Tiene miedo, quiere Los cuatro entrevistados
después de la experiencia por la policía. amenaza y esconderse. aseguran que luego de
en la comisaría) a los chantaje por parte «Cuando me entrar en conflicto con la
policías de la comisaría de la policía, encuentran nomás ley, por primera vez,
donde estuviste, ¿qué según asegura. me pegan en la comenzaron las amenazas,
sensación te produciría? cabeza», dice. maltrato, chantaje y
persecución por parte de la
policía.
Observación: uno de
ellos dio este mensaje en
15-. ¿Conoces a otros Admite que casos Admite que casos Admite que casos Cuenta que una vez Todos los adolescentes
adolescentes o adultos que de tortura por de tortura por de tortura por anterior la policía le admiten que casos de
hayan sido detenidos policías a policías a policías a había detenido tortura en la comisaría
durante la adolescencia? adolescentes en la adolescentes en la adolescentes en la junto a su local hacia menores de
comisaría local comisaría local son comisaría local compañero de edad son de público
son de público de público son de público escuela, y que conocimiento.
conocimiento. conocimiento. conocimiento. ambos fueron
maltratados y
llevados al
calabozo.
Otras -Hubo -Hubo persecución (*) Observación: -Hay persecución Los cuatro entrevistados
observaciones/Conclusiones persecución policial para el aunque tuvo su policial por parte señalan que una vez
policial para el adolescente que primer conflicto de la policía. Según entrado en conflicto con la
adolescente que cuenta con con la ley la madre, la ley penal, el adolescente
cuenta con antecedente presumiblemente hermana no quiere recibe maltrato sicológico,
antecedente policial. Del texto: en la ir a la plaza porque amenazas, chantaje y
policial. A después del hecho adolescencia, ya no puede aguantar persecución de la policía.
continuación se de tortura se volvió era mayor de el maltrato que la Dos de ellos se habían
transcribe un a encontrar con el edad al momento policía le hace al visto obligados a emigrar
encuentro con la policía quien fue el de su detención: adolescente. del país.
policía del que más abuso de tenía 21 años. Sin
entrevistado él embargo, a los 17
Elvio, en la calle y que al o 18 años, la
posteriormente a encontrarse el policía lo llevó
su detención. policía le da un desde su casa a la
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 48
Transcripción: apysa rapo y casa de una
«vos tenés empezó con el vecina, donde lo
antecedentes maltrato sicológico maltrató. Se trata
amigo», sí tengo diciendo fuerte en de una privación
le dije, por lesión la calle que es un ilegal de la
grave vos tenés ladrón, vago, que libertad y
me dijo, sí le dije: no sabe hacer nada. maltrato físico
Me dijo que etc. y que ese hecho por parte de la
problema fue: hizo que el no policía.
Pelea callejera pudiera conseguir
fue, y ahí me trabajo porque en
quiso llevar y ahí la pueblo todos se
le dije: «Ud. no conocen y todos
me puede llevar desconfiaban
porque yo tengo
un documento
que mi mamá me -Hubo
dio, expatriación: el
lastimosamente adolescente
ahora le di a mi manifiesta que
abogado por eso debido a la
no traje, tengo persecución policial
permiso hasta las y maltrato
12 de la noche sicológico, se vio
pero pasando esa obligado a ir a
hora tienen buscar trabajo a
derecho a Argentina «hasta
llevarme pero que la gente se
ahora no tienen olvide».
-Hubo
expatriación
obligada: En
relación con su
experiencia
destacada, dice
que una vez que
pagó fianza y
tuvo permiso,
salió del país,
estuvo un año
viviendo y
trabajando en
Argentina. Esto
indica que el
adolescente se ve
obligado a
emigrar de su
país para poder
Es por ello que esta investigación apuntó a contar con las dos miradas; por una parte
observar si existen violaciones a las leyes que regulan el procedimiento y las actuaciones
de las instituciones que intervienen en el proceso y, por la otra si existen violencia física
cometidas por la policía al momento de la detención de los adolescentes en San Joaquín y
en San Ignacio.
Por otro lado, en San Joaquín observamos en dos casos, a través del acta de
procedimiento de la policía nacional la declaración del presunto autor del hecho punible,
en perfecta violación a la normativa procesal que pregona que ninguna persona declarara
en sede policial, solo en presencia del Juez y acompañado de su abogado; que además, trae
como sanción a dicho procedimiento la nulidad de los actos realizados.
Se siguen dando prácticas de represión por parte de la policía nacional, como una
especie de «monitoreo» y de violencia físicas en las comisarías llegando incluso a la tortura
a adolescentes que han tenido contacto con el sistema, lo cual se deduce de las
afirmaciones de los adolescentes durante las entrevistas realizadas.
6. Trabajar con las familias, las instituciones educativas y los centros de salud en
campañas de prevención, sensibilización para el conocimiento de los derechos
fundamentales del adolescente y su reinserción en la sociedad.
8. Dar participación a actores claves como por ejemplo las Codeni y organizaciones
de la sociedad civil de apoyo a la protección de los derechos del adolescente al
momento de detención en comisarías.
BARBOZA, L., MARTÍNEZ, Tomo I y II. 2001. Compendio niñez, Tomo I. Marco
normativo de los derechos de la niñez y la adolescencia en el Paraguay.
Acceso a la Justicia de Niños Víctimas. Jufejus. Asociación por los Derechos Civiles.
Unicef. Disponible en
http://www.proteccioninfancia.org.ar/sites/default/files/documentos/LibroNi%C3%B1osVictimasW
eb.pdf
IDENTIFICACIÓN:
EDAD:
CÉDULA DE IDENTIDAD N°:
DOMICILIO:
CIUDAD:
Imputación Fiscal
Acta de audiencia
Acusación fiscal
Notificación de la providencia
5. ¿Trataron de comunicarse con tus padres o tu 1ª medida a tomar según ley. Identificar
familia? si se cumplió debido proceso.
7. Si es así, ¿en qué términos? ¿Qué hizo cada Identificar si se cumplió debido proceso.
uno de ellos?
8. ¿Con qué otras personas hablaste mientras Identificar otros posibles actores según
estuviste en la cárcel? la práctica.
10. ¿Te dieron algo de tomar o comer mientras Identificar violación de derechos.
estuviste en la comisaría?
12. ¿Te golpearon? ¿Te hicieron trabajar? Identificar castigos o tortura - violación
de derechos.
13. ¿Tuviste que hacer algún trabajo mientras Identificar castigos o tortura - violación
estuviste en la cárcel? ¿Cuál? de derechos.
16. ¿Qué te dijeron los policías al salir de la Identificar si se cumplió debido proceso.
comisaría?
17. ¿Te hicieron alguna solicitud, algún pedido Identificar posible chantaje - violación
para dejarte ir? de derechos.
19. ¿Qué consejo darías a los otros adolescentes Estimular la participación de los
que podrían ser aprehendidos por la policía? adolescentes para el debido proceso.
Identificar violación de derechos.
20. ¿Qué crees que se puede hacer para proteger Identificar posibles propuestas de
los derechos de los adolescentes que son mejoramiento del sistema de los propios
aprehendidos por la policía? adolescentes o adultos con experiencia en
detención juvenil.
21. ¿Conocés a otros adolescentes o adultos que Conexión con otras posibles
hayan sido detenidos durante la experiencias / entrevistas a registrar en la
adolescencia? investigación.
22. Si la respuesta es sí: ¿Conocés su Conexión con otras posibles
experiencia? ¿Podrías darnos sus contactos? experiencias / entrevistas a registrar en la
investigación.
ENTREVISTA 1
Referencias:
E1: Encuestadora 1
E2: Encuestadora 2
M: Madre de Adrián
J: He’i kuri chéve aiko kañyh{pe he’i chéve. Che la che extrañova ha’e che rajýpe che
aju arekóvo guare 18 año che aju añeacompaña ha apyta ápe, ha upéi atu ou hikuái ape ha
hetaitereingo oĩ ko’ape la ipokovi va’ekue ha hiku{i he’i cherehe che cheformalha; ha che
ningo che buenoiterei upévare umi mba’e oje’e cherehe, ou oñemoĩ chete ha aha jeyma
che, ha upéi che ma’ẽramo cualquier cosa otro ojapo ou oñemoĩ cherehe oipota che ame’ẽ,
ha’ekuéra plata’ýre ojerure orekóva chéve 100 sino 200 he’i chéve, ha chéko che mboriahu
voi, ha la umia’yre ndoikói upeakuévo ndome’ẽi chupekuéra cuerpo omaltratahaguére ha
ko’ãnguete hiju{i ou he’i chéve (no termino la frase) Che aha kuri Paraguaýpe are aha
aiko, 8 mesekuéra rupia ha aiko Paraguaýpe kuri, are aha amba’apo upépe arahapa che
familia kuéra ha ndovy’ai upévare oupa jey hikuái, upéi ante aha hague kuri umi, upéi
heta voi oĩ umi ndohecha’eiva cherehe ape che aiko haguépe, koa ha koa, umi pe calle
omboty ko calle cancha, mba’epiko koa ko ndaha’ei calle he’i hiku{i upévare ndohecha’ei
cherehe. Che aha otro lado mombyry mombyry aha amba’apo, ko’ãgante la ndahavéi.
La gente dice que andaba escondido. A mí lo que me extraña, le dije a mi hija, es que
yo vine cuando tenía 18 años, me aconcubiné y me quedé acá, y en este lugar hay mucha
gente que roba y ellos dicen que yo soy una persona de cuidado (insinuando que roba), y
yo soy muy bueno por eso ellos hablan así de mí, la gente me encara y me voy de nuevo
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 74
(creo que insinúa la comisaría), y cuando alguien hace algo malo piensan que fui yo, me
encaran y quieren que devuelva y ellos (policías al parecer) dinero le piden a la gente que
no tiene y me piden 100 o 200 (mil guaraníes) y yo no les puedo dar porque soy pobre y
porque no les doy me golpean y me cuesta trabajar. Yo me fui a Asunción a vivir, 8 meses
más o menos estuve y le llevé a toda mi familia, pero no se acostumbraron y volvimos, y
antes de irnos luego mucha gente de acá no me querían porque dicen que cerré una calle y
una cancha (por la ubicación de su casa será), por eso me voy lejos a trabajar, por ahora
nomás no me estoy yendo.
E1: O sea, ¿cuál es el problema que vos estas teniendo acá?, o sea, ¿por qué decís que
la gente no te quiere, porque viniste y te ubicaste acá?
E2: Y eso fue a partir del 2007 dijiste que tenías 18 años ahí.
J: No, 2003.
J: MM.< hetaiterei voi umi policía, hetaiterei umi policíandi nañantendéi umi oúva
ipyahúva ha hetaiterei ou che rógape ha umi oñemoma’ẽrapa joa omondopa jey otro
ladope. Una vez che areko kuri peteĩ moto ha he’i hiku{i chéve che arekoha orden de
captura ha la orden de captura ouha Misionesgui, ha che ko Misiones ndaikuaái. Areko
kuri peteĩ moto hyapu’i peteĩ ha he’i chéve, «erekóro 1 millón apoita ndehegui» he’i chéve,
ha che ha’e chupe che ndarekói mba'eve ha’e chupe che ndarekói la plata, la 1 millón
ame’ẽ haĝua peẽme ha’e chupe, ha che aikuaase mba'erepa cheyagarra ha’e chupe. Ha he’i
chéve hikuái ohechahaguére che aikeha peteĩ almacén ajeno p, ha che ko umia ndajapói,
ndaikéi che la almacén ajénope, ha upémarõ he’i chéve «egueru plata osino nderesẽmo’ai»
he’i chéve ha ndarekói ha’e chupe, ha ou ogueraha che moto hyapu’i oraha chehegui
hikuái, ha ame’ẽ chupekuéra upéa, ha peteĩ ka’aru pytũ che poi jey hikuái, ha upéi 8 día
haguépe rojapo chipa hína Semana Sántape, ha upépe ou jeyma hikuái cherahase jeyma
ha aporandu chupekuéra jeyma ha aporandu chupekuéra mba’erepa cherahase, «marã
reikuaase, nde reikuaama nde culpa» he’i chéve.
J: con muchos policías luego no me entendía y venían muy seguido a mi casa, más
los nuevos y después se les trasladaba a otro lugar. Yo antes tenía una moto, un día me
dijeron que yo tenía una orden de captura que venía de Misiones, y yo no conozco
Misiones, y me dijo el policía «si tenés un millón (de guaraníes) te suelto», yo le dije que yo
no tenía dinero menos un millón para darle y que quería saber por qué me agarraron. Me
dijo que sabía que me vieron robando un almacén y yo no hago esas cosas y me dijo «trae
plata o no vas a salir» y le dije que no tenía, entonces vinieron y se llevaron mi moto, y les
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 75
tuve que dar eso, en esa tarde-noche me soltaron; después de 8 días, estábamos haciendo
chipa por Semana Santa y volvieron queriéndome llevar de nuevo, les pregunte por qué y
me dijeron que para qué yo quería saber, que yo conocía mi culpa.
J: 2008 pe upéa, ha mba’ere nde chemaltrat{ ha’e chupe. Ekirirĩ he’i chéve nde eikuaa
porã mba’epa nde problema, che ndaikua{i mba’epa che problema, ñasẽna okápe
ñañemongueta ha’e chupe ha upérõguare oî kuri peteĩ policía ka’ure, ha ha’e chupe
ndovaléi jajuzgarei ajuhe, ha che ningo ndajuzgareirir ndeve, ko’anga nde rejapoarã
sarambianga ha eikua{ta he’i chéve, ha mba’epiko che aikuaata ha’e chupe peẽngo
ndovaléi péicha peporomaltrat{ ha’e chupe, ha che yagarrase che jyv{rupi ha ndañema’ẽi
chupekuéra, ndapyt{i chupekuéra; ha upéi umia ojetrasladapa akue. Ha upéi ko’ãga umi
oîva hína ape atu umia atu oĩme {pe chera’a orekovoi ipistola chera’a ha oha’ã pe óga
ajénope adisparánte chuguikuéra péi. Ha upéi oiko peteĩ partido ha upéi atu aha che la
moto ajeno {ri ha che ra’ã hikuái peteĩ pistolape ha adispará chuguikuéra.
J: En el 2008 fue eso, y por qué me maltratas le pregunté. «Callate», me dijo, vos
sabés bien cuál es tu problema, yo no sé cuál es mi problema, salgamos afuera a hablar y
cuando eso uno de los policías estaba borracho y le dije que estaba mal juzgar sin saber, y
me dijo yo te dejo ahora y vas a hacer desastre y vas a ver lo que te va a pasar, ¿qué me va
a pasar? Le pregunte, no sirve que me maltraten así, y me quiso agarrar del brazo y no me
quedé, me fui de ellos, parece que a esos ya se les traslado. Y los que están ahora tienen
pistolas luego, una vez me dispararon en una casa ajena y me escapé, otra vez se realizó
un partido (de futbol), esa vez iba encima de una moto ajena y me volvieron a disparar
pero me pude escapar.
E1: O sea, cuando vos viniste acá, acá empezaste a tener problemas con la policía,
antes no tenías.
J: Si, acá che antevé ndarekóivoi problema, ape che ajurirénte la umi policíandi
añeproblema, pero amo mamá umia rógaotolado che nda péicha akue voi, ape ajurirénte
heta gente aña oĩ.
J: Si, acá, antes no tenía problemas, acá desde que llegué tengo problemas con la
policía, pero hacia la casa de mi mamá no era así, acá nomás la gente es muy mala.
J: No, acá también hay, hacia Tovakã hay muchos, hacia Potrero también se les juega,
a todos se les pega.
E2: Y son así mita’ĩ (criaturas), o ¿cuántos por ahí han de tener?
J: Menor de edá, oĩ peteĩ pepegua, amoite oĩ peteĩ mita’ĩ pea la menor de edá, pero
upémaro guare che ndaimeiti ape, upemaro guare che aime Paraguaýpe kuri,
omombe’unte chéve upei hiku{i.
J: Menor de edad, hay uno allí, él es menor de edad, pero cuando eso yo no estaba
acá, estaba en Asunción, ellos me contaron nomás ya acá.
E1: Y cuando vos viniste por primera vez acá qué fue lo primero que te hicieron, por
qué te llevaron, o cómo reaccionó, cómo fue para que venga a tomarse contigo, vos viniste,
te asentaste acá, hiciste tu casita.
J: No, primero ko che ajapo akue, che chicandi rojohejaimi kuri ajea, ha primero ha’e
ojapo peteĩ óga kuri upéi che aju jey añemongueta hendive ha upéi rojejagarrajey
oñondive ha upéi che amopu’ã pe óga iporãvéva ha upei oñepyrũ la problema oĩ. Upéi oî
peteĩ karai Ke’ẽ (Crecencio) hérava, ha ipéa la oñepyrũ ocrea chéve la problema ha upei
atu oñepyrũ la policía chepersegui ha ko’ãga che tranquiloma aiko hendivekuéra,
ndachemolestavéi, ko’ãga tranquilo aiko, ha’ekuéra he’i cherehe la cosa, he’i hiku{i che
amondaha, ha’upa ryguasu ajeno, que pea ha amoa, ha omboja avei cherehe, ha che
apuk{nte hesekuéra, che che bueno ndahai ha’e mba’eve he’iva cherehe, ndahai ha’e
chupekuéra, umi policía ningo ome’ẽ chupekuéra 20-30 mil (guaraníes) ha ouma hikuái.
E1: Y solamente la policía vino junto a vos, no vino otra persona, que sea fiscal umia
kuéra (o alguien por el estilo).
J: Ha entre 2 ou hikuái.
E2: ¿Cuántos años vos tenías cuando eso? ¿Ya eras mayor de edad?
E2: ¿Esa primera vez que vos viniste y tenías 18 años no te llegaron a llevar a la
comisaría?
J: No.
J: Sí, ou hikuái.
J: La primera vez che aha hague ningo oî va’ekue peteĩ policía petizo’i ndaikua{i che
mba’eichapa héra, ou ajea, ha, ou ape tranquilo roñomongueta oñondive ha, ñande jahata
ñañemongueta haĝuante he’i chéve, upei che aha amo ha oho hiju{i che espos{, ha che
nupã hiku{i ha aporando chupekuéra mba’erepa ha, nde reikuaa voi he’i chéve, che
ndaikua{i mba’eve ha’e chupe, ere porãna chéve mba’eichapa ha’e chupe; no, nde
reikuaapa voi ha’i chéve, ani eñembotavyséti he’i chéve.
J:La primera vez que fui un policía el cual no recuerdo el nombre, vino, hablamos
tranquilamente y me dijo que hablaríamos mejor en la comisaría, me esposó y me pegaron,
le pregunté por qué y me dijo que yo sabía luego, le conteste que no sabía y me dijo que no
me haga el tonto, que yo sabía bien.
J: No, amoite comisaríape, un día cheguereko hiku{i, upéi ka’aruete he’i chéve,
eme’ẽ chéve peteĩ 150 mil ha tapoi ndehegui he’i chéve, ha’e chupe che ndarekói umía, ore
oremboriahu voi ha’e chupe che chetrabajonte voi aiko ha’e chupe.
E2: A los 21 lo que pasó. A los 18 vinieron acá y te hablaron, y ¿qué te dijeron esa
vez?
J: Sí, roñemongueta porã kuri oñondive, oĩ kuri peteĩ policía, cheresaráinte la héra,
péandi roñomongueta oñondive ha chengo ndajapói mba’eve ha’e chupe, roñemongueta
ha che aju jey che rógape, upéa ou oñetrasladá ha upéi atu peteĩ petizo’i peteĩ, upea atu ou
jey akue chéve.
J: Sí, hablamos bien esa vez, había un policía, no recuerdo nomás su nombre y le dije
que yo no hice nada, después volví a mi casa, a ese creo que se le trasladó y ahora un
petizo nuevo (agente policial de baja estatura nuevo en la comisaría) me vino otra vez.
E1: Y vos ¿qué hiciste esa primera vez cuando tenías 18 años? ¿Le contaste a alguien?
¿Te fuiste a la comisaría a contar eso, le contaste a algún familiar?
J: Chengo aha upépe ha che nda'ei chupekuéra mba’eve, o sea, aporandu porã
chupekuéra mba’erepa chegueraha hikuai, hikuai nde'iri chéve mba’erepa avei, ha nde'isei
chéve avei, upei oiko akue peteĩ pepe minicarga ojejapoha hína «Pozo ári» oje'e chupe, ou
ojeike chupe ikotýpe ha omboja hiku{i cherehe, he’i moõ oĩ la rifle ajeno he’i chéve;
¿mba’eichaguã rifle? Ha’e chupe, che ndarekói ha’e chupe, peẽ pereko rifle ajeno he’i
chéve; terehona ógape eike, oimene ereko orden eike ógape ejepovyvy etopárõ la rifle, ha’e
chupe; upémarõ che aviajáta hína Paraguaýpe. Upei che ajurire Paraguaýgui, ou jey
chejagarra hikuai, upei ha’e chupe, añemongueta porã hendive, peẽ pejaposea pejapo
cherehe, che ndarekói la rifle ajeno ha’e chupe, upei he’i chéve: che ningo ndamboj{i
nderehe he’i chéve, no, che aporandunte ndéve; ha marãpiko upéicharõ chembyepoti ha’e
chupe.
J: Yo, esa vez no dije nada, o sea, les pregunté por qué me llevaron, y no me
contestaron nada y no me querían contestar luego. Después se entró a robar un rifle de la
pieza del dueño de un local donde se hace minicarga que se llama «Pozo ári» (sobre el
J: 21 por ahí
J: 26, upéi rire ndopenavéi cherehe, tranquilo voiaiko, upei oñepyrũ ko’ape gua
kuñakarai pepegua okañy chuguikuéra ipype ndaje okañy chugui iryguasu ndaje, che
ndaikua{i mba’eve, péinte hasýpe ou jeyma chéve hikuai; Ha’e: «a la puta mba'e jeyma la
oikóva, ou jeyma», aha ha he’i jeyma chéve hikuai «mba’e rejapo jeyma», «hetaitereingo la
pokovi oĩva ha cherehe jeyma pemboja» ha’e chupe, che aikuaa porã pe kuñakaraipe
ndohecha'eiha cherehe ha’e chupe, upei aha kuri añe’ẽ pe kuñakaraindi ha upei
nde’iveima cherehe mba’eve, tranquiloma aiko ko’anga, upe rire che avavendi ndacreavei
problema, ni avave ndouvéi ape, che ndahái moove. Ultima vez 2009 pe.
J: 26, después de eso no me hacen más caso, vivo tranquilo, después una señora de
acá cerca dijo que se le robó patos y gallinas y dijeron que fui yo otra vez, y dije «a la puta,
que es lo que pasa ya otra vez» y me dijeron «que hiciste ya otra vez», «demasiada gente
que roba hay por acá y a mí nomas me culpan» les dije, yo le conozco bien a esa señora y
sé que no le desagrado, una vez me fui a hablar con ella y nunca más dijo nada, ahora vivo
tranquilo, después de esa vez no hablo más con nadie, no le visito a nadie ni nadie viene a
mi casa. La última vez fue en el 2009.
E1: Y ahora con los menores, ¿cómo ves que funciona la policía? Ahora en el 2011.
J: Ko’ãga 2011pe, che che ramoitende aju hague Paraguaygui, umene ojapo 3-4 mese
rupinde, che ndaséi guasu voi, che trabajope aha, che trabajo hai aju ape, nasẽi moove
pero ha’i hikuai, aporonguepotiha hiku{i, ojekeha la gentekuéra chuguikuéra, pero che
ndañe’ẽvei voi hendivekuéra; péicha che patróndi asẽ jave la ajecruzá hendivekuéra. Upei
kuehe, kueheambueipi he’i kuri chéve hikuái, «una vez roha’ã kuri ndéve mbokápe
Barreto ko’ãga oĩ», chera’a ha’e chupe, he’i chéve «aje’i akue la balai», «ha mba’ere ndajei
mo’ãi, ahecha porã ningo chupe», ha marãvoiko pejapo akue cherehe péicha « ha’e chupe;
ha he’i chéve péicha ha péicha ko oje’e akue nderehe che ko upérante roha’ã kuri ndéve
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 80
he’i chéve, oî porãko, cheko che bueno vointe ndaham{i porodemand{ ha’e chupe;
ndecalid{, ndebueno atu he’i chéve hiku{i, ha ahejarei chpekuéra. Uperõ che aha che are
amo Paraguaýpe 10 mese rupi aha aiko.
J: Ahora en el 2011, hace poco que volví de Asunción, hizo seguramente 3-4 meses
por ahí nomás, yo casi no salgo, a mi trabajo voy y de mi trabajo vengo acá, no salgo a
ningún lado, pero ellos igual me pegaban, la gente se queja de ellos, pero yo no hablo de
ellos, así cuando salgo con mi patrón me suelo cruzar con ellos. Después, ayer o antes de
ayer me dijeron «una vez te disparo Barreto, ahora está él, esa vez te escapaste de las
balas», « ¿y cómo no me iba a escapar? Vi muy bien y ¿para qué me hacen así?», les dije, y
me dijo así y así se dijo de vos por eso nomás te disparamos; está bien, yo soy bueno
nomás luego por eso no les demandé le dije; sos calidad (adjetivo para calificar a una
persona como buena), sos bueno siqué me dijeron, y les dejé hablando solos. Después de
eso me fui a Asunción a vivir 10 meses por ahí.
E1: Esa vez que te tuvieron todo un día, cuando te dejaron salir ¿qué te dijeron?
J: Upérõguare ha’i hiku{i chéve che kotyre voi cheipe’a hiku{i, heta chenupãrei akue
hiku{i otro casa ajénope, che ha’e porã voi chupekuéra marã peikuaa porã’yre la cosa
pejapo ha’e chupe, marãpiko cualquier cosa oje’e peẽme ha peho pejagarra umi ojapo’yva
la cosa ha’e chupe, pehecha porã che che año, oje’ente peẽme ha pejuma chejagarra,
peẽngo platande pehechase ha’e chupe ha okirirĩ chehegui mba’eve nde’iri. Arema ou he’i
chéve eme’ẽ chéve 100 mil ha opa la pleito he’i chéve ha arahaka chupekuéra la plata
upérõguare, aheka chupekuéra la 100mil, upéi ndopenavéi hikuái cherehe, ko’ãga hikuái
che ahendu jeyma oje’e nderehe, ohojeýtama hína nderógape hikuái, opẽ jeýtama hína
nderehe, ha tou ko’ãga ndachevyrovéima ha’e chupe; peteĩ karai che avisá kuri, ha che
ha’e chupe aipotándeko oho hikuái ógape, aipota jey oho chegueru hikuái
ndahejareimo’avéima chupekuéra.
J: Esa vez de mi pieza me llevaron, mucho me pegaron de balde en una casa ajena, y
les dije que por qué hacían estas cosas sin saber bien lo que pasó, cualquier cosa se les dice
y les agarran a las personas inocentes, ustedes ven bien que ando solo, una cosa nomás se
les dice y ya vienen a agarrarme, ustedes plata nomás quieren ver les dije y se callaron de
mí, no dijeron nada. Hace mucho vinieron a decirme dame 100 mil (guaraníes) y termina
el problema y les mandé el dinero esa vez, busqué el 100 mil, después de eso ya no me
molestaron, ahora me contaron que escucharon que hablaban de mí y que iban a venir otra
vez a mi casa, que se me iba a culpar ya otra vez de algo, y que vengan ahora les dije, ya
no soy tonto; un señor me avisó, y yo les dije que esperaba que vayan a mi casa, quiero
que vayan a buscarme, ya no me voy a dejar (él entendió mal la pregunta).
E1: Es bastante argel que pasen estas cosas con la policía, pero lo que sí ahora ya está
tranquilo él.
J: Yo ahora tranquilo vivo, yo les dije a ellos que no quería que me molesten. Quiero
trabajar tranquilo, hace mucho no puedo trabajar tranquilo le dije, ustedes le hacen caso a
las mentiras que dice la señora.
Entrevista a Adrián
E1: Ya está, y esa es la señora que quería una reunión pero nos podríamos quedar
con Adrián.
E2: Si.
E2: Me iba a animar a meter mi guaraní, pero como que vos estas, tengo vergüenza
(risas)
E1: Bueno, Adrián yo tengo unas preguntitas, las que me van a ayudar, pero yo
quiero que vos nos cuentes qué fue lo que te pasó con la policía hace poquito,
embe’umima ñandéve (contanos un poco) (risas)
A: Che aha ha oho chéve la policía ha upéi aha aru la celular amogui, upei cherecha
la karai, upei roho ore ha upéi oúma ko’ape la policía.
A: Upei oúma che jagarra, upéi oho che momba’apo, oho chembo ka’api, pya’e
va’erã akopi, chembo kopika ha oho che ñongue pe calabozope, oho che nupã pe
cachiporrape, upéi oho hetaiterei ojug{ cherehe ha upéi ha’e chupe ¿marã che nupã?, marã
ejugapa cherehe ha’e chupe; ha ma’erãpiko nde emonda la cosa ajeno he’i chéve, upéi he’i
chéve mba’ei nde ejapo ko’ãva, upéi che amombo la yty adiparahape ha upéi chembyepoti
voi, ha upéi che kane’õma che, ha upéi, ogueru chéve la y, hay’uimi ha upéi
chemomba’apo jeýma, upéi he’i chéve pe policía la pe che pilla jey ha rorah{tama he’i
chéve, upéi oho che moingue pe koty’ipe.
E1: Cuando te hizo limpiar, ¿dónde fue eso? ¿En la comisaría o dónde?
A: Comisaríape.
A: En la comisaría
A: Heee<.
A: Entre2
E1: Y cuando vos estabas en la comisaría sólo les viste a los policías o llegaron a
venir fiscales, gente de Codeni o ¿solamente policías había?
A: Policíante
A: Solo policías
E2: Y cuando te llevaron a, ¿tu casa te llevaron?, ¿tu mamá estaba presente?
A: Sí.
A: Ha he’i chéve.
A: Y me dijo.
X: Mba’e nde sýpe he’i, nde sy ha nde túvape, {pe ou hiku{i ajepa
A: Hee< ko’ape
A: Si, acá
A: ¿Dónde está tu hijo?, le preguntó (a la mamá). Y acá está le dijo mamá, andá traele
le dijo, y me fui, de ahí me llevó.
X: ¿Nde popyhái?
X: ¿Te esposaron?
A: No, ndachepopyhái
A: No, no me esposaron
X: Ka’arupytũ, 8 de la noche.
E1: Cuando te soltaron, ¿mba’e he’i ndéve la policía kuéra? ¿Saliste solo de la
comisaría?
A: Opointemango orerehe
M: Che mante rei voi aha hend{pe, ha he’i chéve angaitema osẽta nde memby,
omopotîmbata la comisaría upéi oho jeýta, odevolvepa la celular ha la plata ndoipuru
jepéivointe.
E2: ¿Y vos no le avisaste a nadie, no hablaste con otra persona que no sea la policía
para contarle que tu hijo estaba en la comisaría?
M: Nahániri
M: No.
M: Heee<
A: Aescribí.
A: Si, escribí
A: Ha libro, actango
A: Y libro, acta
X: Libro guasu
X: Libro grande
A: no
E2: ¿Y qué te dijeron cuando te dijeron que firmes, o sea, qué te dijeron que estabas
firmando?
A: No
A: Hee<.
A: Heee<
E1: Y después de eso te volvió a perseguir la policía o te encuentra por ahí y te ataja
o te amenaza o ¿nada más?
M: He’i voi chéve iñhermana, mam{ anivéke emondo pl{zape, partido hápe, chake
aikovaita pe policíandi, porque che ndahechaséi péicha ojugárõ che hermanore he’i chéve.
A: Mba’eve
A: Nada
X: Ko’ãga ya nahanivéima
X: Ahora ya no
A: Nahániri
A: No
X: Pe rehoramópende
A: Heee<
E2: Y cuando vos te fuiste después de lo que te pasó, ¿vos qué sentías?
A: Akyhyje
A: Akañyse
X: En ningún lugar nomás luego no denunciaron después de que haya salido él, él
salió y terminó ahí
M: Hee<
E1: ¿Mba’ere?
M: ¿Mba’e?
M: ¿Qué?
X: Y por qué, tenían miedo o que ustedes, por eso no denunciaron o no sabían dónde
denunciar
M: Ndoropillai mba’eve
M: No sabíamos nada
E1: Cuando te dejaron ir, no te pidieron que le lleves algo, algún pedido, plata o<
A: Ojerure jepi
A: Suelen pedir
X: No, antes de salir, cuando firmaste y ya te iban a soltar, no te dijeron ellos traéme
esta cantidad de plata después o naranja, mandioca, no te dijeron nada verdad
A: No
A: Péichante
A: Así nomás
X: ¿Mba’ere he’i ndéve hiku{i opoitaha ndehegui, ecimplima o mba’e he’i ndéve?
Kirirĩ h{pende he’i ndéve<ehóntema
X: ¿Por qué te dijeron que te soltaban, ya cumpliste o por qué te dijeron? Callado
nomás te dijeron que te vayas (¿¿¿???)
A: Ehóntema he’i chéve. Ehópy chéve ai ani achut{ mba’e ndéve he’i chéve
A: Andate nomás ya me dijeron. Andate pues antes que te patee o que me dijeron.
A: Hee<
A: No
A: No, nahániri
A: Hee... upéante
E1: ¿Y vos conocés a algunos de tus compañeros o amigos de tu escuela que les pasó
lo mismo que a vos?
X: Oî ajea, Manu
A: Oî, Manu
A: Sí hay, Manu
X: Juntos
E2: Pero esa vez que te agarraron a vos en tu casa y te llevaron a la comisaría no
estaba tu amigo contigo, estabas solo
A: Mokõivéva
A: Los 2
A: Heee< oñondive
A: Sí, juntos
X: Ha’e otypei ha nde remombo ha péicha, ha calabózope pende moingue avei pio
A: Hee<. roike
A: Sí, entramos
E1: Siempre vos y Manu, y les dejaron salir a los 2 juntos también
A: Oñondive
A: Juntos
A: Ofirmá avei.
A: Firmó también
E1: ¿Y los 2 policías a los 2 les llegaron a pegar? O sea, con 2 policías estaban ustedes,
vos y Manu
A: No, peteĩnte
A: Heeee<..peteĩnte
A: Heee<pe Núñez
A: No
X: Ndaipóri, peẽnte
A: Orénte
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 93
A: Sólo nosotros
E1: Vos, desde lo que te pasó, de esto fuerte que viviste Adrián, que vos creés que se
puede hacer para que otro adolescente, o vos mismo que sos joven todavía no vuelva a
pasar por lo mismo, por esta situación, qué cosa tiene que hacer
X: ¿Mba’e jajapo va’erã anive haĝua otrore penderehe oikóva?, por no ani ojejagarra
o ojejagarrarõ ani ojejug{ hese, mba’epa nde ecalcul{ mba’eichapa jaikatu jajapo he’i
ndéve; mba’e según nde mba’e ikatu ere otro nde rapicha por no oiko hese penderehe oiko
akue, ereta chupe ani haĝua omonda o ani haĝua ojapo algo ivaía, ndétepa ereta chupe
porque ndaigústoi pépe ñaime, tapamba’e ereta chupe he’i
X: ¿Qué se puede hacer para que a otro no le pase lo que pasó contigo?, para que no
se le agarre o si se le agarra para que no se le juegue, qué pensás vos que se puede hacer te
dice. Qué cosa según vos que se le puede aconsejar, le vas a decir que no robe ni que haga
nada malo, porque vos sabés que no da gusto estar ahí (en la comisaría), o qué les vas a
decir.
A: (se calla no dice una palabra, parece que no sabemos si no entiende la pregunta o
no sabe expresarse)
E1: O al jefe de policía qué se le puede decir para que no golpeen, así como a vos que
te pasó, que te golpearon o para que estos policías no vuelvan a golpear así, uno es a los
jóvenes y otro es a la autoridad verdad, porque acá vemos que le golpearon a él.
X: O a la policíape mba’e nde la erétava ani haĝua oinupã, ja’e haĝua por ejemplo
jahata koa rend{pe pero anina péicha rejapo, mba’epa nde ereta chupe he’i, bueno
tocastigá chupe toencerrá pero ani haĝua oinupã chupe
X: O a la policía que le podés decir para que no les peguen, para decirles por ejemplo
nos vamos a tal lugar pero no hagan esto (refiriéndose a los golpes), qué les vas a decir
dice, bueno, que le castiguen, que le encierren pero que no les peguen.
E1: Y para los otros jóvenes, qué cosas tienen que hacer, qué se puede hacer para
proteger los derechos de los adolescentes que son aprehendidos por la policía. Hicieron
X: Igual nomás si se sabe que él robó para que no se les castigue (físicamente), o sea,
para que no se les sobrepase su derecho.
E: Claro, exactamente
X: He’i mba’epa nde ikatu ere ojejagarrarõ nde o che ha lomimonte, che aikuaa porã
la ajapo vai haguére pero ani haĝua ojejug{ cherehe, tepa mba’e jajapo arã he’i, jaha
ñañemboabogado arã, o jaha arã ñademanda la Codenipe he’i, ñañemboabogado arã por
no ojejugá orerehe. Che por lo meno lo mimonte amondárõ la ojejagarrarõ ndotekotevéi la
ha’ekuéra sí o sí ojugá cherehe.
X: Dice qué podés hacer si se te agarra a vos o a mí, no importa, yo sé que hice mal
pero que tengo derecho a que no se me juegue (golpes), o que podemos hacer dice,
tenemos que contratar un abogado o demandar en la Codeni dice, tenemos que conseguir
un abogado para que no se nos juegue. Yo, igual si soy culpable de robo y se me agarra no
me puede jugar (golpeándolo)
E1: Lo que sí Adrián, él se nota que se da cuenta que está mal que te hayan pegado
así, no da gusto ser garroteado.
E2: En algún momento cuando estuviste vos ahí, que te estaban jugando y te estaban
haciendo limpiar no pensaste en recurrir a alguien para que te pueda sacer de ahí, para
que puedas salir, para que no te jueguen más.
E1: Y porque se olvidó de todo, no pensó en un apoyo, y bueno, por mi parte esas
son todas las preguntas. ¡Muchísimas gracias a la familia!
E1: Encuestadora 1
E2: Encuestadora 2
M: Madre de Adrián
J: He’i kuri chéve aiko kañyh{pe he’I chéve. Che la che extrañova ha’e che rajýpe che
aju arekóvo guare 18 año che aju añeacompaña ha apyta ápe, ha upéi atu ou hikuái ape ha
hetaitereingo oî ko’ape la ipokovi va’ekue ha hiku{i he’i cherehe che cheformalha; ha che
ningo che buenoiterei upévare umi mba’e oje’e cherehe, ou oñemoĩ chete ha aha jeyma
che, ha upéi che ma’ẽramo cualquier cosa otro ojapo ou oñemoĩ cherehe oipota che ame’ẽ,
ha’ekuéra plata’ýre ojerure orekóva chéve 100 sino 200 he’i chéve, ha chéko che mboriahu
voi, ha la umia’yre ndoikói upeakuévo ndome’ẽi chupekuéra cuerpo omaltratahaguére ha
ko’ãnguete hiju{i ou he’i chéve (no termino la frase) Che aha kuri Paraguaýpe are aha
aiko, 8 mesekuéra rupia ha aoko Paraguaýpe kuri, are aha amba’apo upépe arahapa che
familia kuéra ha ndovy’ai upévare oupa jey hikuái, upéi ante aha hague kuri umi, upéi
heta voi oî umi ndohecha’eiva cherehe ape che aiko haguépe, koa ha koa, umi pe calle
omboty ko calle cancha, mba’epiko koa ko ndaha’ei calle he’i hiku{i upévare ndohecha’ei
cherehe. Che aha otro lado mombyry mombyry aha amba’apo, ko’ãgante la ndahavéi.
La gente dice que andaba escondido. A mí lo que me extraña, le dije a mi hija, es que
yo vine cuando tenía 18 años, me aconcubiné y me quedé acá, y en este lugar hay mucha
gente que roba y ellos dicen que yo soy una persona de cuidado (insinuando que roba), y
yo soy muy bueno por eso ellos hablan así de mí, la gente me encara y me voy de nuevo
(creo que insinúa la comisaría), y cuando alguien hace algo malo piensan que fui yo, me
encaran y quieren que devuelva y ellos (policías al parecer) dinero le piden a la gente que
no tiene y me piden 100 o 200 (mil guaraníes) y yo no les puedo dar porque soy pobre y
porque no les doy me golpean y me cuesta trabajar. Yo me fui a Asunción a vivir, 8 mese
más o menos estuve y le llevé a toda mi familia, pero no se acostumbraron y volvimos, y
antes de irnos luego mucha gente de acá no me querían porque dicen que cerré una calle y
E1: O sea, ¿cuál es el problema que vos estas teniendo acá, o sea, por qué decís que la
gente no te quiere, porque viniste y te ubicaste acá??
E2: Y eso fue a partir del 2007 dijiste que tenías 18 años ahí.
J: No, 2003.
E2: Ahh...2003
J: Mmm< hetaiterei voi umi policía, hetaiterei umi policíandi nañantendéi umi
oúva ipyahúva ha hetaiterei ou che rógape ha umi oñemoma’ẽrapa joa omondopa jey otro
ladope. Una vez che areko kuri peteĩ moto ha he’i hiku{i chéve che arekoha orden de
captura ha la orden de captura ouha Misionesgui, ha che ko Misiones ndaikuaái. Areko
kuri peteĩ moto hyapu’i peteĩ ha he’i chéve, «erekóro 1 millón apoita ndehegui» he’i chéve,
ha che ha’e chupe che ndarekói mba’eve ha’e chupe che ndarekói la plata, la 1 millón
ame’ẽ haĝua peẽme ha’e chupe, ha che aikuaase mba’erepa cheyagarra ha’e chupe. Ha he’i
chéve hiku{i ohechahaguére che aikeha peteĩ almacén ajeno pe, ha che ko umia ndajapói,
ndaikéi che la almacén ajénope, ha upémarõ he’i chéve «egueru plata osino nderesẽmo’ai»
he’i chéve ha ndarekói ha’e chupe, ha ou ogueraha che moto hyapu’i oraha chehegui
hiku{i, ha ame’ẽ chupekuéra upéa, ha peteĩ ka’aru pytũ che poi jey hiku{i, ha upéi 8 día
haguépe rojapo chipa hína Semana Sántape, ha upépe ou jeyma hikuái cherahase jeyma
ha aporandu chupekuéra jeyma ha aporandu chupekuéra mba’erepa cherahase, «marã
reikuaase, nde reikuaama nde culpa» he’i chéve.
J: con muchos policías luego no me entendía y venían muy seguido a mi casa, más
los nuevos y después se les trasladaba a otro lugar. Yo antes tenía una moto, un día me
dijeron que yo tenía una orden de captura que venía de Misiones, y yo no conozco
Misiones, y me dijo el policía «si tenés un millón (de guaraníes) te suelto», yo le dije que yo
no tenía dinero menos un millón para darle y que quería saber por qué me agarraron. Me
dijo que sabía que me vieron robando un almacén y yo no hago esas cosas y me dijo «trae
plata o no vas a salir» y le dije que no tenía, entonces vinieron y se llevaron mi moto, y les
tuve que dar eso, en esa tarde-noche me soltaron; después de 8 días, estábamos haciendo
chipa por Semana Santa y volvieron queriéndome llevar de nuevo, les pregunte por qué y
me dijeron que para qué yo quería saber, que yo conocía mi culpa.
J: En el 2008 fue eso, y por qué me maltratas le pregunté. Callate me dijo, vos sabes
bien cuál es tu problema, yo no sé cuál es mi problema, salgamos afuera a hablar y cuando
eso uno de los policías estaba borracho y le dije que estaba mal juzgar sin saber, y me dijo
yo te dejo ahora y vas a hacer desastre y vas a ver lo que te va a pasar, ¿qué me va a pasar?
Le pregunte, no sirve que me maltraten así, y me quiso agarrar del brazo y no me quedé,
me fui de ellos, parece que a esos ya se les traslado. Y los que están ahora tienen pistolas
luego, una vez me dispararon en una casa ajena y me escapé, otra vez se realizó un partido
(de futbol), esa vez iba encima de una moto ajena y me volvieron a disparar pero me pude
escapar.
E1: O sea, cuando vos viniste acá, acá empezaste a tener problemas con la policía,
antes no tenías.
J: Si, acá che antevé ndarekóivoi problema, ape che ajurirénte la umi policíandi
añeproblema, pero amo mamá umia rógaotolado che nda péicha akue voi, ape ajurirénte
heta gente aña oî.
J: Si, acá, antes no tenía problemas, acá desde que llegué tengo problemas con la
policía, pero hacia la casa de mi mamá no era así, acá nomás la gente es muy mala.
J: No, oî avei ape, oî ape Tovakã otrolado oî avei heta, hetango oî aotolado, pe
Potrérope oî avei, ojugá avei hese, ojapo chupekuéra, onguepoti.
J: No, acá también hay, hacia Tovakã hay muchos, hacia Potrero también se les juega,
a todos se les pega.
E2: Y son así mita’ĩ (criaturas), o ¿cuántos por ahí han de tener?
J: Menor de edá, oî peteĩ pepegua, amoite oî peteĩ mita’ĩ pea la menor de edá, pero
upémaro guare che ndaimeiti ape, upemaro guare che aime Paraguaýpe kuri,
omombe’unte chéve upei hiku{i.
J: Menor de edad, hay uno allí, él es menor de edad, pero cuando eso yo no estaba
acá, estaba en Asunción, ellos me contaron nomás ya acá.
E1: Y cuando vos viniste por primera vez acá qué fue lo primero que te hicieron, por
qué te llevaron, o cómo reaccionó, cómo fue para que venga a tomarse contigo, vos viniste,
te asentaste acá, hiciste tu casita.
J: No, primero ko che ajapo akue, che chicandi rojohejaimi kuri ajea, ha primero ha’e
ojapo peteĩ óga kuri upéi che aju jey añemongueta hendive ha upéi rojejagarrajey
oñondive ha upéi che amopu’ã pe óga iporãvéva ha upei oñepyrũ la problema oî. Upéi oî
peteĩ karai Ke’ẽ (Crecencio) hérava, ha ipéa la oñepyrũ ocrea chéve la problema ha upei
atu oñepyrũ la policía chepersegui ha ko’ãga che tranquiloma aiko hendivekuéra,
ndachemolestavéi, ko’ãga tranquilo aiko, ha’ekuéra he’i cherehe la cosa, he’i hiku{i che
amondaha, ha’upa ryguasu ajeno, que pea ha amoa, ha omboja avei cherehe, ha che
apuk{nte hesekuéra, che che bueno ndahai ha’e mba’eve he’iva cherehe, ndahai ha’e
chupekuéra, umi policía ningo ome’ẽ chupekuéra 20-30 mil (guaraníes) ha ouma hikuái.
E1: Y solamente la policía vino junto a vos, no vino otra persona, que sea fiscal umia
kuéra (o alguien por el estilo).
J: Ha entre 2 ou hikuái.
E2: ¿Cuántos años vos tenías cuando eso? ¿Ya eras mayor de edad?
E2: ¿Esa primera vez que vos viniste y tenías 18 años no te llegaron a llevar a la
comisaría?
J: No.
J: Sí, ou hikuái.
J: La primera vez che aha hague ningo oî va’ekue peteĩ policía petizo’i ndaikua{i che
mba’eichapa héra, ou ajea, ha, ou ape tranquilo roñomongueta oñondive ha, ñande jahata
ñañemongueta haĝuante he’i chéve, upei che aha amo ha oho hiju{i che espos{, ha che
nupã hiku{i ha aporando chupekuéra mba’erepa ha, nde reikuaa voi he’i chéve, che
ndaikua{i mba’eve ha’e chupe, ere porãna chéve mba’eichapa ha’e chupe; no, nde
reikuaapa voi ha’i chéve, ani eñembotavyséti he’i chéve.
J:La primera vez que fui un policía el cual no recuerdo el nombre, vino, hablamos
tranquilamente y me dijo que hablaríamos mejor en la comisaría, me esposó y me pegaron,
le pregunté por qué y me dijo que yo sabía luego, le conteste que no sabía y me dijo que no
me haga el tonto, que yo sabía bien.
J: No, amoite comisaríape, un día cheguereko hiku{i, upéi ka’aruete he’i chéve,
ome’ẽ chéve peteĩ 150 mil ha tapoi ndehegui he’i chéve, ha’e chupe che ndarekói umía, ore
oremboriahu voi ha’e chupe che chetrabajonte voi aiko ha’e chupe.
E2: A los 21 lo que pasó. A los 18 vinieron acá y te hablaron, y ¿qué te dijeron esa
vez?
J: Sí, roñemongueta porã kuri oñondive, oî kuri peteĩ policía, cheresaráinte la héra,
péandi roñomongueta oñondive ha chengo ndajapói mba’eve ha’e chupe, roñemongueta
ha che aju jey che rógape, upéa ou oñetrasladá ha upéi atu peteĩ petizo’i peteĩ, upea atu ou
jey akue chéve.
J: Sí, hablamos bien esa vez, había un policía, no recuerdo nomás su nombre y le dije
que yo no hice nada, después volví a mi casa, a ese creo que se le trasladó y ahora un
petizo nuevo (agente policial de baja estatura nuevo en la comisaría) me vino otra vez.
E1: Y vos ¿qué hiciste esa primera vez cuando tenías 18 años? ¿Le contaste a alguien?
¿Te fuiste a la comisaría a contar eso, le contaste a algún familiar?
J: Chengo aha upépe ha che nda’ei chupekuéra mba’eve, o sea, aporandu porã
chupekuéra mba’erepa chegueraha hikuai, hikuai nde’iri chéve mba’erepa avei, ha nde’isei
chéve avei, upei oiko akue peteĩ pepe minicarga ojejapoha hína «Pozo ári» oje’e chupe, ou
ojeike chupe ikotýpe ha omboja hiku{i cherehe, he’i moõ oî la rifle ajeno he’i chéve;
¿mba’eichagua rifle? Ha’e chupe, che ndarekói ha’e chupe, peẽ pereko rifle ajeno he’i
chéve; terehona ógape eike, oimene ereko orden eike ógape ejepovyvy etopárõ la rifle, ha’e
chupe; upemarô che aviajáta hína Paraguaýpe. Upei che ajurire Paraguaýgui, ou jey
chejagarra hikuai, upei ha’e chupe, añemongueta porã hendive, peẽ pejaposea pejapo
cherehe, che ndarekói la rifle ajeno ha’e chupe, upei he’i chéve: che ningo ndamboj{i
nderehe he’i chéve, no, che aporandunte ndéve; ha marãpiko upéicharõ chembyepoti ha’e
chupe.
J: Yo, esa vez no dije nada, o sea, les pregunté por qué me llevaron, y no me
contestaron nada y no me querían contestar luego. Después se entró a robar un rifle de la
pieza del dueño de un local donde se hace minicarga que se llama «Pozo ári» (sobre el
pozo) y dijeron que fui yo el que robo, me preguntaron dónde tenía y yo les dije que no
sabía de qué rifle me hablaban que yo no tengo; le dije que si tenía una orden que vaya a
revisar mi casa a buscar el rifle, cuando eso yo tenía que viajar a Asunción; cuando volví
me agarraron otra vez, les dije que ellos hacen lo que quieren conmigo y que yo no tengo
el rifle; él policía me dijo que él no me culpa que me preguntaba nomás y le pregunte por
qué me pegaba si pensaba así.
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 102
E1: Todo eso en la primera vez
J: 21 por ahí
J: 26, upéi rire ndopenavéi cherehe, tranquilo voiaiko, upei oñepyrũ ko’ape gua
kuñakarai pepegua okañy chuguikuéra ipype ndaje okañy chugui iryguasu ndaje, che
ndaikua{i mba’eve, péinte hasýpe ou jeyma chéve hikuai; Ha’e: «a la puta mba’e jeyma la
oikóva, ou jeyma», aha ha he’i jeyma chéve hikuai «mba’e rejapo jeyma», «hetaitereingo la
pokovi oĩva ha cherehe jeyma pemboja» ha’e chupe, che aikuaa porã pe kuñakaraipe
ndohecha’eiha cherehe ha’e chupe, upei aha kuri añe’ẽ pe kuñakaraindi ha upei
nde’iveima cherehe mba’eve, tranquiloma aiko ko’anga, upe rire che avavendi ndacreavei
problema, ni avave ndouvéi ape, che ndahái moove. Ultima vez 2009 pe.
J: 26, después de eso no me hacen más caso, vivo tranquilo, después una señora de
acá cerca dijo que se le robó patos y gallinas y dijeron que fui yo otra vez, y dije «a la puta,
que es lo que pasa ya otra vez» y me dijeron «que hiciste ya otra vez», «demasiada gente
que roba hay por acá y a mí nomas me culpan» les dije, yo le conozco bien a esa señora y
sé que no le desagrado, una vez me fui a hablar con ella y nunca más dijo nada, ahora vivo
tranquilo, después de esa vez no hablo más con nadie, no le visito a nadie ni nadie viene a
mi casa. La última vez fue en el 2009.
E1: Y ahora con los menores, ¿cómo ves que funciona la policía? Ahora en el 2011.
J: Ko’ãga 2011pe, che che ramoitende aju hague Paraguaygui, umene ojapo 3-4 mese
rupinde, che ndaséi guasu voi, che trabajope aha, che trabajo hai aju ape, nasẽi moove
pero ha’i hikuai, aporonguepotiha hikuái, ojekeha la gentekuéra chuguikuéra, pero che
ndañe’ẽvei voi hendivekuéra; péicha che patróndi asẽ jave la ajecruzá hendivekuéra. Upei
kuehe, kueheambueigui he’i kuri chéve hiku{i, «una vez roha’ã kuri ndéve mbok{pe
Barreto ko’ãga oĩ», chera’a ha’e chupe, he’i chéve «aje'i akue la balai», «ha mba’ere ndajei
mo’ãi, ahecha porã ningo chupe», ha marãvoiko pejapo akue cherehe péicha « ha’e chupe;
ha he’i chéve péicha ha péicha ko oje’e akue nderehe che ko upérante roha’ã kuri ndéve
he’i chéve, oĩ porãko, che ko che bueno vointe ndaham{i porodemanda ha’e chupe;
ndecalid{, ndebueno atu he’i chéve hiku{i, ha ahejarei chupekuéra. Uperõ che aha che are
amo Paraguaýpe 10 mese rupi aha aiko.
J: Ahora en el 2011, hace poco que volví de Asunción, hizo seguramente 3-4 meses
por ahí nomás, yo casi no salgo, a mi trabajo voy y de mi trabajo vengo acá, no salgo a
ningún lado, pero ellos igual me pegaban, la gente se queja de ellos, pero yo no hablo de
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 103
ellos, así cuando salgo con mi patrón me suelo cruzar con ellos. Después, ayer o antes de
ayer me dijeron «una vez te disparo Barreto, ahora está él, esa vez te escapaste de las
balas», «¿y cómo no me iba a escapar? Vi muy bien y ¿para qué me hacen así?», les dije, y
me dijo así y así se dijo de vos por eso nomás te disparamos; está bien, yo soy bueno
nomás luego por eso no les demandé le dije; sos calidad (adjetivo para calificar a una
persona como buena), sos bueno siqué me dijeron, y les dejé hablando solos. Después de
eso me fui a Asunción a vivir 10 meses por ahí.
E1: Esa vez que te tuvieron todo un día, cuando te dejaron salir ¿qué te dijeron?
J: Upérõguare ha’i hiku{i chéve che kotyre voi cheipe’a hiku{i, heta chenupãrei akue
hiku{i otro casa ajénope, che ha’e porã voi chupekuéra marã peikuaa porã’yre la cosa
pejapo ha’e chupe, marãpiko cualquier cosa oje’e peẽme ha peho pejagarra umi ojapo’yva
la cosa ha’e chupe, pehecha porã che che año, oje’ente peẽme ha pejuma chejagarra,
peẽngo platande pehechase ha’e chupe ha okirirĩ chehegui mba’eve nde’iri. Arema ou he’i
chéve eme’ẽ chéve 100 mil ha opa la pleito he’i chéve ha arahaka chupekuéra la plata
upérõguare, aheka chupekuéra la 100mil, upéi ndopenavéi hikuái cherehe, ko’ãga hikuái
che ahendu jeyma oje’e nderehe, ohojeýtama hína nderógape hikuái, opẽ jeýtama hína
nderehe, ha tou ko’ãga ndachevyrovéima ha’e chupe; peteĩ karai che avisá kuri, ha che
ha’e chupe aipot{ndeko oho hiku{i ógape, aipota jey oho chegueru hiku{i
ndahejareimo’avéima chupekuéra.
J: Esa vez de mi pieza me llevaron, mucho me pegaron de balde en una casa ajena, y
les dije que por qué hacían estas cosas sin saber bien lo que pasó, cualquier cosa se les dice
y les agarran a las personas inocentes, ustedes ven bien que ando solo, una cosa nomás se
les dice y ya vienen a agarrarme, ustedes plata nomás quieren ver les dije y se callaron de
mí, no dijeron nada. Hace mucho vinieron a decirme dame 100 mil (guaraníes) y termina
el problema y les mandé el dinero esa vez, busqué el 100 mil, después de eso ya no me
molestaron, ahora me contaron que escucharon que hablaban de mí y que iban a venir otra
vez a mi casa, que se me iba a culpar ya otra vez de algo, y que vengan ahora les dije, ya
no soy tonto; un señor me avisó, y yo les dije que esperaba que vayan a mi casa, quiero
que vayan a buscarme, ya no me voy a dejar (él entendió mal la pregunta).
E1: Es bastante argel que pasen estas cosas con la policía, pero lo que sí ahora ya está
tranquilo él.
J: Che ko’ãga tranquiloma aime, che ha’e voi chupekuéra, ndaipotavéima ape
chemolest{ amba’apose tranquilo, yma ndaikatúi amba’apo tranquilo ha’e chupe, peẽngo
pejapo caso pe kuñakarai ñe’ẽmbarei.
J: Yo ahora tranquilo vivo, yo les dije a ellos que no quería que me molesten. Quiero
trabajar tranquilo, hace mucho no puedo trabajar tranquilo le dije, ustedes le hacen caso a
las mentiras que dice la señora.
ENTREVISTA 1 - BETTO
¿Nos podes contar que pasó cuando te agarró la policía?
Había una fiesta en el gimnasio, me fui ahí, creo que le hirieron a un guardia de ahí,
entonces yo estaba todavía afuera, todavía ni pague la boleta, entonces vino un amigo mío
que tenía un gorro, medio boina, entonces le dije que me prestara ese y que yo le doy el
mío, el otro guardia dijo que tenía una boina roja el que le hirió al guardia, entonces me
vino con la policía y me vino a agarrar, me dijo dónde está tu cuchillo y no tengo le dije y
me levanté y cuando le dije que no tenía ya me pegó, y ahí le dije otra vez que no tenía y
ahí sí ya me pegó y ahí sí yo tuve un poquito de culpa porque empecé a sonreírme medio
burlonamente y me pegó otra vez, me metió en la camioneta y me llevó a la comisaría, me
dijo que me sacara la ropa, me quite la remera y me preguntó dónde tenía el cuchillo, viste
que tenía una bota y la policía dijo que ahí tenía el cuchillo y ahí ya dijo «ahora sí te vas a
la cárcel 6 años por ahí» empecé a sacarme la bota y no había nada y se enojó otra vez
porque no había nada y él quería encontrar el cuchillo ahí, me dijo que me quitara el
pantalón, me quite y me llevo en la pieza y ahí entramos me agarro y me saco afuera, me
puso la esposa y empezó pegarme con la cachiporra, eran 3, a uno se le decía Mburoco y
al otro se le decía Falcón, los 3 me estaban pegando con cinto y con la macana (cachiporra),
prepararon un balde de 20litros, le pusieron agua, hielo y sal gruesa y empezaron a
revolver y me derramó, empecé a gritar ahí y me metió otra vez a la pieza y después de un
rato me dijo: «Reflexiona y decime donde dejaste tu cuchillo», le dije que no tenía, que yo
todavía no había entrado cuando eso, ahí me agarró, me arrastraron otra vez y me
empezaron a pegar.
No, solo me dijeron que había un guardia herido y de que alguien le hincó el otro
guardia dijo que era yo y eso nomas lo que dijeron y empezaron a golpearme, eso fue a las
11:00hs de la noche por ahí y me largaron a eso de las 5 de la tarde por ahí mediante otro
policía que vino también que se llama Roque Romero, ese era otro torturador también
pero ahí sí cuando yo le vi a ese empecé a asustarme porque yo le conozco y sé lo que
hace, empecé a temblar al verle a él y me preguntó qué estaba haciendo ahí, y yo le dije
que me dijeron que había un guardia herido y que yo era culpable, «No es nada eso me
dijo y que no me vaya a preocupar» Pero no te hagas el desentendido me dijo, que no sea
que robaste o que o si no te voy a pegar, y no le dije que solo fue por eso, me dijo que no
me preocupe que enseguida iba a venir el Comisario y que me iba a largar, vino el
comisario y le preguntó qué estaba haciendo yo todavía ahí que él ya había dado la orden
de que me soltaran a la 5 de la mañana, entonces Falcón dijo que yo me resistí a ellos y que
por eso todavía estaba ahí, el comisario vio las heridas que tenía pero tampoco dijo nada,
entonces dijo: voy a contar hasta 3 y desaparece de acá porque me voy a dar una vuelta y
si te encuentro por la calle te voy agarrar otra vez, corrí desde la comisaría hasta mi casa,
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 105
viste que tenía pelo largo, eso todavía no te conté, agarró el cuchillo y de a uno me corto y
me dejo uno más largo que el otro.
¿En ese tiempo que estuviste, llegaron a comunicarse con tus familiares, con tus
papás, con tu abuela o tu tía?
No, nada, no comunicaron nada, solamente vine yo, llegue a mi casa, no se fueron a
decirle nada
Entre 3 me pegaron
¿Te llevaron a una pieza o a una celda? ¿Estabas solamente vos o estaba alguien
más? ¿En ese momento vos eras menor, y las otras personas eran adultas o menores?
A una celda me llevaron y ahí estaban unos cuantos también, algunos eran menores
y estaban ahí porque habían tomado bebidas alcohólicas durante la noche
Había dos menores y los otros mayores, había seis en total y conmigo eran siete
¿Esos menores te llegaron a contar si le trataron así o solo a vos te trataron así?
Dijeron que le llegaron a sacar todas sus pertenencias, cintos, su platita y esas cosas
¿En ese tiempo que estuviste, te dieron algo para comer o para tomar?
¿Te decían cómo querían que limpies? ¿Te controlaban sí estaba limpio?
Sí, me trajeron un palo de repasar y me decían que tenía que brillar el piso y con una
patadita de paso. Sí, me controlaban porque algunos traían polvo y tiraban ahí y me
decían que estaba sucio todavía, me decían sí así pa yo me limpiaba y sí no hacía bien me
daban una patadita.
Sí me hicieron firmar algo, ahí decía que me iban a dar 6 años, me hicieron firmar
por mi condena, después de firmar me dijeron que estaba firmando por mi condena.
Creo que era por mi condena, Yo digo que me dijeron nomas de balde
¿Conocías tus derechos, les planteaste algo porque me dijiste vos que tuviste un
poco de culpa porque te reías burlonamente?
No, nada de eso no le dije porque no tenía cabeza en ese momento. Esa misma tarde
me fui a la Fiscalía e hice mi denuncia, el comisario dijo que se le iba a dar de baja al
policía por hacer eso, me fui ahí y el tío de Falcón, él era superior a todos y mandaba a
toda la policía de Misiones, cuando eso no había fiscal todavía, se fue ahí y borró todo lo
que yo denuncié y empezó a amenazarme otra vez de que me callara nomas porque o sino
me iba a pegar otra vez, el tío de ese policía me apartó luego y me dijo que me callara
nomas porque o sino me iban a agarrar otra vez.
Un señor que conocía sobre eso, me fui con mi papá y con el señor
Cuando yo tuve problemas, en el día que yo tuve problema vine a mi casa cerca de
las 11:30hs, le conté a mi tía, no le quise contar a mi abuela, le conté a mi tía y ahí yo
estuve, o sea que tenía un error ahí, en vez de ir a la Comisaría a denunciar a los
denunciantes me salí corriendo de mi casa y vine para acá y me escondí como 15 a 22 días,
tenemos otra quinta hacia allá, me fui ahí y me escondí casi 3 meses, me fui a Asunción, de
ahí vine, mi abuela y eso contrataron para mi abogado, casi después de un año vino otra
vez, me fui a declarar 3 a 4 veces y después me salió la fianza y firmé todo, cumplí ese un
año, el abogado me dio un permiso para salir fuera del país, tenía que venir el año pasado
en junio, el 11 de junio tenía que venir, y como allá en Argentina tenía trabajo, yo me fui el
1ro de mayo a la Argentina del año pasado, y tenía que venir el 11 de junio y no vine
porque tenía allá trabajo y no tenía plata para venir, o sea que tengo pero para comer
nomas, no vine y pasó el tiempo vine a los 7 u 8 meses vine de Argentina y hasta ahí se
quedó todo en vez de que termine todo, tenía que irme a San Juan, a un psicólogo y
porque yo quería irme otra vez a Argentina porque estaba mi ex mujer, yo tengo dos
familias allá, después me separé de ella porque yo le dije que no quería estar más así,
quería que pase un tiempito para olvidarme de ella y de todo.
Si, en vez de yo irme a la comisaria a hacer la denuncia, me asusté y vine para acá,
yo tenía que irme a la comisaría a hacer la denuncia.
No nunca me animé.
¿Pasó ese hecho, de que entraron en tu casa, que vos le apuñalaste y por eso se hizo
la denuncia?
Sí aquí vino la policía, pero ellos tampoco tenían derecho a entrar, no tenían
permiso, aquí entonces mi tío le dijo que ellos me estaban buscando de balde en vez de
buscarles a los otros que me atropellaron en mi casa y se tuvo que defender.
¿La policía y la fiscalía vino hasta acá, ese mismo día o cuánto tiempo después?
Mis tías lo que sabían, eso fue lo que te dije, que yo no le quise contar a mi abuela y
le dije a mis tías, ellas lo que me dijeron que me vaya a la otra casa, porque es mejor estar
allá, que es a 700mts.
¿Vos no llegaste a estar en la Comisaría, ni a tener trato directo con la policía, sino
que directamente te fuiste al Palacio?
Cuando yo me fui al Palacio, me pregunto el Juez de Menores que fue lo que había
pasado, yo le conté como pasó, tal cual, me dijo muchas cosas, que no es tan grave lo que
yo hice porque es en mi casa, me dijo que yo tenía que irme a la Comisaría, me dijo que yo
tenía más derecho si me iba a la comisaría
Contaste que tu familia te apoyó en todo el proceso, Uds. Pagaron el abogado, toda
esa información de cómo seguir el proceso fue mediante tu abogado o la fiscalía o
defensoría y ¿los trámites lo hacías en la fiscalía de Asunción o de San Juan?
¿Vos te escondiste porque tenías miedo? ¿De qué vos tenías miedo?
En ese tiempo yo no sabía si iban menores, lo único que yo sabía es que hay Cárcel
de menores y eso yo tenía miedo y por eso me escondí
Y lo único que yo digo es que me iban agarrar y todo el mundo cuenta que te
torturan y todas esas cosas, gracias a Dios no pasé nada de eso. Una vez ya me llevaron a
la comisaría, no es por nada, pelea callejera.
¿Cuantos años vos tenías cuando te llevaron a la Comisaría por esa pelea callejera?
Creo que tenía 18 o estaba por cumplir 18 años, si, era menor todavía, pero nunca me
trataron mal ahí, no es como dice la gente, a lo mejor a algunas personas le trataron mal
pero a mí gracias a Dios tengo la suerte de que nunca me trataron mal.
¿Me podes contar como fue el tema de la pelea callejera cuando te llevaron a la
Comisaría?
Estaba con mis amigos, 3 o 4 por ahí estábamos, estábamos bailando todos ahí, vino
una pendeja que tenía su ex novio o algo así, y ahí empezó la pelea, todos teníamos miedo,
yo me quise retirar entonces me enfrente a él, creo que era Navidad, sí Navidad era, me
enfrenté a él, empezamos a pelear ahí, y luego terminó al fiesta por culpa de mí, luego
salimos afuera, como 20 personas por ahí me salieron afuera, pelee también ahí yo solo
porque mis amigos salieron corriendo, yo me quedé ahí y después me encontró mi
hermano, me dijo vamos, yo no me quise ir, siempre mi abuela me dijo mejor tener miedo
que no tener, yo siempre le decía no quiero correr de nadie, siempre le decía así, pero con
el tiempo pasa y pasa y ahora sí le doy su razón, la verdad que sí, pero yo como era
caprichoso también, después me encontré con mi hermano, corrimos como 50 metros de
ahí y mi hermano le llamó a mi tío, me preguntó porque surgió el problema, le conté como
fue y después mi tío loco también, me dijo ¿Dónde están ellos? Yo le dije, están en la vieja,
su vieja estancia, en la esquina estaban todos, como 30 a 40 personas, nos fuimos entre 3,
le dije que él lo que me pegó primero y ahí lo que empezó el problema, y después mi tío
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 111
quiso hablar con él y el otro le tenía miedo a mi tío pues, y le llamó a su barra y vinieron
todos y le pegó a mi tío y mi tío salió corriendo y consiguió un machete y le empezaba a
pegar ahí, y ahí empezó la pelea, nosotros estábamos entre 3 nomas y ellos entre 30 por ahí
y en un momento me tiraron una piedra y me quede inconsciente, me caí en el piso y de
ahí no me acuerdo más nada, después me desperté en el auto de mi jefe, ahí ya estaba re
consciente.
Sí pero yo vine a mi casa, eso era a eso de las 3:30hs a 4:00hs, ahí lo que vino la
policía a mi casa, preguntaron qué fue lo que pasó y ahí me llevaron a la comisaría
¿No te dijeron si había alguna denuncia? ¿O cómo fue que llegaron a tu casa?
Me dijeron que yo tenía un problema, parece que el tipo con el que me peleé era
amigo de uno de los policías y a través de él llegaron a mí.
¿Y de ahí ellos estando ahí intentaron hablar con tus familiares, con tus tías con tu
abuela?
Sí solo me fui y después llegó ahí mi tío, y ahí lo que hablo con mi tío pero mi tío
nunca me dijo nada, ni lo que le dijo la policía, nada luego.
No nada de eso, me dijo muchas cosas, que no haga más nada de eso, mejor salir
corriendo en vez de quedarme en eso.
¿En ese momento vos tenías miedo de que ellos descubrieran que vos tenías un
antecedente? ¿Eso no te llegaron a mencionar?
Si me dijeron, que yo tenía un antecedente, pero me explicaron que esto es una cosa
y eso es otra cosa que no tienen nada que ver en eso, ahí yo le dije que tengo mi abogado,
tengo el permiso para salir, lo único es que no puedo salir después de la una de la
madrugada, eso fue todo.
¿Cuándo te dejaron salir, no te hicieron firmar nada? ¿La despedida cómo fue, te
trataron bien?
Sí me trataron bien, me dijeron muchas cosas para que no haga nada de eso, me
dieron consejos.
Me dijiste que antes eras diferente, y sí ahora vos le ves a algún adolescente, ¿qué
consejo le darías?
Ahora sí le ves a algún adolescente, alguien que tenga la misma edad que vos tenías
cuando te pasó eso, ¿qué consejo le darías?
Siempre que le veo a mis amigos menores, ellos tienen miedo de la policía, les digo
que ellos no tienen que tener miedo, ellos saben cuándo tienen miedo, se nota, cuando
pasa la patrullera no hay que mirarle mucho, cuando pasan hay que mirar a otro lado o
mejor mirarle así nomás sin llamar mucho la atención.
¿Tus amigos menores le tienen miedo por algo o porque le tienen miedo nomas?
Tienen miedo nomas, no es porque tienen algún problema, tienen miedo de que se le
llame a su mamá o a su papá para que se le vaya a retirar de la Comisaria
No sé de eso, la verdad que no salgo más luego, una cosa es que tengo luego
antecedentes, la vez pasada estábamos en la placita, nos íbamos todos en moto, todos ya
somos mayor de edad, llevábamos un equipo conectamos por la moto para escuchar ahí,
después vino la patrullera y nos pidió los documentos, en ese momento me asusté porque
yo sabía que tenía antecedentes y tenía miedo que me lleve a la comisaria, si eran más
argeles me iban a llevar, después pidió documentos, yo tenía también otro amigo que se
fue también a la penitenciaria, hace mucho ya, hace 4 años ya, le llamó a él y me llamo a
mí, David Espinoza dijo, Señor le dijo, vengan acá dijo, le preguntó a David, vos tenías un
problema de hurto agravado, pero yo ya salí de eso le dijo, firmé por dos años, está todo
bien ya ahora, y como sale otra vez tu antecedente le dijo el policía, el abogado le dijo que
ya terminaba todo, pero creo que no hizo todo bien lo que tenía que hacer, luego me dijo a
mí «vos tenés antecedentes, amigo», sí tengo le dije, por lesión grave vos tenés me dijo, sí
le dije: Me dijo que problema fue: Pelea callejera fue, y ahí me quiso llevar y ahí le dije: Ud.
no me puede llevar porque yo tengo un documento que mi mamá me dio, lastimosamente
ahora le di a mi abogado por eso no traje, tengo permiso hasta las 12 de la noche pero
pasando esa hora tienen derecho a llevarme pero ahora no tienen derecho, y ahí me dijo te
voy a perdonar ahora pero si la próxima vez te encuentro te voy a llevar directamente a
San Juan, no hay problema dame mi cédula y me voy a mi casa a dormir le dije, y desde
ahí no tuve más problema, nunca más me pidieron mis documentos.
Sí, me van a llevar, y digo yo que si les corresponde tienen que hacer, tienen que
proceder, digo yo que le corresponde porque yo tenía que venir el 11 de junio de la
Argentina, el 11 de junio tenía que terminar todo y no vine.
Observatorio Ciudadano: Violencia en la detención de adolescentes - 114
¿Entonces vos no sabes muy bien como está tu situación?
No, necesito plata pues para saber, para que se limpie y para que se aclare todo mi
historial pues.
Decime, Elvio, vos comentaste que tenés amigos menores que tienen miedo, y desde
las Instituciones a través de esta investigación que vamos a hacer, ¿qué le dirías a los
Fiscales, a la Defensoría o a la Codeni?, ¿qué tendrían que hacer para proteger los derechos
de los adolescentes para que no le tengan miedo a la policía de balde?
Lo primero luego es que los menores no tienen derecho para salir a las 11 o a las 12
de la noche por ahí, en primer lugar eso luego y mucho menos a la 1 de la madrugada, no
sé como explicarte, porque el menor es menor y saben que ellos no pueden salir de noche.
Si vos le tendrías que decir algo a la policía, de cómo ellos deben de comportarse
para que los adolescentes no le tengan miedo de balde.
Y en primer lugar luego la policía le va a decir que ellos no pueden tomar bebidas
alcohólicas, varias veces la policía le agarran por eso porque tomen y fuman, la mayoría
fuma marihuana.
¿Vos crees que porque están fumando marihuana y tomando cerveza le tiene que
agarrar la policía?
Y tienen muchas cosas también ahí y algunas veces es porque tienen un problema,
están corriendo, pasan muchas cosas pues.
¿Decís que está bien que los adolescentes le tengan miedo a la policía?
Y mejor que le tengan miedo porque yo pienso que como son menores, es mejor, no
tengo nada que decirle a la policía.