La Ensenanza Comunicativa de La Lengua Investigaci
La Ensenanza Comunicativa de La Lengua Investigaci
La Ensenanza Comunicativa de La Lengua Investigaci
net/publication/28184342
CITATION READS
1 1,782
1 author:
SEE PROFILE
All content following this page was uploaded by María-José Labrador Piquer on 27 April 2016.
La enseñanza comunicativa de la
lengua: investigación sobre
resultados de aprendizaje
MARÍA JOSÉ LABRADOR PIQUER
Universidad Politécnica de Valencia
1. INTRODUCCIÓN
2. CONCEPTOS
• El libro de texto como fuente para una actividad, es decir, como una especie
de almacén al que podemos acudir en busca de numerosos y variados
documentos (textos, dibujos, fotografías...) para utilizarlos como input para
diferentes actividades.
• El libro de texto como libro de referencia, como apoyo lingüístico para los
alumnos.
• El libro de texto como ocasión para las tareas.
1
Apuntes personales del Curso Avanzado de Formación Permanente de la Fundación Bosch i Gimpera,
Universitat de Barcelona, 1995.
2
Denominación que ha sido tan criticada por la inadecuación de la palabra «enfoque». Más propiamente
podríamos usar «enseñanza a través de tareas». Pero asumimos la fórmula utilizada por los autores del
manual.
terminado su estudio, podrán afrontar el examen del Diploma Básico de Español
Lengua Extranjera ―hoy denominado «intermedio»―.
Respecto a la metodología que encierra, en el prólogo indica las
características más destacables:
Consideramos que las actividades de expresión oral del primer manual están
más guiadas, las sugerencias que propone permite al alumno cierta autonomía, así
como una interactividad continua con el compañero y con el resto del grupo. Del
mismo modo, las actividades de audición centran al alumno en aspectos concretos
del diálogo.
El segundo manual requiere una participación mayor del profesor; por
ejemplo, ante la pregunta ¿los transportes en tu ciudad funcionan bien?, alumnos
parcos en palabras o tímidos pueden responder simplemente sí o no. Respecto a las
actividades de comprensión orales, se parte del texto escrito y el alumno se limita
simplemente a escuchar, leer y marcar una opción.
Tras su estudio destacamos un mayor número de actividades de expresión y
compresión orales es en el manual Socios 2, junto a una riqueza de actividades
diversas encaminadas a un diálogo constante con los miembros del grupo y a una
comunicación con el resto de los estudiantes, que favorece el diálogo y las
opiniones. Ven 2, por su parte, ofrece actividades orales herméticas que se basan
en la repetición del modelo. Como contraste, este manual contiene actividades
totalmente libres, que desde un punto de vista positivo permiten al profesor
plantear la tarea del modo más adecuado a las necesidades de aprendizaje.
Esto nos lleva a reflexionar sobre la concepción de la lengua como un
proceso creativo que pone de relieve la necesidad de llevar a clase actividades que
generen en el estudiante una inquietud real de producir (Fernández, C. y M. Sanz,
1997).Diseñar actividades motivadas y contextualizadas son aspectos
fundamentales que deben contemplar los manuales basados en la enseñanza
comunicativa de la lengua, es decir, llevar al aula situaciones del contexto natural
para que el alumno pueda enfrentarse con seguridad a situaciones de la vida real.
E.T.S.Ing.lndustriales 3 ...............
Escuelas de la UPV donde realizan sus 21%
estudios E.T.S.Geodesia........................ 1%
E.T.S.Arquitectura.................. 20%
E.T.S.Ing. Agronómos.............. 10%
3
Escuela Técnica Superior (E. T. S.).
E.T.S.Gestión Edificación……….. 6%
E.T.S.Caminos........................ 3%
E.T.S.Telecomunicaciones......... 18%
E.T.S.Informática..................... 4%
Escuelas de la UPV donde realizan sus Facultad de
estudios Informática............................. 2%
E.T.S.Ing.Diseño...................... 12%
Bellas Artes............................. 3%
Adminstr.Empresas.................. 2%
Currículum............................... 12%
Proyectos/doctorado……………..…... 2%
Razones de cursar la asignatura Créditos.................................... 28%
Español II Mayor posibilidad de empleo…….... 21%
Otros....................................... 37%
Cuadro 1: Datos del alumnado objeto de estudio
Lengua materna
6. EL AULA
Estas pruebas han tomado como referente los exámenes que propone el
DELE de nivel intermedio y se han realizado una vez finalizado el curso.
c) Videos y casetes como herramientas de seguimiento de la dinámica del
aula
Tanto para las presentaciones orales de trabajos en grupo, como para
evaluar la interacción oral dentro de cada grupo, se ha registrado sonora y
visualmente diversas actividades. Por una parte, hemos contado con cintas
grabadas a los alumnos con sus pruebas finales, basadas en el DELE; por otra,
vídeos que han permitido valorar las exposiciones orales en el aula, así como otros
aspectos, como por ejemplo, el lenguaje gestual.
Estas herramientas de observación continua nos han permitido, además,
determinar la disponibilidad de los alumnos, el trabajo cooperativo, la autonomía,
etc.
Los datos recogidos han sido evaluados de acuerdo con las herramientas
adecuadas al nivel de los alumnos 4 . La expresión y comprensión orales se han
valorado, mediante actividades de audición, similares a las pruebas del DELE.
Para la expresión oral se ha utilizado una serie de historietas donde el
alumno debe describir lo que sucede o está representado en las tres primeras
viñetas para, en la cuarta viñeta, tomar el lugar de uno de los personajes y decir lo
que él o ella diría en la situación de la que se trate; además, el alumno selecciona
un tema de tres propuestas para exponerlo tras contar con quince minutos de
preparación, tal como señalan las pruebas del DELE. A partir de esta exposición, el
entrevistador entabla una conversación con el alumno sobre el tema que escogió.
Los criterios de calificación están establecidos por conceptos: pronunciación
y acento, léxico, gramática, adecuación al registro y a la situación, interacción y
fluidez.
Metodología seguida para el análisis de datos:
Los alumnos que han utilizado Ven 2 encuentran más fáciles las actividades
de audición, recordemos que la mayoría de las actividades de audición presenta el
texto escrito, soporte de ayuda que los alumnos supieron apreciar.
Las encuestas de opinión revelan que los estudiantes no consideran de gran
relevancia conocer el vocabulario de otros países, actitud que está motivada en la
poca rentabilidad que este tiene cuando el aprendiz está inmerso en un contexto
natural (Valencia) que no coincide con esa variedad. De igual modo, no se le da
demasiada relevancia a las actividades de audición, evidente si pensamos que
están escuchando español durante todo el día.
Si comparamos ambos resultados observaremos que los alumnos han
encontrado más difíciles las actividades de audición de Socios 2. Conocer el
vocabulario de otros países de habla española, la mayoría lo considera de escasa
importancia. En cuanto a la utilidad de escuchar el radio casete, los resultados
reflejan unos porcentajes muy bajos, comprensible si tenemos en cuenta que están
en un contexto natural. La calidad de las grabaciones está mejor valorada en Socios
4
Nivel Intermedio, pruebas DELE.
2. Por último, los alumnos, en general, opinan que sí reflejan situaciones de la vida
real.
En síntesis, podemos afirmar que las grabaciones del manual Socios 2 están
mejor valoradas.
Manual Ven 2
Manual Socios 2
0 Errores 70%
1 Error 14%
2 Errores 14%
3 Errores 2%
4 Errores 0%
5 Errores 0%
6 Errores 0%
Gráfica 3: Comprensión auditiva, Socios 2
Los resultados muestran que la gran mayoría de los alumnos ha superado la
prueba de audición para el Diploma Intermedio de Español como Lengua
Extranjera, al margen del manual utilizado, sin embargo, si entramos en detalles,
observamos que existe una pequeña diferencia en cuanto al número de errores
cometidos, cantidad que no es significativa para nuestra investigación, pero que
eleva el número de alumnos que acertaron en todos los casos para Socios 2.
Manual Ven 2
a) Pronunciación y acento
b) Léxico
Adecuado. 68%
Limitado. 30%
Pobre e incorrecto. 2%
Imposibilidad de conversar. 0%
c) Gramática
e) Interacción
f) Fluidez
Manual Socios 2
a) Pronunciación y acento
b) Léxico
Adecuado. 77%
Limitado. 20%
Pobre e incorrecto. 3%
Imposibilidad de conversar. 0%
c) Gramática
e) Interacción
f) Fluidez
10. CONCLUSIONES
Una vez más queremos recordar que nuestros alumnos pasan más tiempo
como receptores silenciosos (escuchando a profesores, compañeros o medios de
comunicación...) que produciendo; pero también se encuentran en múltiples
situaciones en las que tienen que hablar (entrevistas con el tutor, peticiones a
secretaría…) y ser capaces de interaccionar en diversas situaciones no planificadas.
Las pruebas que presenta el DELE implican estas dos facetas que
mencionábamos, entender y producir. Las secuencias en forma de viñetas que los
alumnos tienen que comentar no las observan con anterioridad, es decir, en el
momento de la prueba tienen que elegir una y describirla, y en su fase final
(diálogo con el examinador) han de defender su postura de modo contundente. En
cambio, para la exposición oral del tema sí que disponen de diez minutos para
prepararla, pero después tienen que someterse a las preguntas del examinador.
Los alumnos que han estudiado con el manual Socios 2 han vivido
situaciones similares (presentación de la tarea final de cada unidad) y esto se
refleja en los resultados obtenidos de expresión oral. Veamos de nuevo estos
resultados en cuadros comparativos:
Imposible
PRONUNCIACIÓN Muy correcto Aceptable Excesivos mantener
Y ACENTO errores conversación
Ven 2 36% 56% 8% 0%
Socios 2 33% 58% 9% 0%
Los resultados de interacción muestran cómo los alumnos que han trabajado
en el aula con el manual Socios 2 presentan menos indecisiones y dificultades.
Consideramos que la metodología de este manual (tareas) nos ha llevado,
en cierto modo, a estos resultados, puesto que permite trabajar en equipo y
realizar una dinámica de aula totalmente interactiva dentro del propio grupo, con
los compañeros y con el profesor.
11. BIBLIOGRAFÍA
ANDIÓN HERRERO, M.ª A. 2003 “El léxico americano en los manuales españoles de
ELE” en Homenaje a Humberto López Morales, vol. I, Arco Libros, 105-106.
CASTRO, F. et al.1991 Ven 2, Edelsa, Madrid.
FERNÁNDEZ, C. y M. SANZ. 1997. Principios metodológicos de los enfoques
comunicativos, Madrid, Fundación Antonio de Nebrija.
INSTITUTO CERVANTES: Plan curricular, Instituto Cervantes, Alcalá de Henares, 1994.
LABRADOR PIQUER, M. J.: Una metodología interdisciplinar: enfoque por tareas, I
Jornadas de Innovación educativa, ICE, UPV, 2002.
MARTINEZ, L. y SABATER, M. l.:2000. Socios 2, Difusión, Barcelona.