0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas48 páginas

Manual

Manual específico mantenimiento y operacion

Cargado por

jorge martinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
0% encontró este documento útil (0 votos)
33 vistas48 páginas

Manual

Manual específico mantenimiento y operacion

Cargado por

jorge martinez
Derechos de autor
© © All Rights Reserved
Formatos disponibles
Descarga como PDF, TXT o lee en línea desde Scribd
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 48

Manual de instrucciones

THT80

Copyright HT ITALIA 2022 Versión ES 1.01 - 29/07/2022


THT80

ÍNDICE
1 PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD .................................................................... 2
1.1 Durante el uso .................................................................................................................................. 2
1.2 Después del uso............................................................................................................................... 2
2 DESCRIPCIÓN GENERAL ....................................................................................................... 3
3 PREPARACIÓN PARA EL USO ............................................................................................... 4
3.1 Controles iniciales ............................................................................................................................ 4
3.2 Alimentación del instrumento ........................................................................................................... 4
3.3 Almacenamiento............................................................................................................................... 4
4 NOMENCLATURA .................................................................................................................... 5
4.1 Descripción del instrumento ............................................................................................................. 5
4.2 Descripción de las teclas función ..................................................................................................... 7
4.2.1 Encendido del instrumento ................................................................................................................ 7
4.2.2 Apagado del instrumento ................................................................................................................... 7
4.2.3 Tecla .............................................................................................................................................. 8
4.2.4 Tecla ............................................................................................................................................. 8
5 USO DEL INSTRUMENTO ....................................................................................................... 9
5.1 Descripción interfaZ principal ........................................................................................................... 9
5.2 Descripción Menú principal ............................................................................................................ 10
5.2.1 Menú Settings .................................................................................................................................. 11
5.2.1.1 Menú “Device settings” ............................................................................................................................... 11
5.2.1.2 Menú “Measure settings” ............................................................................................................................ 17
5.2.1.3 Menú “Reset” .............................................................................................................................................. 21
5.2.2 Menú Medida ................................................................................................................................... 23
5.2.3 Menú Modo Imagen y Zoom ............................................................................................................ 26
5.2.4 Menú Palette y funciones isotermas ................................................................................................ 28
5.2.5 Menú Parameters ............................................................................................................................ 31
5.3 Configuración regulación temperatura imagen .............................................................................. 34
5.4 Guardado imágenes y vídeo IR ..................................................................................................... 36
5.4.1 Guardado de la imagen ................................................................................................................... 36
5.4.2 Realización vídeo IR ........................................................................................................................ 37
5.4.3 Menú Gallery ................................................................................................................................... 37
5.5 Características de la lente .............................................................................................................. 39
5.6 Uso del modo Screening ................................................................................................................ 40
6 USO DEL SOFTWARE THTLINK ........................................................................................... 41
6.1 Requisitos mínimos de sistema ..................................................................................................... 41
6.2 Instalación del software THTLink ................................................................................................... 41
6.3 Características principales del software THTLink .......................................................................... 41
7 MANTENIMIENTO .................................................................................................................. 42
7.1 Generalidades ................................................................................................................................ 42
7.2 Recarga batería interna.................................................................................................................. 42
7.3 Limpieza del instrumento ............................................................................................................... 42
7.4 Fin de vida ...................................................................................................................................... 42
7.5 Accesorios ...................................................................................................................................... 43
7.5.1 Accesorios en dotación .................................................................................................................... 43
8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS .......................................................................................... 44
8.1 Ambiente ........................................................................................................................................ 45
8.1.1 Condiciones ambientales de uso ..................................................................................................... 45
9 ASISTENCIA ........................................................................................................................... 46
9.1 Condiciones de garantía ................................................................................................................ 46
9.2 Asistencia ....................................................................................................................................... 46

ES - 1
THT80

1 PRECAUCIONES Y MEDIDAS DE SEGURIDAD


El instrumento ha sido diseñado en conformidad con las directivas de seguridad relativas
a los instrumentos de medida electrónicos. Por su seguridad y para evitar daños en el
instrumento, las rogamos que siga los procedimientos descritos en el presente manual y
que lea con particular atención las siguientes notas precedidas por el símbolo . Antes y
durante la realización de las medidas aténgase a las siguientes indicaciones:

ATENCIÓN
 No efectúe medidas en presencia de gas o materiales explosivos,
combustibles o en ambientes húmedos o en presencia de polvo
 No efectúe ninguna medida en caso de encontrar anomalías en el
instrumento como deformaciones, roturas, salida de sustancias, ausencia
de visualización en pantalla, etc...
 Mantenga el instrumento estable durante cualquier medida
 No use el instrumento en ambientes con temperaturas que superen
los límites de trabajo y de almacenamiento especificados en el § 8.1.1
para no dañarlo
 Sólo los accesorios en dotación con el instrumento garantizan los
estándares de seguridad. Estos deben ser usados sólo en buenas
condiciones y sustituidos, si fuera necesario, con modelos idénticos
 Controle que la batería esté insertada correctamente
 Controle que el visualizador LCD muestre indicaciones coherentes con la
función seleccionada
 No apunte el instrumento hacia fuentes con intensidad de radiación
elevada (por ejemplo, el sol) para evitar el daño del sensor IR
 Evite golpes o fuertes vibraciones en el instrumento para evitar el daño
 En el paso del instrumento desde una condición ambiental fría a una muy
caliente déjelo encendido hasta la evaporación de los efectos de la
condensación

En el presente manual y en el instrumento se usan los siguientes símbolos:


Atención: aténgase a las instrucciones mostradas en el manual de
instrucciones. Un uso incorrecto podría causar daños al instrumento o a sus
componentes.
1.1 DURANTE EL USO

ATENCIÓN
 La falta de observación de las Advertencias e/o Instrucciones puede
dañar el instrumento y/o a sus componentes o ser fuente de peligro para
el usuario
 Utilice el instrumento solo en los rangos de temperatura (ver § 8.1.1)

1.2 DESPUÉS DEL USO


Cuando termine las medidas, apague el instrumento y si prevé no utilizar el instrumento
durante un período largo de tiempo retire la batería

ES - 2
THT80

2 DESCRIPCIÓN GENERAL
El instrumento es una termocámara digital capaz de efectuar medidas de temperatura de
objetos por infrarrojos y mostrar imágenes de termografía de forma extremamente flexible,
con gran sencillez de uso y mantenimiento reducido.

Las características principales del instrumento son:

 Medida de temperatura con rango de –20°C a 550°C


 Cámara de fotos integrada para imagen visible
 Funciones Fusion PiP, y Auto Fusion (AUF)
 Cursor en posición fija central
 Cursores para obtención automática punto “caliente” y “frío” de la imagen
 Visualizador TFT colores con táctil capacitivo
 8 paletas colores disponibles
 Zoom electrónico x1- x32
 Análisis avanzado (Puntos, Líneas, Áreas, Isotermas)
 Obtención automática puntos caliente/frío de la imagen
 Función “Screening” para medida de temperatura facial
 Guardado imágenes JPG en tarjeta MicroSD externa y en memoria interna
 Resolución sensor IR: 120x90pxl
 Salida USB para conexión a PC y transferencia imágenes y video
 Linterna LED de luz blanca integrada
 Anotación de texto sobre imágenes guardadas
 Registro vídeo IR MP4 en tarjeta MicroSD y en memoria interna
 Batería recargable Li-ION
 Análisis y creación reporte con software dedicado en dotación
 Interfaz WiFi para conexión con dispositivos móviles mediante APP HTProCamera

Las aplicaciones de la termocámara digital son:

 Mantenimiento predictivo y preventivo de instrumentos eléctricos y mecánicos


 Monitorización de temperatura de los procesos de trabajo
 Mantenimiento y resolución de los problemas en conductos de ventilación
 Uso doméstico/industrial en la resolución de problemas de aislamiento de ambientes
 Aplicaciones de construcción
 Problemas de seguridad

ES - 3
THT80

3 PREPARACIÓN PARA EL USO


3.1 CONTROLES INICIALES
El instrumento, antes de ser suministrado, ha sido controlado desde el punto de vista
eléctrico y mecánico. Han sido tomadas todas las precauciones posibles para que el
instrumento pueda ser entregado sin daños. Aun así, se aconseja que controle
someramente el instrumento para detectar eventuales daños sufridos durante el
transporte. Si se encontraran anomalías contacte inmediatamente con el distribuidor. Se
aconseja además que controle que el embalaje contenga todas las partes indicadas en el
§ 7.5. En caso de discrepancias contacte con el distribuidor. Si fuera necesario devolver el
instrumento, las rogamos que siga las instrucciones mostradas en el § 9

3.2 ALIMENTACIÓN DEL INSTRUMENTO


El instrumento está alimentado con una batería recargable de 3.7V, 1500mAh de Li-ION
integrada. Para la carga de la batería vea el § 7.2

3.3 ALMACENAMIENTO
Para garantizar medidas precisas, después de un largo período de almacenamiento en
condiciones ambientales extremas, espere a que el instrumento vuelva a las condiciones
normales (vea el § 8.1.1).

ES - 4
THT80

4 NOMENCLATURA
4.1 DESCRIPCIÓN DEL INSTRUMENTO

Fig. 1: Descripción posterior del instrumento


LEYENDA:

1 Visualizador LCD táctil


2 Tecla función
3 Tecla función
4 Sección USB-C y MicroSD

Fig. 2: Descripción delantera del instrumento


LEYENDA

1 Sección USB-C y MicroSD


2 Tecla función
3 Tecla función
4 Linterna LED de luz blanca integrada
5 Cámara de fotos
6 Sensor IR y lente integrada

ES - 5
THT80

Fig. 3: Descripción parte superior del instrumento

LEYENDA

1 Tecla función
2 Tecla función

Fig. 4: Descripción parte inferior del instrumento

LEYENDA

1 Rosca (¼”) para inserción de trípode


2 Hendidura para inserción de correa antideslizante

Fig. 5: Descripción parte lateral del instrumento

LEYENDA

1 Ranura para inserción tarjeta MicroSD


2 Salida USB-C para conexión a PC / recarga de batería
3 Hendidura para inserción de correa antideslizante

ES - 6
THT80

4.2 DESCRIPCIÓN DE LAS TECLAS FUNCIÓN


El instrumento dispone de 2 teclas con múltiples funciones descritas a continuación.
4.2.1 Encendido del instrumento
1. Pulse la tecla durante 2s para encender el instrumento. Después de la visualización
de la pantalla inicial (ver la Fig. 6 – parte izquierda), el instrumento necesita un
momento de calentamiento (aproximadamente 30s) para ofrecer medidas precisas de
temperatura e imágenes de calidad
2. El instrumento muestra inicialmente la imagen visible durante algunos segundos y el
mensaje “IR Calibration…” para calibrar correctamente el sensor interno (vea la Fig. 6
– parte central)
3. Después de algunos segundos la imagen IR se muestra en el visualizador y el
instrumento está listo para la sesión de medida (vea la Fig. 6 – parte derecha)

Fig. 6: Secuencia de encendido del instrumento


ATENCIÓN
 El sonido en correspondencia del mensaje “IR Calibration…” es una
condición necesaria para la autocalibración interna. El tiempo de
autocalibración también se puede configurar y/o deshabilitar
manualmente (vea § 5.2.1.2)
 La pulsación de la tecla implica el apagado/reencendido del
instrumento. Este dispone además de una función de autoapagado con
tiempo seleccionable

4.2.2 Apagado del instrumento


1. Pulse la tecla durante al menos 4s para apagar el instrumento. La siguiente pantalla
se muestra en el visualizador

Fig. 7: Apagado del instrumento


2. Toque la tecla virtual “OK” para apagar el instrumento
3. Toque la tecla virtual “Cancel” para anular la operación y volver a la pantalla anterior
4. Pulsando la tecla durante al menos 7s el instrumento fuerza el apagado
directamente

ES - 7
THT80

4.2.3 Tecla
La pulsación prolongada de la tecla permite realizar el encendido y el apagado del
instrumento. Con el instrumento encendido pulsando más veces la tecla es posible
seleccionar los modos de regulación de temperatura de la imagen (ver el § 5.3).

4.2.4 Tecla
La pulsación de la tecla permite el bloqueo de la imagen IR en pantalla y abre
automáticamente la sección de guardado de la imagen. Pulse nuevamente la tecla para
guardar la imagen o toque la pantalla para regresar a la vista normal.

ES - 8
THT80

5 USO DEL INSTRUMENTO


5.1 DESCRIPCIÓN INTERFAZ PRINCIPAL
El instrumento presenta la siguiente interfaz en el visualizador:

Fig. 8: Interfaz principal del instrumento


LEYENDA
1 Unidad de medida de temperatura (°C, °F, K)
2 Unidad de medida de distancia (m, Ft)
3 Valor de emisividad configurada
4 Indicación Zoom activo
5 Número de personas detectadas en el Modo Facial (ver el § 5.2.2)
6 Detección facial de la persona y máxima temperatura medida
7 Presencia tarjeta MicroSD en el instrumento
8 Conexión WiFi activa
9 Nivel de carga de la batería
10 Hora de sistema
11 Menú principal del instrumento
12 Temperatura máxima asociada a la imagen presente en el visualizador
13 Paleta colores configurada
14 Temperatura mínima asociada a la imagen presente en el visualizador
15 Indicación del modo de regulación seleccionado (Manual, Auto, HG)

ES - 9
THT80

5.2 DESCRIPCIÓN MENÚ PRINCIPAL


Tocando el visualizador, el instrumento muestra/esconde el siguiente menú principal. Use
la pantalla táctil para la selección de los textos.

Fig. 9: Menú principal del instrumento

Las siguientes opciones están disponibles:


 Menú Gallery  le permite rellamar en la pantalla las imágenes o videos IR
guardados en la memoria del instrumento o en la tarjeta micro SD

 Menú Parameters  define los valores de los parámetros de corrección usados


en la medida de temperatura

 Menú Measurement  permite la inserción de objetos (puntos, líneas, áreas) en la


imagen con los relativos valores de temperatura asociados
 Menú Image  permite la selección de los modos de visualización del objeto
encuadrado en relación con la imagen térmica, visible y sus combinaciones. En la
misma sección es también posible usar la función de medida de la distancia desde el
objeto
 Menú Palette  permite la selección de las paletas de colores disponibles y la
configuración de las condiciones de alarma visivo en función de la temperatura medida
 Menú Settings  permite realizar la configuración de los parámetros de sistema,
el tipo de medida, los valores de los parámetros de compensación y el reset del
instrumento

ES - 10
THT80

5.2.1 Menú Settings


Tocando el icono el instrumento entra en el menú “Settings” en el que es posible
definir los valores de los parámetros de sistema, la configuración de medida y el reset del
instrumento. La siguiente pantalla aparece en el visualizador:

Fig. 10: Sección configuración del menú general

5.2.1.1 Menú “Device settings”


En esta sección (vea la Fig. 11) es posible definir los parámetros de sistema del
instrumento. Toque la pantalla para activar/desactivar las opciones deseadas.

Fig. 11: Configuración instrumento


Modo USB
1. Toque el texto “Modo USB”. La siguiente pantalla se muestra en el instrumento:

Fig. 12: Modo USB

ES - 11
THT80

2. Toque la opción “PC Connection” para poner en comunicación el instrumento con el


PC
3. Conecte el instrumento al PC con el cable USB suministrado en dotación. Se muestra
la pantalla de Fig. 13 – parte izquierda:

Fig. 13: Conexión del instrumento al PC

4. Confirme con “OK” para activar la conexión o bien toque en “Anular” para volver al
menú principal. Se muestra la pantalla de la Fig. 13 – parte derecha y el instrumento
no aceptará ningún comando
5. El instrumento se ve en el PC como un “Disco removible” y será posible descargar las
imágenes/video IR presentes en la memoria interna o en la tarjeta MicroSD insertada
6. Desconecte el cable USB del instrumento para reiniciar el funcionamiento normal
7. Seleccione la opción “PC Cámara” para permitir la visualización en tiempo real a PC
de la imagen presente en el visualizador. En “Mi PC” busque “USB video device” que
es automáticamente reconocido por el PC y permite la visualización en tiempo real de
la imagen (IR o visible) presente en el visualizador. Reinicie el instrumento para que
esté operativa la función

Linterna LED blanca


1. Toque el texto “Flashlight” para activar/desactivar la linterna LED blanca integrada en
el instrumento (ver la Fig. 3 – parte 1). Se muestra la siguiente pantalla:

Fig. 14: Activación linterna

2. Toque el icono “ ” para activar la linterna o el icono “ ” para desactivarla

ES - 12
THT80

Luminosidad del visualizador

1. Toque el texto “Brightness” para realizar la regulación de la luminosidad del


visualizador. Se muestra la siguiente pantalla:

Fig. 15: Regulación luminosidad del visualizador

2. Toque y arrastre la barra blanca para realizar la regulación de la luminosidad


observando el comportamiento en pantalla

Modo Externo

1. Toque el "Outdoor mode" para activar/desactivar los colores invertidos de los iconos
en la barra inferior de la pantalla para mejorar la visibilidad en el ambiente externo. La
siguiente pantalla de la Fig. 16 - parte derecha aparece en la pantalla

Fig. 16: Activación de modo externo

2. Toque el icono “ ” para activar el modo externo, o el icono “ ” para desactivarlo

ES - 13
THT80

Activación conexión WiFi

1. Toque el texto “WiFi” para entrar en la sección de activación/desactivación y


personalización de la conexión WiFi en el instrumento. La pantalla de la Fig. 17 – parte
derecha se muestra en el visualizador.

ATENCIÓN
La conexión WiFi permite únicamente realizar la conexión del
instrumento con dispositivos móviles (Android/iOS) mediante la APP
dedicada HTProCamera

Fig. 17: Activación conexión WiFi

2. Toque el icono “ ” para activar la conexión WiFi o el icono “ ” para desactivar la


conexión WiFi. El icono “ ” se muestra en el visualizador
3. Toque el texto “SSID” para definir un identificador ID personalizado de la conexión
WiFi. La pantalla de Fig. 18 – parte izquierda se muestra en el visualizador

Fig. 18: Definición SSID y Contraseña de la conexión WiFi

4. Defina el nombre deseado del SSID y toque el icono “ ” para confirmar o el icono “X”
para salir sin modificar
5. Toque el texto “Contraseña” para definir la Contraseña personalizada de la conexión
WiFi (por defecto “12345678”). La pantalla de Fig. 18 – parte derecha se muestra en el
visualizador
6. Defina la Contraseña deseada (máximo 8 carácteres) y toque el icono “ ” para
confirmar o el icono “X” para salir sin modificar

ES - 14
THT80

Configuración Fecha/Hora

1. Toque el texto “Date/Time” para realizar la configuración de la Fecha/Hora de sistema.


Se muestra la pantalla de la Fig. 19 – parte derecha:

Fig. 19: Configuración Fecha/Hora de sistema

2. Toque los iconos flecha “ ” o “ ” para realizar la configuración. Las opciones “AM”
y “PM” indican la hora en el formato (0-12h) mientras que la opción “24Hr” indica el
formato (0-24) de la hora. Toque la tecla “Configurar Fecha” para confirmar o la tecla
“Anular” para salir sin modificar

Configuración Idioma

1. Toque el texto “Language” para realizar la configuración del idioma de sistema. Se


muestra la pantalla de la Fig. 20 – parte derecha:

Fig. 20: Configuración del idioma de sistema

2. Toque el texto del idioma deseado desplazando eventualmente con la tecla flecha
“ ” y salir de la sección tocando la tecla flecha “ ” para habilitar la operación

ES - 15
THT80

Configuración Autoapagado

1. Toque el texto “Auto Power Off” para realizar la configuración del tiempo de
autoapagado del instrumento. Se muestra la pantalla de la Fig. 21– parte derecha:

Fig. 21: Configuración autoapagado

2. Seleccione una de las opciones: “OFF” (desactivado), 5Min, 10Min, 15Min o 30Min y
toque la tecla flecha “ ” para salir y habilitar la operación

Información en el instrumento

1. Toque el texto “About” para conocer la información en el instrumento relativa a:


modelo, número de serie, versión interna del Firmware y memoria restante. Se
muestra la pantalla de la Fig. 22 – parte derecha:

Fig. 22: Información en el instrumento

2. Toque la tecla flecha “ ” para salir y habilitar la operación

ES - 16
THT80

5.2.1.2 Menú “Measure settings”


En esta sección (ver la Fig. 23) es posible definir el tipo de medida, los valores de los
parámetros de compensación y la configuración de las condiciones de alarmas. Toque la
pantalla para activar/desactivar las opciones deseadas.

Fig. 23: Menú Configuración medida

Sección Termómetro
En esta sección es posible definir los siguientes modos de medida de la temperatura:

 Modo Normal  el instrumento realiza la medida de temperatura superficial de


cualquier objeto (en función de su emisividad) en el rango: -20°C ÷ 150°C / 0°C ÷
550°C con incertidumbre ±2°C/±2%lectura
 Modo Screening  el instrumento realiza la medida de temperatura de partes del
cuerpo humano en el rango: 32.0°C ÷ 42.0°C con incertidumbre ±0.5°C. Este modo
se utiliza en la valoración del estado febril de las personas (ver la § 5.6)

1. Toque el texto “Thermometer”. Se muestra la pantalla de la Fig. 24 – parte derecha

Fig. 24: Menú Termómetro

2. Toque una de las opciones “Normal mode” o “Screening mode” y la tecla flecha “ ”
para salir y habilitar la operación

ES - 17
THT80

Configuración unidad de medida de distancia

1. Toque el texto “Distance unit” para realizar la configuración de la unidad de medida de


la distancia. Se muestra la Fig. 25 – parte derecha:

Fig. 25: Menú configuración unidad medida de distancia

2. Toque una de las opciones “m” (metros) o “Ft” (feet [pies]) y la tecla flecha “ ” para
salir y habilitar la operación

Configuración unidad de medida de temperatura

1. Toque el texto “Temperature unit” para realizar la configuración de la unidad de


medida de la temperatura. Se muestra la Fig. 26 – parte derecha:

Fig. 26: Menú configuración unidad medida de temperatura

2. Toque una de las opciones “°C” (Celsius), “°F” (Fahrenheit), “K” (Kelvin) y la tecla
flecha “ ” para salir y habilitar la operación

ES - 18
THT80

Configuración rango temperatura


1. Toque el texto “Temperature range” para realizar la configuración del rango de medida
de la temperatura realizada por el instrumento (esta opción es relativa al modo de
medida Normal). Se muestra la Fig. 27 – parte derecha:

Fig. 27: Menú configuración rango medida de temperatura


2. Toque una de las opciones “-20÷150°C o bien “0÷550°C” y la tecla flecha “ ” para salir
y habilitar la operación

Configuración Emisividad del material


1. Toque el texto “Emissivity” para realizar la configuración de los valores de emisividad
del objeto del que se tiene que hacer la medida de temperatura. Para la realización de
las medidas de temperatura precisas es importante definir el valor correcto de este
parámetro que representa la capacidad de un cuerpo de emitir radiación infrarroja, en
función del material del objeto medido. La Tabla 1 muestra los valores de la emisividad
para los materiales más comunes incluida en el instrumento. La emisividad asume
valores comprendidos entre 0 (espejo o superficie perfectamente reflectante) y 1
(cuerpo negro perfectamente irradiante) La mayor parte de las superficies barnizadas
u oxidadas tienen un valor de emisividad del orden de 0.95.

Material 
Agua 0.96
Acero inox. 0.14
Aluminio hoja 0.09
Asfalto 0.96
Cemento 0.97
Hierro fundición 0.81
Goma 0.95
Madera 0.85
Ladrillos 0.75
Cinta 0.96
Latón hoja 0.06
Piel humana 0.98
Plástico PVC 0.93
Policarbonato 0.80
Cobre oxidado 0.73
Óxido 0.80
Barniz 0.90
Terreno 0.93
Tabla 1: Valores de emisividad de materiales típicos

ES - 19
THT80

Fig. 28: Menú configuración Emisividad

2. Toque uno de los textos correspondiente al tipo de correspondiente y la tecla flecha “ ”


para salir y activar la operación. Para la personalización del valor de la emisividad ver
el § 5.2.5

Sección Auto Calibración


En esta sección puede configurar el intervalo de auto calibración interna del instrumento,
que también puede desactivarse temporalmente si necesita realizar una programación en
los menús internos.

1. Toque el texto “Auto Calibración” para ejecutar el impostación de tiempo de


autocalibración interna. Se muestra la Fig. 29 – parte derecha:

Fig. 29: Menú Auto Calibración

2. Toque una de las opciones: Auto (defecto), 1Min, 3Min, 5Min, 10Min, 15Min, 30Min,
“OFF” (desactivación) y la tecla flecha “ ” para salir y habilitar la operación

ATENCIÓN
Al final de las operaciones realizadas con intervalo manual, restablezca
el modo “Auto” de autocalibración interna del instrumento

ES - 20
THT80

Sección Image Align


En esta sección es posible alinear la imagen IR a la visible presente en el visualizador.
Tales imágenes pueden ser no alineadas por la diferencia de posición del sensor IR y de
la cámara de fotos interna en el instrumento.

Fig. 30: Alineación de la imagen en el visualizador

1. Toque el texto “Image Align”. La Fig. 30 – parte central se muestra en el visualizador


en el que aparece una superposición de las dos imágenes con un nivel bajo de
infrarrojos.
2. Toque las 4 flechas presentes en el visualizador para desplazar la imagen IR
superponiéndola a la visible (ver la Fig. 30 – parte derecha)
3. Toque el icono “ ” para confirmar o el icono “X” para salir sin modificar

5.2.1.3 Menú “Reset”


En esta sección es posible borrar el contenido de la memoria interna o de la tarjeta
MicroSD insertada y reiniciar las condiciones de fábrica del instrumento. Toque la pantalla
para activar/desactivar las opciones deseadas.

Fig. 31: Menú Reset del instrumento

1. Toque el texto “Reset”. La pantalla de Fig. 31 – parte derecha se muestra en el


visualizador. Toque el texto “Delete memory”. Se muestra la siguiente pantalla de
confirmación:

ES - 21
THT80

Fig. 32: Confirmación borrado memoria


2. Toque la opción “Si” para confirmar el borrado o la opción “No” para anular la
operación y volver a la pantalla anterior
3. Toque el texto “Default settings”. Se muestra la siguiente pantalla de confirmación:

Fig. 33: Configuración de fábrica


4. Toque la opción “Yes” para confirmar el borrado o la opción “No” para anular la
operación y volver a la pantalla anterior. Las condiciones de fábrica del instrumento se
reportan en la siguiente tabla
Menú Parámetro Valore
Cursor central medida OFF
Medida Cursor punto “caliente” OFF
Cursor punto “frío” OFF
Emisividad 0.95
Parámetros medida
Temperatura reflejada 25°C
Modo IR
Imagen Paleta Hierro
Regulación imagen Auto
Modo USB PC Conexión
Linterna OFF
Modo Externo OFF
Configuración instrumento
WiFi OFF
Autoapagado 15 min
Idioma Inglés
Termómetro Normal
Unidad de distancia m
Medición
Unidad Temperatura °C
Rango Temperatura -20°C ÷ 150°C
Tabla 2: Valor parámetros de fábrica
ES - 22
THT80

5.2.2 Menú Medida


En este menú es posible habilitar/deshabilitar distintos objetos en la imagen para realizar
un análisis avanzado de la medida de temperatura. El instrumento dispone de:
 1 cursor fijo en posición central
 Max 3 puntos posicionables libremente en la imagen
 2 cursores que identifican los puntos “caliente” y “frío” de la imagen
 Max 3 Áreas de medida dinámicas
 Max 2 Líneas horizontal y vertical dinámicas
 Modo Cara para reconocimiento de temperatura facial
1. Toque la pantalla para entrar en el menú principal

2. Toque el icono “ per entrar en el menú “Measurement”. Se muestra la siguiente


pantalla:

Fig. 34: Menú Medida


3. Las siguientes funciones son mutuamente (cada una excluye a la otra) utilizables:
Central spot
 Toque el icono “ ” para activar el cursor en
posición central fija del visualizador
 La indicación de la temperatura asociada al
cursor central se muestra en la parte a la
izquierda del visualizador
 Toque el icono “ ” para borrar el cursor
central

3 cursores móviles
 Toque el icono “ ” para activar el cursor
móvil P1 posicionable libremente
arrastrando sobre el visualizador. Toque
más veces el icono para activar los otros
cursores móviles indicados como P2 y P3
 La indicación de las temperaturas
asociadas a los cursores móviles se
muestra en la parte superior izquierda del
visualizador
 Toque el icono “ ” para borrar los cursores
ES - 23
THT80

Cursores puntos “caliente” y “frío”


 Toque el icono “ ” para activar los
cursores dinámicos que indican el punto
más “caliente” (color rojo) y más “frío” (color
azul) de la imagen
 La indicación de las temperaturas
asociadas a los cursores dinámicos (Hi y
Lo) se muestra en la parte superior
izquierda del visualizador
 Toque el icono “ ” para borrar los cursores

Cursores Área
 Toque el icono “ ”per activar el cursor
móvil A1 que indica un área cerrada
modificable y posicionable desplazando en
el visualizador. Toque más veces el icono
para activar los otros cursores móviles de
área indicados como A2 y A3
 Las indicaciones de las temperaturas MIN,
MAX, AVG (Media) de los puntos internos al
área se muestran en la parte superior
izquierda del visualizador
 Toque el icono “ ” para borrar los cursores

Cursores Línea
 Toque el icono “ ” para activar el cursor
móvil línea horizontal libremente
posicionable desplazándolo por el
visualizador. Toque una segunda vez el
icono para activar el cursor línea vertical. La
evolución de la temperatura se muestra en
el visualizador
 Las indicaciones de las temperaturas MIN,
MAX, AVG (Media) de los puntos presentes
en la línea se muestran en la parte superior
izquierda del visualizador
 Toque el icono “ ” para borrar los cursores

Face mode
 Toque el icono “ ” para activar el “Face
mode” que permite realizar la medida de
temperatura máxima facial de una persona
que deberá ser encuadrada dentro del área
resaltada en el visualizador.
 El área facial se vuelve automáticamente
rectangular como se muestra en la Fig. 35
 La función Screening (ver § 5.2.1.2) debe
ser seleccionada en el instrumento
 Toque el icono “ ” para borrar el cursor

ES - 24
THT80

Fig. 35: Indicación Modo Cara

4. El Face mode permite la valoración de la temperatura facial sobre más personas


(hasta 10 personas) simultáneamente (ver la Fig. 36). El contador “ ” en la parte
superior de la pantalla indica el número de personas detectadas

Fig. 36: Face mode sobre más personas

ES - 25
THT80

5.2.3 Menú Modo Imagen y Zoom


En este menú es posible seleccionar el tipo de visualización de la imagen en el
visualizador y realizar zoom de la imagen. Las siguientes opciones están disponibles:
 Térmica  Visualización solo imagen IR
 Visible  Visualización solo imagen visible
 Fusión (PiP)  Visualización de la imagen IR en el interior de la imagen visible
 Auto Fusion  En esta visualización el instrumento realiza automáticamente la fusión
entre parte infrarroja y visible
 Zoom  posible activación del zoom electrónico x1 ÷ x32
1. Toque el visualizador para entrar en el menú principal
2. Toque el icono “ ” para entrar en el menú “Image”. Se muestra la siguiente pantalla:

Fig. 37: Modo Image

3. Las siguientes opciones son seleccionables:


Imagen térmica
Toque el icono “ ” para activar la
visualización de la imagen IR térmica en el
visualizador

Imagen de Fusión (Picture en Picture)


 Toque el icono “ ” para activar la
visualización de la imagen de Fusión (IR en
el interior de la imagen visible
 Use las teclas flecha < o > o bien toque los
iconos flecha presentes en el casillero
“Fusión” para regular la porcentual del nivel
IR
 Desplace el recuadro IR en el interior de la
imagen visible para eventual alineación

ES - 26
THT80

Imagen visible
Toque el icono “ ” para activar la
visualización de la imagen visible en el
visualizador

Imagen AUF (Auto Fusion)


 Toque el icono “ ” para activar la
visualización de la imagen de forma “Auto
Fusion”
 En esta visualización el instrumento realiza
una comparación de la temperatura en el
centro del visualizador con las de la imagen
encuadrada para determinar
automáticamente la fusión entre parte
infrarroja y visible. Esta función permite
realizar impresiones más claras de la
imagen guardada

4. Toque el icono “ ” para activar el Zoom electrónico de la imagen. La siguiente


pantalla siguiente se muestra en el visualizador

Fig. 38: Activación Zoom de la imagen


5. Toque la barra de desplazamiento para aumentar/disminuir el nivel de zoom en el
rango 1.0x ÷ 32.0x en pasos de 0.1x y observar el efecto en el visualizador. El valor
del zoom se muestra en la parte superior del visualizador (ver la Fig. 8 – parte 4)
6. Vuelva a poner el valor a 1.0 para volver a la dimensión original de la imagen

ATENCIÓN
La imagen obtenida por el zoom NO se puede guardar en la memoria del
instrumento

ES - 27
THT80

5.2.4 Menú Palette y funciones isotermas


En este menú es posible seleccionar el tipo de paleta de colores asociada a la imagen IR
y definir los parámetros de la función isoterma.

1. Toque el visualizador para entrar en el menú principal


2. Toque el icono “ ” para entrar en el menú “Palette”. La pantalla de Fig. 39 – parte
derecha se muestra en el visualizador

Fig. 39: Selección paletas colores y funciones isotermas

3. Toque el icono correspondiente a la paleta de colores deseada que será


automáticamente modificada en el visualizador. Las siguientes opciones están
disponibles

Gris Marrón
Hierro Arcoíris Gris Azul/Rojo Caliente/Frío Pluma
inverso caliente

4. Toque el icono “ ” para activar la función isoterma “Alarm high Temp”. La siguiente
pantalla se muestra en el visualizador

Fig. 40: Selección isoterma Alarm high Temp


5. Toque el rango “Hi” en la parte inferior del visualizador y utilice las teclas flecha < o >
para configurar el valor del umbral de temperatura máxima más allá de la cual el
instrumento muestra los puntos de la imagen en color rojo y en gris los restantes
puntos (ver la Fig. 40)

ES - 28
THT80

6. Toque el icono “ ” para activar la función isoterma “Alarm low Temp.”. La siguiente
pantalla se muestra en el visualizador

Fig. 41: Selección isoterma Alarm low Temp

7. Toque el rango “Lo” en la parte inferior del visualizador y utilice las teclas flecha < o >
para configurar el valor del umbral de temperatura mínima por debajo de la cual el
instrumento muestra los puntos de la imagen en color azul y en gris los restantes
puntos (ver la Fig. 41)
8. Toque el icono “ ” para activar la función isoterma “Alarm Temp. range”. La siguiente
pantalla se muestra en el visualizador

Fig. 42: Selección isoterma Alarm Temp. range


9. Toque los campos “Hi” y “Lo” en la parte inferior del visualizador y utilice las teclas
flecha < o > para configurar el valor del umbral de temperatura máxima y mínima. El
instrumento muestra los puntos de la imagen con temperatura comprendida entre el
umbral “Lo” y el umbral “Hi” en color naranja y en gris los restantes puntos (ver la Fig.
42)

10. Toque el icono “ ” para activar la función isoterma “Visible range”. La siguiente
pantalla se muestra en el visualizador

ES - 29
THT80

Fig. 43: Selección Visible range

11. Toque los campos “Hi” y “Lo” en la parte inferior del visualizador y utilice las teclas
flecha < o > para configurar el valor del umbral de temperatura máxima y mínima. El
instrumento muestra como imagen radiométrica IR los puntos con temperatura
comprendida entre el umbral “Lo” y el umbral “Hi” y como imagen visible los puntos
con temperatura externa a tal intervalo (ver la Fig. 43)

Le
ATENCIÓN
Las funciones isotermas son utilizables solo con el instrumento
configurado en el modo de medida Normal (ver la § 5.2.1.2)

ES - 30
THT80

5.2.5 Menú Parameters


En este menú es posible configurar el valor de los siguientes parámetros de corrección
necesarios para una correcta medida de temperatura por parte del instrumento:

 Emisividad del correspondiente  ver la § 5.2.1.2


 Temperatura ambiente
 Temperatura reflejada
 Humedad relativa atmosférica
 Compensación de temperatura (offset)
 Distancia desde el objeto

Parámetros Temperatura Reflejada y Temperatura ambiente


Objetos con una baja emisividad pueden reflejar energía infrarroja proveniente de objetos
adyacentes que se suma a la del objeto mismo causando posibles errores sobre la
medida. En distintas situaciones existen fuentes de calor con temperatura más elevada de
la que está en contacto estrecho con objeto en examen. En tal caso es necesario realizar
una compensación de esta energía reflejada insertando el valor presunto de la
temperatura de la fuente adyacente en la termocámara. En la mayor parte de las
aplicaciones la temperatura reflejada es idéntica a la temperatura ambiente y tiene efectos
despreciables sobre la medida de temperatura sobre objetos de alta emisividad.

Temperatura ambiente  configurable en el rango: –10°C  50°C


Temperatura reflejada  configurable en el rango: 0.0°C550.0°C

Parámetro compensación de temperatura (Offset)


Este parámetro puede ser configurado si, de forma Automática, se tiene la certeza de los
valores que deben asumir los niveles de temperatura asociados a la paleta de colores (ver
el § 5.3). En tal caso los niveles se aumentan o disminuyen con respecto a la cantidad
insertada en tal rango.

Offset  configurable en el rango: -5.0°C  5.0°C

Parámetro Distancia
Este parámetro identifica la distancia entre la termocámara y el objeto en examen. En la
mayor parte de las aplicaciones los niveles de temperatura asociados a la paleta de
colores (ver la § 5.3) son influenciados por pequeñas variaciones de la distancia por lo
tanto es posible dejar el valor por defecto en este parámetro sin tener errores apreciables
sobre la medida. Para distancias superiores a los 300m es posible tener variaciones > 1°C
en el nivel de temperatura.

Distancia  configurable en el campo: 0m  2000m

Parámetro Humedad relativa


Este parámetro identifica el valor de la humedad relativa del ambiente en el que es
realizada la medida. En la mayor parte de las aplicaciones los niveles de temperatura
asociados a la paleta de colores (ver la § 5.3) se influencian de forma despreciable por
pequeñas variaciones de la humedad por lo que es posible dejar el valor de fábrica en
este parámetro sin tener errores apreciables sobre la medida

Humedad relativa %RH: configurable en el campo: 0%  100%

ES - 31
THT80

1. Toque el visualizador para entrar en el menú principal


2. Toque el icono “ ” para entrar en el menú “Menú Parameters”. Las siguientes
pantallas se muestran en el visualizador

Configuración Temperatura Ambiente


 Toque el icono “ ” para abrir la sección en
la que definir la temperatura ambiente. La
pantalla de al lado se muestra en el
visualizador
 Toque los iconos flecha < o > presentes en
el casillero “Ambient temperature” para
configurar el valor
 Toque la pantalla para salir de la sección

Configuración Temperatura Reflejada


 Toque el icono “ ” para abrir la sección en
la que definir la temperatura reflejada. La
pantalla de al lado se muestra en el
visualizador
 Toque los iconos flecha < o > presentes en
el casillero “Reflection temperature” para
configurar el valor
 Toque la pantalla para salir de la sección

Configuración Humedad relativa


 Toque el icono “ ” para abrir la sección en
la que definir la humedad relativa. La
pantalla de al lado se muestra en el
visualizador
 Toque los iconos flecha < o > presentes en
el casillero “Relative humidity” para
configurar el valor
 Toque la pantalla para salir de la sección

Configuración Compensación Temperatura


 Toque el icono “ ” para abrir la sección en
la que definir la compensación de
temperatura. La pantalla de al lado se
muestra en el visualizador
 Toque los iconos flecha < o > presentes en
el casillero “Temp. Compensation” para
configurar el valor
 Toque la pantalla para salir de la sección

ES - 32
THT80

Configuración Distancia
 Toque el icono “ ” para abrir la sección en
la que definir la distancia desde el objeto.
La pantalla de al lado se muestra en el
visualizador
 Toque los iconos flecha < o > presentes en
el casillero “Distance” para configurar el
valor
 Toque la pantalla para salir de la sección

Configuración Emisividad
 Toque el icono “ ” para abrir la sección en
la que definir la emisividad del material. La
pantalla de al lado se muestra en el
visualizador
 Toque los iconos flecha < o > presentes en
el casillero “Emissivity” para configurar el
valor
 Toque la pantalla para salir de la sección

ES - 33
THT80

5.3 CONFIGURACIÓN REGULACIÓN TEMPERATURA IMAGEN


El instrumento permite realizar la regulación de la temperatura asociada a la imagen
encuadrada en el visualizador (niveles alto, bajo y span) en los siguientes modos:

 Modo Automático (AUTO)  los niveles mínimo y máximo de temperatura del objeto
encuadrado en el visualizador y asociados a la paleta de colores son establecidos
automáticamente por el instrumento y varían dinámicamente moviendo el mismo
instrumento. Esta opción (por defecto), utilizable en la mayor parte de los casos,
permite una óptima visualización de la imagen IR. La relación entre la temperatura y el
color de la paleta es lineal
 Modo Histograma (HG)  los niveles mínimo y máximo de temperatura del objeto
encuadrado en el visualizador son siempre definidos automáticamente por el
instrumento, como en el modo Auto, pero en tal caso se resaltan particularmente las
zonas de la imagen en las cuales los valores de las temperaturas son muy distintos de
las zonas adyacentes. La relación entre la temperatura y el color de la paleta es no
lineal en base a un algoritmo de histograma. Este modo enfatiza la visualización de la
imagen en ambientes de trabajo muy oscuros
 Modo Manual (MANUAL/LOCK)  los niveles mínimo y máximo de temperatura del
objeto encuadrado en el visualizador son configurables manualmente. Este modo,
particularmente útil para identificar claramente solo algunas zonas de la imagen, es
aconsejado en caso de operaciones de termografía avanzadas

1. Pulse la tecla o bien toque el icono “AUTO” presente en la parte inferior derecha del
visualizador. Las pantallas de Fig. 44 muestran las selecciones de los modos “AUTO”
y “HG”

Fig. 44: Configuración modos Automático e Histograma

2. Pulse la tecla o bien toque el icono “AUTO” seleccionando la opción “MANUAL”.


Las siguientes pantallas se muestran en el visualizador

Fig. 45: Configuración modo Manual

ES - 34
THT80

3. Toque el icono “ ” en la parte inferior de la barra y use las teclas flecha < o > para
configurar el valor de la temperatura asociada al nivel bajo en pasos de 0.1°C (ver la
Fig. 45 – parte central)
4. Toque el visualizador para bloquear el valor de temperatura configurado
5. Toque el icono “ ” en la parte superior de la barra y use las teclas flecha < o > para
configurar el valor de la temperatura asociada al nivel alto en pasos de 0.1°C (ver la
Fig. 45 – parte derecha)
6. Toque el visualizador para bloquear el valor de temperatura configurado

ES - 35
THT80

5.4 GUARDADO IMÁGENES Y VÍDEO IR


El instrumento es capaz de guardar tanto imágenes que vídeo IR en el interior de la
memoria interna o bien en el interior de la tarjeta MicroSD insertada. Cada imagen es
guardada automáticamente en los formatos JPG (captura de pantalla) y HIR (ejecutable
exclusivamente a través del software THTLink – ver la § 6). Los vídeos IR son guardados
en formato estándar MP4. Las siguientes operaciones son posibles:
 Fijar las imágenes en el visualizador
 Guardar las imágenes en el interior del instrumento
 Realizar notas de texto en fase de guardado de la imagen
 Modificar los parámetros de la imagen en fase de guardado

5.4.1 Guardado de la imagen


Una imagen IR en el visualizador puede ser guardada después de ser anteriormente fijada
en el visualizador. Opere como sigue:
1. Pulse la tecla para bloquear una imagen IR en el visualizador. La siguiente pantalla
se muestra en el visualizador

Fig. 46: Guardado imagen


2. Toque el icono “ ” o pulse la tecla nuevamente para confirmar el guardado de la
imagen si no hace falta realizar ninguna modificación a la imagen. Toque el
visualizador para desbloquear la imagen IR
3. En el caso en el cual haga falta modificar parámetros de la imagen toque los
correspondientes iconos “ ”, “ ”, “ ” y “ ”, siga los procedimientos descritos en
las secciones anteriores y toque el icono “ ” para confirmar
4. Toque el icono “ ” para insertar una nota de texto en la imagen. La pantalla de Fig. 47
– parte derecha se muestra en el visualizador

Fig. 47: Inserción nota de texto en la imagen


ES - 36
THT80

5. Inserte el comentario de texto usando el teclado virtual y confirme con “ ” o toque “X”
para volver a la pantalla anterior
6. Confirme definitivamente el guardado de la imagen con comentario de texto tocando el
icono “ ”

5.4.2 Realización vídeo IR


El instrumento permite realizar y guardar también vídeo IR sin audio en formato MP4 en el
modo siguiente:
1. Pulse y mantenga pulsada la tecla durante al menos 2s. La indicación “REC” se
muestra en la parte superior indicando el registro en curso (ver la Fig. 48)

Fig. 48: Registro vídeo IR


2. Pulse la tecla para interrumpir y guardar automáticamente el registro en la memoria
del instrumento. Toque el icono “ ” para abrir la sección con la información en el
video IR guardado

5.4.3 Menú Gallery


En esta sección es posible rellamar y previsualizar la galería de las imágenes y de los
vídeos IR guardados en la memoria del instrumento o en la tarjeta MicroSD insertada. En
la misma sección es posible previsualizar las notas de texto realizadas durante el
guardado de las imágenes.

1. Toque el icono para entrar en la galería de las imágenes y vídeo guardados en la


memoria del instrumento o en la tarjeta MicroSD. La pantalla de Fig. 49 – parte
izquierda siguiente se muestra en el visualizador

Fig. 49: Rellamada en el visualizador imágenes guardadas

ES - 37
THT80

2. Toque los iconos “ ” o “ ” para rellamar la imagen deseada en el visualizador


3. Toque el icono “ ” para abrir la sección con la información en la imagen guardada. La
pantalla de Fig. 49 – parte derecha se muestra en el visualizador
4. Toque el icono “ ” para reproducir un eventual vídeo IR guardado
5. Toque el icono “ ” para visualizar los iconos “ ”, “ ”, “ ” y “ ” para modificar
eventualmente la imagen rellamada en el visualizador. Toque el icono “ ” para
confirmar las modificaciones realizadas superponiendo la imagen modificada o
guardando una copia
6. Toque el icono “X” para salir sin guardar o para volver al menú principal
7. Toque el icono “ ” para borrar la imagen rellamada en el visualizador

ES - 38
THT80

5.5 CARACTERÍSTICAS DE LA LENTE


El instrumento está equipado con una lente focal da 2.3mm. A continuación, se reporta la
teoría de funcionamiento.
Definiciones
 FOV (Field Of View)  Rango visual  representa la máxima apertura angular
(expresada en grados) que el instrumento es capaz de gestionar a determinada
distancia
 IFOV (Instantaneous Field Of View)  representa el detalle más pequeño en el
interior del FOV que el instrumento puede detectar a determinada distancia. Está
expresado en RAD por la siguiente formula:

IFOV (teórico) = (dimensión píxel sensor) / (longitud focal lente)

 Proporción D:S  Proporción Distancia / Sección del objeto  proporciona la


información en la máxima distancia del instrumento desde el objeto con una
determinada sección (spot) para obtener medidas correctas de temperatura. Está
expresado como:

D:S (teórico) = 1 / IFOV (teórico)

Caso del instrumento THT80

FOV = 50° (Horizontal) x 37° (Vertical)


Lente focal = 2.3mm
Dimensión pxl del sensor = 17µm
IFOV (teórico) = 17µm / 2.3mm = 7.4mrad
D:S (teórico) = 1 / IFOV (teórico) = 135:1

Fig. 50: Representación del rango visual FOV del instrumento

 Habitualmente el parámetro IFOV (real) se considera siempre aproximadamente 3


veces mayor que el teórico por lo tanto la proporción D:S (real) es aproximadamente 3
veces más pequeña que la teórica. Este significa que para THT80: D:S (real) ~ 45:1

ES - 39
THT80

5.6 USO DEL MODO SCREENING


1. Encienda el instrumento
2. Configure el parámetro emisividad a un valor comprendido entre 0.95 y 0.98
(habitualmente 0.95)
3. Active el modo “Screening” (ver la § 5.2.1.2)
4. Active el Modo Facial (ver la § 5.2.2)
5. Seleccione la paleta de colores deseada (aconsejada Hierro Gris – ver la § 0)
6. Seleccione el modo de medida AUTO (ver la § 5.3)
7. Encuadre el sujeto en pruebas a una distancia de máx. 2m
8. La pantalla siguiente se muestra en el visualizador

Fig. 51: Visualización de Modo Facial en la función Screening

Le
ATENCIÓN
 La función Screening permite realizar la medida de temperatura del cuerpo
humano, pero el instrumento NO es utilizable de ningún modo como
dispositivo medico
 La medida de temperatura con la función Screening no sustituye en
ningún caso la valoración medica

ES - 40
THT80

6 USO DEL SOFTWARE THTLINK


El software “THTLink” se utiliza para el análisis de las imágenes guardadas en la memoria
del instrumento.
6.1 REQUISITOS MÍNIMOS DE SISTEMA
Hardware: PC 3.70Ghz 32bit/64 bit
Memoria RAM: 8GB
Interfaz de salida: puerto USB o lector de tarjeta SD
Resolución pantalla: 1920x1080
Sistema operativo: Windows 7 o superior
Aplicaciones software: Microsoft .Net Framework 4.0
6.2 INSTALACIÓN DEL SOFTWARE THTLINK
1. Descargue el software THTLink del sitio www.ht-instruments.com/download
2. Ejecute el archivo “THTLink_setup.exe” y siga el procedimiento guiado de instalación
6.3 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES DEL SOFTWARE THTLINK
Las imágenes IR (con extensión HIR) son ejecutadas en el interior del software como
muestra la siguiente Fig. 52

Fig. 52: Visualización imagen en el interior del software THTLink

Características principales del software THTLink:


 Visualización imágenes IR, visibles, Fusión, PiP
 Inserción de herramientas de análisis avanzado (puntos, líneas, áreas, deltaT,
isotermas)
 Construcción de gráficos desde imágenes IR
 Construcción de reportes para su impresión
 Reproducción de notas de texto guardadas en las imágenes
 Para información sobre el uso del software THTLink haga referencia a la Ayuda
en línea del mismo software
 El software THTLink se puede descargar desde el sito web www.ht-
instruments.com/download

ES - 41
THT80

7 MANTENIMIENTO
7.1 GENERALIDADES
Durante el uso y el almacenamiento respete las recomendaciones listadas en este manual
para evitar posibles daños o peligros durante el uso. No utilice el instrumento en
ambientes caracterizados por una elevada tasa de humedad o temperatura elevada. No
exponga directamente a la luz del sol. Apague siempre el instrumento después de
utilizarlo.

7.2 RECARGA BATERÍA INTERNA


El instrumento está diseñado para ser alimentado con batería recargable tipo Li-ION. Con
el símbolo “ ” presente en el visualizador es necesario realizar la recarga de la
batería. La recarga se puede realizar conectando el instrumento conectando el
instrumento en el PC desde la salida USB-C (ver Fig. 5 - parte 2) usando el cable
suministrado en dotación.

ATENCIÓN
 Realice el proceso de recarga de la batería a temperatura ambiente
comprendida entre 0°C y 50°C (32°F y 122°F). Con temperatura externa a
este intervalo la batería puede recalentarse o romperse y en cualquier
caso reducir el propio ciclo de vida
 La batería no debe ser retirada del instrumento durante la operación de
recarga
 En el uso del instrumento por primera vez realice la recarga de la batería
durante al menos 3 horas
1. Con el instrumento apagado el indicador del nivel de batería asume en secuencia los
símbolos “ ” parpadeantes. Premir la tecla para ver
el nivel de la batería durante el proceso
2. Con el símbolo” ” encendido fijo el proceso de carga es finalizado (ver la Fig. 53)

Fig. 53: Indicación recarga completa de la batería


3. Con el instrumento encendido el el proceso de carga se muestra con el símbolo “ ”
sobre el visualizador

7.3 LIMPIEZA DEL INSTRUMENTO


Para la limpieza del instrumento utilice un paño suave y seco. No utilice nunca paños
húmedos, disolventes, agua, etc.

7.4 FIN DE VIDA

ATENCIÓN: el símbolo mostrado en el instrumento indica que el aparato, sus


accesorios y las pilas deben ser reciclados separadamente y tratados de forma
correcta

ES - 42
THT80

7.5 ACCESORIOS
7.5.1 Accesorios en dotación
 Lente focal integrada para medidas IR f= 2.3mm
 Tarjeta MicroSD, 16GB
 Adaptador para tarjeta MicroSD
 Cable USB-C
 Correa antideslizante
 Certificado de calibración ISO
 Guía rápida de uso
 Bolsa de transporte

ES - 43
THT80

8 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Medida Temperatura
Rango Resolución Incertidumbre (*)
-20.0°C  550.0°C 0.1°C 2%lectura o 2°C (valor mayor)
-4.0°F 1022.0°F 0.1°F 2%lectura o 3.6°F (valor mayor)
(*) Temperatura ambiente: 10°C ÷ 35°C, Temperatura objeto: >0°C

Medida Temperatura modo Screening


Rango Resolución Incertidumbre
32.0°C  42.0°C 0.1°C 0.5°C
89.6°F 107.6°F 0.1°F 0.9°F

Especificaciones generales
Tipo sensor IR / Resolución: UFPA (120x90pxl, 17m)
Respuesta espectral: 8 14m
Rango visual (FOV) / Lente / F: 50° x 37°/ 2.3mm / 1.13
IFOV: 7.4mrad
Sensibilidad térmica/NETD: <0.05°C@30°C (86°F) / 50mK
Frecuencia imagen: 50Hz
Enfoque: automática
Distancia focal mínima: 0.5m
Lectura temperatura: °C, °F, K
Paletas de colores disponibles: 8 paletas + 4 isotermas
Zoom electrónico: x1.0 ÷ x32.0 en pasos de 0.1
Corrección emisividad: 0.01 ÷ 1.00 en pasos de 0.01
Modos regulación imagen: Automático / Manual / Histograma (HG)
Funciones de medida: Corrección en base a temperatura ambiente,
temperatura reflejada, distancia, humedad relativa,
offset
Análisis avanzados: Cursor fijo central
puntos (3), líneas (2), áreas (3), cursores “Hot/Cold”
Reconocimiento temperatura facial: Máx. 10 personas simultáneamente (distancia 2m)
Cámara de fotos integrada: 2Mpxl, FOV 59°
Modos imagen: IR, Visible, Fusion PiP, Auto Fusion
Formato imágenes: JPG (captura de pantallas), HIR (radiométrica)
Registro vídeo IR: Formato MP4 (640x480@30fps),>60min en SD card
Notas de texto: Con teclado virtual
Memoria: Interna (3.4GB) + tarjeta MicroSD 16GB (máx.
32GB)
Imágenes/vídeo guardados: 1000 fotos/45min vídeo (memoria interna)
>6000 fotos (microSD)
Interfaz PC: USB-C
Interfaz hacia dispositivos móviles: WiFi (con APP HTProCamera)

Alimentación
Alimentación interna: Batería recargable Li-ION, 3.7V 1500mAh
Recarga bateria: en instrumento con cable USB-C conectado a PC
Duración batería: Aprox. 4 horas (en reposo y WiFi apagado)

Visualizador
Características: Color TFT LCD 3.5”, 640x480pxl
táctil capacitivo
ES - 44
THT80

Características mecánicas
Dimensiones (L x An x H): 133 x 87 x 24mm
Peso (batería incluida): 200g
Protección mecánica: IP54 de acuerdo con IEC 529

8.1 AMBIENTE
8.1.1 Condiciones ambientales de uso
Temperatura de uso: -15°C÷ 50°C (5°F÷ 122°F)
Temperatura de almacenamiento: -40°C÷ 70°C (-40°F÷ 158°F)
Humedad relativa admitida: 10%RH ÷ 90%RH
Test de caída: 2m
Shock: 25G de acuerdo con IEC60068-2-29
Vibraciones: 2G de acuerdo con IEC60068-2-6

Este instrumento es conforme a los requisitos de la directiva EMC 2014/30/EU


Este instrumento es conforme a los requisitos de la directiva europea 2011/65/EU
(RoHS) y de la directiva europea 2012/19/EU (WEEE)

ES - 45
THT80

9 ASISTENCIA
9.1 CONDICIONES DE GARANTÍA
Este instrumento está garantizado contra todo defecto de materiales y fabricación,
conforme con las condiciones generales de venta. Durante el período de garantía, las
partes defectuosas pueden ser sustituidas, pero el fabricante se reserva el derecho de
repararlo o bien sustituir el producto. Si el instrumento debe ser reenviado al servicio
postventa o a un distribuidor, el transporte es a cargo del Cliente. La expedición deberá,
en cada caso, previamente ser acordada. Acompañando a la expedición debe incluirse
siempre una nota explicativa sobre el motivo del envío del instrumento. Para la expedición
utilice sólo el embalaje original, daños causados por el uso de embalajes no originales
serán a cargo del Cliente. El fabricante declina cualquier responsabilidad por daños
causados a personas u objetos.

La garantía no se aplica en los siguientes casos:

 Reparaciones y/o sustituciones de accesorios (no cubiertas por la garantía).


 Reparaciones que se deban a causa de un error de uso del instrumento o de su
uso con aparatos no compatibles.
 Reparaciones que se deban a causa de embalajes no adecuados.
 Reparaciones que se deban a la intervención de personal no autorizado.
 Modificaciones realizadas al instrumento sin explícita autorización del fabricante.
 Uso no contemplado en las especificaciones del instrumento o en el manual de
uso.

El contenido del presente manual no puede ser reproducido de ninguna forma sin la
autorización del fabricante.

Nuestros productos están patentados y la marca registrada. El constructor se


reserva el derecho de aportar modificaciones a las características y a los precios si
esto es una mejora tecnológica.

9.2 ASISTENCIA
Si el instrumento no funciona correctamente, antes de contactar con el Servicio de
Asistencia, controle el estado de las pilas, de los cables y sustitúyalos si fuese necesario.
Si el instrumento continúa manifestando un mal funcionamiento controle si el
procedimiento de uso de este es correcto según lo indicado en el presente manual. Si el
instrumento debe ser reenviado al servicio postventa o a un distribuidor, el transporte es a
cargo del Cliente. La expedición deberá, en cada caso, previamente ser acordada.
Acompañando a la expedición debe incluirse siempre una nota explicativa sobre el motivo
del envío del instrumento. Para la expedición utilice sólo el embalaje original, daños
causados por el uso de embalajes no originales serán a cargo del Cliente.

ES - 46
HT INSTRUMENTS SA HT ITALIA SRL HT INSTRUMENTS BRASIL
C/ Legalitat, 89 Via della Boaria, 40 Rua Aguaçu, 171, bl. Ipê, sala 108
08024 Barcelona - ESP 48018 Faenza (RA) - ITA 13098321 Campinas SP - BRA
Tel.: +34 93 408 17 77, Fax: +34 93 408 36 30 Tel: +39 0546 621002 Tel: +55 19 3367.8775
eMail: [email protected] Fax: +39 0546 621144 Fax: +55 19 9979.11325
eMail: [email protected] eMail: [email protected] eMail: [email protected]
Web: www.htinstruments.es Web: www.ht-instruments.com Web: www.ht-instruments.com.br

HT INSTRUMENTS USA LLC HT INSTRUMENTS GMBH HT ITALIA CHINA OFFICE


3145 Bordentown Avenue W3 Am Waldfriedhof 1b 意大利HT中国办事处
08859 Parlin - NJ - USA D-41352 Korschenbroich - GER Room 3208, 490# Tianhe road, Guangzhou - CHN
Tel: +1 719 421 9323 Tel: +49 (0) 2161 564 581 地址:广州市天河路490号壬丰大厦3208室
eMail: [email protected] Fax: + 49 (0) 2161 564 583 Tel.: +86 400-882-1983, Fax: +86 (0) 20-38023992
Web: www.ht-instruments.com eMail: [email protected] eMail: [email protected]
Web: www.ht-instruments.de Web: www.guangzhouht.com

También podría gustarte