La República Popular de Walmart Leigh Phillips Full Chapter Download PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 57

La República Popular de Walmart Leigh

Phillips
Visit to download the full and correct content document:
https://ebookstep.com/product/la-republica-popular-de-walmart-leigh-phillips/
More products digital (pdf, epub, mobi) instant
download maybe you interests ...

Progettare con il sistema REP Travi REP Pilastri e


Setti 4th Edition Franco Daniele

https://ebookstep.com/product/progettare-con-il-sistema-rep-
travi-rep-pilastri-e-setti-4th-edition-franco-daniele/

China Democracia que funciona Oficina De Información


Del Consejo De Estado De La República Popular China

https://ebookstep.com/product/china-democracia-que-funciona-
oficina-de-informacion-del-consejo-de-estado-de-la-republica-
popular-china/

La huella del Infierno 1st Edition Leigh Bardugo

https://ebookstep.com/product/la-huella-del-infierno-1st-edition-
leigh-bardugo/

Il vicario e la scrittrice 1st Edition Eva Leigh

https://ebookstep.com/product/il-vicario-e-la-scrittrice-1st-
edition-eva-leigh/
Alex Stern tome 1 La Neuvième Maison Leigh Bardugo

https://ebookstep.com/product/alex-stern-tome-1-la-neuvieme-
maison-leigh-bardugo/

Cuentos de terror de H P Lovecraft 1st Edition Howard


Phillips Lovecraft

https://ebookstep.com/product/cuentos-de-terror-de-h-p-
lovecraft-1st-edition-howard-phillips-lovecraft/

Megacapitalistas 1st Edition Peter Phillips

https://ebookstep.com/product/megacapitalistas-1st-edition-peter-
phillips/

Hot Stuff Agen Penggoda Carly Phillips

https://ebookstep.com/product/hot-stuff-agen-penggoda-carly-
phillips/

Lizzie Leigh Elizabeth Gaskell

https://ebookstep.com/product/lizzie-leigh-elizabeth-gaskell/
LEIGH PHILLIPS & MICHAL ROZWORSKI

LA REPÚBLICA POPULAR DE
WALMART

CÓMO LAS CORPORACIONES MÁS GRANDES DEL


MUNDO ESTÁN DEJANDO EL FUNDAMENTO PARA
EL SOCIALISMO
La República Popular de Walmart
Leigh Phillips & Michal Rozworski
Publicado en 2019
Traducido y digitalizado en octubre de 2021
Primera Edición

Chemok, ¿editor?
CONTENIDO

AGRADECIMIENTOS.......................................................................................................................... 1
INTRODUCCIÓN .................................................................................................................................. 3
¿Y SI WALMART FUESE UN PLAN SOCIALISTA SECRETO? ................................................ 19
El debate del cálculo económico en el Socialismo ............................................................... 22
La planificación en la práctica .................................................................................................. 31
La distopía Randiana de Sears .................................................................................................. 40
LAS ISLAS DE LA TIRANÍA ............................................................................................................ 47
Ronald Coase pregunta por ahí… .............................................................................................. 48
El debate del cálculo continuó .................................................................................................. 53
La respuesta de Hayek ................................................................................................................ 57
Todos hemos estado mal informados ..................................................................................... 61
Ya que hablamos acerca de hacer que la gente haga cosas… ............................................ 64
Hazte con la máquina, antes de que ella se haga contigo .................................................. 69
Abriendo las puertas al futuro................................................................................................... 73
MAPEANDO EL AMAZON(AS)....................................................................................................... 76
Lo que Amazon planifica ............................................................................................................ 77
La estructura en medio del caos ............................................................................................... 82
Trabajadores perdidos en el Amazon(as) ............................................................................... 87
Tecnologías amazónicas más allá de Amazon ..................................................................... 92
FONDOS INDEXADOS COMO AGENTES ADORMECIDOS DE LA PLANIFICACIÓN.......... 100
Banqueros centrales, planificadores centrales ................................................................... 103
¿Comunismo por fondo indexado? ......................................................................................... 107
¡Incentiva esto! ............................................................................................................................ 111
El Estado innovador .................................................................................................................. 115
LA NACIONALIZACIÓN NO ES SUFICIENTE ........................................................................... 125
El doctor sabe lo que hace ........................................................................................................ 129
¿Cómo planificaba la NHS? ...................................................................................................... 134
En contra del mercado .............................................................................................................. 141
La alternativa planificada y democrática ............................................................................ 145
¿EXISTIÓ UNA PLANIFICACIÓN EN LA UNIÓN SOVIÉTICA? ............................................. 148
Haciéndolo sobre la marcha .................................................................................................... 149
El Gosplán y el Gulag ................................................................................................................. 159
La paradoja del campesinado .................................................................................................. 172
COMUNISMO ESPACIAL DIFÍCILMENTE AUTOMATIZADO ............................................... 181
3, 2, 1… ¡Despegue!........................................................................................................................ 181
Todo lo que entra tiene que salir ............................................................................................ 188
La centrífuga yugoslava ........................................................................................................... 194
La planificación en la práctica (de nuevo) ........................................................................... 200
EL INTERNET SOCIALISTA DE ALLENDE................................................................................ 210
La cibernética es como el pastoreo de gatos ........................................................................ 211
Huelga cibernética ..................................................................................................................... 221
PLANIFICANDO EL BUEN ANTROPOCENO ............................................................................. 228
Pensemos en grande ................................................................................................................. 230
El límite regulatorio ................................................................................................................... 232
El Antropoceno Socialista ........................................................................................................ 234
CONCLUSIÓN: LA PLANIFICACIÓN FUNCIONA ...................................................................... 237
AGRADECIMIENTOS

La idea de este libro nació de una que otra cerveza en un bar


desaliñado de Gastown cuando apenas comenzábamos a ser
amigos. Compartiendo nuestras frustraciones acerca de la
ausencia de una planificación democrática en el debate político
nos dimos cuenta rápidamente que ambos estábamos pensando
en escribir exactamente el mismo libro. Sin embargo, un millón
de planes se forjan de noche en la taberna, solamente para
desvanecerse en a la mañana siguiente. Esta vez, sin embargo, y
sorpresivamente para ambos, tal intriga en realidad tuvo
resultados.
Debido a lo que ha sucedido, estamos en deuda en particular
con Bhaskar Sunkara, editor de la revista Jacobin, quien ayudó a
modelar nuestra tosca idea en el libro que estás sosteniendo en
tus manos, defendiendo el proyecto durante todo el camino.
Agradecemos cálidamente también a Ben Mabie, Andy Hsiao y a
Duncan Ranslem, nuestros considerados editores de Verso.
Además, deberíamos agradecer a Cory Doctorow, Ross
Duncan, Gemma Galdon, Sam Gindin, Scott Kilpatrick, Ken
MacLeod, James Meadway, Derrick O’Keefe, Nick Srnicek,
Nathan Tankus, Tadeusz Tietze y a J. W. Mason por sus
sugerencias durante las diversas fases de desarrollo. Hubiese
sido un trabajo mucho más pobre sin el generoso regalo de su
tiempo y sus acertados comentarios. Cualquier error que haya
permanecido, o lagunas que quedaron desapercibidas son, en
consecuencia, culpa de los autores.
A Leigh le gustaría agradecer a los trabajadores de los
establecimientos de bebidas Habit, Oto y Cenote, donde mucha de
su escritura tuvo lugar, indiferente a las pistas de que él en serio
debería haber comprado otra cosa, teniendo en cuenta lo mucho
que tardó tipeando mientras bebía a sorbos aquel café que a esas
alturas estaba tibio.

1
Los agradecimientos más grandes de Michal van para su
brillante esposa Karolina, sin cuyo ánimo y paciencia este libro
no se habría escrito, y quien tuvo que descubrir cómo se siente
tener a alguien en la casa escribiendo un libro mientras tú estás
tratando de terminar una disertación, o peor, intentando tener
unas vacaciones.
Además, quisiéramos agradecer a todos nuestros
camaradas y amigos quienes ofrecieron apoyo, crítica y ayuda en
las diferentes etapas; ningún libro es un esfuerzo individual, sin
importar cuán meticulosa haya sido su planificación.

2
I

INTRODUCCIÓN

«Así que estás escribiendo un libro celebrando a Walmart,


¿eh?».
«Eh… no. No exactamente. O, bueno, sí, de una forma. Verás,
la maravilla logística que es Walmart nos gusta un poco. Pero es
mucho más complicado que eso».
«Es un tema un poco extraño para un par de socialistas.
¿Cómo es que puedes defender a Walmart, con toda su
destrucción de sindicatos, bajos salarios y destrucción de
comunidades? ¿No son ellos una de las compañías más malvadas
del mundo?».
«No estamos defendiendo a Walmart, y tampoco la
destrucción de sindicatos. Simplemente estamos intrigados
acerca de cómo este epítome del Capitalismo es, además,
paradójicamente, una vasta economía planificada. Bastante
intrigados».
Variaciones de este tema de conversación se han repetido a
sí mismas desde que comenzamos a escribir este libro. Entre
amigos progresistas nuestros, y de forma invariable, se han
levantado cejas preocupadas o sospechosas.
Entonces permítannos ser claros desde el principio:
Walmart es una compañía execrable, siniestra, villana en el peor
sentido.
Lamentablemente, la palabra “flagitious”1 —que significa
“horriblemente criminal o perverso”, pero que también comparte
una raíz con la palabra “flagelar” o látigo, y el término latino

1
La traducción correcta sería «azotador». No se traduce debido a que esto
perjudicaría el flujo del análisis etimológico (N. del T.).

3
flagitium, significando “cosa que avergüenza”— no es común
estos días; siendo, al mismo tiempo, apropiada para una empresa
tan socialmente delincuente de forma flagrante, solamente
permite expresar el odio punzante y feroz que nosotros sentimos
hacia Walmart.
Como cualquier firma, Walmart es forzada por la
competencia en el mercado a reducir costos, principalmente
costos de mano de obra —la porción más flexible y reducible de
los gastos de una empresa. Mientras que nada de esto es bastante
agradable, difícilmente podríamos ser justos al describir a
Walmart solamente como algo malvado. Claro, paga salarios de
miseria, depende de los talleres de explotación laboral asiáticos,
además del trabajo infantil y carcelario, y eviscera las calles
comerciales con el mismo gozo e ímpetu de los torturadores de
Sal Elmo en siglo III. ¿Pero quién no lo hace estos días? Sin
embargo, muy pocas corporaciones parecen llevar a cabo la
humillación de sus trabajadores y prácticas antisindicales de
forma tal celosa y magistral; Walmart presenta la destrucción de
sindicatos no solamente como una característica necesaria de su
negocio, sino que lo sitúa en el mismísimo corazón de su modelo
de negocios. «Yo pago salarios bajos», dijo su fundador, Sam
Walton. «Yo puedo tomar ventaja de eso. Vamos a ser exitosos,
pero la base es un salario bajo, un modelo de beneficios bajos a los
empleados».
Entonces nadie debería concluir, antes de leer una palabra
de lo que decimos (o después de haber leído cada palabra, pero
malinterpretando todo lo que decimos), que este libro intenta ser
una forma de apología moderada a Walmart, o Amazon, o el
Pentágono, o para cualquiera de los otros negocios cuyas
operaciones de planificación y logística investigamos. Ese no es
nuestro propósito. Walmart no debería ofrecer ninguna
inspiración a los progresistas.
Una vez hecha esa clarificación, y ahora que todos están
contentos debido a que no tenemos amor por Walmart, deseamos

4
hablar acerca de cómo nosotros, por otro lado, tenemos
admiración por Walmart, tanto como un epidemiólogo concede
un genio irrefutable a la perversa destreza evolutiva de una
tuberculosis resistente a los fármacos; o de la forma en que
Milton encuentra a Satán, antes que a Jesús, como un personaje
más interesante; o de la forma en la cual Sherlock Holmes puede
vilipendiar y admirar las intrincadas y astutas estratagemas del
maligno y sabio Profesor Moriarty.
¡Si tan solo la eficiencia operacional de Walmart, su genio
logístico, su arquitectura de planificación económica ágil pudiese
ser capturada y transformada por aquellos que aspiran a una
sociedad más equitativa y liberadora!
Pero, ¿por qué a alguien debería importarle un tema tan
árido como lo es, en efecto, la discusión acerca de la toma de
decisiones empresariales, acerca de la asignación óptima de
bienes y servicios? ¿Por qué deberíamos favorecer la
planificación democrática por encima del libre mercado? ¿El
final de la Guerra Fría y el colapso de la Unión Soviética no
pusieron fin a la idea de que el Socialismo es viable? ¿No es
reducir los excesos del libre mercado lo mejor que podemos
hacer?
Librerías enteras se han escrito acerca de las injusticias y
las contradicciones del Capitalismo, no menos acerca de la
ineludible expansión de la desigualdad (incluso si la pobreza
pudiese reducirse —los extremos de esta ciertamente lo han
hecho en los últimos 300 años y tal, como un resultado de la
presión de los sindicatos y de la izquierda ampliamente
concebida para compartir la riqueza, remontándose hacia atrás,
hasta sus orígenes en la Revolución Francesa), el cercamiento de
la democracia, la creación perenne de crisis económicas y por lo
tanto de desempleo e incluso guerra, pero nosotros no tenemos el
deseo de retomar estos argumentos aquí. Entonces, permítannos
restringirnos a nosotros mismos para aterrizar sobre lo que
posiblemente sea su desventura principal.

5
Definitivamente hay una superposición entre el grupo de
todos los bienes y servicios que son útiles para la humanidad, por
una parte, y todo el grupo de bienes y servicios que son rentables,
por otra. A lo mejor encuentras que la ropa interior es un producto
útil (aunque no sea tan seguro para los comandos); The Gap,
mientras tanto, encuentra rentable producir dicho producto —una
feliz coincidencia, de las cuales hay muchas. Pero el conjunto de
todas las cosas útiles y el conjunto de todas las cosas rentables
no se encuentran correspondidos perfectamente. Si algo es
rentable, incluso si no es útil o es incluso nocivo, alguien
continuará produciéndolo en tanto el mercado sea abandonado a
sus mecanismos.
Los combustibles fósiles son un ejemplo contemporáneo de
esta falla crítica e irremediable. Por más maravillosos que hayan
sido dada su densidad energética y portabilidad —librándonos
energéticamente de los caprichos de la Madre Naturaleza, la cual
puede o no soplar molinos de viento o mover turbinas cuando
deseamos que lo haga— nosotros ahora sabemos que los gases de
invernadero emitidos por la combustión de combustibles fósiles
cambiarán rápidamente la temperatura del planeta lejos de un
promedio que ha permanecido óptimo para el florecimiento de la
humanidad desde la última glaciación. Mientras los gobiernos no
intervengan para reducir el uso de combustibles fósiles y
construir (o por lo menos incentivar la construcción) de la
infraestructura de energía eléctrica limpia que se necesita para
reemplazarlos, el mercado continuará produciéndolos. De igual
forma, no fue el mercado el que cesó la producción de
clorofluorocarburos que estaban destruyendo la capa de ozono;
en cambio fue la intervención reguladora —una especie de
planificación— la cual nos forzó a utilizar otros químicos para
nuestras refrigeradoras y espráis de pelo, permitiendo que esa
parte de la estratosfera (que es hogar de altas concentraciones de
moléculas de oxígeno tripartitas desviadoras de rayos
ultravioletas) pueda recuperarse de forma considerable.

6
Podríamos mencionar historias similares acerca de cómo los
problemas de la contaminación del aire urbano en la mayoría de
las ciudades occidentales o lluvia ácida sobre los Grandes Lagos
fueron solucionados, o cómo las tasas de mortalidad de
accidentes automovilísticos o choques aéreos se han reducido:
mediante la intervención estatal activa en el mercado para frenar
o transformar la producción de bienes y servicios nocivos —pero
rentables. Los estándares impresionantes de salud y seguridad
para la mayoría de operaciones mineras modernas en los países
occidentales fueron alcanzadas no como un resultado de una
pulsión noble por parte de los dueños de las compañías, sino a
disgusto suyo, como una concesión que siguió a su derrota por los
sindicatos militantes.
En cambio, si algo es útil pero no es rentable, no será
producido. En los Estados Unidos, por ejemplo, donde no hay un
sistema de salud pública universal, un sistema de salud pública
podría ser maravillosamente útil. Pero debido a que no es
rentable, no es producido. El internet de alta velocidad en las
áreas rurales no es rentable, entonces las compañías de
telecomunicaciones aborrecen proveerlo ahí, prefiriendo, en
cambio, escoger a conveniencia vecindarios rentables densos en
población
Y en medio de una crisis global de resistencia a antibióticos,
en la cual la evolución de los microbios está superando
antibiótico tras antibiótico y se incrementa el número de
pacientes muertos por infecciones rutinarias, las empresas
farmacéuticas han abandonado la investigación de nuevas
familias de medicamentos que podrían salvar vidas,
simplemente porque no son lo suficientemente rentables. Que la
amputación o la cirugía para extraer áreas infectadas pueda
volverse una práctica médica común no es una idea agradable.
Pero este curso de acción fue el último que quedó a los doctores
del joven de 19 años David Ricci de Seattle cuando tuvieron que
remover en una cirugía parte de su pierna, la cual tenía repetidas

7
infecciones de bacterias resistentes a los antibióticos —
adquiridas en un accidente de tren en la India— que no podían ser
tratadas, incluso con antibióticos de último recurso altamente
tóxicos. Cada vez que la infección regresaba, más y más de la
pierna tenía que ser extirpada. Mientras que Ricci se ha
recuperado, él vive con el miedo constante de la reaparición de
bichos que no pueden ser combatidos. Como decía una
investigación de 2008 que hacía un «llamado a las armas» por
parte de la Infectious Diseases Society of America (IDSA): «[Los
antibióticos] son menos deseables a las compañías
farmacéuticas e inversores capitalistas porque son mucho más
efectivos que otros medicamentos». Los antibióticos son
efectivos si matan una infección, hasta el punto —días o semanas,
o a lo muchos meses después— en que el paciente deja de tomar
el medicamento. Por otro lado, en el caso de las enfermedades
catastróficas, los pacientes deben tomar su medicina cada día, a
veces por el resto de su vida. Entonces, la investigación concluyó
que son los tratamientos de larga duración —no las curas— las
que llaman el interés en el desarrollo de medicamentos. Las
políticas propuestas por organismos como la IDSA, la
Organización Mundial de la Salud y la Unión Europea equivalen
a mendigar y sobornar a las compañías farmacéuticas a levantar
un dedo; pero incluso aquí, por menos ambicioso que sea el
enfoque, sigue siendo externo al mercado. (La socialización de la
industria farmacéutica podría ser una aproximación más barata,
rápida y eficaz, pero muchos expertillos la consideran muy
radical, emitiendo demasiado olor a Socialismo).
Más allá de este sector específico, podríamos identificar que
la investigación básica en cualquier campo —ese cielo abierto,
donde los científicos son impulsados simplemente por su
curiosidad y no tienen expectativas de producir ningún producto
mercantilizable, y que es la base de la tecnología y la medicina
que luego terminan siendo, de hecho, bastante rentables—
simplemente no podría ser realizada por el sector privado. Este

8
tipo de investigaciones son extremadamente costosas, pero no
producen ninguna garantía alguna de retorno de dicha inversión.
Ese tipo de investigaciones entonces es un fenómeno totalmente
característico de las instituciones públicas u organizaciones
benéficas privadas en lugar de actores del mercado. De forma
similar, no fue el mercado el que nos llevó a la luna, sino una
empresa enorme del sector público llamada NASA. Hoy en día, si
queremos ser honestos, debemos reconocer que dada la enorme
cantidad de costos asociados a una colonia viable en Marte como
la que propone la SpaceX de Elon Musk (incluso si el costo de
escapar la gravedad de la Tierra se redujera significativamente,
por ejemplo, a través del uso de cohetes reutilizables), todavía
debería haber alguna mercancía rentable resultante de esa
colonia que pueda ser vendida en la Tierra. Si es que hay alguna,
bien por él. Caso contrario, sus inversores rápidamente lo
abandonarán. Así que la colonización de Marte deberá ser un
esfuerzo del sector público o no sucederá.
Pero para muchos progresistas, la historia de la logística y
la planificación parece mohosa y vieja. ¿No hay argumentos
frescos como para convencer de que es necesario montar
barricadas, historias olvidadas de una miserable opresión aún
por contar? Es verdad que hay poco drama o romance en la
historia de la planificación —unas pocas historias de heroísmo
egoísta, valiente sufrimiento o furia por justicia (y no unos pocos
episodios de derrota angustiosa, fracaso y ruina). Pero, en
esencia, la historia de la injusticia y su corrección es una crónica
de esfuerzos a través del tiempo para reducir la inequidad de
todos los tipos: de los que tienen y los que no tienen, de los que
trabajan y los que descansan, de los que tienen voz y quienes no.
Y la inequidad es, a fin de cuentas, una cuestión de asignación
injusta o de las cosas que como tales son el resultado de dicha
asignación injusta.
En otras palabras, a una persona pobre no se le han
asignado las mismas cosas (o la habilidad para comprarlas) que

9
una persona rica tiene. Las necesidades de los ricos y los pobres
se satisfacen y no se satisfacen de formas tremendamente
diferentes: el potencial de articular su humanidad de manera
plena se corta de raíz para unos, mientras que otros tienen
garantizado espacio para florecer. La inequidad limita lo que una
persona, y de hecho una sociedad, podría hacer; delimita nuestra
libertad. Generaciones pasadas han peleado para expandir el
reino de la libertad —para asegurar que todos los humanos
adultos tengan los mismos derechos y para asegurarse de que
cualquier nueva capacidad que venga de la mano de los avances
tecnológicos esté disponible para todos. Y si debemos continuar
esta batalla para corregir la titánica y manifiesta injusticia de
cómo son las cosas, debemos, entonces, librar una lucha acerca
de qué método de asignación de las cosas queremos como
sociedad.
Entonces, cuando preguntamos si otro mundo es posible,
además estamos preguntando: ¿hay un método alternativo para
asignar las cosas? ¿Cómo podemos distribuir las cosas de forma
diferente? ¿Y quién debería decidir cómo son distribuidas? ¿Los
planes que los capitalistas utilizan cada día para llevar bienes y
servicios a las manos de aquellos que pueden pagar por ellos
podrían transformarse para asegurar que lo que producimos
llegue a aquellos que lo necesitan más? ¿Y en el camino de
transformar cómo distribuimos las cosas, podríamos además
comenzar a transformar todo lo demás de la economía —desde
qué cosas producimos y cómo, hasta quién trabaja y por cuánto
tiempo?
Una vez tenemos identificadas formas alternativas de
distribuir cosas, la planificación en todas partes alrededor
nuestro podría comunicarnos aspectos de otro modo de
producción. Más urgente, tal planificación podría además sugerir
características de etapas transitorias en el camino a una
transformación integral de nuestra economía.

10
Bajo el Capitalismo, nuestro actual modo de producción (en
esencia, la forma en la que nuestra sociedad organiza la
economía), el método principal utilizado para distribuir cosas es
el libre mercado. En nuestro mundo los precios por los bienes y
servicios están, en principio, determinados en respuesta a la
oferta y la demanda. Los apologetas del libre mercado dicen que
esto lleva a una situación en la cual la cantidad de cosas
demandadas por los compradores se iguala a la cantidad de cosas
ofrecidas por los productores: una condición que ellos describen
como «equilibrio económico».
Para que un modo de producción sea llamado capitalista no
es suficiente que exista un libre mercado; hay, después de todo,
otras características esenciales del Capitalismo, incluyendo la
explotación en el lugar de trabajo y la necesidad de vender el
trabajo propio para poder sobrevivir. Sin embargo, el libre2
mercado es una condición necesaria para el Capitalismo —una
que, como método de distribución, lleva a una inequidad
creciente a través de disparidades en la distribución del ingreso.
Las interacciones en el mercado inevitablemente producen
ganadores y perdedores, llevando a concentraciones de riqueza.
En el tiempo, estas disparidades crecen como un producto de
estas mismas interacciones de mercado.
Este libre mercado «perfecto» solamente existe en las
mentes de sus defensores más recalcitrantes y entre las páginas
de libros de introducción a la Economía. Los mercados reales
están lejos de este cuento de hadas idealizado: las compañías
coluden con regularidad para mantener afuera a sus
competidores, grandes corporaciones constantemente hacen
lobby para obtener subsidios del gobierno, y es una norma que un
pequeño grupo de jugadores dominan categorías enteras de
productos y fijan precios. Un mercado en particular —el mercado
de trabajo— necesitó siglos de coerción y desposesión para

2
En el texto original se encuentra el sufijo -ish. Lo cual significa que no se
habla de un libre mercado puro, sino de aproximaciones al mismo (N. del T.).

11
convertir campesinos y granjeros en trabajadores dispuestos a
vender su trabajo por un salario. Frecuentemente oferta y
demanda no alcanzan el equilibrio; como resultado, el sistema de
mercado regularmente conduce a crisis de sobreproducción, las
cuales provocan recesiones y depresiones, con consecuencias
desgarradoras para millones de personas. Los mecanismos
competitivos inherentes al mercado catalizan, toman ventaja de,
y exacerban un rango de prejuicios de desigualdad basados en la
identidad (raza, género, sexualidad, y así); llevan a la disrupción
de servicios del ecosistema de los cuales los humanos dependen;
y lleva a las naciones a rivalidades militares que propician
colonización, da lugar al surgimiento del imperialismo y a fin de
cuentas genera guerras. Mientras que el mundo real es por lo
general uno de desordenado desequilibrio, de precios creados a
conveniencia en lugar de emerger del éter competitivo —y, como
veremos, uno configurado por capitalistas que planifican—,
permanece como uno en el cual los mercados determinan mucho
de nuestra vida económica, y, por lo tanto, nuestra vida social.
Por lo general, las críticas a la forma en la que hacemos las
cosas en este momento proponen que el mercado sea
reemplazado, o al menos puesto un freno. Pero si la distribución
no sucede a través del mercado, entonces esto ocurrirá mediante
la planificación económica, también denominada «distribución
directa» —llevada a cabo no por la «mano invisible» sino por
humanos bastante visibles. Precisamente, esta forma de
distribución planificada ya tiene lugar de manera amplia en
nuestro sistema actual, de parte de individuos electos como no
electos por igual, tanto por empresas públicas como privadas, y
de formas centralizadas y descentralizadas. Incluso los archi-
capitalistas Estados Unidos son hogar no solo de Walmart y
Amazon, sino también del Pentágono; a pesar de ser
increíblemente destructivo, el Departamento de Defensa de los
Estados Unidos es el empleador más grande del mundo, y una
operación centralmente planificada del sector público. De hecho,

12
casi todos los países son economías mixtas que incluyen
diversas combinaciones de mercados y planificación.
Precisamente, la planificación ha acompañado a las
sociedades humanas desde que han existido. Miles de años atrás,
las civilizaciones de la antigua Mesopotamia habían creado un
nexo de instituciones económicas que conectaban los talleres de
trabajo y los templos de las ciudades hasta la producción agrícola
campesina en el campo. La Tercera Dinastía de Ur (Ur III), la cual
floreció alrededor de los ríos Tigris y Éufrates cerca del tercer
milenio a.C. fue uno de los primeros en hacer el gran avance de
mantener registros permanentes y generalizados. Algunas
tabletas de arcilla de Ur III incluyen predicciones del crecimiento
de los cultivos basadas en promedios de la calidad del suelo
derivada de años de mantenimiento de registros. Incluso si la
economía estaba todavía a merced de un clima incontrolable,
esta podía ser manejada a un nivel rudimentario. Con el
advenimiento de la contabilidad detallada, expectativas y
aproximaciones —ambas cruciales para la planificación— se
convirtieron en características de la vida económica. Contrario a
la economía local de intercambio-regalo de la prehistoria, la
antigua Mesopotamia vio sistemas de redistribución
centralizada que se parecieron los Estados del bienestar
modernos: impuestos y gravámenes entran, transferencias de
bienes y servicios salen.
A la par de la escritura y las matemáticas, bloques de
construcción de la civilización que se desarrollaron en relación
con el registro económico, los antiguos también desarrollaron el
dinero —solamente que no de la forma en que algunos
economistas imaginan. En un pasaje comúnmente repetido de La
Riqueza de las Naciones, Adam Smith escribió que «la propensión
de trocar, permutar e intercambiar una cosa por otra» llevó a la
división del trabajo, la invención de la moneda y una mayor
complejidad económica. Este pedacito de pretensión del
conocimiento ha sido pasado por siglos y todavía puede

13
encontrarse en la mayoría de libros introductorios de Economía.
El problema con esta intrigante historia es que es falsa. La
especialización se desarrolló dentro de grandes complejos
domésticos donde no había intercambio interno; las cabezas de
hogar distribuían la producción total del hogar entre los
miembros —ellos planificaban. El dinero, por otro lado, emergió
de forma generalizada como una herramienta para los
comerciantes, mercenarios y otros que tenían deudas con los
antiguos templos. A medida que la complejidad económica
crecía, el dinero fue adoptado más como un medio para hacer un
seguimiento de los impuestos y otras transacciones importantes.
Algunos precios fluctuaban en situaciones extraordinarias: por
ejemplo, el precio del grano durante una muy mala cosecha. Sin
embargo, la mayoría del tiempo los precios estaban muy
estandarizados.
La primitiva planificación y el primitivo dinero trabajaban
en sinergia. En Babilonia, por ejemplo, una mina de plata era
dividida en sesenta shekels, correspondiendo a una gur de
cebada dividida en sesenta kur. Cada kur era la ración de comida
dada a los trabajadores a la mitad del día. Entonces un gur era
una ración mensual que valía una mina (bajo un calendario
estandarizado con meses de treinta días, con un festival de año
nuevo que duraba unos pocos días para realinearse al año solar).
Este tipo de equivalencias fáciles simplificaban llevar las cuentas
y planificar.
El incremento de la complejidad de los registros
económicos, la contabilidad y las instituciones sociales, todo
apunta a que las antiguas civilizaciones produjeron algo que no
podría sino ser descrito como un cálculo económico y
planificación. Esto no es para decir que existió algún tipo de
Arcadia de la planificación central en aquel tiempo, lo cual es
igual de acertado que describir a las sociedades cazadoras
recolectoras como algún tipo de Edén igualitario. La planificación
de los antiguos no era solamente rudimentaria y parcial; estaba

14
además lejos de ser una vía racional para asegurar el beneficio
compartido para todos. Por supuesto, la planificación antigua
estaba al servicio de un sistema económico creado para el
beneficio de una pequeña élite que estaban motivados a
mantener su riqueza y poder. ¿Suena familiar?
A pesar de las persistentes inequidades que se extienden
hacia atrás en el mundo antiguo, sin duda hay razones para tener
esperanza hoy en día, incluyendo los millones cuya curiosidad
ha sido picada por referencias al Socialismo por el senador de
Vermont Bernie Sanders durante la primaria presidencial del
2016, y más recientemente por una serie de competidores por
puestos políticos en los Estados Unidos. En el Reino Unido igual,
hasta la escritura de este libro, un desvergonzado socialista,
Jeremy Corbyn, dirige Her Majesty’s Loyal Opposition. A medida
que el debate político se vuelve más polarizado, gente joven entre
el todo, incluso en el centro del orden capitalista anglo-
americano, ahora ven al Socialismo de forma más favorable de lo
que ven al Capitalismo. En Europa, partidos de extrema izquierda
que profesan una retórica que abraza el Socialismo, o al menos
alguna otra forma de hacer las cosas en vez del Capitalismo de
toda la vida —desde Syriza en Grecia hasta Die Linke en Alemania
y Podemos en España— están alcanzando a los partidos
socialdemócratas tradicionales y en algunos casos los están
eclipsando, aunque con éxito variable. Y mientras que en
América Latina la izquierda ha experimentado recientemente
pérdidas electorales, izquierdistas en ese continente han estado
experimentando con ideas socialistas nuevas y viejas, tanto
dentro como fuera del gobierno.
No solamente está la necesidad que clama para que
hablemos acerca de cómo debería ser una alternativa al mercado,
sino una gran cantidad de confusión acerca de qué es la
planificación y su historia. Para tomar un ejemplo: China parece
ser el último hombre en pie en la economía global; su tasa de
crecimiento, incluso si se ha reducido recientemente de algo que

15
salta a la vista a algo simplemente asombroso, se ha logrado a
través de una mezcla entre mecanismos de libre mercado y un
pastoreo muy pesado por parte de planificadores centrales
autoritarios. Parecería que incluso algunos miembros de la
emergente burguesía en aquel país creen que la planificación
económica de Mao fue más prematura que desacertada. Un
artículo de 2018 del Financial Times describe a Jack Ma,
fundador del coloso chino de e-commerce Alibaba Group, como
parte de un movimiento creciente en la República Popular que
argumentan que «el error fatal de la planificación estatal es
simplemente que los planificadores no tienen suficiente
información para tomar buenas decisiones». Él y sus coidearios
creen que el big data puede resolver este problema. ¿Pero es de
esto de lo que hablamos cuando discutimos acerca de una
alternativa?
Incluso si ha pasado más de un cuarto de siglo desde el final
de la Guerra Fría, cualquiera que cuestione los resultados del libre
mercado es inmediatamente catalogado como un apologista de la
Unión Soviética y de sus [naciones] satélites —fallidos regímenes
autoritarios que fueron precisamente economías planificadas.
¿Su colapso, seguido de décadas de decadencia económica no
enseñan que la planificación no funciona?
Esas preguntas están lejos de ser académicas. En tiempos
tan volátiles, no se puede descartar que un candidato o partido
socialista pueda formar un gobierno en el corazón del
Capitalismo. Si ellos no se toman la molestia de bosquejar en el
tiempo lo que una alternativa al mercado podría ser, aquellos
involucrados van a caer de forma inevitable en versiones de lo
que ellos ya conocen. El gusano capitalista-realista, tal y como la
anguila Ceti en Viaje a las estrellas II: la ira de Khan, permanece
envuelto alrededor de nuestra corteza cerebral, impidiendo la
posibilidad de transformación incluso en el momento de su
realización.

16
El momento, entonces, está tan maduro como aguacates
sobre una tostada para destapar una conversación bastante vieja:
una discusión larga pero olvidada sobre la cuestión de la
planificación.
Nuestro objetivo no es ofrecer un estudio comprensivo y
definitivo para esta discusión de casi un siglo, a la cual los
economistas se refieren como «el debate del cálculo económico»
(o «el debate del cálculo en el Socialismo») —si es matemática y
físicamente posible planificar una economía, y si sería deseable
hacerlo—, sino proveer una introducción en lenguaje simple, ojalá
disfrutable para los no iniciados. En general, aquí apuntamos a
unir y hacer más comprensibles ideas y descubrimientos que han
sido olvidados o que se encuentran llenos de jerga matemática u
orientada a la informática, o que se encuentran enterradas en las
páginas de investigaciones de operaciones o de revistas de
gestión empresarial poco leídas. Por lo tanto, nos apoyamos
mucho en el trabajo de historiadores económicos, informáticos y
académicos de comercio. Al escribir una cartilla con respecto a la
planificación, y al desafío de la logística y el cálculo económico,
esperamos tomar este vital debate desde las estanterías de la
academia y reintroducirlo en el campo del combate político.
Sobre todo, nuestro objetivo con este breve texto es
simplemente resaltar un hecho raramente reconocido, pero
obvio, que hasta cierto punto hace del «debate del cálculo» algo
anacrónico: de hecho, ya es el caso de que grandes secciones de
la economía global existen fuera en el mercado y son
planificadas. Walmart es un excelente ejemplo. Entonces la
pregunta acerca de si la planificación puede existir a gran escala
sin ineficiencias económicas incapacitantes está fuera de lugar.
La cuestión es que aquellos proyectos vastos y centralmente
planificados —y son tan vastos que en realidad deberíamos
llamarlos economías centralmente planificadas— no son
planificados de forma democrática.

17
Aunque no suene sexy, nuestro argumento es el siguiente:
cuando nosotros decimos que queremos una sociedad equitativa,
por lo que luchamos es por la planificación democrática. No
existe una máquina que simplemente pueda ser tomada y
manejada por nuevos operadores pero que por lo demás no tenga
cambios; pero existe un fundamento para la planificación que
una sociedad más justa podría tomar y hacerla propia.
Este no es tanto un libro sobre una sociedad futura, sino uno
acerca de la nuestra. Nosotros planificamos. Y funciona.

18
II

¿Y SI WALMART FUESE UN PLAN SOCIALISTA


SECRETO?

¿Podría ser Walmart un plan socialista secreto? Esta es, en


efecto, la pregunta que Frederic Jameson, crítico literario
estadounidense, teórico político marxista y diablillo descarado
colocó en un pie de página de su volumen de 2005 Archeologies
of the Future, una discusión acerca de la naturaleza de la utopía
en la era de la globalización. Desde el declive del optimismo
tecnológico de la posguerra en los 70s, Jameson identifica que la
robusta tradición del pensamiento utopista había menguado
considerablemente; el puñado de utopías frescas que él identifica
que habían emergido —sean estas la estética cyberpunk o los
fanáticos de la globalización a mano de las corporaciones—
carecían de imaginación si las comparamos con sus
predecesoras prometeicas y modernistas, las cuales no se
contentaban solamente con transformar el reino de la
comunicación y la información de la forma en que lo hacen las
utopías contemporáneas. Él dice que estas son apenas
preocupaciones sectoriales, en lugar de ambiciones más grandes,
a nivel social; no son utopías propiamente dichas.
Las utopías contemporáneas supuestamente distantes
toman muy poca ventaja de lo genuinamente nuevo, a lo que
Jameson llama «propiamente utópico», es decir, los recursos
disponibles hoy en día. Pedacitos de un mundo mejor que
podríamos utilizar están floreciendo y tal parece que nadie se ha
dado cuenta. En un breve pie de página, hurgando alegremente
en el consenso progresista que identifica a Walmart como una
cadena de supermercados mayoristas mundial, el Galactus del
Capitalismo, el ideal —posiblemente incluso más que Goldman
Sachs— de todo lo que está mal en todo lo que está mal, Jameson

19
se pregunta si existe la posibilidad de que nosotros nos estemos
perdiendo un detalle acerca de esta maravilla transcontinental
de planificación y logística:

Los utopistas literarios apenas han logrado alcanzar a los


hombres de negocios en el proceso de imaginar y construir (…)
ignorando el despliegue de infraestructura en el cual, desde esta
perspectiva un poco diferente, el Walmart conmemorado por
Friedman se convierte en el prototipo anticipatorio de una nueva
forma de Socialismo por la cual el reproche a la centralización ahora
está probado como algo históricamente fuera de sitio e irrelevante. Es
sin duda alguna una reorganización revolucionaria de producción
capitalista, y una nueva identificación como «Waltonismo» o
«Walmartismo» podría ser un nombre más apropiado para esta nueva
etapa.3

Pero más allá de estos comentarios, la provocación no está


completamente desarrollada. Él deja el consejo ahí colgado hasta
la publicación del ensayo titulado Walmart as Utopia cinco años
después. Aquí él insiste, clamando a todo pulmón, que Walmart
no es solamente una institución útil de la cual «luego de la
revolución» los progresistas podrían (como decía Lenin)
«amputar lo que mutila de forma capitalista a este excelente
aparato». No es un residuo de la vieja sociedad, dice él, sino algo
verdaderamente emergente de la nueva que está por nacer.
Walmart es «la figura de una utopía futura apareciendo entre la
niebla, la cual deberíamos apropiarnos como una oportunidad
para ejercer la imaginación utópica de manera plena, en lugar de
realizar juicios morales o tener una nostalgia regresiva»4.

3
Jameson, F. (2005). Archeologies of the future. Pág. 154. Londres: Verso.
4
Jameson, F. (2016). Wal-Mart as Utopia. Recuperado de
https://www.versobooks.com/blogs/2774-fredric-jameson-wal-mart-as-
utopia.

20
Este no es un susurro edgy5 dicho solamente por las risas;
Jameson está genuinamente fascinado por el advenimiento de
esta entidad insólita que se resiste a una categorización sencilla.
Él la compara con el descubrimiento de una nueva especie de
organismo, o un nuevo tipo de virus. Él se deleita con la aparente
contradicción acerca de cómo la compañía más grande del
mundo, incluso en todo su espectro de dominio —precisamente
debido a su omnipotencia— es descrita por escritores de negocios
con admiración y horror como un boa constrictor que estrangula
al Capitalismo de mercado de manera lenta e inexorable.
Pero incluso aquí, Jameson todavía está más interesado en
utilizar a Walmart como un experimento mental —una
demostración del «carácter dialéctico de la nueva realidad», y un
ejemplo de la noción en la dialéctica como la unidad de
contrarios: la firma como «la expresión más pura de cómo el
Capitalismo se devora a sí mismo, que abole el mercado por los
medios del mercado mismo»6.
Dichos arabescos filosóficos son dignos de mención, pero
nosotros tenemos curiosidad acerca de algo quizás más concreto.
Nosotros deseamos utilizar la provocación de Jameson más allá
de un pie de página o un experimento mental y, a la luz de lo que
nosotros conocemos acerca de las operaciones de Walmart,
volver a visitar una discusión casi centenaria entre aquellos que
defendían al Socialismo y aquellos que presentaban al
Capitalismo como el mejor de todos los mundos posibles. Más
allá del trillado cliché que reza que el Socialismo «está bien en la
teoría, pero es imposible en la práctica», existen, de hecho,
planteamientos acerca de la planificación económica y acerca de
cómo calcular una distribución igualitaria de bienes y servicios
sin la necesidad de mercados. Además, la apariencia de que estos
planteamientos han sido destruidos con la caída de la

5
Neologismo que describe las actitudes de una persona que intentan ser
provocativas. Por lo general su uso es peyorativo (N. del T.).
6
Ibidem.

21
antidemocrática Unión Soviética y sus satélites es meramente
superficial. Y por más contraintuitivo que pueda parecer en un
inicio, la no menos antidemocrática Walmart, y un puñado de
otros ejemplos que vamos a considerar ofrecen un incentivo
poderoso para la hipótesis socialista de que una economía
planificada —esta vez democráticamente coordinada por gente
trabajadora ordinaria en lugar de burócratas o jefes— no es
solamente factible, sino incluso más eficiente que el mercado.
Pero antes de comenzar a explicar cómo Walmart es la
respuesta, primero nos gustaría preguntar: ¿Cuál es la pregunta?

El debate del cálculo económico en el Socialismo

Desde la revolución neoliberal de los 70s y su aceleración


siguiendo el fin de la Guerra Fría, la planificación económica a
escala ha sido ridiculizada desde la derecha hasta la centro-
izquierda, y proyectos planificados tales como el sistema de salud
pública han sido puestos bajo ataque por medio de la
mercantilización en la mayoría de los países. En muchas
jurisdicciones, los sistemas eléctricos que alguna vez estuvieron
en manos del sector público hace tiempo que han sido
privatizados; por lo tanto, los gobiernos comprometidos en
reducir el consumo de carbón de las compañías eléctricas han
tenido pocas opciones más allá de emplear mecanismos de
mercado como el comercio de derechos de emisión o impuestos
sobre el carbono, en lugar de reducir las emisiones de gases de
efecto invernadero a través de la vía democrática —que
simplemente es ordenar al proveedor de electricidad a cambiarse
a energías libres de emisiones. Casi en todo lugar, transporte,
comunicación, educación, prisiones, policía e incluso los
servicios de emergencia están siendo retirados enteramente o en
parte del sector público y se proveen por actores de mercado.
Solamente las fuerzas armadas permanecen como un monopolio

22
del Estado, y aquí solamente hasta cierto punto, dado el
incremento de multinacionales de seguridad privada tales como
la notoria G4S o Blackwater (cuyo nombre es Academi desde
2011). El puñado de partidos socialdemócratas y liberales7 que
todavía defienden la salud y educación públicas lo hacen
mientras aseguran de manera vaga que «el Gobierno tiene un tol
que cumplir», o que «el Gobierno puede ser una fuerza para el
bien». Pero en realidad no dicen por qué; y en todo caso, esto es
defender más al Estado que a la planificación per se, incluso si «el
Estado» y la «planificación» están lejos de ser sinónimos. Los
socialdemócratas hoy en día pelearían por una economía mixta,
o por una mezcla entre planificación estatal y libre mercado —
pero, nuevamente, ellos lo hacen sin decir el por qué. Si la
planificación es superior, ¿entonces por qué no planificamos
todo? Pero si algunos bienes y servicios son mejor producidos por
el mercado que mediante la planificación, ¿entonces cuáles son
los atributos de estos bienes y servicios particulares que los hace
tales? Toda esta discusión carente de argumentos refleja una
serie de políticas que se rinden ante un indómito status quo,
cuyos arquitectos solamente intentan transformar dicha
capitulación de forma retroactiva en una ideología coherente.
Para gran parte de la socialdemocracia del siglo XXI, las
creencias surgen de la política, en lugar surgir la política de las
creencias. Y mientras esos centristas y conservadores celebran
un mundo donde todo se distribuye a través de los mercados,
ellos todavía no ofrecen argumentos explicando el porqué de su
preferencia a una mezcla de mercado y planificación como algo
superior. Cuando son confrontados, ellos simplemente recurren
al estado actual de las cosas: «Ninguna economía es
completamente planificada o completamente basada en el
mercado». Bueno, dolorosamente esto es cierto. Pero,

7
En el sentido anglosajón de la palabra. Una traducción contextual podría
ser «progresistas» (N. del T.).

23
nuevamente, esto no ofrece ninguna explicación acerca de por
qué su configuración favorita es óptima.
A lo mejor esto es entendible. Los esfuerzos que tuvieron
como epítome la planificación —aquellos como la Unión Soviética
y sus satélites— colapsaron en medio de una oposición popular,
estancamiento económico, un rival geopolítico militarmente
superior y un liderazgo que prácticamente había dejado de creer
en su propio sistema. El otro gran poder estalinista, la República
Popular de China, se alejó de la propiedad estatal, liberalizó su
economía y ahora es la segunda superpotencia del mundo,
mientras que lo que queda de otros Estados Comunistas-con-C-
mayúscula tales como Vietnam o Cuba están siguiendo el camino
de China. Parecería, a primera vista que el mercado ganó la
Guerra Fría y que la planificación perdió.
Incluso si el mercado es de manera concluyente,
inexpugnable e incontestable el mecanismo óptimo para la
distribución de bienes y servicios, ¿entonces por qué las
economías de los países occidentales siguen experimentando
desbalances entre lo que se produce y lo que se necesita —
desbalances que han llevado a severas recesiones y crisis casi
catastróficas desde 1991? ¿Por qué la economía global se salvó por
los pelos (y parecería que temporalmente) de un colapso (casi una
depresión) con respecto a las inversiones en 2008, no por
mecanismos de mercado, sino como resultado de una (modesta)
intervención keynesiana? ¿Cuál es el origen del estancamiento
económico desde la Gran Recesión? ¿Por qué luego de tres
décadas de reducción sostenida de la desigualdad en Occidente
desde el período de posguerra hasta los 70s, la desigualdad se ha
incrementado en los países desarrollados durante los últimos
cuarenta años, disparando una explosión de rabia popular, junto
con una reacción de extrema derecha de un país a otro? ¿Por qué
la infraestructura se está desmoronando y la innovación se ha
estancado? ¿Por qué el mercado no es capaz de resolver lo que
podría ser la amenaza más grande para la modernidad, la

24
resistencia microbiana a los antibióticos —una situación que
podría enviar a la medicina atrás hacía la era Victoriana—,
mientras que el gobierno podría hacerlo? ¿Y por qué el mercado
no puede, abandonado a sus propios mecanismos, enfrentarse al
desafío civilizatorio existencial del cambio climático?
Entonces, la pregunta de mercado contra planificación
debería aparecer sin resolución como nunca antes.
En las últimas décadas del siglo pasado, la pregunta de que
si el mercado o la planificación eran el mecanismo óptimo para
la distribución de bienes y servicios fue aceptada como una
discusión sin respuesta. En las décadas de 1920 y 1930
economistas de izquierda influenciados por el marxismo, por un
lado, y economistas de derecha de la Escuela Austriaca, por el
otro, estaban envueltos en una discusión enérgica —
subsecuentemente conocida como «el problema del cálculo
económico» o «el debate del cálculo en el Socialismo»— acerca de
que si la economía planificada a escala era factible. En ese
momento, los neoclásicos no estaban discutiendo desde una
posición de hegemonía ideológica. La Unión Soviética apenas se
había establecido y los esfuerzos bélicos tanto de los aliados
como de las potencias centrales eran ejercicios inmensos de
planificación centralizada. Para el año 1930, los bolcheviques
habían logrado transformar rápidamente una Rusia feudal en
una industria moderna, electrificada, mientras pocos afuera del
país estaban enterados de la extensión de los crímenes de Stalin,
haciendo que aquellos economistas que deseaban criticar la
planificación tendrían que hacerlo frente a lo que parecía ser una
evidencia sustancial en su contra. Como resultado, partidarios de
ambos lados tomaron la idea de la planificación de manera seria,
y los austriacos tenían que trabajar duro para intentar probar sus
puntos, para mostrar cómo la planificación económica era una
imposibilidad.
El matemático, filósofo positivista y economista político
vienés Otto Neurath instigó el «debate sobre el cálculo» en una

25
serie de artículos resultado de sus experiencias como cabeza del
Departamento de Economía de Guerra en el Ministerio de Guerra
del Imperio Alemán. Un polímata que había estudiado
matemáticas, física, filosofía e historia, cuyo doctorado había sido
acerca de la historia de la Economía, apoyándose en particular en
la economía no-monetaria del antiguo Egipto. Una investigación
de las Guerras de los Balcanes que tuvo lugar entre 1912 y 1913 lo
llevó a concluir que las economías de guerra eran «economías en
especie», o como las llamó, «economías naturales». Economías
naturales eran aquellas en las cuales el dinero y los mercados no
juegan un rol en la distribución de bienes; ahí no hay una unidad
común de cálculo, no hay precios, y la contabilidad toma lugar en
términos de la utilidad de los bienes y servicios, siendo la
magnitud de sus propiedades físicas descritas frente a frente.
Neurath además estuvo sorprendido por el uso de planificación
extensivo por parte del ministerio durante la Gran Guerra.
Durante la revolución socialista de noviembre de 1918, la
cual podría haber logrado derrocar al Imperio Alemán, Neurath
ayudó a desarrollar un plan de socialización de la economía de
Sajonia. Aunque nunca fue un teórico prominente del Partido
Socialdemócrata Austriaco, él creyó que la agitación le daría la
posibilidad de intentar una aplicación práctica de sus ideas. Él
realizó discursos acerca de sus conceptos a masas de mineros en
el sur de Alemania, discursos descritos por su amigo y
colaborador Wolfgang Schumann como «procesiones triunfales».
Mientras que para este tiempo varios grupos políticos de
izquierda buscaban el poder alrededor de Europa, pocos de ellos,
incluyendo a los Bolcheviques en Rusia, habían desarrollado
algún plan para la construcción de una sociedad socialista más
allá de eslóganes llamando a la destitución de los jefes y la
asociación libre de productores. Ahora que los jefes se habían ido,
¿cómo debería funcionar esta nueva asociación libre? Muchos
clamaban por Socialismo, pero pocos podían describir en detalle
cómo eso debería ser. Neurath, por otro lado, comenzó a

26
aventurarse más allá de los eslóganes y anhelos para dar una
forma concreta al Socialismo. Como resultado de la impresión
que Neurath había dejado, el presidente socialdemócrata de
Baviera, Johannes Hoffman, le preguntó para crear e
implementar una oficina de planificación centralizada para su
región también. A su llegada, encontró poco más que caos: sin
personal, sin oficina, ni siquiera una máquina de escribir. De
todas formas, Neurath y sus colaboradores lograron crear las
primeras unidades de planificación económica operacionales,
junto con algunos folletos y conferencias para popularizar los
conceptos. Poco después, los revolucionarios declararon a
Baviera como una república soviética (o «consejo»), pero el
experimento tuvo una vida corta. En mayo de 1919, los
mercenarios de derecha de los Freikorps —unos precursores de
los nazis— entraron a Múnich y destruyeron el gobierno del
consejo, matando a más de 1.000 personas en un feroz combate
callejero y a otros 700 mediante ejecuciones. Neurath fue
arrestado y condenado a dieciocho meses de prisión en
Alemania, pero fue perdonado al final en un arreglo con el
gobierno Austriaco, orquestado por el (entonces) socialdemócrata
y secretario de asuntos exteriores (y teórico marxista) Otto Bauer.
Neurath continuó siendo un actor importante en la política
socialista vienesa mucho después de la derrota del Soviet de
Baviera, participando en el desarrollo de educación para adultos
y el famoso y exitoso experimento de la ciudad referente a las
residencias sociales. Pero últimamente se ha hecho más
conocido debido a que fue el cofundador del Círculo de Viena, un
grupo de científicos y filósofos afines que contribuyeron al
movimiento filosófico del positivismo lógico —en esencia una
actualización al positivismo del siglo XIX (el planteamiento de
que todo conocimiento confiable es el producto de la experiencia
sensorial interpretada a través de la razón) que defendía una
«concepción científica del mundo». Además, se volvió conocido
por un concepto que él denominó «unidad de la ciencia»: la idea

27
Another random document with
no related content on Scribd:
We two younger sisters also knew Yaroshinsky. He was a rich
banker and during the war, he financed Marie’s and my hospital in
Tsarskoe Selo. Once he told Marie and me, while at the hospital
office, that he had come to Russia with his poverty stricken Polish
parents to work in the mines. Marie remarked later, “But where did
he get all the money?” However, the conversation had come to an
end.
Mother warned Anna to be careful about whom she was sending to
Tobolsk. Moreover, she warned her to destroy all our letters and not
to involve people not known to us. Anna failed to heed those
warnings and in the end Mother died with a feeling of bitterness
toward her well-meaning but careless friend. We knew Anna did not
do it intentionally but from stupidity.
Yurovsky was right. We had been betrayed. Poor Father had had no
part in it. It was clear to us then that the leaders in Moscow knew of
Father’s firmness, but Yakovlev, who was in charge of Father on the
train, felt that if Father came to Moscow, he might be persuaded to
compromise with the leaders—Mirbach, Ludendorff, Lenin, Kamenev
and Trotsky. My Father never would have done anything to harm his
people. Father made Yakovlev understand that he could expect no
appeasement from him; that he would rather have his right hand cut
off than sign anything that would harm Russia. He also told Yakovlev
that he was prepared to sacrifice his life for his country. Yakovlev,
Father said, had telephoned Moscow of Father’s stubbornness. They
knew that Father was dangerous to them and that his people wanted
to have their Emperor back on the throne. They decided that
Father’s presence would ruin their negotiations and that the best
thing to do would be to keep him in Ekaterinburg. Yakovlev however
had disobeyed the orders from Moscow and kept the train that
carried Father shuttling back and forth for four days till they were
finally detained in Ekaterinburg. Yakovlev had given Father to
understand that he himself was against the foreign invaders and the
traitors.
The Emperor and his family were clearly not their own masters—
they belonged to Russia. He was the father of all Russia and the
children were the children of Russia. He tried to impress his family to
be simple and not to show importance and conceit, but to be humble
and kind toward the people and serve them in good faith.
It was decay and disunity that poisoned and divided the people from
the Emperor and split the Imperial family into factions. It was not a
cyclone that ripped apart and ravaged the Empire, but a disaster and
robbery planned from abroad years before by insidious men, and
when the first opportunity presented itself, they struck a deadly blow
to this great Slavic Empire. How many other great ancient empires
suffered the same fate—Egypt, Babylon, Persia, Rome, and others.
It was an epoch of short-sightedness on the part of the people who
were not able to see with their own eyes what the Emperor and
Empress saw, and failed to recognize the accomplishments they had
achieved for Russia. But they looked blindly in trust to the very ones
who were murdering their country before their very eyes.
It was hard for the Emperor and his family to die, but it was even
harder for him to die with the knowledge that his death was also the
death of Russia. He could have saved himself and his family by
signing the disastrous treaty of Brest-Litovsk, but not he; he could
not do this to his country, the land he loved beyond all measure. He
would not do it, even in the moment of the greatest personal danger.
He never broke his fidelity to the oath that he took on the day of his
coronation, and he carried this heavy load on his shoulders,
courageously and uncomplainingly, for more than twenty-two years.
Many people do not see or do not want to see the full extent of those
demoniacal days; neither do they see the grandeur of the deeds
performed by this great man, the Emperor Nicholas II.
Many thought that the Emperor was not powerful enough to bear the
Russian crown. The world did not realize the strength it took to carry
this burden of representing innumerable races. That alone would
have broken the stamina of any ordinary man. The Emperor was
made a constant victim, but the strength, loyalty, and superhuman
power which made up this man, in contrast, were lacking in his
contemporaries.
Those who really knew Father would readily admit that his
predominant characteristics were fearlessness, kindness, honesty,
loyalty and firmness. When he knew he was right, he stood by his
convictions. He was often called the “Stubborn Tsar.” He disliked
gossip and idleness and refused to listen to those who warned him
against his enemies and spies.
An officer who later helped me escape from Russia told me the
names of several officers who were involved in actions against
Father. There were some good names; one was the son of a high
Finnish statesman appointed to his position by Father. The son was
an officer and was a coward; he feared being wounded. He received
money from the Germans to help in the attack against my Father.
I knew Father for seventeen years of my life, especially closely
during our imprisonment, when we were together almost every
minute of the day. His refusal to save himself and his family at the
expense of Russia should be proof enough of his strength and
character. When Moscow pressured him, Father with deep emotion
said, “My family and I will never agree to what they ask me to do, no
matter what happens. Anything they have to say, they should say to
me and leave my family out of it. They have taken everything away
from them, their youth and freedom, but none of them will yield to
German spies and convicts who do not represent Russia, and will
never forsake the Russian people.” Father suspected the final
outcome. He knew Moscow’s intentions of discrediting him before his
people, but he stood firm in his refusal. Even in the hour of danger,
he respected his high morals and obligations. Most of the
conversation was conducted through Dr. Botkin. Father seldom
came in contact with these men. It may have been during these
conversations that Dr. Botkin said to Father, “When I needed your
help you were very kind to me, and I have made my mind up never
to leave you as long as I am needed.”
Now all the hope of freedom vanished, and I often in despair pressed
my body against the damp wall that held us prisoners, wondering if
ever we would see the sunshine break through this wall again.
XXVI
FEAR AND DREAD
After the incident with Yurovsky over the intercepted letters,
almost overnight Mother’s hair turned white. She became weak and
could hardly walk without leaning on someone’s arm. Even when
prayer bolstered her spirit, her hands shook and her voice faded into
a whisper. For one month she suffered untold agony, refusing to
believe that we had been betrayed. Yet she said, “It is God’s Will.” In
these words we could sense her craving for the Holy Communion
which brought her the calmness of God’s spirit. Father would look at
her and turn his face aside so that his falling tears would not be
seen. It was his quiet way of bearing himself that carried along the
rest of us. He dropped his head, but not for long. Once more he
would hold himself erect, determined to look beyond these cruel
conditions to the time when Russia would once more believe in him
and repent. For each other’s sake we tried again and went through
each day with renewed faith in God and hope for the morrow.
Here we never went out to Church. The priest came to us only twice.
Whatever services we had, we held them ourselves. Mother read
aloud from the Bible; the rest of us chanted the prayers. We had our
own service every day. The comfort of the homemade service lifted
us all and gave us satisfaction. Morning, noon and evening we
refreshed our faith in God. Religion was our nourishment, especially
to Mother. There is no book as precious as the Bible and nothing will
ever be able to take its place. It is the Word of God and will never
die. Even the hovering guards listened in quiet, their heads bowed.
We were astonished.
At last the hard shell of the guards began to crack and out of the
cracks oozed a crude shame. In their rough way they tried to atone
for their treatment of us. They extended pity when all we wanted was
to be left alone. They even gave us some of that by lessening their
intrusion into our privacy. Mother called it victory—an answer to our
prayers. But when it was discovered that they were becoming
lenient, they were, much to our sorrow, promptly removed. The last
part of June or the beginning of July they were replaced by the
toughest, lowest crew imaginable. These men were beasts. We tried
submissiveness, courtesy, but to no avail. When they saw the
comfort we derived from our daily services they took away our Bible.
But they could not take away our faith. Mother said, “This is another
test. Is there not enough of Christ in us to do without the Bible?” But
Mother was more shaken than I had ever seen her as she said this.
Father looked at the guards and accepted the humiliation.
The men were so unshakeable and cruel. Now we no longer saw or
heard them. Their inhuman treatment had built a wall around us, a
wall of fear, hard and dark on the outside, soft and mystical inside.
We became a world apart, detached from mundane things. Our
bodies touched the ground, but our souls were far above in God’s
world. Each day of persecution lifted us higher. We were helping
Christ to carry His burden. We were marked to suffer, for Russia.
In our last days our privacy was so uncertain we never wholly
undressed. The men were there with a repulsive curiosity.
Instinctively we drew our skirts aside as one draws away from
vermin. The new guards were not Russian at all. We heard every
kind of language: Polish, Latvian, Hungarian, German and Yiddish.
In the dining room, carelessly thrown on the table, we saw German
newspapers which we did not touch. The guards were ready for any
trouble, their expressions were filled with accusations.
Yurovsky took a fiendish delight in drawing the family into
conversation. The evil in his soul came through, to scar his face. We
wanted to hold ourselves aloof but we did not wish to anger him. His
mouth was always full of saliva and every time he spoke we feared it
would fly out at us. Yurovsky, Sverdlov, Goloshchekin and
Medvediev with four Letts and Hungarians searched the entire
house. They pulled out all our suitcases, books and pictures and
examined every nook and corner, and by the time they were through
searching, the house was in complete disorder.
Father read a great deal in order to get his mind off the humiliating
surroundings. He wondered if we could memorize such and such a
passage, hoping thereby to relieve our nervous tension. He still
believed that the fate of our family and Russia was in God’s hands.
His belief was a great comfort to us, and helped to carry us through
the dark nights. At length our Bible was returned to us.
Yurovsky came into our quarters one day with a cigarette in his
mouth. As he stood in front of us, he pulled out a match from his
pocket, struck it on the sole of his shoe and lighted the cigarette. It
was not hard to recognize it as one of Father’s gold-tipped, Russian
double-eagle cigarettes. These cigarettes were made especially for
Father by Benson and Hedges with his name on them, but Father
had not used many of these during the war. Yurovsky wanted Father
to see him smoke this long, slender aristocrat of cigarettes, hoping to
hurt his feelings. When he finished smoking he left the gold-tipped
butt on the ashtray for us to see. We girls also noticed he wore some
of Father’s clothes, probably taken from the trunks in the attic. His
appearance was always untidy, no matter what he wore, and his shirt
was always open at the neck. From his bushy, black eyebrows he
looked out sideways, never straight into one’s eyes.
To our horror we were not allowed to lock our bathroom door, so we
went in pairs to wash, one of us always stood near the door for fear
that someone might walk in. Near the bathroom there was a stairway
leading downstairs, at the head of which there stood a guard, all
eyes. One day while Marie and I were crossing the hall, I noticed
something shining on the floor and picked it up. It was a key with the
inscription, “Made in U.S.A.” We wondered if there were an
American in the house, perhaps for the purpose of saving us. Mother
thought she had heard some one talking in English, but she was not
sure.
Yurovsky was an assumed name. He and many others had changed
their names so as to attribute their crimes to the Russian people.
There is no doubt that many Russians were involved in crime but
when the character of the revolution was revealed and much
Russian blood had been spilled, then it was too late for those who
supported the revolutionists to repent. The revolution was a foreign
importation of Lenin and Trotsky—it destroyed the soul of Russia.
They attacked the churches and smeared the altars with human
blood, those altars that had stood there since Byzantine times. This
beautiful religion, “The Eastern Church”, our forefathers had adopted
while persecution of the Christians was still practiced.
Many of those of varying backgrounds who took a leading part in the
revolutionary movement in Russia were poisoned by German
propaganda. Germany, I have heard, spent many tens of millions of
dollars of Russian money to promote the Revolution; this money was
made available to them for the care of the Russian prisoners of war.
Instead they used the money to overthrow Imperial Russia, while our
warriors were starving in dirty barracks.
Father was accused of being instrumental in the Jewish pogrom in
the Ukraine. The fact is Father did not know about it at all until one of
the Grand Dukes, while on his way to the Crimea, heard of it and
telephoned Father. Immediately the Preobrazhensky regiment was
dispatched by special train, and other military forces and police were
sent from Bendery to quell these riots. Jews were not the only
casualties of these disturbances. Other nationalities such as
Bulgarians were taken for Jews, and some were killed. The pogrom
was touched off by the following incident. A small boy was seized
allegedly by Jews. A Jewish sect at that time, in its ritual, believed in
sacrificing a Christian and taking his blood. For this purpose they
took the boy who was without stain. The veins on the boy’s body
were cut in many places from which blood was taken. From this
torture he died. When the boy was not found someone reported
hearing a scream. A storekeeper placed the boy into a nail barrel
and carted it away to a field. There he was found dead with bloody
nails imbedded in his body. The barrel was traced to the storekeeper.
The discovery of the crime marked the start of the pogrom. This
incident was told to us children by our friend Dr. Vatrik, the famous
surgeon who came occasionally to the palace to care for Alexei
during his illness. According to another account the boy was not
seized by Jews, but by one of his relatives.
ca. 1911
1934
1934
ca. 1906
ca. 1916
ca. 1960
1917
1963
ca. 1938
1917
1914
ca. 1944
1909

También podría gustarte