Mam Language

Descargar como docx, pdf o txt
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 61

(INTRODUCERE ÎN L2, LIMBAJUL MAM)

NOTĂ: acest material urmează să contribuie la eforturile mari ale procesului de predare-
învățare la nivel primar, în special la L2 de Comunicare și Limbă.

IDENTITATEA OAMENILOR MAM


prehispanic
Anterior, Mames ocupau o mare parte din Altiplanul guatemalez și granița muntoasă mexicană , iar înainte ca
expansiunea teritorială a triplei alianțe Quiché să aibă loc în secolul al XIV-lea, au ajuns să controleze un
teritoriu întins care includea, pe lângă actualul guatemalez. departamentele Huehuetenango și San Marcos ,
aproape toate Totonicapán și Quetzaltenango ; precum și municipalitățile mexicane Motozintla , Mazapa de
Madero , Cacahotán , Unión Juárez și Tapachula .
Evenimentele care au provocat pierderea ultimelor două teritorii menționate în favoarea Quiché-ului, iar acesta
provine din alte surse indigene. În afară de aceasta, detaliile încorporării parțiale menționate a teritoriului și a
locuitorilor mam în domeniul vecinilor lor sunt necunoscute. Se pare, însă, din ceea ce indică sursele
etnografice, că nu toți Mames și-au abandonat pământurile când au fost cuceriți de Quiché și că, mai degrabă,
mulți oameni de rând au rămas și au fost supuși dominației politice a poporului cuceritor. Persistența tehnologiei
tradiționale ceramice a mameșului în regiune este o dovadă a celor afirmate.

Conacul Mam din Zaculeu


Odată cu pierderea zonelor corespunzătoare actualelor departamente Totonicapán și Quetzaltenango , centrul
puterii Mam sa mutat spre nord-vest. Cea mai puternică stăpânire din această ultimă regiune pare să fi fost cea
a cărei capitală era locul care astăzi este cunoscut sub numele de Zaculeu și pe care, în realitate, mameții îl
numeau Xinabajul. A fost unul dintre centrele pe care conacul Mam le avea de-a lungul bazinului fertil al râului
Selegua . Zaculeu este foarte cunoscut, situl a fost ocupat o perioadă foarte lungă, aproximativ 1.200 de ani, de
la Clasicul timpuriu până la Postclasicul târziu.
Alte situri de lângă Zaculeu nu au fost încă suficient explorate, cum ar fi Cerro Pueblo Viejo , imediat la sud; cel
din El Caballero, la aproximativ șase kilometri spre sud-est, și cel din Pueblo Viejo sau Piol, care este situat în
apropierea actualului oraș San Sebastián , la aproximativ șapte kilometri spre nord-vest. Mai poate fi amintit situl
Xetenam , la nord-est, la doar 3 km de Zaculeu . Probabil că toți formau centrul conacului, cu Zaculeu ca
capitală și ceilalți ca posturi dependente sau de supraveghere la intrări. Mai la sud, și la granița cu Quiché, se
afla un alt centru important Mam, cunoscut astăzi sub numele de Pueblo Viejo Malacatancito, care avea cu
siguranță funcții de apărare și control al graniței și căile de acces pe care, dinspre sud, Ei duceau în conac .

Sosirea spaniolilor pe meleagurile Mames


Domnia Mames, al cărei sediu politic se afla în Zaculeu , lângă Huehuetenango , a fost una dintre puținele care
și-a asumat o poziție de mare demnitate și, de asemenea, de mare colaborare cu celelalte comunități autohtone
pentru a face față avansului cuceritor hispanic. Domnia Mam a avut o participare unică din prima clipă, susținând
apărarea și rezistența prezentate de popoarele Quiche, în ciuda faptului că a avut diferențe profunde cu acestea
încă de la sfârșitul secolului al XV-lea . Acestea au fost cauzate de expansionismul manifest al Quiché-ului în
regiunea de nord-vest a Momostenango , unde deja cuceriseră Pachalum , Txicaché și Paxcluín . Quicheii înșiși
au confirmat acest fapt când, la mijlocul anului 1525 , unul dintre domnii lor, Tepepul , i-a informat cu răutate pe
castilieni că încercarea inițială de a-i închide și de a le arde în Gumarcaaj fusese la sfatul lui Caibil Balam ,
domnul. din Mames, care până în acel moment îi ajutase cu oameni și sprijin logistic. Cu acest raport, liderul
Quiche a intenționat să câștige prietenia și bunăvoința castilienilor.
Pe baza tuturor acestor informații, Pedro de Alvarado a fost de acord să întreprindă cucerirea Mames. O astfel
de decizie a avut mai degrabă scopul de a-i linguși pe Quiché, pe lângă faptul că Alvarado a acționat motivat de
știrile despre marile bogății ale regiunii Mam. Un alt motiv care l-a motivat pe Pedro de Alvarado a fost pericolul
de a avea popoare rebele care să-i incite pe cei deja cuceriți să se revolte și să nu plătească taxe.

Rezumatul istoric al Guatemala cu privire la poporul nostru:

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
1
… de la sosirea spaniolilor în America, a fost creat un sistem de viață de inegalități, rasism, discriminare și
exterminare culturală, în special a limbii , a îmbrăcămintei și a modului de gândire al strămoșilor noștri. În
domeniul educațional, sistemul era exclusivist, marginalizator, era doar pentru copiii invadatorilor, pentru oameni
cu putere economică, apatici față de indigeni, în special de oameni săraci, avea un proces numit castilianizare
obligatoriu într-unul din treptele de învățământ ale Țara, Dacă cineva își vorbea limba, era condamnat la muncă
forțată, sclavie mare și chiar moarte pe umeri. O Guatemala asuprită în cele 4 puncte cardinale a avut un răgaz
și speranță, anul 1995 fiind un punct de plecare, cu una dintre Temele Acordurilor de Pace, Acordul privind
identitatea și drepturile popoarelor indigene, ca urmare a acestui acord. a apărut alternativă pentru întreaga
populație guatemaleză de a da viață acelorași drepturi culturale, acesta fiind pilonul răspândirii limbilor mayașe,
a costumului și a modului de înțelegere a lumii la nivel național și ca parte a schimbării în diverse aspecte. a țării,
procesul de transformare a Sistemului Educațional s-a ajuns cu metodele Reformei Educaționale, rezultând un
învățământ egalitar, diversificat, mai uman și orientat științific...

Mam Language
Limba Mam aparține grupului cu același nume, din ramura mayașă, subfamilie inițială. În ceea ce privește
originea limbilor mayașe, unele studii lingvistice arată că punctul lor inițial de dispersie se află în zona care
include în prezent Departamentul Huehuetenango din Guatemala, zonă care în jurul anului 2600 î.Hr. A fost
ocupat de membrii grupului original proto-maya.
Deoarece Mam, Huastec și Yucatec Maya prezintă cel mai înalt grad de variație față de restul limbilor mayașe,
se crede că acestea au fost primele limbi care au fost derivate din trunchiul comun: proto-maya. Alte limbi
mayașe derivate din Mam și strâns legate de acesta sunt Ixil și Aguacatecano.
Au fost recunoscute patru variante dialectale ale lui Mam, prima localizată în La Grandeza, El Porvenir, Bella
Vista și Siltepec; altul, cel vorbit în municipiul Cacahoatán, încă unul în Tuxtla Chico și a patra variantă în
Mazapa de Madero și Amatenango de la Frontera.

Acordul privind identitatea și drepturile popoarelor indigene


Mexic DF la 31 martie 1995
… III. DREPTURILE CULTURALE
LA. Limba
1. Limba este unul dintre pilonii pe care se susține cultura, fiind în special vehiculul pentru dobândirea și transmiterea viziunii
indigene asupra lumii, a cunoștințelor și a valorilor culturale ale acesteia. În acest sens, toate limbile vorbite în Guatemala
merită respect egal. În acest context, trebuie adoptate prevederi pentru recuperarea și protejarea limbilor indigene și
promovarea dezvoltării și practicii acestora.
2. În acest scop, Guvernul va lua următoarele măsuri:
a) Promovarea unei reforme a Constituției politice a Republicii care enumeră setul de limbi existente în Guatemala
pe care statul se angajează constituțional să le recunoască, să respecte și să le promoveze;
b) Promovarea folosirii tuturor limbilor indigene în sistemul educațional , pentru a le permite copiilor să
citească și să scrie în propria lor limbă sau în limba cel mai des vorbită în comunitatea de care aparțin, promovând în special
bilingvă și interculturală; educație și cazuri precum școlile mayașe și alte experiențe educaționale indigene;
c) promovează utilizarea limbilor popoarelor indigene în furnizarea serviciilor sociale de stat la nivel comunitar;
d) să informeze comunitățile indigene în limbile lor, în conformitate cu tradițiile popoarelor indigene și prin mijloace
adecvate, despre drepturile, obligațiile și oportunitățile lor în diferitele domenii ale vieții naționale. Dacă este necesar,
traducerile scrise și utilizarea mijloacelor de informare în masă vor fi folosite în limbile popoarelor menționate;
e) Promovarea programelor de formare pentru judecătorii bilingvi și interpreții judiciari din și pentru limbile indigene;
f) Promovarea aprecierii pozitive a limbilor indigene și deschiderea unor noi spații pentru acestea în rețelele sociale
de comunicare și transmitere culturală, consolidând organizații precum Academia Limbilor Maya și alte entități similare; și
g) Promovarea oficializării limbilor indigene . În acest scop, va fi creată o comisie de oficializare cu participarea
reprezentanților comunităților lingvistice și ai Academiei Limbilor Maya din Guatemala care va studia modalitățile de
oficializare, ținând cont de criteriile lingvistice și teritoriale. Guvernul va promova în fața Congresului Republicii o reformă a
articolului 143 din Constituția Politică a Republicii în conformitate cu rezultatele Comisiei de Oficializare.

Guatemala de azi
Guatemala este o țară cu o suprafață geografică de 108.889 m2 în care coexistă 4 popoare, care sunt: Maya cu
22 de grupuri, Xinca, Garifuna și Mestizo.
Popoarele mayașe predominante din țară sunt K'iche, Q'eqchi, Kaqchikel și Mam , care reprezintă 81% din
totalul populației indigene. În întreaga țară sunt vorbite diferite limbi naționale, ceea ce o face o țară
multiculturală, multietnică și multilingvă .

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
2
Interculturalitate
Interculturalitatea se referă la interacțiunea dintre culturi , într-un mod respectuos, în care se consideră că niciun
grup cultural nu este mai presus de celălalt, favorizând în orice moment integrarea și conviețuirea între culturi. În
relațiile interculturale se stabilește o relație bazată pe respectul pentru diversitate și îmbogățirea reciprocă; Cu
toate acestea, nu este un proces lipsit de conflicte, acestea se rezolvă prin respect, dialog, ascultare reciprocă,
acord și sinergie. Este important de clarificat faptul că interculturalitatea nu se preocupă doar de interacțiunea
care are loc, de exemplu, între un chinez și un bolivian, ci și cea care are loc între un bărbat și o femeie, un copil
și un bătrân, un bărbat bogat și un om sărac, un marxist și un liberal etc.
Următoarele activități pot fi lucrate cu elevii de la primul primar până la a șasea diversificat. Dar, în
realitate, acestea se adresează colegilor profesori care încep pentru prima dată procesul de Educație
Interculturală, acordând prioritate a doua cea mai vorbită limbă din Departamentul nostru.

PARTEA I
Alfabete

Spaniolă mama

LA b c d LA B' CH CH' ȘI Eu
( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
3
ȘI F g h J. K K' K.Y. KY' l
Eu J. K l M N FIE Q Q Q'
M N Ñ FIE R da T T' TX TX'
Q Q R da T.Z. TZ' SAU W X X
T SAU V W ȘI ’
X ȘI Z 32 de foneme: sunete de vorbire care vă permit să
27 de litere distingeți o limbă = 32 de litere

Exercițiul nr. 1
Să comparăm alfabetele
Scrieți vocalele comune alfabetului spaniol în următorul tabel:

Scrieți consoanele comune limbii spaniole, folosiți următorul dreptunghi:

Scrieți literele alfabetului Mam, diferite de alfabetul spaniol, folosiți următorul tabel:

B'

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
4
Exercițiul nr. 2
Familiarizarea cu alfabetul Mam și cuvintele similare spaniolei

Notă: următorul semn ' se numește glotal sau saltillo.

Pronunțarea acestor cuvinte în Mam este aceeași cu cea spaniolă, cu excepția faptului că X
este pronunțat ca sh, vom începe cu cel mai ușor:
Moch = berbec fără
Chej = cal Chuj = tamasca l Pach = fermă
coarne
Wech = pisică
Kawil = sef Kolil = protector Kanin = ajuns, ajuns
sălbatică
Kanb'il=g anado r Chul = sapot Chman = bunicul Chmol= țesător
Ich= chili Kux= picior Kox= strâmb Lakul = dig
Lol = vezi Lux= licurici Al= grea Lu = au
Lmet= sticla El = a trecut il= crime Ajlal = borcan
Nan = mama Nakl= parcat Nim = mare Noj = plin
Tun= spânzurat Nej = mai târziu Tnam= oras Nchiyolin = vorbeste
Rax= semicrude Nim = suficient Mi'n= nu Mox = gândac
Meniu= sunet Pakal = fluture Pon = sosit Poj= materie, puroi
Prim = dimineața
Pop = rucsac Pach = fermă Pasl = pălărie
devreme
Smol= se amestecă Si'pj= bandă Rit= berbec Rinin = alerga
Purn = zbura Tunin = vârful său Tten= starea ta Tu'= colier
Twa= mâncarea ta Tman = tatăl său Tokan= rupt Such = fiul lui
Weya = a mea Watj = vis Witz = deal Si'= lemn de foc
Sipil = distribuie Smet= mixt Spak = lumina Su't = batistă
Ha = casa Jos = ou iunie= unu Junx= împreună
Jawni = sus Jawj= costă Jul= gaură Jwe'= cinci
Joj = corb Yajxa = mai târziu Yukyil = cârmă Yasil = certa
Yol= cuvânt Yolil = vorbește Tyol= cuvântul lui Yaj = dificil
Tzu = tecomat Tzaj = pin Kyim = mort Wexa= pantaloni
Tzul = vine Qe= nostru Quq = praf Tzyul= apuca
Qaq= șase Wuq= șapte Qan = picior Txun= var
Txin = fată Txjol= spalare Txan = güisquil Xjal= persoana
Xew = pasăre
Wix¨= pisica Ajxnaq'tzal = maestru Oj= avocado
albastră
100 de cuvinte ale diversității lingvistice Mam.

Scrieți numele următoarelor desene în Mam, localizați-le pe pagina anterioară :

Ha

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
5
Faceți următoarele desene (utilizați decupaje):

tzu Iosif Su't Ich

kux Smol tman Ajlal

Kawil chuj Pach Kanb'il

Căutați cuvinte scrise în limba Mam în următoarele cuvinte încrucișate :


T Z V R Q ȘI Q h K' Z

Eu Eu FIE W ȘI CH TX T R F

R J. LA g J. M Eu l Eu R

ȘI FIE l Eu l LA N M FIE CH

Ñ da YO CH SH N b V K l

Q Ñ M ȘI N Ñ W Q LA J.

Ñ LA W J. J. l Eu l FIE K
( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
6
K LA W Eu l Q TZ' h ȘI Ñ
Utilizați dreptunghiul de mai jos, sunt 12 în total

Pentru o pronunție de calitate, urmați următoarele reguli :


(Mai întâi ne vom clasifica alfabetul în 5 părți)
Literele enumerate mai jos au același sunet sau sunt pronunțate similar cu literele spaniole:
1. vocale simple

la și Eu fie sau

2. consoane simple

j k l m n p q r da
t w x (sh) X¨ și

3. Consoanele compuse simple se numesc așa deoarece sunt unite cu o altă literă
c+h: ch fără glotă.

cap ky tx (tsh) tz

Următoarele litere sunt tipice Limbii Mam și cu sunete diferite, de exemplu:


În spaniolă, pentru a pronunța sunetul b , luăm aproape o secundă pentru a-l face „bbbb”, în timp ce
pentru literele glotalizate ale lui Mam trebuie să o facem în cel mai scurt timp „bb”
Timp
1 secunda
spaniolă: b

0,5 secunde

Mama: b'

Așa mai departe, exersează-te cu celelalte litere folosind a doua, succes...

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
7
4. Consoane simple glotalizate:

b' k' ce t'

5. Consoane compuse glotalizate, le vom numi așa datorită calmului lor: k + y + glotal
: ky'

Ch' Ky' Tx' Tz' ’

Exercițiul nr. 3
Sortați următoarele cuvinte în ordine alfabetică în limba maternă
ila= mai te'=dintel wi'baj=ca
a'= apa che'l=grind jwe'=cinci mi'n=nu b'e=way
multe e lui p

o'x=achiot xpo'tz=ming lu'lul=tre qo'=să


kjo'n=milpa lo'=fruct pu't=molie u'j=carte
e e mble mergem

ch'lel=imbr wakx=vac ulti'n=a


ich'=mouse tx'yan=câine wix=cat i'x=elote chi'l=basket
atisare ă adus

mukun=gü nim=mar pa'ch=geme tpa't=umbrela tnam=ora junx=impre si'pj=pangli


il=crime
icoy e ni lui ș una ci

tokan=a junx=impre jab'al=ploai


noj=plin pakal=fluture kan=sarpe jul=gaura joj=cioară
rupe una e

wanmi=ini ju'njun=fiec
t'iw=vultur ite'=are che'w=stea twe'=înălțime watj=vis jawni=up
ma are

yajxa=late b'ech=flo ajxna'qtzal=st k'wal=co xnaq'tz=lecț xjelb'l=exa


yasil=a certa kuch=porc
r are ăpân pil ie men

tzetz'ib'il=c jaxna'qtzb'il=s pelja=doo mex=masa yol=limbaj meniu=m rinin=a b'a=gopher


reion coala r ute alerga

b'is=tristet b'alam=tigru b'etil=mer ch'el=choco pich'=pasăre sich'=trab qulb'aj=gât ch'in=mic


e s yo uc

b'aq=os tze'=copac tzat=pin xiky'=iepure eky'=pui q'an=galb q'anb'il=me q'a=mascul


en dicina in

txun=cal xu'j=femeie b'u'x=pân ky'aq=purice tz'utz=sapa tz'in=yuc t'oq=umed sotz'=bat


ză a

xjal=perso xpo'tz=gram laq=farfur sle'wtz'lan=a k'ul=munte ja'q=dede matij=big tat=tata


ana ie rdezie subt

PARTEA II
( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
8
Ajlab'il: hai să numărăm

Iunie unu Jun laj Unsprezece


Kab'e Două Kab'e laj Doisprezece
boi Trei Oxe laj Treisprezece
Kyaje Patru Kyaje laj Paisprezece
juca Cinci Jwe'laj Cincisprezece
Qaq Şase Qaq laj Şaisprezece
Wuq Șapte Wuq laj Şaptesprezece
Wajxa Opt Wajzaj laj Optsprezece
j
B'elaj Nouă B'elaj laj Nouăsprezece
J Zece Winqen Douăzeci
Să folosim numerele
Traduceți următoarele expresii de pe linia dreaptă în spaniolă, dacă este necesar, utilizați dicționarul
dvs.:
1. Kab'e chej:______________________________________________
2. Iunie ich: _________________________________________________
3. Oxe pu't: ___________________________________
4. Kab'e laj jos: ________________________________
5. Nnt'i ni jun xpo'tz: ________________________________
6. Tb'anel jwe' i'x: _____________________________________
7. Laj xoch:_______________________________________________
8. Kyaje wexj:_________________________________
9. Jwe' muqin:________________________________
10. Jun tze:________________________________________________

KA'YIN B'IB'AJ: ADJECTIVE, sunt cele care califică substantivul sau reflectă detaliile obiectului.
Saq alb Q'aq Negru
Cha'x Verde Interzice Bine
Rax Delicat, fraged sasj Ușoare
Tzuk'in Prăjită Tzqij Uscat
Xk'a'l Subţire A coase Rundă
Kyaq roșu Chi' Dulce
B'unin Blând Kyuw Greu
K'ok'j Mirositoare Jiqan Drept
Tx'am Descompus Matij Mare
Tx'i'l Tiezo Mult' Mic
Q'an Galben Tolin Cilindru
Mesteca Rece Swej Pătrat
K'a Amar Tz'ub' Ascuţit
ale lui Li Lizo La Greu
Xwak minge Q'uyin Blând

Sarcină: căutați încă zece adjective în dicționar, scrieți-le în spațiul de mai jos:

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
9
Sarcină: traduceți aceste expresii din limba Mam în spaniolă:

1. Chej saq ________________________________________________


2. Xjal xk'a'l _________________________________________
3. Ha matij ________________________________________________
4. Lanch Cha'x ____________________________________________
5. Ich q'an ________________________________________________

T-XEL B'IB'AJ: pronume personale


Ele sunt împărțite în două tipuri: independente și dependente

Independenții sunt cei care nu trebuie să se bazeze pe niciun substantiv. Exemplu: Ayina nxna'qtz
jun txolyol. „Studiez o rugăciune.” Printre acestea se numără:
Ayina eu
Guvernantă Tu tu
LA El sau ea
Aqo'ya noi inclusiv
Aqo' exclusiv pentru noi
Aqeya Tu
Aqe ei

Dependenții sunt cei care au nevoie de un substantiv care să se refere la sensul lor, de exemplu: a se
referi la casa mea = „N JA YA”, N se referă la prima persoană, adică eu , dar pentru a fi înțeles
trebuie să necesită substantivul casă ( JA ) și o particulă YA la sfârșit.
n/wa (deja) eu
ta Tu tu
t-° El sau ea
qa noi inclusiv
q-° exclusiv pentru noi
Ky-a Tu
Ky-° ei

posedarea substantivelor:

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
10
Este modul de a considera un obiect sau un animal ca fiind propriu, de exemplu în spaniolă, pisica
mea, casa mea, casa lui, casa noastră, școala lor. Cu aceste exerciții vom putea înțelege
conjugarea verbelor. Deținerea de substantive folosește numai pronume personale dependente:
Folosim W atunci când substantivul începe cu o vocală și dacă se termină cu o vocală YA, se aplică
doar la persoana întâi și dacă începe cu o consoană și se termină cu o consoană NA .
Substantiv JOS
In spaniola:
Oul meu n jos a
Oul tău tu jos să
oul lui T jos
Oul nostru (în ce naiba
termeni generali)
Oul nostru ce naiba
sectorizat, care
este doar pentru
un grup mic
Oul tău Ky jos a
Oul lor ky jos
Exercițiu cu aceste substantive JA, OJ, XPO'TZ le posedă în spațiul liber.

Ceea ce este adesea foarte complicat, conjugarea verbelor, pentru engleză, franceză, japoneză
și spaniolă în sine, prin urmare, nu mă voi concentra pe dezvoltarea gramaticii în acest material, dar
poate că acest subiect ar fi doar pentru experții în lingvistica mamiferelor, dar pentru ceva ce trebuie
să începem.

Yol te XJELB'IL: cuvinte de întrebare


Jatume Unde
Tijil Acea
jtoj Când
Jte' Cât costă
alchie OMS
Tiqu'ntzn Deoarece
Tza'n La fel de

TI'CHAQ TOJ TJAXNA'QTZB'IL: câteva elemente ale școlii.

1 Jaxna'tzb'il Şcoală
2 Sle'wtz'lan Tablă
3 Tz'ib'b'il Creion
4 U'j Hârtie
5 Q'uqb'il Birou
6 Twitz ha Alergător
7 Twitz tx'otx' Podea
8 Txa'n pe'n Curte
9 Plaja Perete

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
11
10 Tsu't tnam Steag
11 Ttenb'il scha'b'il zona de agrement
12 Ajxna'tzil Profesor
13 Xpo'tz Minge
14 K'a Copil
15 Txin Fetiță

KYB'IL TI'CHAQ: SUBstantive


Sunt similare cu spaniola, de exemplu: Comun: broom= tz'isb'il, propriu: Victoria= Toya, numesc un
lucru, animal, persoană sau stat.
Sarcină: căutați 10 substantive comune și 5 substantive proprii, cu excepția celor de mai sus,
pentru a face acest lucru, utilizați dicționarul:
UZUAL PROPRII

Notă: în limba Mam nu există articol, altfel se înțelege, de exemplu: ja „casa”


Traduceți aceste cuvinte din Mam în spaniolă, folosind articolul în spaniolă:
1. Tzaj________________________________________________________________
2. Femeie____________________________________________________
3. xwich'_________________________________________________
4. Wakx____________________________________________________
5. Femeie ________________________________________________

IPYOL: verbe, sunt la fel ca în spaniolă, indică acțiune, suspans sau stare. În limba Mam
sunt acele cuvinte care se termină în „il”, „el”, „al”, exemplu:
1. Rinil: fugi 8. Ka'yil: uite 15. Awal: scroafa
2. Xpo'tzb'il: joacă 9. B'etil: plimbare 16. Kokal: pune
3. Tx'emil: numără 10. B'inchil: face 17. Xna'qtzal: preda
4. Tz'ib'il: scrie 11. Yek'il: spectacol 18. Kajb'il: servi
5. B'ixel: dans 12. K'ayil: vinde 19. Kyimil: mor
6. B'il: auzi 13. Wa'l: mănâncă 20. Yasil: certa
7. Onil: ajutor 14. aq'unal: munca 21. Ritz'el: râde

Unele conjugări
REGULI SIMPLE:
Pentru conjugarea
n/wa (deja) în prezent se folosește litera „N” înaintea verbului pentru a indica ceea
ce se face în acel moment și pentru a identifica persoana gramaticală, acordând atenție
terminației
ta pronumelor personale dependente.
Pentru conjugarea la timpul trecut, cuvântul „Ma” este folosit înaintea verbului pentru a
t-°
indica ceea ce s-a făcut în acel moment și pentru a identifica persoana gramaticală,
acordândqa atenție terminației pronumelor personale dependente.

12 q-° ( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
Ky-a

Ky-°
Pentru conjugarea în viitor, cuvântul „Ok” este folosit înaintea verbului
pentru a indica ce se va face în acel moment și pentru a identifica
persoana gramaticală, acordând atenție terminației pronumelor
personale dependente.

Exemplu: VERBUL B'ETIL= Merge.


PREZENT MAMA Spaniolă Pron. TRECUTA Spaniolă VIITORĂ MAMA Spaniolă
MAMĂ
N chin b'eta merg eu Ma chin Am mers Ok kchin b'eta voi merge
b'eta deja
N b'eta Mergi Tu tu Ma b'eta ai mers deja Ok kb'etila vei merge
Nu mai bine El merge El Ma b'et A mers deja Ok kb'etil va merge
N qo b'eta Ne Ne. Ma qo b'eta Am mers Ok kqo b'etila Vom merge
plimbam deja incl. pe jos Incl.
incl.
Incl.

N qo b'et Mergem Noi Ma qo b'et Am mers Ok kqo b'etil Vom merge


excl.. deja excl. Excl.
Excl.

N chi b'eta Ei merg Tu Ma chi b'eta Au mers deja Ok kchi b'etila Vor merge
N chi b'et Ei merg ei Ma chi b'et Au mers deja Ok kchi b'etil Vor merge

Exercițiu: conjugați verbul Xpo'tzb'il: jucați la cele trei timpuri din spațiul liber.

Propozitia

Txolyol : atzan kab'e mo txqantl yol mujb'a'n kyten tu'n tq'amet t-xilen jun ti'chaq nimx tten.
Yeky'b'il ti'j: (traduceți paragraful dat în spaniolă)
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________

Părți: verb, subiect și obiect. VSO (ordinea de bază a unei propoziții în limba Mam),
diferită de spaniolă, ordinea acesteia este Suejeto, Verb y Objeto. SVO

Verb: acțiune sau suspans. Subiect: despre cine se vorbește în propoziție. Obiect:
unde cade actiunea verbului (predicat).

Exemple:

Domnul Miguel a tăiat un copac .


Subiect verb obiect

Ma kub' ttx'emin tat Kyel jun tze .


Verb Subiect Obiect

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
13
Pisica ucide doi șoareci.
SVO

Nb'yon wix kab'e ich'.


VSO

EXERCIȚII :
a. Identificați părțile următoarelor propoziții în Mam și traduceți-le în spaniolă.

1. Nxpo'tzan kwal toj jaxna'tzb'il.

2. Nb'ichin Nan jun muqen.

3. Ma b'aj lo'b'j toj k'ayb'il.

4. Ok kchin u'jila toj qyol Mam.


5. Nb'isin tij jni' yol te ajxna'qtzal Byron.

Alcătuiește sau construiește trei propoziții, folosind toată experiența ta de până


acum.

1. ____________________________________________________________
2. ____________________________________________________________
3. ____________________________________________________________

Terminologie folosită frecvent în limbajul Mam


Cele mai comune expresii care pot fi folosite în interiorul sau în afara spațiului școlar
1 B'a'nkyulina toj jaxna'qtzb'il Bine ai venit la scoala
2 Ku toka toj pixna'aqtzil Intră în clasă
3 Ti' tb'iya Care e numele ei
4 Chi we'kx Ridică-te, ridică-te
5 Chi qekuya Stai jos, stai jos
6 Ku tzaja tzalo' Vino aici
7 Ti' tb'i tnaniya Cum o cheamă pe mama ta?
8 Ti' tb'i ttateya Care-i numele tatălui tău
9 Msol Tz'is Curatenie la scoala
10 Ja tu'mel ite' Jakawil Unde este Adresa?
11 Nchinxa xna'atzb'il toj jaxna'qtzb'il Voi merge să studiez la școală
12 Nimx k'wal ite' toj nkojb'ila Sunt mulți copii în clasa mea
( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
14
13 Nchinxa si'wil qa'la O să tai lemn după-amiază
14 B'axqa'ala Bună ziua
15 B'axklixje Buna dimineata
16 B'axqnik'en Noapte bună
17 Nimx si' at toj k'ul Pe munte este mult lemn de foc
18 Nimx lo'b'j at toj tze Sunt multe fructe pe copac
19 Ontza jun lanch dă-mi o portocală
20 Primx nqojaw we'ya tuj qjaya În casa mea ne trezim devreme
21 Jatume xni' b'e jlu'? Unde duce acest drum?
22 Alkye b'e nxi' tjaya? Care este calea care merge spre casa
ta?
23 Jte' tab'q'e? Câți ani ai?
24 Kutzaja tzalo'! Vino aici!
25 Q'inxa jun u'jb'il ia o carte
26 Ja' kxe'l k'a? (Txin) Unde se duce băiatul (fata)?
27 Jte' twi' qlo'? Cât valorează fructul?
28 Jte' twi' qitzaj? Cât valorează iarba?
29 Alkye kxe'l tuj k'ayb'il? Cine va merge la piata?
30 Kytz'ib'an ku'xa tuj kyu'ja Scrieți-l în caiete
31 Chinkyb'intza Ascultă la mine
32 B'inxa juntl maj Spune-o din nou
33 Nchi'jxa Ne vedem mâine
34 Chinej Pa
35 Qo ayon nej Să aşteptăm
36 Txi'ya lolte du-te să-l vezi
37 Qo'qe Haide
38 Nti' xnaq'tzb'il nchi'j Nu există cursuri mâine
39 Qo' b'etel Hai sa facem o plimbare
40 Waja ti'ija nimx Te iubesc foarte mult
41 Jatum ta' tjaya? Unde este casa ta?
42 Tzul jb'al Va ploua
43 Tz'ib'anka twitz sle'w Scrie-l pe tablă
44 Ma tz'el kyniky'a ti'j? Ai înțeles?
45 Ma jaw tz'aq k'wal Copilul a căzut
46 Jatum t'a a' tzalu'? Unde este apa aici?
47 Qoxh'in u'j ja'la Acum hai să citim
48 Waja jun nq'anb'ila Vreau niște medicamente
49 Qo-aq'nun qkyaqilx Cu toții muncim
50 Ktzajil kyi'n aq'untl nchi'j Aduc mâine de lucru
51 Kyb'inchanx kyaqil aq'untl Faceți toate treburile
52 Ma b'ant aq'untl tu'na? Ai făcut deja treaba?
53 Kw'el kyb'inchi'na kyaqilx aq'untl Ei trebuie să facă toată munca
54 Ma chi-onina ti'j kymana ja'la? Ți-ai ajutat părinții astăzi?
55 Ti aq'untl xb'ant tu'na? Ce treabă ai făcut?
56 Ma che'xa pipchil? Ai de gând să faci baie?
57 Jte' xjal nchi aq'unan tuk'ila? Câți oameni lucrează cu tine?
58 Qb'inchax aq'untl Hai să facem treaba
59 La xna'qtzb'il nb'ant kyu'na? Tu inveti?
60 Mi'n rinin toj jaxna'qtzb'il Nu alerga în clasă
61 Kyb'inxa kykyaqila Toată lumea trebuie să asculte
( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
15
62 Kxe'el kyb'ina xjal aj yolin Ei trebuie să asculte oamenii când vorbesc
63 Chiyolina toj jaxna'qtzb'il Vorbeste in clasa
64 Mi'n chixob'a ok ky yolina Trebuie să le fie frică să vorbească
64 B'a'n ta'ya? Eşti în regulă?
66 Ce wuk'ila? vino cu mine
67 Txi' qelan Rod repede
68 Cheb' txi'ya mergi încet
69 Nim kyaq ja'la E foarte cald
70 Nim che'w ja'la Este foarte frig
71 Qwajlan ch'in Să ne odihnim puțin
72 Tz'ok tiln aq'untl qu'n Grăbește-te cu treaba
73 Tiqu'ntzan mi'n nxi' k'wal toj De ce copilul np merge la școală?
jaxna'aqtzb'il?
74 Ti tb'i k'wal? Care este numele copilului?

Anexe

Limba (din latinescul idioma, iar aceasta din greaca ιδίωμα, „particularitate”, „idiosincrazie”,
„proprietate”) sau limba este un sistem de comunicare verbala sau gestuala.

Limba este o limbă.

Varianta dialectală: este modul de a vorbi al unui anumit grup social cu privire la o limbă.

Etnie: oraș sau națiune.

Indigen este cineva care se naște într-un anumit loc și este originar din acesta.

Glotal: este un saltillo sau semn care este plasat pe literele Limbii Mam.

După exercițiile anterioare, vă prezint următorul Dicționar cu cuvinte din limba spaniolă cu traducerea
respectivă în Mam, un documentar vechi; Cu toate acestea , deoarece este unul dintre primele

X , ,
materiale prezintă unele erori de exemplu: cuvintele apar cu În orice caz, vă rugăm să luați în
considerare regulile și reglementările date în această metodologie.

Informații originale din Comitancillo, San Marcos, 2001


Albină Onin
Albină Onon
A plati Tz'issil
Trece T-txa' tz'is
Avorta, elimina Elsil
ușă deschisă Jaqon tza ja
Îmbrățișare, bărbie Chlel
Deschide prea mult gura unei ființe vii, căscă K'a'b'il
Deschidere forțată Jachil
( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
16
Deschideți gaura, găuriți Xutsil
abține-te de la a mânca Jchool
Abstract, extrage, elimina obiect Rău
bunica Yana
bunica Yaya
bunicul Taxi
bunicul Impozit
bunicul Taxi
bunicul Ychman
bunicul satului Chman tnam
Bunicul, bătrân, cimitir Chman
Plictisit Puun
Aici Tzalu
Academia Limbilor Maya (lit. Înalta autoritate a limbii Maya) Kawb'il Maya yol toj twitz
Acedar Tx'amsil
Acceptați permanența pentru un fugar Xk'amil
accepta, permite, admite, promite, acordă Tziyil
Trotuar, marginea drumului T-txan b'e
Annatto Bou
In afara El
Clarificare Spiky'en
limpede cerul Spily'e'b'il
Clarifică fizic, îmbunătățește, purifică, înverzește Xtilil
Clarifică fizic, îmbunătățește, purifică, înverzește Xtilsil
însoți, adu pe cineva K'lel
Condiționați, organizați bine Txolb'il
Recomanda Q'ol tumil
Hărțuirea Taj tu'n tjukin
Culcat Kuxhle
Întins cu fața în sus Pak'le
Culcă Kuxhb'il
Intinde-te Kxeb'il
Obisnuieste-te Niq'etil
Act de aducere la nuntă a viitoarei noră Iqil ilib'aj
Acord, acceptare Tziyb'ilte
Avansat Tnej
Treci înainte Nejil
Slăbiți Jitx'sil
Slăbiți lucrurile plate Slit'sil
Interior Toj
Chirpici Loq'
Adopți sau îngrijiți orfani Meb'eyil
Adopta, accepta (verbatim) K'mol
adora, ridică-te K'ulil
Ascuțiți, dosar Jqul
Ascuțiți, dosar Juxb'il
Ascuțiți, dosar Juxil
Relaxeaza-te Ko'pil
slăbiți ceva întins Nuqpil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
17
In afara Pix
ghemuiți, aplecați K'owe'b'il
prinde, abstract Loch'il
Epuizat Numj
Apa fierbinte Kyqa'
apă rece de băut Che'wa'
Apă mare, râu Nim-aa
Apă pentru clătire sau ustensila folosită pentru apă. Sq'unb'il
Bând apă Tk'wa'
Avocado Oh
Ține-te fizic Ky'isjil
îndura, îndura Pa'l
Augur laborator'
Vultur Q'anja
Vultur T'iw
gaura mica Xut
Îneca Jiq'bil
Aerul vântului Kyq'iq'
Ajustați, corectați, adăugați, completați Tz'aqsil
alarma, ingrijorare Labil
revoltă, revoltă The Tilj
A ajunge Sel
Alcarde kawil tnam
Fericire Tzejel
Olar Tzqol
ceva greu Ch'ux
Bumbac Nooq'
Cineva care este grijuliu sau amabil Deci
cleşte Tx'ab'il k'uxb'il
Hrănire Qwa
Acolo Chichi'n
Alluar Uxil
Almanah, calendar Ajla'b'il q'ij
Chirie sau dobândă la un împrumut Manb'il
Înalt Nim twe'
Iluminează, luminează, face să strălucească K'antsil
Student K'wal xnaq'tzan
A uimi, a face ceva vechi Tijsil
răsărit Qosq'ix
răsărit Sqixil
răsărit Xqixil
Galben (1.),2. Copt Q'an
lega, lega, lega K'lol
Frământați B'lol
Amb'el time Amb'al,
Prietene Xb'oj
Se adună nesigur Ch'uyil
Mobilier living Q'uq'el ajlal te
Analizați, planificați, reflectați Ximil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
18
Mersul fără direcție, mersul în vis B'ruk'etil
Andrew Lexh
Angelina, Paulina Lina
Inel Xmilq'ob'j
Animal Txuk
Animale domestice Alu'mj
încuraja, îndemn Nimsil k'u'j
Anona Ch'wix
înaintea oamenilor Kywutzxjal
Inainte de Ojtxa
Alaltaieri Kab'j
Antonia Tona
adauga, repare Xwiqtz'il
An Ab'qe
stinge, cheltui, stinge, sufoca Yupil
dorinta, ca Tzeqil
zdrobit Peq'j
zdrobi, stoarce Patz'il
Zdrobește, lovește, lovește Peq
Plumb, îndreptați Jikysil
Mâncat de molii Pok'il
Club B'ijul
Apreciază, iubește K'u'jlil
Învăța Xnaq'tzil
Strâmt Xjutz'
Strânge ceva într-un sac Titz'ol
Strângeți cu mâna Yiq'ol
A strânge, a apăsa, a sufoca Xpol
potrivit, dobândi Etzil
În grabă Q'i'n tib'
Muncitor in constructii B'inchal ha
Lut Tzaqb'aj tx'otx'
Curcubeu Txew kan
A arde Jayil
A arde Q'aq'il
Arde normal, iluminează K'antil
Arde (1.); 2. A suge Julil
Veveriţă Ku'k
Nisip Tzawin
Nisip Tz'awun
nisip uscat Tzqij tz'awin
Cercel Toj shkinb'aj
Armadillo ibox
Arheologie K'uwenj
Lansare Xb'oqil
Lansare Xlukil
Scoateți părul Tzqul
Scoateți rădăcina Luk'pil
smulge, scufundă, sapă, șanțează Likul

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
19
Trage Jkul
Trage Jukil
Turma, alunga, alunga Lajol
Aranjați ceva pe foc pentru a găti Txikyil
De mai sus Jawnix
Sus sus Falca
Îngenunchează (1.); 2. Căsătorește-te Mejeb'il
A arunca sau a arunca violent un lucru împotriva altuia, Yuchil
zdrobindu-l
Mototolire, prăbușire Moch'il
Lull, exprimă tristețea Chunil
Artist de --- Xjal b'a'n tu'n --
Zgârierea (înlăturarea unei părți a pielii) Xlot'il
Scarpina, scarpina cu un cui Xky'aqil
Curăţenie M-soare
Ucigaş B'yol xjal
Așa a fost Ikytaqjo
Așa este, așa este Ikyjo
Așa este, așa este Kutzu'n
Asimilare Chime ikyjo
Soare Sare
Uimit Kaylaj
Surprinde, surprinde Ka'yilil
Faceți noduri, faceți bine Xmol
Apus de soare Qo'qex
Fii frică Chewil
Atol K'wa'
Cruce Qinb'il
Sala de clasă T-tenb'il xnaq'tzb'il
Autonomia orasului Toklen tnam
ventilare, aerisire Xtulil
A face de rusine Tx'ixwil
Viespe Shichil
Viespe Sichal
Ieri Ewa
Ieri Oaie
Ayote, güicoy K'um
Ajutor Onb'il
Asistent Mojil
Ajutor Mojil
Ajutor Onel
Ajutor, sprijin, ministru Onil
bici, bici Laqtz'il
Dansator Aj b'ixil
Dansator B'ixil
Dans B'ixel
Dans B'ixil
Dans B'ixb'il
A coborât Kutz q'i'n

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
20
Inferior Kub'sil
Coborâți fructele cu grijă Ptxol
Scăzut Mux twe'
Banană Oh
Scaun de bancă Tutz'b'el
Trupa bărbatului, acostare K'alb'il
Scăldat în chuj Chujil
Barbă Xmatzb'aj
pârghie Q'u'l
Păderea Q'ub'j
Bărbie Xpetx
râpă Xaq
Mătura Soarele meu
baza copacului Txe tzee
Prea mult Txqan
Gunoi, îngrășământ organic Tz'is
Botez Iesi falca
Fetiță, fetiță Nexh txin
băiat copil Nexh qa
Binecuvânta Ky'iwlil
Binecuvântare Ky'iwb'il
acces de furie Kyeq'ojel
Pup Ma'tzil
Fiară Chej
Bun Tb'anil
Bun Toj tb'anil
Bun Wejk'il
Bun Noi nu
Bunăstare Tel noi
Foarte frig Xkulin
Curățenie bună Teky'
Foarte devreme Qilxjexix
alb Sjanin
albi, curata Sjansil
Gură Tzib'aj
Claxona Kachil
Geanta de stofa Ch'u'x
broda, desenează Pitxil
Beat, bowling Tx'ujtinel
Boot Bot
Aruncă pe cineva de picioare Xokpil
Aruncă pe cineva afară cu ideea de a-l ține să se rostogolească Tolpil
Aruncă o mulțime de flori dintr-o plantă Pulil
dărâma un copac Wuq'pil
sări, cădea (cu fața în sus) Pak'chil
sari, cazi pe spate Txak'pil
Aruncă, pleacă T'aqpil
Barcă cu care să tragă apă Pulb'il
Intermitent Tilk'ajil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
21
strălucește, reflectă Qopil
A sari Lipen
Sărituri involuntare ale ochiului sau ale altei părți ale corpului Lich'jil
Sari in mod repetat T'aqpajil
Glumă Yaq'el
Glumesc Yaqil
Oameni buni Noi suntem xjal
Foarte bun Tb'anix we'n
Bine bine Interzice
OK, e in regula Interzice
Sforâie Xopil
Faceți distracție Xmayil
Măgar Bur
Căutați (cu atenție sau în mod repetat), înregistrați, căutați Pitjil
Caută ciuperci Xwich'il
Caută òxuló, ciupercă comestibilă Xulil
Căutați, găsiți, investigați Jyol
Cauta, cauta, lupta in cautarea a ceva Pa'jb'etil
Cap Wib'aj
Cap Wi' b'aj
Capră Chib'
Cotcodăci Kokiyil
palmă, obraz Shpuq'
pui de vacă kach
Toamna Tz'aqil
cădea, fă potrivire Txulpil
Cădeți cu fața în jos Joqtz'il
O persoană care cade pe spate kachpil
Cafea pelerină
Cutie kax
Lămâie verde Txun
Calendar Q'ij tajlal xjaw
Căldură Lemil
încălziți, reîncălziți Maq'tzil
Încălzește-te Xq'nel
Cald, cald, cald Maq'maj
Liniște. Amestecă qekuy.
Calmează, potoli, previne (1.); 2. Îndoiți o plantă (ca un lan de Miyol
porumb)
Calma Mestecă k'u'j
Căldură, febră Kyaq
Calomnie, defăimare, învinovățire Stz'imil
Încălță câmpul de porumb Kjol
Pat Kuxhb'il
Pat Watb'il
Schimbare Tx'exb'il
Schimbați locul, permutați, modificați, schimbați, mutați Tx'ixpil
Mers pe jos Betel
Plimbarea insectelor kalili

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
22
plimbare B'etjil
umbla obosit, rătăcesc Takejil
merge, călărește, înaintează, funcționează, urmărește B'etil
Tu mergi. Ku'x b'eta.
cale Fi
drum mare Nim be
Cămaşă kamix
tricou Un astfel de kamixh
Domeniul unde lucrezi Kojb'il
Cântec B'itz
Crab cap
Marmură Kanik
Obosit Sikynin, sikynen
Obosit, suferit Sikytlen
A obosi Sikytil
canta-l Shooq'
Cânta B'itzil
Trestie de zahăr Ptz'an
Trestie de zahăr Tqan ptz'an
trestie de porumb Tqan kjon
Suge de trestie Tz'ub'j
Capitală (lit. mama poporului) Ttxuylal tnam
Capital pentru investiții Ttxuylal pwaq
Cărbune, funingine Sb'aq
Povară Iqitz
Povară Iqtz
Încărcător kakaxt
Transporta Iqal
Afectuos Ya'l k'ujlain
Carne Chib'j
carne afumata Tzq'ij chib'j
berbec, oaie Rit
macelarie K'ayb'il chib'j
Măcelar K'ayil chib'j
Măcelar, bandit Mab'iyel
Dulgher Aq'anal tzee'
drum Tb'eyil
Stuf Ajlaj
Mașină mașină
Acasă Ha
Căsătorit Mejeb'el
Căsătorie Mejeb'lin
Pieliță T-xk'omil
Cascadă Saq ti'j twitz
Rece Chonwi'
Vânează iepuri sălbatici Xikyil
vânează șoarecele Ich'il
Vânează, caută animale Txukil
Ceapă Seb'oy

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
23
Cedru K'ute
ceiba Anup
Celar, curent cu gelozia Xky'aqil
Celar, zgârie Xkyaqel
Sărbători Iky'sil
Cimitir Kyteb'il kyimni
Cimitir Twi'chman
Frasin Saq'
Porc Kuuch
Creierul (lit. problema capului) Ttxa wib'aj
Ceremonie Yuxin
Certificat de deces sau de încetare Yupil u'j
Chalán, vorbire în glumă J
Discută, flirtează, laudă-te, arată-te Ratz'il
Singe Poqil
Scurt Pach'
Chichicaste The
Gumă, ceva lipicios Tx'ab'j
fluier Xq'ab'il
fluier Xut'il
suflă aerul Jitx'il
Chiflon Xq'ab'
Chili Ich
Chiman, preot, vrăjitor Yux
Bărbie bărbie Tzook
Dans marinăresc Chirimiy
shawm, fluier Xux
Chirimiar, jucând shawm Suyil
Chirivisco Kxlab'
Păstârnac la foc de lemne Kxlab' da
Bârfă Iqil yol
Amuzant Tzeb'ajilx
Loviți o pasăre zburătoare Putjil
Conducător auto Chopel
Chompipa Chmeky'
A suge Ch'u'l
suge trestie Tz'u'l
Suge, absorb Tz'u'b'il
ORB Moshe
ORB Moxh
Dragă Kya'j
Închide Qitb'il
Inchide usa Japumexa ha
Trabuc Sich'
Ciguanaba Lab'tzan
Chiparos Wi'tan
Sigur, foarte clar Tx'ole
Rezolvă Tajlal
Unghie, lovit Pejk'il

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
24
cui Klawsh
Încărca Peyil
bucătar Txukb'il
bucătar Tzq'ajsil
Gătit nixtamal B'utxil
bucătar B'inchal wab'j
Poftesc Achb'il
Poftesc Tanmin ti'j
Cot Twonsel nq'oba
Frăție, vrăjitoare Yux
Coeziune, unitate Mojb'al
rachetă zburătoare Twitz ky'aj q'aq'
Moale Koxjil
Schiop, cu un braț, strâmb boi
Strecurați, agitați Xk'amil
A fi încordat Tzojle
Atârna Tzojb'il
Atârna I'b'il
atârna Tzojeb'il
pasărea Colibri Tz'unuk
Colier U'j
Pune lucrurile într-un loc Tanb'il
Așezarea prost a obiectelor mici și rotunde pe o suprafață T'uxb'il
Coloteco (oamenii din Colotenango) Aj Shnil
Coloana vertebrală Tb'aqel sqil qi'j
Leagăn Xtunil
leagăn, atârnă Xtzojil
leagăn, hamac Xtunb'il
Nevăstuică Saqb'in
Moaşă Yoq'el
Moașă (vezi yoq'el) Aj chujal
gratar de fier Xk'o'n te b'inchal wab'j
k'uxb'il
Comal, ceramică de lut Xk'o'n
Mâncați-vă. Ku'x chi wan.
Sufragerie B'inchb'il wab'j
Sufragerie B'inchib'il wab'j
Sufragerie Wab'l
porniți, porniți, porniți, porniți Xikyb'il
Mânca Wan
Consumul de carne/legume, dureri musculare Cho'l
Mananca fructe Laugh out loud
Mănâncă făcând zgomot cu limba T'ab'chil
Mănâncă în tăcere Txub'til
Mănâncă, mănâncă tortilla/tamalito Wa'l
Comiteco (oamenii din Comitancillo) Aj Txolja
Ca și cum aș fi avut bani (chalanar că am avut bani) Qa atnaj pwaq
Ca atunci când tzen
Ca atunci când Tze'n

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
25
Compasiune, dureri de stomac Cho'n k'u'j
Bone Compozitor Yoq'el kyxb'il
prietene Coprade
Cumpărător Loq'el
Cumpără Laq'ol
Cumpără Loq'il
Cumpărați pentru a vinde din nou Xk'amil
Comunitate internationala Junal tnam
Cu (a3s-SR) Tuk'a
Concepţie Tk'monte
de acord, de acord, conspira Kyij toj wen
Concubină Ky'a'j
Iepure Xiky
Încredere Q'uqb'il tk'u'j
Configurare, faceți un semn Q'ol tilb'il
Conform, acceptă Qya'yil
Congres B'inchil kawb'il
Să știi Ojtzqil
Compensare Tu'mi'lt-xel
Sfat Chemb'il
Sfat Junal chem'b'l
Consens Tzq'welte
Consimţământ Wutzlil
Consolă, împacă, liniștește (1.); 2. convinge, îndrăgostește-te Xmoxil
Consolida Q'uqsal tk'uj
Numara Ajlal
Răspunde, răspunde Tzaq'wil
Cu tine Tuk'iy
Contrabandă (lit. Sub ascuns) Tjaq' ewjal
Antreprenor (lit. Oameni care se adună) Chmol xjal
Control propriu Ttzyu'n tib'
Convinge Kub' k'u'j tz'ajtz k'u'j
Convenţie Junelniyi'n-mojb'ab'l
Acord B'aj kytzaq'we'n
Copal a pune
Curaj, forțe armate Q'ojel
inima Anmin
Împunge Tokil
Alergi. Ku'x rinen.
Corral Ch'laj
Coridorul (al casei) Twutz ha
Alerga Ch'ajil
Alerga Rinil
fugi repede, grăbește-te Ajqelil
Tăiați (cu grijă) Qitil
Tăiați (cu grijă) Qitil
Tăiați (repede), tăiați Tajk'il
Tăiați cu cuțitul Qesb'il
Tăiați cu degetele, alegeți, recoltați Xilil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
26
Tăiat cu macetă Jaspil
Tăiați cu foarfece Mitzol
Tăiați fin, piure Pxhul
taie tare Tx'emil
Tăiați, tăiați capul, spargeți K'uxhpil
Tăiați, tăiați carnea Tx'najil
Unghieră Q'il xky'aqb'aj
Curtea Amj
Coase, la naiba Slepil
Viziunea asupra lumii (lit. Panoramă) Tka'yinx
Stârni Xkyqachil
Coasta Mlaj
Sac, geantă Kstal
Constipat Chonwi'
Coiote Xo'j
crește, mărește Ch'iyil
Credință, predică Okslab'il
Credeți, ascultați, onorați, respectați, rămâneți, acordați atenție Nimil
Credincios Nimil
Creșteți animale Alemil
crește, face să crească Ch'iysil
Răscruce de drumuri Xk'ich be
Bandă Aq'unt toj mlaj
Când De ce Tej
Gândac de bucătărie Shy'i'l
A lingura Pak'il
Cărucior, lingură Pak'
Gât Qulb'aj
Funie, buclă de 25 de metri Echb'il
Corp Xmilayj
Ai grijă de copilul tău. Ka'yink tnexha.
Ai grijă Ka'yil
Aveți grijă de daunele de semănat Tzajil
Ai grijă, monitorizează, salvează, Insulele Baleare, garantează Xq'uqil
securitatea
Şarpe Han
vinovăție, păcat Paj
A învinovății Paie
Cultura (lit. Amintirea omului) Nab'lt-xjanil
Cumnat B'aleke'
Om al medicinei Aj q'anil
Vindecă (vt), matur (vi) Q'anil
Cusha, coniac, Xb'aj
Dă-i puterea ta. Q'onx tipa.
da-mi Q'ontza
dă-mi mâna Q'ontz tq'ob'a
Da Q'ool
Dând naștere Putin
palma peste fata Tz'ajchil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
27
Dă bici, bici Jitx'pil
hrăni, hrănește, hrănește K'a'chil
da sare Atz'emil
Întoarce, întoarce, hover Syutil
Învârte-te Patq'ajil
Dă, livrează, consideră, pune, plasează Q'ol
Din interior spre exterior Etz
De la o leoaică, Pantaleón Yona
De la vest la est Etz
Slab Nti' tipan
Dorinta, pofta (tzeqil), divina (na'l) Pune k'u'j
Spune Atât de rău
Deget Asemenea q'ob'aj
Deget Twi'g'ob'aj
Degetul de la picioare Twi' qanb'aj
Defeca K'u'jil
Defeca Txa'l
apăra, protejează, salvează Klol
Apără, protejează, salvează;(1.) 2. Abandonați (nu mai protejați) Kolil
Avocat Kolil
Sorț (lit. Debitul de tăiere) Twutz amj
Subţire Jitx'jaj
Subţire Fantă'
Delicios Txu'tx
Delicios Txu'txj
Crima til
A da in judecata Nojqelan
a demonstra, a tipifica, a arăta Yek'il
În opt zile Qubxe
Deroga Najsalte
Colaps Qo'tx'
Răsturna Qotx'pil
Colaps Qotx'
Dezleagă, dezlegă, descurcă Po'q'il
Despacheta Neq'il
Dezlegat Pujle
Legați Pjul
Odihnă Ajlal
Odihnă Ajlab'l
Odihnă Ujlab'l
Cocă, curățați cu grijă Solil
Deconectați-vă Kotpil
Descurcă, slăbește Xko'pil
întrerupe-te Jetz'il
Rupere Xliqil
Decojirea porumbului Ixil
desface lucruri mici, anulează B'util
Rupe ceva cu degetele, stropește Xq'uchil
Rupeți ceva moale ca tamalele în firimituri. Pilil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
28
Rupeți un aluat în lichid Lul
Deconectați, rezolvați Nel
Slide Liky'iky'il
Epuizează-te, epuizează-te Numjil
Bandă Xb'iqil
Încet Cheb'a
Respinge, opune, simți amețeală Iky'il
Decojirea, îndoirea marginii unui instrument agricol. Pelil
Semințele, scoateți coaja dintr-o sămânță cu mâna. Ptx'ol
Întindeți, măcinați Xja'tx'il
Ceas cu alarmă K'asb'il
Trezeşte-te K'asil
Trezire bruscă Sak'pil
Mutați sau lărgiți un obiect rotund Sewiwil
Smulgeți (1.); 2, curățați sau alcătuiți păsările. Xmixil
Dispreţui I'jlil
Dispreţui Sichel
Descoperiți prin îndepărtarea materialului Jolil
Intestin Ky'aqjil
Distrus Yuch'j
Distrus, udat Xitj
Distruge Yu'chil
distruge, dărâma Yuch'il
Distrugeți, demontați cu grijă, perturbați, descompuneți Xitil
distruge, se dizolvă într-un lichid, se topește, se diluează Yulil
Distruge, împrăștie, apă Tilil
Distruge, aduna, integrează, grupează, adună (1.); 2.se Neq'chil
dezintegra, se prăbușește.
Creanţă K'as
zi de spalat rufe Tx'aji'n
Ziua morților Tq'ij chman
Zi pătrată Tq'ijil q'ayb'il
Ziua de Sabat (odihna) Q'ij te ajlab'l
Diavol kawil il
Diaree Ky'il ku'j
Desen Pitx
Dicţionar Chik'b'al t-xilen yol mo
pujb'il yol
Dicţionar Txilnen yol
Dintii Steb'aj
Dintii Tzeb'aj
Diferență Tx'ixpi'b'l
dificil, greu, serios, puternic Kuj
Decedat, decedat Qtzan
Dinamic Ipumalj
Dumnezeu Qajaw
Discriminare (lit. Respingere mai sus) I'jlajil tib'il
Scuzați, iertați saman
Scuzați-mă. Noqsaman.

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
29
Argumentați Ch'otjil
Dizenterie Chk'oj
Îndoiți Majtz'il
Îndoiți hainele Paqtz'il
Durere Kyix k'oj
Durere Ky'ixk'oj
durere de inimă Chon qanma
Dureri de stomac Stz'uyin
duminică nurcă
Unde (indicat) Ja tu'n
Dormi Care-i treaba
Dormi Ktan
Somnul ghemuit Tz'ulil
Aţipi Xnakb'il
Proprietar Tajwa
proprietar de deal tajwa wutz
Piersică Trasun
arunca ceva într-o plasă Payil
Întinderea unui animal să se odihnească Paqeb'il
Clădire Nimaq ha
educație bilingvă Xnaq'tzb'il toj kab' yol
Eficienţă Junelni oklenj
Executiv B'inchal kawb'il
Fasole verde, fasole verde Cha'x chenaq
Cel care aduna Siky'il
A spiona Nenil
Ei (pronume) Aqe'
Porumb Eu x
Gravidă Yab' qya
Buzunar Ch'u'xil
Pungă într-o pungă mică de pânză Ch'u'xil
se imbata (se imbata) Tx'ujtil
A se imbolnavi Yab'yil
Umpleți-vă, digerați-vă Spijil
Indigestie Spijil
Înmuiați o țesătură cu apă, saturați, înmuiați T'eb'sil
Apăsaţi Limol
Împingerea unei persoane ghemuite Ch'ojpil
împinge ceva ca să se rostogolească Tolil
impinge inainte Mok'chil
Împingeți, trageți, săriți, întoarceți-vă cu susul în jos, răsturnați Pich'kil
În fața casei Twi'ja wall,
Albire, vopsea cu var Txunil
A plasa o comanda Ab'tzil
Încărca Ab'itz
deasupra pamantului Twitz tx'otx'
Să găsesc pe cineva K'lul
Găsiți dintr-o dată sau întâmplător Knetil
Întărește Ch'uxsil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
30
Întărește Ch'uxsil
Dusman Ah oh oh
Enervează-te (lit. Vino de acolo la deal) Tzaj toj twitz
Scoate in evidenta Tchiky'b'el
Boală Yab'il
Bolnav Yab'
Focalizează lumina Qoptz'ajil
Concentrați lumina, iluminați Qoptz'il
Misto Xpissil
se răcește, se îngheață Xb'ajsil
Înşelător, răzvrătit Xmiletz'
Înșelați, desimulați, schimbați opiniile Xmiletz'il
înșela, minți, înșela Sb'ul
Îngenerează (animale sau bărbați) K'walil
amplifica, spori, extinde, lauda, creste, extinde Nimsil
Clătiți Sq'unil
Furios Ntx'ujin
Deranja Q'ojil
Enervează-te, nebun sau curajos Tx'u'jil
Furie Q'oj
Rulează B'altzil
Rulează B'ichol
Rotiți cu grijă, bandă Si'pil
Înșirarea obiectelor mici cu vârf ascuțit Tx'ikypil
Predare Xnaq'tzb'il
Preda, antrenează, antrenează, antrenează, ghidează Xnaq'sil
Murdar Tz'ilsil
Fă ceva murdar jucând pe el Xch'anil
A înțelege, a înțelege (1.); 2. Recunoaşte. 3. Calculați, testați, Niky'il
pariați.
Îngroapă o persoană, îngroapă Muqil
Îngropați ceva (nu o persoană) Mihai
cald fierbinte Chewsil
intra ajungand acolo Okpil
Intră afară Okxil
Intră, pune (1.); (2) servi pentru, fi folosit. Okil
între Txol
Între case, Comitancillo Txolja
Intrude-te Titz'ol
Subtire, alege Xlul
invidiez pe cineva Lo'chj k'u'j
Înfășurați Ptzol
Înfășurați tamale Sub'il
Echipa (de oameni) B'yuj
Fa o greseala Txalpajil
Burp Qsab'il
Eructat Qsab'
Gândac Mox
sapa, scoate, curata Xk'otil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
31
Chill Tchewil
Mătură Tz'isbi'l
Alegeți, alegeți (1.); 2. curat, curat Sk'ol
Ascunde, nega Ewil
bălegar de vite Txa
Excremente, acelea Txa'j
Tu scrii. Ku'x tz'ib'in
Scrie Tz'ib'al
Scrie Tz'ib'il
Scrie, adnotă, punctează Tz'i'b'il
Scriitor Aj tz'ib'il
Birou Q'uqb'il tz'ib'il
scruta, analizează Xpich'il
Şcoală Tja xnaq'tzb'il
Scuipat Tzub'il
Întindeți apa cu degetele Witxk'il
Înapoi Tzkeltij
Sperietoare Posh
frică, frică Xo'b'al
frică, frică Xo'b'il
Aștepta Yol
Așteptați ca ploaia să se limpezească Pa'til
A spiona Xluk'el
Ghimpe Tx'i'x
Spirit Sfant Xewb'aj xjan
Spumă Pluton
spumă Plutil
Stat (lit. Autoritatea unui oraș) Kawb'il te jun tnam
Exploda (ca rachetele), izbucnește Poq'lil
Suntem (excl.) Otoyaqa
Suntem (inclusiv) Otoy
Ei sunt (ei/ei) Itaye
Tu esti) Itayiy
Impas militar Najab'il chu'q pint
Fi La, util
Fiind la umbra unui copac Xmujil
Genuflexiune Ch'ojle
fi pe moarte N-el k'u'j
A fi sau a te simți conștient de sine Yut'eb'il
fii, ramai Tenb'il
Sunt Atta
Estetica (lit. Bine făcut) Tb'anilxi'x
Întinde Xqinil
Stomac K'ujb'aj
Strănut Asyomil
Strănut Asyom
Sunt Intin
Stea Mesteca
Tremur de frică Yut'jil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
32
Student Xjal xnaq'tzan
Studiu Xnaq'tzen
Studiază-te pe tine însuți. Ku'x chi u'jen.
Evapora Sb'el
Excelent bun Tb'anex
Emotioneaza-te, pentru ca te indragostesti Xky'isil
Stoarce Xpitz'il
Stoarce Yitz'ol
Extinde Chiky'b'il
răspândi ceva plat Liky'il
Întinde, subțire, întinde Slamil
Extins, exploatat Chiky'le
Ușor, nu dificil Nya kuj
grămadă de facturi Pasj
Înfășurați Pasil
eșuat, invalid Tzkaj
eșua, strica Tzaksil
Moarte Kimne
Moartea unei persoane dragi kamik
Lauda, vorbeste in gluma, lauda, blazon La'jil
Credință (lit. Depozit de securitate) Q'uqil tk'uj
Credinta, credinta Nimb'il
Urât de rău Nya we'n
Fermin Minch
Legitim Ksol
Parte Nintz q'ij
Slab Ji'itxin
Floare B'ech
Formă Tumel
Desfrânează, săvârșește adulter, să aibă o concubină Ky'a'jil
Fotograf Q'il tilb'ilal ti chaq
front de cal Plaj cheej
fruntea masculului de oaie Moch
Față (față) Plaj
Fasole Chenaq
Rece Xb'ajin
Rece Xpisin
alb rece Sjamen mestecă
stea rece Mesteca
rece, gheață Xb'ajen
Fructe Lob'j
fructe de avocado Twutz oj
Foc, rachetă Q'aq'
Puternic Nim t-tipan
Puterea forței Ipb'il
Să fumez țigări Sich'il
Găină Eky'
Găină T-txu' eky
Cocoş T-tman eky'

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
33
vite, vacă Wakx
câștig, premiu Kaneb
Câștigați bani, meritați ceva, obțineți Kanb'il
Câștigă, domine, reușește Xkyeb'il
Bifă Da
Naut Garbans
A petrecut Yupj
Târăște-te K'o'l
Pisică Wixh
pisica de munte Wech
Şoim Xq'ayil
oameni supărați Xjal b'ujel
Oameni umili, orfani Yaj xjal
Oameni umili, orfani Meb'a xjal
persoane de culoare Xjal q'aq'
oameni certați Xjal k'ojal
Oameni serioși, supărați Xjal b'uq
Domnească, domnie, disciplină, judecător (1.); 2. Pedepsi, certa. Kawil
Guvern Nejnel te tnam
Lovit Sanki'l
Loviți spatele cu mâna (1.); a compacta, a tampona, a presa Tiqtz'il
lovit cu bastonul Jemil
Lovi cu pumnul B'okchil
Loviți cu pumnii (dar nu în față) Puntz'il
lovit din nou Txiknel
lovit, rănit Ky'ixbil
Lovitură, lovitură (1.); 2. tamp, compact Tantz'il
Lovi-te, rănește-te Aq'il
Gras Ce este
Tril xur
Picatură Tx'uljil
Goyo goy
Bucură-te, bucură-te Tzaljil
Bucurie, bucurie Tzaljb'il
Bucurie, bucurie Tze'jb'il
Mulțumesc Chjonta
Mulțumesc Chjonte
Mulțumim creatorului nostru Tchjonte qman
Multumita tie. Chjonta teya
grad Tab' q'iyil xnaq'tzb'il
Mare Nim
Mare Nmaq
Hambar Tkub'il
Grindină Saqb'aqan
Boaba de cafea Pelerina Twutz
strigăte la distanță lungă Weqjil
Țipă tare și ascuțit Witz'il
striga tare Lat'il
Strigă, sună tare Xch'il

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
34
Mârâit de stomac Ch'o'lil
grup de sudare Ch'uq halbă
grup turistic K'loj xjal ka'yil
Macaw Xtx'ar
Depozitarea lucrurilor, presarea știuleților Tx'utx'il
Păstrați ranchiună Qusjil
Salvează, salvează K'u'l
Güipil, bluză Klob'j
Tocăniți, tăiați, tăiați în bucăți mici Xilil
Guisquil Txan
Vierme Xton
Gust, miros (ceva delicios) Tk'ok'jal
Fasole (lit. fasole mare) Nmaq chenaq'
Vorbește împotriva, vorbește urât, critică Yolb'il
Vorbește cu mulți oameni în același timp Wuljil
Vorbește, exprimă-te, comentează, tratează Yolil
Acum opt zile Mab'aj jun qub'x
Cu ceva timp in urma Tamay
Cu ceva timp in urma Txmay
Cu ceva timp în urmă, era așa, deja (afirmare) Mai
S-a făcut cu mult timp în urmă Ojtxa tb'antal
Do B'inchal
Do B'inchel
Do B'inchil
face ceva repede Smaj
face ceremonie Yuxi
Faceți flirt Xky'sil
A tăia Ajtajk'il
Faceți de la mare la mic Pachel
Pune la somn Watsil
Faceți tare sau puternic, întăriți Kujsil
Faceți zgomotul zborului Puril
Faceți a doua revizuire a terenului (nixtamal) Sk'alil
Clocirea, incubarea unei păsări domestice Paqb'il
Face focul Kchol
Faceți lemne de foc Si'wil
Faceți ciorchini Ptz'ojil
Faceți ciorchini Xipil
se uda excesiv T'oqsil
face să moară, omoară Kyimsil
face un cuib Pakil
face un cuib Paqil
Faceți oală Tzqol
a face să piardă sau să uite, să ierte Najsil
face putrezirea Q'aysil
o face Q'uqb'il
face sex Kysil
face ceva sunet Q'ajtzil
a termina B'ajsil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
35
a termina B'antsil
Faceți mai multe călătorii purtând ceva Iqtzil
Tu faci Tx'aj
Excremente, excremente, mucus Txa'mj
topor, fier K'uxb'il
Jos Kub'
În Bine
În sus Falca
Hamac Xtunb'el
Foame Wa'yaj
Leneş Ky'aj
Iata La
Vrăjitorie Yush q'aq'
Aruncă o vrajă, exercită comerțul chiman Tyuxhil
Puți, emană un miros urât Tzu'jsil
Se fierbe intens T'iljil
Răni K'ixb'len
Fratele mai mic Wanb'aj
Frate mai mare Tz'ike
Se fierbe excesiv Puljil
Fierbe, fermentează, bule Loqlil
Planta comestibila Itzaj
Ficat Qk'a
Copilul femeii/femei La
Fiul/fiica unui bărbat K'walb'aj
Fir Q'in
Bătut Mejb'il
Umflat Malni
umfla, inflama Malil
sughit, sughit Xk'ob'il
Sughiţ Xjuk'
Botul (folosind botul) Xchuq'il
Acasă Najb'il
Foaie Txaq
Frunză de copac T-xaq tze
Frunză de copac Tzaq tze
lama stick Txaq tze
Om Ichin
Omule, domnule Ichin
Umăr, tăiat munte, tăiat Se'mil
praștie pita Xo'lpil
Ciupercă (de mâncat) Xul
Ciuperca Xwich'
Programa Techil amb'il
furculiță de corral Tqan ch'laj
Furnică Sniky
Vegetal awil itzaj
Astăzi acum Trage
gaură, peșteră iul

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
36
Miroase a transpirație, miroase urât Xinxj
Urme de pasi Qanb'in
Orfan Meb'a
os, ac B'aq
Ou Iosif
Fugi Oqil
Ai fugit.(ma tz'oqa = s-oqa) S-oqa
Fum Qusil
Fumați, ridicați praful, fumați mult B'uqil
Umezi Xb'ob'sil
Umed Xb'ob'j
Fum Bb'
Scufundați, scufundați Mulq'il
A fugit (ma tz'oq = s-oq). S-oq
Identitatea (lit. Originea umanității noastre) Kytzajlen qxjalil
Biserică Nab'il qman Dyos
Ignora, deveni surd, ignora Xkyinsil
Imaginație, minte Nab'la
Imite prin vedere Ka'yil
Preveniți, împiedicați, acoperiți Meqol
Invincibil Mikb'el ti'j
Iad Tenb'il q'aq'
Insista, implora Lab'til
Îndemn, spune din nou Q'mal jun majtl
Instituţie Junalja
institut Matxi' qe
instrument de bătaie Tx'inb'l
Instrument folosit pentru a lovi Jemb'il
Instrument pentru răzuire sau decojire Josb'il
Insultă (lit. Arunca cuvinte) Xo'l yol
Insultă, jignește, ultraj Yisol
Intestin, intestine Xqinb'aj
introduce, pune Jilil
Iarnă Jba'lil
Iarnă Jb'anil
Injectare Xyu'n q'anb'il
Merge Xi'yil
Du-te (vezi xi'yil) Txa'jil
Du-te (vezi xi'yil) Xta'jil
Pentru a merge în jos Ku'xil
Du-te și întoarce-te în mod repetat Meltz'ajil
Insulă Pix tx'otx' toj a'
Ixtahuacaneco (oamenii din Ixtahuacán) Aj Itzal
Săpun Jab'ont
Gâfâind, respirând greu Xipjil
Extractor Juk'il
Trage Jk'ul
Tragerea cârligului Ch'okil
Trage tare Qtol

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
37
Grădină, plantare de flori Awb'il b'ech
Ulcior Xar
ulcior, oală, cutie Txikyb'il
Șef, judecător, autorități, guvernator Kawil
Jicaro Tzma
Jilote shal
Călăreț Chejil
Jocote Q'inen
Jocote, bogat Q'inan
José Jse
Tineri Kuu'xin
Joacă (1.); 2. Imperecherea animalelor Saqchal
juca cu mingea Xpo'tzil
Suc Astfel de
Jucărie Saqchb'il
alăturați-vă, prietene, cuplu Mujb'il
Justiţie Txi' jikyet
Tânăra femeie Ku'xin txin
A se înclina, a merge în lateral Txalil
Ladino lui Mo
Latra Chiyil
Hoţ Ileq'
Lac Najab'
Linge Leq'il
Frunze K'uxb'il twi' ja
Creion, pix, mașină de scris Tz'ib'il
Văduvele Kyimnen kychmil
rănit, rănit Taq'a
Bici cu ceva flasc (1.); 2. Aruncă o floare, detonează. Poq'chil
Bate, palpita Tuk'jil
Latitudine Twe'yil
Maşină de spălat vase Txjol laq
Spălare (1.); 2. Menstruate Txjol
Şampon Chipchil
Spălați-vă mâinile, spălați-vă Tx'ajil
Panglică Aqwil
Panglică Aq'wil
lapte de femeie Ta'l ti'mish
Citit U'jil
Legislație Tnej kawb'il
Ligă Ajlab'
Limba Aici
limba de foc Ta'q' q'aq'
Lemn de foc Da
Lemn de foc da'
Leu B'alun
S-a trezit Falca q'i'n
Ridicați și transportați ceva greu în mână Tanol
Ridică-te singur. Ku'x we'ksa.

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
38
Legea, locul guvernatorului Kawb'il
Eliberată Tzaqpib'l
Lichior Q'en
Lider Nejinel
Hârtie abrazivă, pilă Juqb'il
Lămâie verde Juqbil
Lămâie verde Lim
pomana Mo'l
Almoner Mol
Ștergeți, pieptănați Jokil
Curățați bine, revizuiți Teky'sil
Curățați până la sfârșit Siky'il
Curăță ultimul farfurie pentru a-i mânca conținutul Xpelil
curata, imbalsameaza, freca, unge Su'l
Curățați, răzuiți mult Sjok'il
Mai flatat, convinge flatat So'jlil
Inteligent, inteligent, activ Xtij
Panglică, panglică costum feminin, eșavă motor ule Da'pj
Literal Tze'nx tten-ttenxju'
Sună, invită Txokil
Apel, invita(1.); 2. Pregătiți mâncarea pentru a găti Txkol
Plat, câmp de trage Chq'ajlaj
Venind aici Ul
treci acolo a pune
ajunge acolo, du-te Ponil
ajunge sus Japil
ajunge plecând Elpil
umple, umple Nojsil
Plină, variată Nu J
Purtat Xi iqit
Purtat Xi q'i'n
purta ceva atârnat în canoe Tinul
Purtați cu grijă Yit'ul
Cară sau transportă apă Q'a'yil
purta, purta Iqil
conduce, îndruma, ține-te de mână Xkol
Purta, scoate, evacua, gol (1.); 2. Întâmpinați dureri de travaliu. Q'il
Strigăt Oq'el
Strigăt Oq'il
Strigăt Q'oq'el
Plange continuu Xwach'il
Plânge țipând Weqil
Vai, vai, te lamenta Xt'i'nil
Plângând Xu'kb'aj
Ploaie Jb'al
voi fi Avea
Ce se colectează Siky'aj
Ce trăiește Shch'iwil
A văzut-o. Tlonte.

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
39
Nebun (vezi tx'u'j) Tx'uj
Nebun, furios, nebun Tx'u'j
Noroi Xoq'il
Noroi Xoq'l
reuseste sa vada Iwlel
Loma, deal Wutz
Vierme, viermi, vierme Xchuq'
Lungime Tnuqil
Luptă pentru a scăpa Xji'pil
Luptă, fă putere ipil
Apoi imediat B'e'x
locul de întâlnire K'ulb'il
loc de umbră xmuj
Locul unde sunt depozitați știuleții Tx'utx'b'il
lună plină tij xjaw
Luna, luna xjaw
Light, pin, ocote Tzaj
A zdrobi Pch'ul
Zdrobiți, rupeți Tx'nol
Mulțime (lit. O mulțime de oameni) Txqan xjal
Machete Machete
Machete Tx'emb'il
Dimineata devreme Primx
Profesori Xnaq'sil
Maguey Saqchiy
Porumb Ixi'n
Ochiul rău Wutzb'aj
blestem, vrăjitor K'alil
Rău, nu bine Nmya b'an
Mamă, mamă Nan
A suge Mi'xhil
pată, murdară Yajil
pata, pata Sb'akil
Trimiterea de vaci Txqan wakx
Trimite Chq'ol
Trimite, trimite ceva Mic
Trimite comanda Chq'ol
Mango uman
Arahide Ch'ilb'aj
Mână Q'ob'aj
Buchet B'ik'oj
Buchet de- Pchoj
Buchet de- Q'loj
grămadă mică Ptz'oj
grămadă mică Xip
Mâner Xpilil
Măr mansan
Mâine dimineață Nchi'j prim
Mâine (ziua care urmează) Nchi'j

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
40
Hartă Tilb'al tx'otx'
Marea (mama apei) T-txuylal a'
Încurcătură Tzk'un sma'n
se ofilesc Xk'ostil
Ofilire, degradare fizică (cădere) Moljil
Ofilit, leșin Pach'il
Cadru Tzyulte-ttziyile
Ameţit Malmil
Amețiți, îmbătați-vă Chumil
marimba Chnab'
Fluture Pachet
Porc, porc kuch
Ciocan Pejk'b'il
Ciocan Tx'ib'il
Mai lent Cheba' ch'int
Mai tarziu Yajxi'
Mai mult timp Yajxa
Mestecând, consumând porumb Kxul
Masca K'oj
Ucigaș de muște, insecticid Q'anb'il noi
Matador, măcelar B'yol wakx
Ucide B'yol
Ucide, măcelează vite B'iyil
ucide, lovește B'yol
Material sau loc pentru a face ceva B'inchb'il
ciocan Tx'inb'il
Ştiulete Jal
Mecapal Qab'xeky
Frânghie Ch'e'ch
Jumătate de Lună Niky'jan xjaw
Miezul nopţii Aq'b'el
Miezul nopţii Nky'aj
Medicament Q'anb'il
Medic, vindecător, doctor, asistent medical Q'anil
Amiază Niky'jen q'ij
Mass-media Tu'mi'ltqanil
Măsurați cu frânghie Echil
Agitați lichidele Chkul
Minciună Nik'el yol
Minciuna (lit. cuvânt scurt) Q'tel yol
Mincinos/-sa Miqen
Mincinos Mihai
Mincinos Nik'el
Mincinos mincinos Minciuna
Piaţă Ma tij ja te q'aybil
Ospătar chelner Q'ol wab'j
Contor (instrument de măsurare) Malb'il
Parul meu Tzmal nwi'y
Partenerul meu Wuki'y

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
41
Achiziția mea Nloq'aja
Soția mea N-xu'jila
Fructul meu Nlo'y
Fratele meu mai mare Ntz'ikya
Fratele meu mai mic Witz'i'n
Mâna mea Nq'ob'a
Pielea mea Nchib'jila
Cadoul meu Woyaja
Frica mea de Dumnezeu Tzaj chewil Dyos wi'ja
Frică Xob'il
Miere Xk'a'
In timp ce Mataq
Firimituri de tortilla Tb'uchil wab'j
Milpa Kjo'n
mini irigare Chitan a'
Ministerul public Ka'yil kawb'il
Masa Mixh
Nixtamal B'utx
Rucsac Sac
Modalitate Tu'mi'l t-xi'len
Umed Ak'
Umed T'oq
Umed Ak'sil
Scufundați ceva ușor în apă Punile
Uda-te Akil
Uda-te Ak'il
Pisa Che'l
Moara de vant K'uxb'il chel'il b'utx
chifla piure
Maimuță, maimuță Maxh
Maimuță, maimuță Xmash
călărește fiara Chejil
Munte Jni' k'ul
montură, buruiană K'ul
Cairn Jun ch'uq ab'j
Mușcă, mestecă Tx'a'l
Mușcă, scoate părțile, Xjak'il
Die (1.); 2. Fii atent, taci, devii grijuliu Kyimil
A zbura Ne
Ţânţar Așa noi
Motocicletă K'uxb'il nrinun
Aerul se mișcă vizibil din cauza căldurii Lemjil
Fată, domnișoară Txin
Tip tânăr Q'a
băiat Q'apoj q'a
Băiete, tânărul Ku'xin q'a
Foarte frig Txqan che'w
multă piatră Txqan ab'j
Prost min yolen

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
42
Grindstone, grinding stone (=metatat) ka
Mort Kyimnin
zăcând mort Anma
femei Xujel
Femeie, doamnă Qya
multietnic B'a'mpun kyyajil-b'anpon
tten
Lumea (de deasupra pământului până la rădăcină) Twitz tx'otx' txe ky'aj
Municipiul Tja a kawb'il tnam
Păpuşă Tqal q'ob'aj
Băţ Sotz'
Muzică Twi'chnab'
Foarte bun B'anxex
Foarte bun We'nxex
Foarte bine, frumos Tb'anel
In curand Ilxix
A fi născut Itz'jil
Naștere Itz'je
Înotă, mănâncă chili Ichil
Fesă Sho'pj
fese mare Jun tij sho'pj
Portocale Lanch
Nas Txa'nb'aj
Crăciun Ti'tz'jlen qajwa
Refuza sa dai ceva Xk'ayil
Neutru Mixalkuq'e
Cuib Paqb'il
Cuib Tpaqb'il
nepotul Chimanb'aj
nepoata nepoata Chmanb'aj
Zăpadă O astfel de mestecat
Fetiță K'wal txin
Fata, fiica femeii Un asemenea txin
Babysitter Ka'yil ne'xh
Copil K'wal
Copil K'wal q'a
Copil O astfel de legătură
Copil mic Nex q'a
Nu Chia mea
Nu (negarea) Ale mele
Nu (negarea) Miina
Nu (negarea) A mea
Nu (negativ) amesteca
sa nu fie bine Nya we'n
Nu este Nti'
Nu minti. Miqenul meu.
Neputând decide Ka'min k'u'j
Neputând decide Ka'mil
nu Urs B'aj k'u'j

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
43
a nu face) Nlay
Nu nega) Mya
Nu (nega), nu este așa se amestecă
Seară Qnik'en
Nord Jawna
Noi (exclus ascultătorul) Aqo' nya tkyaqil
Noi excl. (pronume) Aqoya
Noi inclusiv. (pronume) Aqo
Noi toti Aqo' qkyaqil
Știri T-qanil
Știri Tqanil
Nor Femeie
Înnorat, umbră Femeie Q'aq
Noră Xib'in
Oamenii noștri Qxjalel
Limba noastră Qaq'
Viața noastră (excl.) Q-chwinqila
Lună nouă Neex xjaw
Lume noua Saq yol
Nou, alb Saq
Nu B'ajxa
Ascultă, acceptă Kuyil
Ascultă, crede Minel
Te supui. Nimin kuy.
obiect rotund Tulin
Înștiințare Tok kayet
Vest Telex q'ij
Vest, vest Oknex
Oferi Suqil
Ochi Tb'aq wutzb'aj
Ochi (vezi wutzb'aj) Witzb'aj
Miros, adulmecă Sqol
Miros Siqb'al
Oală de gătit K'wil
Oala pentru a gati tamale Sub'l
A uita toj k'u'j
Uncie Sămânță
A functiona Pkul
Şansă Xtalb'il-kmuj
Rugăciune, rugăciune, închinare, liturghie Na'lj Dumnezeu
Sortează, pune în ordine, condiționează Nik'ul
Ureche (a omului), ureche Xkyin
Ureche, ureche Xkyinb'aj
Organizare Chemb'l
Mândru Nimal tib'
Ghid Kawb'il
Est Elnix
Est Tjawil q'ij
Est, est Elnex

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
44
Urină Tz'aj
Face pipi Tz'a'lil
Osculus Nxopen
amurg, amurg Yupjil
Din nou Juntl maj
Oaie Rit
mascul de oaie Pa'ch
Pacaya Pakx
Pacha Mi'xhb'il
Tată Manb'aj
Părinte, preot Lopată
Părinte, preot Palil
naș Chelil
A plati Chojil
Plătește, anulează un cont financiar, finanțează Chjol
A plati Chojb'il
Țară, oraș natal Najab'el
Pasăre Pich'
handjob Ch'um
Lopată Paksub'il tx'otx'
Cuvânt urât Yol nya we'n
Palid, malarie, malarie Furat
Băț tze
băţ de bătaie Chukil
Stick pentru a rasuci firul sau pita Clean'
Panela Kab'
Pantaloni Wexj
Pantaloni petic Xpun
Pantaloni scurti Tqan wexj
Fagure? Un
Batistă Su't
Batistă Su'tj
Papa al poporului tata chman
Papa, alb Sqal
Cartof, cartof dulce Es
Tată, domnule Tata
hârtie, carte U'j
Pereche Femeie
Jos, spre aici; kub' + tzaj Ku'tz
Jos, acolo; kub + xi' Ku'x
Jos, ajungând aici; kub' + ul Kub'u'l
Jos, ajungând acolo; kub' + pon Ku'pon
Înăuntru, spre aici; ok + tzat oktz
Înăuntru, spre acolo; ok + xi' Okx
Înăuntru, ajungând aici; ok + ul Oku'l
Înăuntru, ajungând acolo; ok + pune Okpon
În afară, spre aici; el + tzat Etz
În afară, spre acolo; + xi' Ex
Pentru afară, ajungând aici; + ul E'li'l

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
45
Afară, ajungând acolo; + pune elpon
Sus, spre aici; maxilar + tzaj Jatz
Sus, spre acolo; falca + xi' Jax
Sus, ajungând aici; maxilar + ul Jawi'l
Sus, ajungând acolo; maxilar + pon. Japonia
Oprit Wa'l
Stand (1.); 2. Vindeca We'b'il
Perete T-xe' ha
Perete Twitz ha
Paritate Kab'e' tnej kab'e' moj
Clipi din ochi Mutxjil
Clipire forțată Mutz'jil
Rupe în două Liky'pil
Rupeți în părți mici Slol
Împărțiți proporțional, faceți în două, bifurcați Ka'msil
A rupe ceva cu violență, a distruge Qetx'il
despicat, deschis K'ab'chil
Împărțiți, spargeți, separați, separați, împărțiți, împărțiți, Pa'l
împărțiți
Poimâine Kab'jxe
Trecând și sosind aici; ik' + ul Ik'u'l
Trecând și sosind acolo; ik' + pon Ik'pon
Trecând, spre aici; ik' + tzat Ik'tz
Trecând, spre acolo; ik' + xi' Ik'x
Trece Iky'il
Treci râul, treci râul Xa'lil
sari peste ceva Lach'pil
animal ciobanesc Kyk'lel
pastor evanghelic Kyk'lel okslab'il
pastor evanghelic K'ik'lel
Păstor Kyik'lel
Păcătos, vrăjitor, făcând rău B'inchil il
Cufăr Twi' qk'uj
Pic Pix
Cere Qanel
cere, cere, cere Qanil
Întrebați, implorați, insistați Xjelil
Bășina Chisj
Fart, fart Chisil
Pastă Txejil
Loviți cu degetele, loviți, bateți la ușă Wok'chil
lovit cu bastonul Jikyil
lovit cu bastonul pejil
Lipiți, lipiți, altoiți Xikyb'il
Pieptene Xyeb'il
Pieptene Xyeb'
Pieptene, instrument de târât Jokb'il
Curățați, decojiți, desfoliați Qolil
Luptă B'ujil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
46
Luptă Nti'ren
Culegere, ruperea pielii cu unghii Lit'ol
A ciupi Xb'ol
A ciupi Xib'il
păr de porumb Shchumesh
Păr lung (femei) Xya'n
Minge Xpo'tz
penis de băiat Pich
Gândi B'isil
Mic Mult'
Mic Muxh
Mic Mu'xh
Pierde-ți cuvântul, bâlbâie (în tempo) Xk'ab'il
Perfect Tz'aqle
Burghiu Koptz'il
Burghiu Xopq'il
Perforați, străpungeți, tăiați gâtul, înțepăți Xyul
Parfumează, aromatizează Jupsil
Parfum Jupsb'il
Perus, chocoyo, papagal Ch'el
Expertiză B'a'n tu'n ex tu'n taq'unan
catelus chit
Câine Tx'yan
Persoana activa Sak'
Mincinos Xjal nik'el yol
persoană nouă Xjal te trag
Cântăriți, măsurați Mlol
Pescuit Kyixhil
Geantă de mână Pop
Peşte Kyixh
Mâncărime Xkach
ciocul de pasăre) Twi'ttzi'
Ciocuri păsările Tuk'chil
Picior Qanb'aj
Piatră Ab'j
Whetstone U'x
piatră de șlefuit (=mână) Așa ka
Piatră tare U'x
Blană T-tz'umal
picior, mușchi Kuxb'aj
Grămadă Tkub'il a'
Stâlp Tqan ha
Poliția (lit. Ai grijă de oraș) Xq'uqil tnam
Înțepă, introduce ascuțit Tichol
Vopsea cu gorgorito Xril
Vopsea, culoare Uk'tzil
Vopsea, vopsea Uk'tzb'il
Târnăcop Totx'b'il
Păduche Squk'

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
47
Pita K'lab'
Fluier Xuxil
Tablă Sle'w tz'lam te tz'ib'il
argintar Tx'nol saqpwaq
Farfurie Laq
Pătrat Plas
Proces, război Jyol q'oj
pene, păr Tzmal
Sărac Yaj
Pot face B'antil
Putred Qanaq
Putred Q'anaq
putrezi Q'ayjil
putrezi Puq'jil
putrezi Q'ayjil
putrezi Qayijil
Politie Chont
Molie Pok'
Politică Yol tu'me'l chwinqlal
gagică Xi'l
Pui la gratar Txo'n eky'
Praf Ce
Poncho Tx'owj
a întoarce cu susul în jos Mutzb'il
pune pe cineva sau ceva deoparte Txalpil
Pune mase putin cate putin T'akb'il
Poporopo Pipa
Prin urmare, dacă este Tzuntzun
pentru, de la, la Tu n
Porție de mâncare Niky'b'itz
Bine Xoch
Întrebare, cerere, blestem Qanb'il
A arde Txqol
Îngrijorat Meljel
îngrijorare, grăbire, grăbire, agravare, forță(1.); 2.cert Ilil
Îngrijorare, disperare, arătați tristețe Meljil
Gata, gata, gata B'ant
Pregătiți recolta de porumb Tzeky'b'il
Pregatește-te B'inchil tib'
Sentiment Na'b'il
Prezent, simți, realizezi, imagina(1.); 2. Amintiți-vă, rugați-vă, Na'l
rugați-vă, închinați-vă.
Împrumut Tx'ex
Împrumută, închiriază, închiriază Manil
Împrumută, închiriază, închiriază Txol
se lauda, se lauda, se lauda, blazon Xkab'il
Primul Tnejil
Prima/-ra Tnejel
Major Nejenel

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
48
Priscila Sila
Problemă, păcat, ghinion, accident Il
Promova Txjalil
Curând Il
În curând, urgent, necesar Ilti'j
Bacsis Tu'n taq'en kyjel chin
tpwaq
Cauza maturizarea Q'ansil
Provocator Xky's
Reclama, cel care anunta Qunb'il
Oameni, mult public Tnam
Pod Qanyen
usa casei Tjpel ha
poziție culcat Mutzle
Postul sanitar Tja q'anb'il toj q'anb'il
Împinge tare Tipan
purici Ky'aq
Poloneză, strălucire Tz'iltz'il
Apăsați puternic pe o parte a corpului Tzinajil
Apăsați puternic pe o parte dureroasă a corpului Tzinjil
Ascuţit Juch'
pumn, grup Ch'uq
Puroi poj
rupt B'a'b'in
Sparge Waq'j
Pauză B'a'l
Pauză Qutz'il
Pauză Toqil
Rupeți în bucăți, împărțiți ceva în părți foarte mici. Pixil
rupe greu B'uchil
rupere, fractură Waq'il
Ei rămân Tz'aqon
Starea Koj
a sta, a sta Kyij
Stau Kyjiljil
Reclama Iqb'il
plange, geme T'i'nil
ardere Tz'enaq
A arde Patil
arde, char Tz'e'ysil
Arde, cheltuiește, stinge, termină ceva fierbinte cu apă Polil
arde, puja ceva fierbinte, aprinde Tzq'ul
Vrei Ajil
Quetzal (pasăre) W'uq'
Quezalteco Aj Txelb'aj
Vrea Taja
Luat Q'i'n
Scoateți jacheta sau învelișul, descoperiți violent Jolpil
Îndepărtați puricii Ky'aqil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
49
Furie Rab
Rădăcină Tlok'tze
Ramură de copac Tq'ob'tzee
Buchet de flori Pchoj bech
Broască lan
Broască Ttxu' xtx'o
Broască Xulma
Fermă, căsuță, bucătărie Pach
Zgârietură Xkatel
Zgârietură Xkatil
zgârierea puiului Lewil
A răzui Qutxil
Răzuiți, treceți-vă mâna pătând ceva Qichil
zgârietură Qoljil
Mouse eu
Șoarece, șoricel mic eu
Dună, linie Xqit
zgârietură, semn Xqitil
Raza de soare Tqan q'ij
revărsare Piq'il
Turmă de oi Txqan rit
Rebozo Xmujb'aj
Pisa Jaq'il
Pentru a primi un cadou Kotzil
recipient cu chili Laq te ich
recipient cu chili Puch'b'el ich
recomanda, încredințează Oqxenil
Tine minte Ul toj k'u'j
Amintește-ți brusc Julk'aj k'u'j
Amintește-ți brusc Julk'il
Întinde-te pe partea ta Q'ejeb'il
Drept Jikyin
Amintire, filozofie, minte, înțelepciune, inteligență, memorie Nab'l
Resurse naturale Ti'chaq at twitz tx'otx'
Plasa (punga de plasa) Da
A rotunji Slewil
Rundă Slew
Reduce Much'sil
reduce prea mult Xjutz'sil
Înaltă Xtokil
Da la frigider, congela, congela Xkulsil
Udat, dezordonat Chitj
Udat, dezordonat chitle
da, da Oyil
Cadou Cht'onxa
Cadou Kotz
Cadou Oyaj
Cadou Shtonxe
Certa Ilel

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
50
Certa Yasel
Cert, certa, luptă, certa, insultă, jignește Yasil
Apă apă A'yil
Stropiți apă, aruncați lichide Loqil
Apa in cantitate Qol
Apa in cantitate Qo'l
apă, răspândit Chulil
Uda, arunca, scutura, varsa Chtol
Rigla Tee te sqitb'il
Întoarce-te Ajil
Întoarce, amestecă, întoarce (1.); se amestecă, se agită, se Meltz'il
amestecă, se întoarce.
A rade Ritz'il
A rade Tze'l
Fulger Xloq'lin kya'j
Repare, închide bine Xtanil
Înmuiați Ti'non
înmuiați, scufundați Nu'msil
Se amestecă fin (1.); 2. Rumega Kok'sil
Reînnoiește dinții de lapte Qo'l
Hobble, sari pe un picior Xenkjil
Distribui Sipil
Umpleți, împrumutați în dar, răzbunați Xelil
Joacă, aruncă Poq'il
Alunecă Jilj
alunecos Xjilin
locuiește, trăiește Najal
Respiraţie Xewb'aj
Răspunde ezitant, bâlbâie Tiqjil
Germina Xulil
Răsucire, instituire în rupere, dezrădăcinare, îndepărtare a ceva Xqutz'il
semănat
Crampe de stomac, dureri Stz'uyil
Bubui, face zgomot, tună Tinil
Întâlnire, sesiune Chmo'b'l
Aduna, aduna / dispersa Ch'uqil
Rupere, spargere (hârtie, material etc.) Laqil
Izbucnește, sparge tare Tzaqil
se bate Xb'ayil
Se amestecă Mic
Bogat, bun Q'ina
Rau mic muxh a'
Fura Elq'il
Robust Kun
Pulverizati apa cu gura Spukil
Roll Tolil
Genunchi Ch'ek
Genunchi Ch'ekyj
Aparatoare de genunchi Twutz chekyb'aj

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
51
Pauză T'uqchil
A sparge ceva Rich'il
rupe ceva plat Lich'il
Sforăit Joril
Haine Xb'alin
Dulap, loc unde se păstrează un lucru sau lucruri K'u'b'l
Eticheta Q'ambal tiichaq'
rugă, întrebare, cerere Xjel
sâmbătă Sabl
Gust, gust, gust Niky'b'il
Scoase Etz iqit
Scoase Fost iqit
Luați apă (dintr-un recipient cu un guacal) Plul
Preot Maya Aj q'ij
Preot Maya (vezi; aj q'ij) aj kab'
Zafado Q'untel
Afară Texas
Afară Tz'exa
a ieșit, a ieșit Ex
Ieși E'lil
Ieși Txajil
Ieși din interior spre exterior Exil
ieși, scapă de ceva Elil
Salivă T'al tzib'aj
A sari T'ilpaj
Sari, sari in mod repetat T'ikypajil
Salut, chema, disprețuiește (1.); 2. Vizita. Q'olb'il
Mântuirea Kolb'il
salvator Klolqe
San Pedro (numele locului) Toj chum
Vindecă-te, hook Ch'ok
Sânge Chiky'
Sănătos B'an toj twinq'il
Sfinti Sfânt
broască râioasă Xtx'o
Pojar Tweet qtxu'
Aglomerat T'eb'
Salcie Chjaj
O auzi, o auzi Ajq'oj
Este putrezit Qayijin
Se va face mai târziu Yajxe kb'antel
Uscați Tzqijsil
Uscat Tzqij
Uscat Tzq'ij
A doua/-da Tkab'
Săptămână Săptămână
Paști Xjan q'ij
semănător, semănat Awal
Scroafă Awal

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
52
Sămânță Ijaj
semințe de avocado Tb'aq oj
stai, loc Qeb'il
Genuflexiune Ch'ojeb'il
Punct Techil
Domnule Qman
Doamnă, mamă Nana
domnisoara Txin q'apoj
Separați, retrageți, îndepărtați (1.); 2. apropie, apropie Laq'b'il
Servi Ajb'il
Dacă am avut) Qa
semănat de porumb Awil kjo'n
Mereu Kukxjo
Aşezaţi-vă. Chi qeku'y.
lanțul muntos Qetil tzee'
Fierăstrău, instrument de tăiere Q'itb'il
Fluier (femeie) Xwisil
Fluierat cu buzele tale (omule) Xub'il
Scaun Q'uqb'il
Subsuoară Tlotx
Porecla, porecla Tib'aj pib'aj
duminică Q'ij
Soldat A picta
Soldat Txa'x xjal
Soldat (lit. arunca foc) Xo'l q'aq'
suspină, ofta Jiq'jil
Numai Junal
Numai Tjunalx
Singur mereu noq
Somatar Jub'il
Umbră Xlekemel
umbra norului femeie Xlekemel
umbra unui copac T-xlekimil tze
Pălărie Xmo'l
Suntem, suntem (excl.) Qoya
Suntem, suntem (incl.) Qo
Ei sunt, sunt (el/ea) Wow
Ei sunt, tu ești Qeya
Suflandu-ti nasul Skyipil
Vis Wutzk'il
sufla, aerisește Xupil
Surd Xonko'chkin
eu sunt eu sunt qen
aripa lui T-xiky
Mâncarea dvs. (de ex Tchi'chenaq) Tchi'
Partenerul tau Tuk'a
cumnatul lui T-b'aleke'
cumnatul lui la fel
Fructul lui/ei Tlo'

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
53
Legătura lui/ei Taqwil
Lanul lui de porumb Tkojin
Nasul lui Ttxa'n
Cosmarul tau T-wutziky'
Puterea lui Tipin
Împrumutul tău de la tine Ttx'exa
De rezervă T-xel
Genunchiul lui/ei Tch'eky
Savana ta T-txo'w
Sunetul lui Tq'ajq'ojil
Munca lui Taq'in
ginerele lui Tji
Blând B'unin
Neted B'unsil
Catara-te in copac Xwe'tzil
ridică, urcă Jawil
Murdărie Tz'il
Sudoare Tz'ujil
Vis Watl
Vis (su -) T-watl
Vis, coșmar Wutziky'
Suferind decesul unui membru al familiei Kamsil
Scufundați, scufundați Yuq'il
scurge, scurge Talil
Supura Sputil
Sud Kub'ni
Sud Kumna
Brazdă, linie, ordine (1.); 2. Scotocire Txolil
Brazdă, rând Txol
A sopti Jasjil
Bord Tz'lan
zgârcit, răutăcios Xpit
Tăiați, pătați, pătați Ch'akil
Atingere Makob'il
Atingere Mikol
Tacuacin Shjaw
bloc Tx'naj
tulpina copacului Tqan tze
tulpină, trunchi Tqan
gopher B'a
Tamale Sub'in
Tamalito cu fasole chawin
Tobă Gudron
Tobă Tum
Atât munca ta Txqan taq'in
Față Kutxb'il
Acoperit (pânză), jachetă Txo'l
Acoperă mic, umili-te B'uyil
Acoperiți un obiect Maqsil

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
54
Acoperire, adăpost, rochie Ktxul
Târziu Qala
Bâlbâit Xtiq
Bâlbâit X'k'a'b
Bâlbâind ca întotdeauna Xtiqjel
bâlbâială temporară Tiqjen
Bufniţă Xitx'
Țiglă Xk'on twi' ja
țesător, păianjen Chmol
Tricotează, adună Chmol
Țesut Chemj
Temazcal chuj
Tremura Lu'lil
Templu (lit. casa de cult) Ja te k'u'lb'il
Zori devreme, devreme Qlixje
fi gâdilat Xkyqach
Ai foame sau compasiune Q'aq'il k'u'j
A avea timp Amlil
ispiti, palpați, atingeți ușor Xmakil
A treia/-ra Toxen
finalizarea B'ajil
pământ, frânghie Hei
Trezorier, contabil Ajlal pwaq
testicul, pepită Baq'
Sân, sân de femeie, lapte matern Mi'xhj
Timp Amb'il
Magazin Ja te q'ayb'il
Magazin K'ayb'il
Teren Tx'otx'
pământ fierbinte Maq'maj tx'otx'
pământ de porumb Tx'otx' te ixi'n
teren uscat Tzq'ij tx'otx'
Tigru B'alam
Foarfece Matzb'il
Arunca B'aqchil
Aruncă pe cineva sau sari în apă Punk'il
Trage cu praștie pita (1.); 2. Întoarce ceva. Xo'lpil
Trage alunecare (glisare) Sililil
arunca cuvinte Niky'il yol
Trage rapid cu o praștie de cauciuc (= xo'lpil) Smajil
arunca, loveste Lank'il
Aruncare Xo'l
Scuturați, tremurați de frig sau de frică Ky'ewjil
Negru de fum Ttxa'n da
glezna piciorului Tqul qanb'aj
Bate la uşă cu degetele Tok'chil
Joacă marimba Chinb'il
Bate la usa Wok'chel
atinge, apuca (1.); a primi Tzyul

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
55
atinge, ispitește cu mâna Mikol
Răsucire Tzjolil
In fiecare noapte Tkyaqil qniy'in
Nu încă Namx
Toate Jni'
Toate Jni'qe
Totul (totul, totul) Kyaqil
Toti impreuna Junx qkyaqil
noi toti Qkyaqilx
În fiecare zi Tkyaqil q'ij
Luați cu anxietate Cât de util
Băutură K'wal
Toma Tmas
Roșie Xko'ya
la fund Moch
Răsuciți firul sau pita cu un instrument sau mașină specială Chub'il
răsuciți pita B'lil
răsuci, întoarce B'alqil
Distorsionat Txalchi
Răsucit, lateral Txlaxh
Tortila Muqin
Broască-țestoasă Petz
Tuse Sjo'l
Tuse Tzjol
Tuse Tzjo'l
Tuse Sjo'lil
Tușirea cu gâtul uscat Tzojjil
Prăjită Tx'i'l
Pâine prăjită, fă-o tare Tx'i'lsil
Muncitor Aq'nil
Muncitor, chelner Aq'nal Majen
Muncă Aq'nil
Loc de munca Aq'untl
blocați, blocați Q'e'tjil
Tractor K'uxb'il tx'otx'
Tractor Loqil tx'otx'
A inghiti B'ilq'il
A inghiti Kulpil
Rândunica tăcută B'ilqen
Adus Tzaj iqit
linişti, calm Chu'chil
Transmite celuilalt Ce e în neregulă cu tine
Depozit Q'uyb'il laq'
Încrucișarea, atingerea obiectelor Ch'opil
Terebentină Q'ol
Terebentină Q'ol te xiky'b'il
Terebentină Q'olb'il
Tresă Xpatx'il
Tristeţe Bis

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
56
Zdrobiți, mâncați (arahide sau fasole), prăjiți Ch'ilil
se poticni, se poticni Pitk'ajil
se poticni, se poticni Takpil
tu (pronume) Oh
Puterea ta Tipina
Tuberculoză Tzqij qulb'aj
ton Tx'ix
figură, spin Tx'ixj
Tutuapense (oamenii din Tutuapa) Aj Chna'b'
gopher Joq'
gopher Toqel jal
Mănâncă totul Tzeq
Un barbat Jun iiche
O casă veche Jun ttx'aqin ha
O picătură de apă Jun tz'uj a'
O femeie eliberată recent de sarcină. Iky' chuj
O persoană scundă Jun xjal pach'
O persoană rebelă, un baterist Meltz'il tib'
Un semnal Jun ch'kyb'el
Unitate Mojb'ab'l
A te alatura Mujb'in tib'
Universitate Ja te nimaq xnaq'tzb'il
A Xky'aq
Purta Oksil
tu (pronume) Aqe'ye
Ai venit. Aqey xi ula.
Goliți ceva cu mare forță Tzipq'il
Deşartă Nimil tib'
Mai multe ila'
Mai multe Txkantl
Mai multe Nim kyb'aj
Mai multe Txantl
Vezi ti'j Ti'ijo
Vezi ti'j Wi'ja
Vecin Xjal ajlaj
A garanta Utz'il
Vino la Ib'otx'
Vânzător K'ayil
Vânzător, marfă, produs K'axhjil
Vinde, negociază K'ayil
Vino aici Ulil
vino coborând K'u'lil
vin de acolo Tzajil
Fereastră Kayb'il
Fereastră Tjpel qkayb'itz
Fereastră Tkayb'il ha
Vedeți dintr-un loc ascuns Xluk'il
Vedeți, contemplați, fixați Ka'yil
Vezi, uite (1.); 2. Ai grijă Laugh out loud

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
57
Vară Q'ijel
Vară Q'ijil
Adevăr, adevăr Atumel
Rușine Tx'ixew
vibra, rezonează Tzlinil
Victorie Toya
Viaţă Chwinqlal
Bătrână, bătrână B'i'xh
Vechi Ojtxe
Om batran) Impozit
vechi, mare tij
VI-ku (face constant --) Ku
VI-kuy (fac în mod constant --) Kui
Venind de acolo Tza'j
A venit Itz'
Violator Jukil
Fecioară (lit. nu stie omule) Nya toj tzqin ichin
Variola, cosuri, cosuri Tx'a'k
Vizitator Ula
Vizitator Ulel
Vizita B'etsil
Vedere Kaybil
Văduvă Ma kyim tchmil
Trăiește, supraviețuiește Anq'il
Zbura (1.); 2. Continua ; 3. Supărați-vă, insultați Lipil
Vulcan Chman wutz
Flip Piltx'il
Vărsături Xab'il
A vomitat Xab'
Wipil Kloob'j
ȘI lu
Si cu Ex
Deja (afirmare) Matxa
S-a terminat. Ma b'ant.
mergand acolo Xi'
Tencuiala, creta Saq kab'
eu (pronume) Ayiin
Yucca Tz'unte'
Pantof Xjab'
Sapodila Chulil
Buzzard K'utz
Sorillo Tzush

Cântări care pot fi folosite în activități corporale, de exemplu, când se spune „lajaj tal xu'ch” sau 10
floricele, arată ambele mâini cu cele zece degete, când spun „tzunxix chi purrin” zboară și zboară,
mișcă ambele brațe…

LAJAJ XU'CH

Lajaj tal xu'ch


( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
58
tzunxix chi purin
t-wutzle kya'j
min nchikuqen.

Kyaje tal sjane


kyaje tal q'aq
kab'e tal mexe
laja tzin kyb'aj.

ZECE POPCORN

zece floricele
in spatiu
zboară și zboară
fără să se odihnească.

Patru fete albe


patru îndrăznețe
si doua scortisoara
care însumează zece.

***********************************************
QE RIT

Nchi lipen, nchi lipen qe rit


tezen jun tal b'ol noq',
nchi lipen, nchi lipen qe rit,
tzen jun tal b'ol noq'.

Kutzaja tzalun tal ponex nrita,


kutzaja tzalun qo saqchan,
nkyey tu'n tena Jonala,
kutzaja tzalun

Ok, ok, ok, wajxixa tu'n saqchan,


ok, ok, ok, wajxixa tu'n tikupejiy,
nk'ey tu'n kutena njonala,
kutzaja tzalun qo saqchan.

OAȚA MICĂ

Sar oile mici, sar


ca niște bile de vată,
sar oile mici, sar,
ca niște bile de bumbac.

Vino aici drăguța mea oaie,


vino aici hai sa ne jucam,
nu vreau sa fiu singur,
vino aici hai sa sarim.

Da, da, da, îmi place să mă joc,


da, da, da, îmi place să sar,
nu vreau sa fiu singur,
vino aici hai sa ne jucam.
*******************************************
AȘA WIX

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
59
Așa nwixa, așa nwixa
chitzin tnanejiy
qe lu tway
ma kub' tib'aj mex.

Q'manxa te nnani'y
bărbia mea vrea ja'lin
la jun tal chnab'
b'ixil ma chinka.

PISOI

Pisicuță pisoi
spune mama ta
că mâncarea
Este pe masa.

Ei bine, spune-i mamei că nu voi mânca azi.


Pentru că e o petrecere
Mă duc să dansez.
*******************************************************
SYUTB'IL KYI'J Q'AJTZB'ILTZI

Qo'qa qo'qa nb'oja,


Tojo ha te xnaq'tzb'il
Jotxqox tu'n tb'at qu'n
Ayi jw'e q'ajtzb'iltzi:

Qo'qa tu'ka a, qolipek ti'j tata;


Qo'qa tuk'a e, ma b'ant tb'itzin ne'x
Qo'qa tuk'a i, nchi rinin ti'j jun ich'
Qo'qa tuk'a o, qo lipen tzenku xtx'o
Qo'qa tuk'a u, b'inchiku'ya jun syutb'il.
Ok qou'jil junx
AEIOU

ROTUND DE VOCALĂ

Du-te
La esculita
Toată lumea să învețe
Cele cinci vocale

Să mergem cu a, să-l îmbrățișăm pe tata


Să mergem cu e, să-i cântăm bebelușului
Să mergem cu i-ul, să alergăm ca un șoarece
Să mergem cu al u, să facem un rând în u

Mergem cu toții împreună


AEIOU

În versiunea următoare veți găsi multe activități bazate pe CNB pe nivel de educație sau clasă

Exemplu:

Pentru clasa I la nivel primar:

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
60
Competență: Răspunde prin gesturi, mișcări și oral la mesaje simple auzite în L-2

1. Faceți sunete:

Va, va, va,


Imitând pisica pentru a cunoaște sunetul W:

va, va, va, prof. Byron Gudiberto

va
Marroquín Juárez.

Autor și producător

Descărcați versiunea digitală la


www.microskynet.com
Secțiunea Magazin virtual, doar pentru Q.
16.00=$2.00

( Reproducerea sa parțială sau totală prin orice mijloc digital sau mecanic este interzisă fără autorizarea creatorului acestei broșuri )
61

También podría gustarte