Procedimientos Basicos de Enfermeria
Procedimientos Basicos de Enfermeria
Procedimientos Basicos de Enfermeria
LICENCIATURA EN ENFERMERÍA
PRÁCTICAS
ENFERMERÍA CLÍNICA
2 DE OCTUBRE DE 2015
1
...
2
1. ASEPSIA
FUNDAMENTACION
La asepsia médica se refiere a todas las tareas que se realizan para reducir la
transmisión de microorganismos patógenos.
Las sustancias bactericidas son las que matan las bacterias; si solo impiden
su crecimiento, se denominan sustancias bacteriostáticas
3
Estéril es el objeto carente de microorganismos
Todo material antes de ser esterilizado, debe ser lavado y cepillado con una solución
limpiado bactericida, con la intención de retirar todo el resto de sangre, pus o
cualquier otro material biológico adherido al mismo. Una vez limpio, debe ser
enjuagado y secado perfectamente.
El calor seco es otro medio de esterilización, aun cuando es utilizado con menos
frecuencia.
Estar bien informado de los principios científicos que se relacionan con la piel
4
Lavarse las manos antes de cada comida, después de ir al retrete y después
de manejar utensilios contaminados
La enfermera debe tener especial cuidado para evitar que ella misma
contagie al enfermo mientras lo atiende, puesto que los microorganismos y
la mugre pueden adherirse al pelo y a los vestidos de las enfermeras
El uniforme del hospital no debe usarse fuera del lugar, dado que este, en
contacto con los microorganismos patógenos que se encuentran en lugares
y transportes públicos, se transforman en portador.
PRINCIPIOS DE ASEPSIA:
De la cabeza a la piecera
De lo distal a lo proximal
De lo limpio a lo sucio
OBJETIVO
Se dice que los objetos están limpios cuando no tienen microorganismos que
produzcan enfermedades.
PROCEDIMIENTO
5
1. Lavarlos con agua fría para eliminar cualquier material orgánico.
MEDIDAS DE CONTROL
Para atender con seguridad a los pacientes es esencial que el equipo y materia que
se va a usar este limpio y estéril. En la actualidad, gran parte del material como
gasas, algodón, sondas, equipos, jeringas, agujas, etc., pueden adquirirse ya
estériles, pero no todos los hospitales tienen suficientes recursos para sostener el
gasto de usar solo material desechable. En todo caso, cada institución por modesta
que sea, cuenta con una central de equipos y esterilización, en donde se preparan
con eficiencia y eficacia los diversos equipos y materiales para la asepsia quirúrgica
y, aun cuando su preparación está a cargo de personal técnico o auxiliar de
enfermería, la enfermera debe avezarse con los métodos de aseo, técnicas de
desinfección y esterilización, para brindarle una atención segura a los pacientes.
ILUSTRACIONES
6
BIBLIOGRAFIA:
7
Rodríguez, Maritza. (2011). TECNICAS ASEPSIA. 28 09 2015, de Blogspot Sitio
web: http://tecnicasdeasepsia.blogspot.mx/2011/02/tecnicas-asepsia.html
8
2. CENTRAL DE EQUIPOS Y ESTERILIZACIÓN (CEYE)
FUNDAMENTACION
Es donde se almacenan todos los paquetes estériles, listos para su uso. En esta
área se deben localizar solamente la estantería con paquetes estériles.
9
suministro de los materiales estériles, principalmente en los hospitales e
instituciones públicas.
1. DE LA LIMPIEZA:
2. DE LA DESINFECCION:
Todo articulo semicritico que no pueda ser esterilizado debe ser sometido a
desinfección.
3. DE LA PREPARACION Y EMPAQUE:
4. EL EMPAQUE:
7. DE LA ESTERILIZACION:
10
9. Todo el material resistente al calor compatible con la humedad debe ser sometido
a autoclave.
Todos los procesos deben ser controlados por medio de indicadores físicos-
químicos y biológicos.
OBJETIVO
MATERIAL
SUCIA O ROJA)
Hoja de registro de material y equipo sucio M-08-89
11
Bolígrafo
Guantes
2 Recipientes de 56 Litros
Detergente enzimático.
Agua
Fibra.
Toma de aire
Charolas
Instrumental
Gasas, torundas.
• Máquina selladora.
12
LIMPIEZA DE MATERIAL TERMOSENSIBLE Y CRISTAL
Dos carros
Dos tarjas
Un recipiente
Detergente Enzimático
Detergente en polvo
Cepillos
Fibra
Guantes
3 cajas
2 lebrillos
Cubre bocas
Guantes
Esterilizador de vapor
Carro montacargas
Gráficas
13
Toma de corriente eléctrica
Guantes de asbesto.
Canastillas
Agua bidestilada
Guantes
Gogles
Integrador químico
Indicador externo
Anaqueles cerrados
Equipos estériles
Material termosensible
14
TRANSPORTE Y DISTRIBUCION DE EQUIPOS ESTERILES
Carros abiertos protegidos (con funda protectora)
Solución desinfectante
EQUIPOS Y ESTERILIZACIÓN
Detergente enzimático
Toma de aire
Guantes
Selladora, marcador
Máquina selladora.
PROCEDIMIENTO
SUCIA O ROJA).
15
1.3 Irriga solución desinfectante en el área, deja actuar y limpia con compresa seca.
(Refuerzo)
3.1 Coloca cubre bocas con careta o googles y delantal de hule (EPP).
3.2 Prepara recipientes con solución y detergente enzimático en agua corriente a
una temperatura de 45°C.
4.1 Sumerge primero el instrumental más pesado y hasta arriba coloca las pinzas
abiertas.
4.2 Remoja el equipo hasta que toda la materia orgánica esté disuelta y se haya
eliminado.
Nota: Deja en remojo el tiempo indicado por el fabricante del detergente enzimático.
4.3 Cepilla todas las superficies del instrumental, debajo del nivel del agua para
prevenir el rocío de contaminantes.
5.1 Enjuaga el instrumental con agua corriente, pasando está a través de los
canales para eliminar residuos de sal.
5.2 Seca los instrumentos inmediatamente después del enjuague para evitar la
contaminación y manchado del equipo.
16
5.3 Seca el equipo con un paño suave de tela muy absorbente cuidando que no
queden pelusas.
2. Empaquetamiento de equipos
2.3 Coloca integrador Químico para vapor o gas según sea el caso.
2.5 Sella las bolsas o envuelva el equipo con papel grado médico según sea el caso.
17
2.6 Elabora membrete con tinta indeleble con: nombre del equipo, descripción y
cantidad de instrumental, fecha de elaboración, nombre y clave de la persona que
lo preparó.
2.3 Termina de sellar todas las bolsas. Apaga la temperatura (interruptor verde).
18
1.1 Calza guantes, cubre bocas con careta o googles y delantal de hule.
1.5 Cepilla suavemente todas las superficies del material, debajo del nivel del agua
para prevenir el rocío de contaminantes.
1.6 Enjuaga el material con agua corriente, pasando a través de los canales para
eliminar residuos de sal.
1.8 Prepara en la tarja detergente y lava los biberones, frascos y jeringas asepto
con cepillo y fibra.
1.2 Prepara el carro con las cajas, lebrillos hojas de registro y papel carbón.
1.4 Inicia el recorrido por el instituto utilizando los elevadores para este fin.
1.5 Inicia el recorrido en el 4° piso, 3° piso, 2° piso, 1° piso y planta baja.
1.6 Reciba equipo, materiales sucios, verifica que estén completos y coloca en las
cajas.
1.7 Registra en la forma M-08-89 los equipos que entrega cada servicio, deja la
copia y conserva el original para canjearlo por el material estéril.
19
1.8 Termina el recorrido, regresa a la Central de Equipos y Esterilización.
1.2 Abra la válvula general de presión del vapor, verifica que sea de 5 libras.
1.5 Coloca la prueba de Bowie and Dick en el área de drenaje del autoclave.
2. Purgado de la autoclave
2.1 Cierra la puerta del autoclave e inicia el ciclo de purgado con la prueba de Bowie
and Dick de
3.2 Acomoda los equipos de forma vertical dejando espacio de una mano entre uno
y otro para permitir la libre circulación del vapor.
4. Cultivar la autoclave
4.1 Ponga los cultivos para bacteriología en lugares estratégicos de la carga y estos
se cambian de lugar cada semana.
20
4.3 Meta la canastilla a la cámara del esterilizador.
5. Cultivar el autoclave
5.1 Cierra la puerta, verifica que entren los rayos de seguridad y da vuelta a la manija
hasta que quede herméticamente cerrada.
6.3 Se Coloca los guantes de asbesto para abrir la puerta de la autoclave al sonar
la alarma.
7.4 Retira los biológicos para enviarlos al laboratorio de bacteriología con respectivo
memorándum.
21
1.1 Limpia la cámara del esterilizador con una compresa húmeda y otra seca.
3.4 Coloca las bolsas de papel plástico el lado del plástico de una de las bolsas
pegado al lado del papel de la otra bolsa: no apilar las bolsas una sobre otra.
3.5 Incluye un indicador biológico con cada carga para monitorear el proceso de
esterilización; este se coloca en el centro de la carga, en una jeringa de 20cc. Y en
una bolsa sellada para asegurar la penetración del gas en los equipos.
3.7 Direcciona el cartucho hacia abajo y ligeramente hacia adentro hasta que
escuche que entra en la posición.
3.10 Cierra la puerta y gire la palanca hacia la derecha hasta que quede en posición
vertical.
4. Selección de la temperatura, aeración.
Exposición 1 hr.
22
Aeración 8 hrs.
4.12 Retira y ventila el cartucho vacío de gas junto. Después puede desechar el
cartucho con desperdicio no incinerable.
4.13 Presiona el botón STOP (ALTO) mientras la puerta está abierta. Esto coloca al
esterilizador en modo de pausas, listo para el siguiente ciclo.
23
Se realiza aseo del esterilizador y se procesan otros biológicos, si vuelven a salir
positivos se solicita la revisión del esterilizador por el técnico en Biomédica.
6. Registro de la carga
2.1 Verifica que el contenido y características del material procesado sea igual al
registrado en la libreta.
3.2 Entrega los equipos en ventanilla de material estéril, con el contravale que se
proporcionó en la ventanilla de cambio equipo sucio
3.3 Entrega al servicio de Trasplante Renal y de Médula ósea: Ropa, losa, cubiertos,
material de acero inoxidable, artículos personales de los pacientes.
4.1 Acomoda los equipos fríos en los estantes, “Primera entrada, primeras salidas”
Así se evita la caducidad de los mismos.
4.3 Proporciona el equipo estéril al personal de enfermería y/o Auxiliar Técnico para
distribuirlos en los servicios donde se recogió material sucio.
24
.TRANSPORTE Y DISTRIBUCION DE EQUIPOS ESTERILES
1. Limpieza del carro 1.1 Coloca guantes, googles y cubrebocas.
2.3 Cubra el carro con una sábana para proteger los equipos durante el transporte.
3. Entrega de equipos
3.4 Engrapa las hojas de registro. Se guardan 15 días para aclaraciones futuras.
MEDIDAS DE CONTROL
25
Si un artículo no es posible limpiarlo en forma apropiada, la esterilización no
puede ser garantizada.
Contaminantes orgánicos e inorgánicos interfieren con el proceso de
esterilización, los cristales presentes en el agua dura (cloruro de sodio)
protegen los microorganismos impidiendo su destrucción.
Ilustraciones.
26
27
Bibliografía:
28
3. UNIDAD QUIRURGICA
UNIDAD QURÚRGICA
FUNDAMENTACION
Unidad quirúrgica
Características
29
• La unidad quirúrgica requiere como mínimo de: un área de transferencia,
vestidores para el personal del área de la salud masculino y femenino, pasillo
de circulación blanca, sala de operaciones, área gris y locales para guarda
de ropa y equipos.
• El ingreso y egreso de pacientes se llevará a cabo a través de un área de
transferencia de camillas, misma que deberá contar con una barrera física,
mecanismo o sistema, que permita controlar y conservar las condiciones de
asepsia propias del área.
• Iluminación mediante instalaciones eléctricas y contactos de todo tipo a
pruebas de explosión.
• Aire acondicionado con sistemas que permitan mantener una atmósfera
limpia y carente de polvo (20 recambios por hora, de las cuales 4 debe ser
aire puro).
• Temperatura ambiental de 20 a 24 °C.
• Humedad constante entre 50 y 60%.
• Orientación hacia el sur, de preferencia.
• Capacidad suficiente de acuerdo con el número y tipo de intervenciones
quirúrgicas.
• Colores claros que reflejen la luz, sin que originen fatiga visual (blanco, marfil,
crema, amarillo, gris o verdes claros).
• Paredes de material impermeable y buenos conductores de electricidad.
• Puertas doble acción, automáticas con mirillas y protegidas con hule en los
extremos laterales.
• El personal del área de la salud autorizado debe ingresar a la unidad
quirúrgica a través del área de vestidores y sanitarios, la cual debe tener
continuidad de circulación hacia el pasillo de circulación blanca; el egreso del
personal del área de la salud debe ser a través del área gris hacia el área
negra.
• En el pasillo de circulación blanca, se deberá ubicar el equipo para que el
personal médico efectúe el procedimiento de lavado y asepsia prequirúrgica
de las manos.
• La sala de operaciones debe tener curvas sanitarias en los ángulos
formados, entre los muros y de éstos con el piso, con la finalidad que
favorezcan las labores de aseo del área; las paredes deben estar recubiertas
de material de fácil limpieza que no tenga ranuras, orificios o poros donde se
acumulen polvo y microorganismos.
• Deberá contar con instalaciones fijas de oxígeno, óxido nitroso y aire. En
caso de contar con dispositivos para succión de líquidos y secreciones, éstos
podrán ser fijos o portátiles.
• El área de recuperación post-anestésica, se ubicará dentro del área gris y
deberá permitir el trabajo del personal de enfermería y anestesiología.
30
• El área de recuperación postanestésica debe tener como mínimo una cama-
camilla por sala de operaciones, equipo para aspiración controlada con
sistemas fijos o portátiles, así como tomas de oxígeno y de aire comprimido.
• En esta misma área, se debe incluir una mesa con tarja para hacer el lavado
de los materiales e instrumental reutilizable.
• Para evitar la interferencia con la circulación de pacientes y personal, deberá
disponerse de un área específica para el estacionamiento de camillas, la cual
se ubicará contigua a la zona de transferencia.
• Deberá disponer de locales para la guarda de equipo de utilización
intermitente, para ropa limpia y utensilios de aseo; se deben establecer
procedimientos, medidas de distribución y entradas que disminuyan el riesgo
de contaminación del área gris.
• El cuarto séptico deberá estar accesible pero fuera del área de recuperación
postanestésica.
• Cuando exista el servicio de cirugía ambulatoria, podrá existir fuera de la
unidad quirúrgica un área específica de recuperación para cirugía
ambulatoria, misma que deberá contar con los dispositivos médicos que se
requieran por el tipo de cirugía que se practique.
OBJETIVO
Mobiliario y equipo
31
E. fijo. Incluye lámparas
cenitales,
instalaciones eléctricas,
toma de oxígenos,
aspirador
empotrado,
negatoscopio, etc.
Lámparas se utilizan para
el campo operatorio, son de tipo cenital fluorescentes o incandescentes, pueden ser
fijas o móviles, con rotación de 360° sobre su eje; pueden ajustarse verticalmente
con movilidad del brazo radial.
32
• Mesas accesorias conocidas como de Pasteur.
• Mesas para instrumental, estas son en forma de riñón o rectangular, y la de
Mayo.
• Bancos giratorios, estos son de dos tipos, con respaldo para el médico
anestesiólogo y sin respaldo para el médico cirujano y ayudantes.
• Bancos de altura, se utilizan para dar mayor altura y visualizar mejor el
campo operatorio.
• Portacubetas, especie de canastilla metálica movible que sirve como base
para sostener las cubetas.
• Cubetas, son de acero inoxidable, se utilizan para colocar el material de
desecho.
• Trípoides, con charla para poner torundera y tela adhesiva.
• Carro camilla, para el traslado del paciente.
Sala de operaciones
Mobiliario
• Asiento.
• Asiento giratorio con respaldo.
• Banqueta de altura.
• Bote para basura tipo municipal (bolsa de cualquier color, excepto rojo o
amarillo).
• Bote para RPBI (bolsa roja).
• Brazo giratorio
• Cubeta de acero inoxidable de 12 litros.
• Mesa carro anestesiólogo.
• Mesa mayo con charola.
• Mesa quirúrgica.
• Mesa riñón.
• Mesa transportadora de material
• Portacubeta rodable.
• Portalebrillo doble.
• Riel portavenoclisis.
Equipo
33
• Estetoscopio
• Esfigmomanómetro.
• Lámpara para emergencias portátil.
• Lámpara doble para cirugía.
• Monitor de signos vitales: ECG, presión arterial por método no invasivo,
temperatura y oxímetro.
• Negatoscopio.
• Reloj para sala de operaciones con segundero.
Equipo quirúrgico
Áreas quirúrgicas
34
Área aséptica o blanca
Comprende las salas de operaciones, se arribará a esta área a través del pasillo
interior de circulación. En ésta se observa estricta asepsia y circula exclusivamente
personal que va a intervenir en la cirugía, debidamente uniformado: con camisola,
pantalón, botas quirúrgicas, gorro o turbante y mascarilla que cubre boca y nariz;
así como bata y guantes estériles. Las puertas de acceso a dicha área deberán
permanecer cerradas en todo momento.
Área gris
35
cuarto de dictado de médicos y el lugar para equipo de rayos “X”. En esta área
circulará el personal con uniforme quirúrgico completo. Cuenta con:
Central de enfermería.
Sala de cuidados preoperatorios, que es el sito donde se traslada al paciente para
proporcionarle los cuidado preoperatorios inmediatos.
Vestido de médicos y enfermeras: lugar destinado para el personal médico y de
enfermería efectúe el cambio de uniforme clínico por el quirúrgico. Tiene baño y sala
de descanso.
Subcentral de esterilización: servicio auxiliar de la CEyE.
Anestesiología: servicio en el que los anestesiólogos tienen los aparatos de
anestesia, oxígeno, gases anestésicos, material y equipo específico que va a
utilizarse durante la anestesia.
Lavabos quirúrgicos: lugar en donde el personal médico y de enfermería realizan el
lavado quirúrgico de manos.
Banco de sangre.
Cuarto de utilería: sitio donde se guardan equipo en desuso, como lámparas,
trípoides etc.
Sala de recuperación posoperatoria: lugar donde se traslada al paciente después
de la intervención quirúrgica para proporcionar los cuidados de enfermería
necesarios hasta la recuperación de la conciencia y la estabilidad de los signos
vitales.
Arsenal quirúrgico: sitio donde se almacenan material y equipo necesario para el
buen funcionamiento de la unidad quirúrgica.
Pasillo de circulación interna.
36
MEDIDAS DE CONTROL
Las medidas de control y seguridad son de acuerdo a las que se señalan en las
Normas Oficiales Mexicanas:
1. Objetivo
Esta norma tiene por objeto establecer las características mínimas de
infraestructura y equipamiento para los hospitales, así como para los consultorios
de atención médica especializada.
2. Campo de aplicación
Esta norma es de observancia obligatoria para todos los establecimientos
hospitalarios de los sectores público, social y privado, cualquiera que sea su
denominación, que tengan como finalidad la atención de pacientes que se internen
para su diagnóstico, tratamiento médico, quirúrgico o rehabilitación; así como
para los consultorios de atención médica especializada de los sectores
mencionados.
1.1 Objetivo
Esta Norma Oficial Mexicana establece los criterios que deberán seguirse para
la prevención, vigilancia y control epidemiológicos de las infecciones nosocomiales
37
que afectan la salud de la población usuaria de los servicios médicos prestados por
los hospitales.
1.2 Campo de aplicación
Esta Norma Oficial es de observancia obligatoria en todas las instituciones de
atención que prestan servicios médicos y comprende a los sectores público, social
y privado del Sistema Nacional de Salud.
4. Generalidades
4.1 La vigilancia epidemiológica de infecciones nosocomiales deberá realizarse
a través de un sistema que unifique criterios para la recopilación dinámica,
sistemática y continua de la información generada por cada unidad de atención
médica para su procesamiento, análisis, interpretación, difusión y utilización en
la resolución de problemas epidemiológicos y de operación por los niveles técnico-
administrativos en las distintas instituciones de salud conforme se establezca en la
normatividad aplicable.
4.2 La vigilancia epidemiológica de infecciones nosocomiales considera los
subcomponentes de información, supervisión, evaluación, coordinación,
capacitación en servicio e investigación, como base para su funcionamiento
operativo adecuado dentro del sistema de vigilancia epidemiológica de las
infecciones nosocomiales.
4.3 La información epidemiológica generada por la RHOVE tendrá uso clínico,
epidemiológico, estadístico
y de salud pública. Su manejo observará los principios de confidencialidad para
proteger la identidad individual de los pacientes.
4.4 La información epidemiológica de las infecciones nosocomiales deberá ser
registrada en los formularios establecidos por el nivel normativo tanto de la
Secretaría de Salud como de sus equivalentes en otras instituciones del SNS, para
el análisis general y particular, y deberá retroalimentar a todo el sistema.
4.5 La RHOVE aportará la información necesaria para que se establezcan los
indicadores para la evaluación y seguimiento del sistema de vigilancia
epidemiológica de las infecciones adquiridas en el hospital, así como de su
comportamiento epidemiológico, según se establece en la normatividad para la
certificación de hospitales.
38
La presente Norma Oficial Mexicana establece la clasificación de los residuos
peligrosos biológico-infecciosos así como las especificaciones para su manejo.
Esta Norma Oficial Mexicana es de observancia obligatoria para los
establecimientos que generen residuos peligrosos biológico-infecciosos y los
prestadores de servicios a terceros que tengan relación directa con los mismos.
Bibliografía
39
4. PRECAUCIONES ESTANDAR
FUNDAMENTACION
Son las precauciones básicas que se deben ocupar en la atención de todos los
pacientes dentro del hospital, las cuales se modifican si las características del
agente patógeno o el riesgo de infección lo requieren
OBJETIVO.
MATERIAL.
PROCEDIMIENTO
Según el tipo de aislamiento las acciones que se llevan a cabo son las siguientes:
40
Lentes o googles
Guantes
Gorro
Recipientes para desechos según sus características
MEDIDAS DE CONTROL
41
ILUSTRACIONES
42
BIBLIOGRAFIA:
Álvarez Tuñón, Z.; Fernández Muñiz, P.; Rodríguez Rodríguez P.; Vitos Sánchez, G.
(2012); [documento] Guía de Aislamiento para Pacientes con Enfermedades
Transmisibles; España; Servicios de Salud del Principado de Asturias; Disponible
en:
http://www.hca.es/huca/web/contenidos/servicios/dirmedica/almacen/preventiva/G
uía%20aislamiento%20Resumida.pdf
Berman, A. J., & Snyder, S. (2013). Kozier: Fundamentos de Enfermería (9na ed.,
Vol. 1). Madrid: Pearson Educación.
Berman, A. J., & Snyder, S. (2013). Kozier: Fundamentos de Enfermería (9na ed.,
Vol. 2). Madrid: Pearson Educación.
43
5. LAVADO DE MANOS
FUNDAMENTACION
Es la limpieza activa química y mecánica de las manos con agua y jabón para
eliminar algunos microorganismos y suciedad, es también la técnica más efectiva
para prevenir la diseminación de agentes patógenos.
Clínico: Es el lavado de manos ordinario que abarca hasta las muñecas con
movimientos de rotación y fricción, haciendo especial hincapié en los espacios
interdigitales y las uñas.
Quirúrgico: Está dirigido a eliminar el mayor número posible de microorganismos
de las manos y antebrazos antes de participar en un procedimiento quirúrgico.
OBJETIVOS.
MATERIAL Y EQUIPO.
Jabón antiséptico.
Cepillo.
Toallas de papel o tela.
Lavamanos.
Depósito para material sucio.
PROCEDIMIENTO
44
5. Tomar una cantidad suficiente de jabón e iniciar con el procedimiento.
6. Frotar con firmeza las palmas de las manos.
7. Frotar los espacios interdigitales de cada mano.
8. Frotar el dorso de ambas manos.
9. Frotar los nudillos de ambas manos.
10. Frotar los pulgares.
11. Frotar las uñas de una mano contra la palma de la otra y viceversa.
12. Frotar las muñecas (opcional)
13. Tomar una toalla y secar primero los dedos, después las palmas de las
manos y finalizar en el dorso.
14. Cerrar la llave de agua con ayuda de una toalla, por lo regular se utiliza la
misma toalla con que se realizó el secado de las manos.
Lavado de manos quirúrgico: Dura aproximadamente 5 minutos.
1. Verificar la existencia del material necesario.
2. Abrir la llave de agua y regular el chorro.
3. Empezar a cepillarse las uñas y espacios interdigitales con movimientos
hacia arriba sin regresar el cepillo (10 veces).
4. Se continúa con el orden lateral de la mano y dedo pulgar, continuando con
la palma hasta el borde lateral del dedo meñique.
5. Continuar con el dorso de la mano iniciando con los dedos (del dedo pulgar
al meñique).
6. Se continúa con movimientos circulares en muñeca.
7. Se enjuagan las manos.
8. Se reinicia el procedimiento pero en esta segunda ocasión e termina con
movimientos circulares hasta el segundo tercio del antebrazo.
9. Se enjuagan las manos y antebrazos.
10. Se reinicia el procedimiento terminando esta vez en los codos.
11. Se enjuagan las manos y brazos por última vez y se cierra la llave de agua.
12. Se secan los brazos con campos estériles obtenidos de un bulto quirúrgico.
MEDIDAS DE CONTROL
45
ILUSTRACIONES
46
BIBLIOGRAFIA:
Berman, A. J., & Snyder, S. (2013). Kozier: Fundamentos de Enfermería (9na ed.,
Vol. 1). Madrid: Pearson Educación.
Berman, A. J., & Snyder, S. (2013). Kozier: Fundamentos de Enfermería (9na ed.,
Vol. 2). Madrid: Pearson Educación.
47
5. RPBI
FUNDAMENTACION
Sangre
Patológicos
Residuos no anatómicos
48
Materiales desechables que contengan esputo, secreciones pulmonares y
cualquier material usado para contener éstos, de pacientes con sospecha o
diagnóstico de tuberculosis o de otra enfermedad infecciosa; así como
materiales desechables de pacientes con sospecha o diagnóstico de fiebres
hemorrágicas.
Objetos punzocortantes
PROCEDIMIENTO
Paso 1
49
Paso 2
Almacenamiento temporal
Para evitar que los RPBI se mezclen con la basura común, se debe de
preestablecer un sitio para el almacenamiento temporal de los RPBI que deberán
almacenarse en contenedores con tapa y permanecer cerrados todo el tiempo. No
debe de haber residuos tirados en los alrededores de los contenedores.
El personal encargado de recolectar los residuos dentro del hospital tiene que
estar protegido con el equipo necesario, así como también capacitado en su
manejo y conocer los riesgos que implica su trabajo.
Debe respetarse la ruta preestablecida para el traslado de los residuos para que
este se lleve a cabo de forma segura y rápida hasta el área de almacenamiento
temporal, evitando pasar por la sala de espera o en horarios de comida de
pacientes.
Paso 3
Los RPBI que hayan sido tratados dentro del hospital (procedimientos de
desinfección) podrán disponerse en los camiones recolectores de basura común.
Mientras que los RPBI sin tratamiento deberán enviarse a empresas recolectoras
autorizadas. Estos deberán ser tratados por métodos físicos o químicos, que
garanticen la eliminación de microorganismos patógenos para su disposición final.
MEDIDAS DE CONTROL
50
los riesgos para el personal involucrado y ayudará a tener un medio ambiente más
saludable y libre de riesgos para la población en general.
ILUSTRACIONES
BIBLIOGRAFIA
51
7.-INDICADORES DE CALIDAD Y SEGURIDAD
Es una herramienta para mejorar la calidad de los servicios de enfermería, esto para
garantizar una atención oportuna, en un ambiente seguro, eficiente y humano en
todo el sistema nacional de salud.
OBJETIVO
Verificar que los datos del registro del medicamento y el nombre del paciente
correspondan a la orden médica.
Verificar nombre y presentación del medicamento.
Verificar caducidad.
Verificar dosis y hora de administración.
Hablar al paciente por su nombre y explicar lo que se le va a hacer.
Asegurarse que el paciente ingiera el medicamento.
Registrar el medicamento al termino del procedimiento en el formato
establecido
52
3. Trato digno por enfermería.
Saludar al paciente en forma amable.
Presentarse con el paciente.
Dirigirse por su nombre.
Explicar sobre los cuidados o actividades que le van a realizar.
Interesarse por la estancia agradable para el paciente.
Ofrecer un ambiente de respeto, confort, intimidad y seguridad.
Enseñarle los cuidados que debe tener acerca de su padecimiento.
Dar continuidad en los cuidados de enfermería las 24 hrs continuas.
53
La sonda se fijara de acuerdo al género del paciente.
Deberá contar con datos de instalación.
Se deberá mantener el sistema de drenaje conectado.
Se registrara el funcionamiento de la sonda y el tubo de drenaje.
Registrar los días de instalación de la sonda y corroborar prescripción
médica.
Reportar ausencia o presencia de signos y síntomas que evidencien una
infección.
Realizar y registrar mediad higiénicas hacia el paciente.
Anotar las medidas de orientación proporcionadas al paciente y familiar.
ILUSTRACIONES
BIBLIOGRAFIA
54
8. METAS INTERNACIONALES
FUNDAMENTACION
55
servicios de salud; ya que permiten determinar las necesidades, la reingeniería de
procesos, el monitoreo y la evaluación de los resultados y el nivel de desempeño.
Las alianzas bilaterales entre hospitales destinadas a mejorar la seguridad de los
pacientes mediante implantación de objetivos y acciones de mejora basadas en las
6 metas internacionales de seguridad del paciente, han servido para el intercambio
técnico entre personal sanitario, no sanitario, pacientes y sus familias. Tales alianzas
ofrecen un canal de aprendizaje bidireccional sobre seguridad del paciente y la
posibilidad de encontrar en conjunto, soluciones para los sistemas de salud
mundiales que cambian con rapidez.
OBJETIVOS.
PROCEDIMIENTO
Objetivo de la meta 1
56
Políticas para asegurar la precisión de la identificación del paciente
Los datos para la identificación correcta del paciente serán producto del
interrogatorio directo al paciente, y los datos del número de seguridad social serán
validados en el formato “Hoja de Alta Hospitalaria” 1/98 la cual contiene el sello de
vigencia. En el caso de pacientes menores de edad o pacientes que no se
encuentren en condiciones de proporcionar su nombre se recurrirá a una fuente
secundaria (familiar o persona legalmente responsable).
Estos dos datos para identificación inequívoca del paciente se registrarán desde su
ingreso en una pulsera en forma legible y sin abreviaturas, de igual forma en la ficha
de identificación que se coloque en la camilla o cama donde se encuentre el
paciente.
57
de la madre, adicional a su pulsera de identificación, y las otras dos serán para el
recién nacido (una colocada en el tórax y otra como pulsera en la mano izquierda).
(Verbales o telefónicas)
Objetivo de la meta 2
58
Prevenir errores por órdenes verbales y telefónicas.
Entre las comunicaciones más propensas al error entre el personal de salud, son
las órdenes e indicaciones de atención al paciente realizadas de forma oral o
telefónica, un ejemplo es la comunicación de resultados de laboratorio urgentes,
solicitados por el servicio de urgencias, o las indicaciones en situaciones críticas
durante una reanimación.
Para prevenir errores entre el personal de salud relacionado con la atención de los
pacientes, cuando se llevan a cabo órdenes verbales y telefónicas se deberán
seguir los siguientes pasos:
59
Meta 3. Mejorar la seguridad de los medicamentos de alto riesgo. (Electrólitos
concentrados).
Objetivo de la Meta 3
Electrólitos concentrados.
Las autoridades del establecimiento determinarán cuales son las áreas en donde
estarán disponibles los electrolitos concentrados e indicaran el retiro de estos
medicamentos en el resto de los servicios.
60
Sulfato de Magnesio: 10% 1g / 10 ml ROSA
Cuando estén indicados estos medicamentos se verificará que se trate del paciente
correcto (dos identificadores), fármaco correcto, vía correcta, dosis correcta y
horario correcto antes y durante la preparación y ministración de los electrolitos
concentrados.
Objetivo de la Meta 4
61
Prevenir errores que involucren cirugías en el sitio incorrecto, con el procedimiento
incorrecto y al paciente incorrecto.
A) Protocolo Universal
B) Lista de verificación
Protocolo Universal.
62
posible, a fin de identificar correctamente el lugar donde se desea hacer la incisión,
debe ser visible una vez que el paciente esté preparado y cubierto.
III Tiempo fuera o “Time out”. El Cirujano es el líder y responsable para que se
aplique en forma adecuada el tiempo fuera, indica el momento en que se realiza
una pausa, esta es, antes de realizar la incisión para corroborar los principales
puntos: identificación correcta del paciente, del procedimiento y del sitio quirúrgico,
se puede ampliar con otros datos importantes, consentimiento bajo información,
alergias, alguna condición especial del paciente y profilaxis con antibióticos,
disponibilidad de estudios de imagen, etc.
63
Lista de Verificación
64
El personal responsable del procedimiento, marcará inequívocamente el sitio
(marcaje del sitio quirúrgico) de la intervención y/o procedimiento.
Considerar la participación del paciente, cuando sus condiciones de salud lo
permitan en todos los puntos del proceso de verificación preoperatorio.
Verificar en la etapa previa al procedimiento del paciente: la intervención
quirúrgica, el sitio anatómico, instrumental, el funcionamiento del equipo de
anestesia y cualquier implante o prótesis que fuera necesario.
Realizar una pausa quirúrgica o Tiempo Fuera en quirófano, antes de realizar
la incisión en el paciente, para verificar la identificación del paciente correcto,
el procedimiento correcto, y el sitio correcto. El cirujano es el miembro del
equipo quirúrgico que debe guiar este paso.
La revisión en el postoperatorio inmediato del material utilizado durante la
cirugía, etiquetado de las muestras o piezas patología así como los cuidados
especiales que requerirá el paciente.
“LISTA DE VERIFICACIÓN”
INSTRUCTIVO DE LLENADO
Todo paciente que ingrese a quirófano debe contar con el formato de Lista
de Verificación en el expediente clínico
La enfermera circulante es quién recaba la información contenida en la Lista
de Verificación, “Cirugía segura salva vidas”, realizando cada una de las
preguntas en voz alta, y en la cual deberán participar el o los cirujanos, el o
65
los anestesiólogos, y la enfermera especialista (quirúrgica), en cada uno de
los apartados.
El equipo quirúrgico (enfermera instrumentista, enfermera circulante, cirujano
y anestesiólogo) deberán concentrar su atención en cada una de las
preguntas y responder con veracidad.
Al concluir el llenado de la Lista de Verificación, a la salida del paciente de la
sala de operaciones para ingresar a la sala de recuperación, todos los
participantes deberán anotar su matrícula y firmar el documento.
Objetivo de la Meta 5.
66
El personal directivo exhibirá recordatorios que promuevan la higiene de las
manos en el lugar de trabajo.
El personal responsable de la atención de los pacientes informará a los
pacientes, a sus familias y a sus visitas de los riesgos para la salud cuando
ocurren fallas en una higiene oportuna y adecuada de las manos.
El personal responsable de la atención de los pacientes informará a los
pacientes y sus familias sobre la importancia de una mejor higiene de las
manos y de participar al preguntar al personal si se lavó las manos antes del
tratamiento.
67
Meta 6. Reducir el riesgo de caídas
Objetivo Meta 6.
Políticas para la reducción del riesgo de daños sufridos a los pacientes por causa
de caídas en el establecimiento.
68
- Realizará la evaluación de riesgo de caídas con la escala de valoración, inserta en
el instructivo de la hoja de Registros clínicos, Esquema terapéutico e Intervenciones
de Enfermería, así como las acciones realizadas a los pacientes desde su ingreso
y durante su estancia hospitalaria.
- Documentará los hechos relacionados con la prevención de caídas, así como las
intervenciones y resultados obtenidos con el plan terapéutico establecido.
Para realizar una valoración integral del paciente se incluyen algunos parámetros
que permiten identificar y calificar el riesgo de que un paciente pueda sufrir una
caída.
69
A nivel Institucional se utiliza la siguiente escala:
BIBLIOGRAFÍA:
70
Sitio web:
http://edumed.imss.gob.mx/pediatria/residentes/guia_metas_internacionales
.pdf
Menses, Isabel. (2015). Metas Internacionales sobre Seguridad del Paciente.
27 09 2015, de Secretaria de Salud Sitio web:
http://www.calidad.salud.gob.mx/site/calidad/dsp-sp_03.html
71
9. OXIGENOTERAPIA
FUNDAMENTACION
OBJETIVO:
MATERIAL:
72
pañuelos desechables.
Sistema apropiado para administrar oxígeno: cánula nasal, mascarilla
simple, mascarilla Venturi, mascarilla provista de aerosol, mascarilla
con reinhalación parcial, o mascarilla sin rehinalación para
concentraciones de oxígeno de bajo flujo o variable, capucha o
campana para concentraciones de oxígeno con flujo elevado o
específico.
Letreros con la leyenda “PRECAUCIÓN, OXÍGENO“o “NO FUMAR”.
PROCEDIMIENTO
Fundamentación:
Fundamentación:
Fundamentación:
73
Los conocimientos del personal de enfermería sobre el funcionamiento del equipo
de oxígeno, el abastecimiento suficiente de este gas, un regulador que garantice el
flujo en cantidad fija, un aparato en buenas condiciones de uso, son requerimientos
básicos para su eficaz administración.
Fundamentación:
Las vías respiratorias se encuentran recubiertas por una mucosa de epitelio ciliado,
el cual detiene polvo, bacterias y las expulsa con movimientos vibrátiles.
Fundamentación:
La mucosa nasal tiene una rica irrigación y sangra con facilidad y de manera profusa
si se produce traumatismo.
La obstrucción de las salidas de los senos por la vía aérea nasal favorece la
presencia de sinusitis.
Fundamentación:
74
Flujos de O2 por arriba de 6 L/min, irritan la mucosa nasal, provoca deglución de
aire y distensión abdominal.
Fundamentación:
Las sustancias volátiles son inhaladas, y a través del endotelio pulmonar o mucosa
del aparato respiratorio, pasan rápidamente a la sangre.
Fundamentación:
75
Los efectos potenciales por este método son disminución de frecuencias
respiratorias y cardiaca, mejora la coloración de la piel y las funciones del sistema
nervioso central.
Fundamentación:
Los sensores de oximetría contienen diodos emisiones de luz (DEL) tanto roja como
infrarroja, y un fotodetector que registra la luz que pasa a través del lecho vascular,
que es la base para la determinación del microprocesador de la saturación de
oxígeno.
Los pacientes con alcalosis o con cifras bajas de CO2 presentan oxigenación tisular
inadecuada, aún con valores altos de saturación, permitiendo que la hemoglobina
se fije más fácilmente con el oxígeno en estas condiciones.
Fundamentación:
Fundamentación:
76
1. Seguir las intervenciones 1, 2, 3, y 4 de Administración de O2 por cánula
nasal, con la fundamentación correspondiente.
2. Verificar el tamaño y tipo de mascarilla de acuerdo con edad, necesidades
del paciente e indicaciones.
Fundamentación:
Fundamentación:
Fundamentación:
Fundamentación:
77
Fundamentación:
Los signos de intoxicación de O2, CO2 y helio son: náuseas, vértigo, desorientación,
cefalea y otros.
7. Retirar la mascarilla cada 2 h para asear la cara del paciente y dar masaje.
Fundamentación:
MEDIDAS DE CONTROL
Los pacientes con hipercapnia crónica (PaCO2 mayor o igual a 44 mmHg a nivel
del mar) pueden presentar depresión ventilatoria si reciben concentraciones altas
de oxígeno; por lo tanto, en estos pacientes está indicada la administración de
oxígeno a concentraciones bajas (no mayores de 30%). En pacientes con EPOC,
hipercápnicos e hipoxémicos crónicos, el objetivo es corregir la hipoxemia (PaO2
por encima de 60 mmHg y saturación mayor de 90%) sin aumentar de manera
significativa la hipercapnia.
Con FiO2 mayor o igual a 0,5 (50%) se puede presentar atelectasia de absorción,
toxicidad por oxígeno y depresión de la función ciliar y leucocitaria.
En prematuros debe evitarse llegar a una PaO2 de más 80 mmHg, por la posibilidad
de retinopatía.
78
En niños con malformación cardiaca ductodependiente el incremento en la PaO2
puede contribuir al cierre o constricción del conducto arterioso.
ILUSTRACIONES
79
BIBLIOGRAFÍA
80
10- INGRESO Y EGRESO HOSPITALARIO
EXPEDIENTE CLÍNICO
• Historia Clínica.
81
• Programas de diagnóstico y tratamiento,
• Prescripción médica.
• Información de interconsultas.
HOJA DE ENFERMERÍA
82
Para su elaboración deben seguirse los siguientes lineamientos:
• Escribir con letra legible y calidad ortográfica cada una de las notas de los
registros.
Entre las notas o registros, que la hoja de enfermería puede incluir, están:
• Signos vitales.
INGRESO
83
de acuerdo con sus necesidades o problemas mediante recursos adecuados y
específicos.
Incluyendo los siguientes datos: sitio de trabajo del paciente, nombre completo de
este y del médico quien es responsable de su cuidado así como el nombre de
aseguradora con numero de póliza y el numero del cuarto que procederá a ocupar.
En las personas que ingresan a un hospital ya sea por efectos de enfermedad súbita
o no, presentan generalmente signos de angustia e inseguridad.
Por este motivo la enfermera tiene el reto de llevar a cabo procesos como son los
de ingreso, traslado, referencias o alta sin que se deje de ayudar al paciente
preservando la dignidad y sentido de control.
TRASLADO
Es cuando las condiciones del paciente experimentan cambios ya sea para bien o
para mal, consiste en el envío del paciente a otra institución o unidad ubicada donde
hay enfermeras y personal especializado. Es muy similar al ingreso con la variante
de que el paciente no lleva ropa de calle
EGRESO
El alta o egreso del paciente de una institución de salud, debe considerarse como
un proceso de transferencia en el que debe participar el equipo de salud, paciente
y familia, así como contar con los recursos materiales y equipos necesarios para la
continuidad y calidad de su atención integral
84
Es el alta del paciente de una institución de salud cuando su recuperación es
satisfactoria. Está indicada especialmente en pacientes de alto riesgo (adultos
mayores con necesidades derivadas del proceso vital) que requieren un tratamiento
de alta tecnología (quimioterapia, diálisis, administración de medicamentos
especiales), que cursan un proceso posquirúrgico, que presentan un diagnóstico
con implicaciones a largo plazo (enfermedades crónicas óseas, metabólicas,
cardiovasculares, pulmonares y otras) o en fase terminal que requiere la
administración de tratamientos especiales de rehabilitación o que tienen equipos de
adaptación o apoyo. En algunas instituciones se ha instalado el servicio de atención
domiciliaria. La función del personal de enfermería consiste en facilitar los trámites
técnicoadministrativos al paciente y familiares, para lo cual se requiere el expediente
clínico, la ropa del paciente y la silla de ruedas o camilla si es necesario.
Egreso voluntario
Es la salida del paciente del hospital sin autorización médica. La función del
personal de enfermería consiste en proporcionar la información necesaria sobre los
trámites a seguir en caso de fuga, requiriendo para ello el expediente clínico
completo.
PROCEDIMIENTO
INGRESO
85
2. Explicación de la funcionabilidad del cuarto y de la institución
TRANSFERENCIA
EGRESO
86
1. Registrar los datos relativos al alta del paciente en los documentos del
expediente clínico y en la libreta correspondiente.
Egreso voluntario
87
1. Notificar de inmediato a autoridades responsables del servicio sobre la fuga
del paciente.
ILUSTRACIONES
88
89
11.- FISIOTERAPIA PULMONAR
FUNDAMENTACIÓN
La función respiratoria tiene por misión asegurar, a nivel de los tejidos, los
intercambios gaseosos que su metabolismo necesita. Ello es posible merced a la
acción mancomunada del aparato respiratorio, que provee el oxígeno esencial para
el metabolismo celular y elimina el anhídrido carbónico producido, y del aparato
cardiovascular que conduce dichos gases hasta la intimidad de los tejidos, donde
tienen lugar los fenómenos de combustión o respiración tisular.
Pulmones
Tórax
90
presión barométrica. Este fenómeno, asimilable al de una ventosa, mantienen las
dos membranas pegadas. A este nivel de volumen, no existe el flujo aéreo, y la
presión alveolar es igual a la presión barométrica ambiental.
Músculos oblicuos, cuyas fibras son oblicuas en relación al eje del raquis:
Escalenos, pectorales, intercostales externo e interno, oblicuos del abdomen.
91
La sincronización y el control del ritmo de los movimientos ventilatorios;
OBJETIVO:
MATERIAL
[Tos asistida]
Dos almohadas.
Pañuelos de papel.
Guantes.
[Drenaje postural]
92
Almohadas.
Pañuelos de papel.
Guantes.
PROCEDIMIENTO
FISIOTERAPIA CONVENCIONAL
1. Identificar al paciente.
6. Ponerse guantes.
9. Acomodar al paciente.
93
11. Quitarse los guantes.
1. Identificar al paciente.
7. Mantener la zona que hay que percutir cubierta con el pijama, si se considera
oportuno.
8. Con las manos en forma de cuenco y los dedos unidos, hacer percusión
mediante flexión y extensión de la muñeca, con el codo y el hombro relajados,
progresando, desde las bases pulmonares hacia las zonas apicales e
indicando al paciente que realice simultáneamente inspiraciones y
espiraciones lentas y profundas.
94
11. Realizar higiene bucal.
Vibración torácica. Se aplican las manos, o las puntas de los dedos, sobre la pared
torácica y sin despegarlas se genera una vibración durante la espiración. Se
combina con la compresión y el drenaje postural.
8. Identificar al paciente.
95
15. Colocar al paciente en una posición cómoda y confortable, con la cabeza
flexionada ligeramente hacia delante, los hombros dirigidos hacia dentro.
96
MEDIDAS DE CONTROL
En caso de herida quirúrgica inmovilizar la zona (con las manos, una almohada o
cruzando los brazos), para disminuir el dolor y facilitar los movimientos.
Utilizar guantes en aquellos casos en que haya que retirarle las secreciones al
paciente.
Evitar percutir en área renal, columna vertebral, zona de lesión cutánea o con
fracturas y en la mujer sobre las mamas.
Esta técnica ha de ser empleada como complemento del drenaje postural y siempre
a continuación de éste.
Las diferentes posiciones deberán ser adoptadas del modo más cómodo posible y
sin requerir esfuerzo por parte del paciente.
ILUSTRACIONES
97
98
BIBLIOGAFIA
99
13. ASPIRACION DE SECRECIONES
FUNDAMENTACION
OBJETIVOS
• Facilitar la ventilación.
MATERIAL
• Aspirador.
PROCEDIMIENTO
100
• Identificar al paciente y presentarse con el explicándole el motivo y ventajas
del procedimiento.
Aspiración bucofaríngea.
101
• Aclarar el catéter y repetir el procedimiento en caso de ser necesario.
• Dejar pasar el tiempo suficiente entre cada aspiración para que se produzca
la ventilación y oxigenación.
ILUSTRACIONES
102
103
BIBLIOGRAFIA
104
13. ALIMENTACION ORAL, ENTERAL Y PARENTERAL
NUTRICIÓN ORAL
Alimentación oral. Acto o proceso fisiológico de tomar o dar alimento por la boca,
para conseguir un adecuado aporte nutricional.
Después de preparadas las dietas en la cocina del hospital a partir de la planilla que
cada sala de hospitalización envía diariamente, se distribuyen a las plantas en
carros isotérmicos, en ascensores destinados para este uso. Estos carros incluyen
las bandejas de comidas individuales. Después de la comida, los servicios se
recogen en el carro y en la cocina se procede a su limpieza y desinfección.
105
se le presenta al paciente. Tanto si el paciente puede comer solo como si necesita
ayuda, deben cuidarse varios aspectos o normas generales.
NUTRICIÓN ENTERAL.
En función del material serán más o menos duras, pero siempre flexibles. -
POLIVINILO son gruesas, algo más rígidas y adecuadas para la descompresión
gástrica. Los calibres a utilizar en estos casos son 16 y 18 french. - SILICONA y
POLIURETANO; suelen ser más finas y elásticas. Se usan para sondajes de larga
duración (sonda p/alimentación). El calibre en estos casos es menor, entre 8 y 12
french.
NUTRICIÓN PARENTERAL
106
Estados de malnutrición pre y post-operatorias, íleo, fístulas entéricas,
síndrome de malabsorción, enfermedad inflamatoria del intestino,
disminución del intestino delgado, pancreatitis, etc.
Pacientes con grandes pérdidas de nitrógeno, quemaduras severas y
pacientes que están bajo tratamiento de quimioterapia y radioterapia.
Pacientes con sepsis, trauma múltiple e insuficiencia renal.
Pacientes con más de 5 días de ayuno o con problemas neurológicos con
impedimento para utilizar el tubo digestivo.
Pacientes con problemas durante el embarazo (hiperémesis gravídica).
OBJETIVO
MATERIAL
[Nutrición Oral]
• Planilla de dietas;
• Carro de comidas;
• Bandeja con las comidas y su código de color o numérico;
• Cubiertos,
• Vaso,
• Agua,
107
• Servilletas
• Mesa de comidas.
[Nutrición enteral]
PROCEDIMIENTO.
NUTRICION ORAL
108
2. Repartir las bandejas. Hay que dejar para el final las de los pacientes que
precisen ayuda.
3. Preparar al paciente: antes de comer, si lo desea, el personal de enfermería
le ayudará a asearse. Si debe permanecer encamado, se le colocará la cama
en posición Fowler.
4. Preparar la habitación: se ordena y se prepara la mesa auxiliar (si el paciente
puede andar) o la mesa de comida (para el paciente encamado); se retira el
cómodo o el pato, si se han utilizado, y si es preciso, se ventila la habitación
para evitar olores desagradables.
5. Cada bandeja debe ser identificada con un código (color, número) que
corresponda a la dieta que contiene.
6. Comprobar que la bandeja corresponde al paciente adecuado y que el
servicio de comida incluye lo necesario: cubiertos, vaso, servilletas.
7. Comprobar la temperatura de los alimentos y entregar la bandeja al paciente,
procurando que tenga a su alcance todo lo necesario.
8. Observar la cantidad de alimento que ha comido, así como sus dificultades u
otros datos de interés.
9. Después de la comida, realizar la higiene bucal.
10. Recoger los servicios de comida, que se enviarán de nuevo a la cocina para
su limpieza, comunicar los datos observados para su registro y evaluación.
Procedimiento.
109
9. Reordenar su cama. Retirar las migas, estirar las sabanas y acomodar al
paciente.
10. Recoger el servicio de comida y depositarlo en el carro.
11. Comunicar las incidencias para su registro.
NUTRICION ENTERAL
Mantenimiento
110
En cuanto al paciente, hay que proporcionarle la mayor comodidad posible: -
.Mantener una buena higiene bucal para evitar infecciones orales ya que al
no existir el efecto de arrastre que ejerce la deglución, las bacterias tienden
a acumularse en la boca.
NUTRICION PARENTERAL
111
Verificar la indicación de inicio de la nutrición parenteral.
112
Monitoreo de la nutrición parenteral
MEDIDAS DE CONTROL
113
personal calificado y entrenado, pues la evolución del paciente y el éxito de la
nutrición dependen en gran medida de las intervenciones oportunas de enfermería.
ILUSTRACIONES
114
BIBLIOGRAFIA
http://www.pisa.com.mx/publicidad/portal/enfermeria/manual/4_3_2.htm
115
14. ENEMA
FUNDAMENTACION
La eliminación es la tercera necesidad de las catorce que plantea Virginia
Henderson. Ella precisa que el organismo necesita eliminar los desechos que
genera para su correcto funcionamiento.
Enema se define como la introducción de una solución por vía rectal en el interior
del intestino delgado.
TIPOS DE ENEMAS:
Limpiadores: Son los que se utilizan principalmente para eliminar las heces del colon.
Enema de agua jabonosa: 1000 ml. de agua con 5 ml. de solución de jabón.
Enema de solución salina.
Enema de agua.
Enema de aceite:
Enemas carminativos:
Enemas astringentes:
Se usan para contraer los tejidos y detener hemorragias.
Enemas emolientes:
Se usan para cubrir la mucosa del colon y suavizar tejido irritado (solución de
almidón).
Esto Incluye:
116
Patrón de eliminación urinaria.
Patrón de eliminación a través de la piel (sudor, transpiración).
Patrón de eliminación pulmonar.
Menstruación.
Cuando esta necesidad no se ve satisfecha el personal de enfermería, busca la
manera mediante tecnologías de apoyarla para que satisfaga esta necesidad,
ejemplo: El edema que busca apoyar al usuario en el proceso de eliminación donde
el paciente es incapaz de defecar por sí solo.
CÓDIGO DE EVACUACIONES
CONSISTENCIA CARACTERISTICAS
COLOR CARACTERISTICAS
117
Meconio (MEC) Primera evacuación en el neonato,
pegajosa, negro verdoso compuesta
de pigmentos biliares, ácidos grasos,
moco, sangre, líquido amniótico.
OLOR CARACTERISTICAS
OTROS CARACTERISTICAS
OBJETIVO:
• Favorecer el peristaltismo intestinal
• Reblandecer las heces para facilitar su expulsión
• Prepararlos para pruebas diagnósticas o quirúrgicas
• Facilitar la expulsión de gases y administrar los medicamentos por via
rectal
118
MATERIAL
PROCEDIMIENTO
119
14. Transcurrido un tiempo en que el paciente se mantenga en la misma
posición, se le coloca la cuña o se le ayuda a ir al inodoro.
15. Le damos tiempo para que defeque.
16. Recogemos el material
17. Lavamos las manos
18. Registrar la técnica, su eficacia y las anomalías detectadas.
MEDIDAS DE CONTROL
Evitar administrar enemas después de la comida
Lubricar la cánula rectal
No mojar la ropa de la cama del paciente
No elevar la irrigación a más de 49cm de altura sobre el nivel de la cama en adultos
Que la solución a usar este a una temperatura de 37°C aproximadamente.
Purgar el equipo , antes de colocar la cánula en el recto.
Se debe tener presente el calibre de la sonda y cánula según la edad, características
del paciente y tipo de enema.
Desde una perspectiva holística, es importante que el profesional de enfermería
tenga presente que los pacientes pueden entender que este tipo de procedimiento
constituye una violación importante de su espacio personal, es necesario tener en
cuenta su sensibilidad cultural en relación con el espacio personal, el sexo del
cuidador y el posible significado de las estructuras y líquidos que hay en esta zona
tan privada del organismo.
ILUSTRACIONES
120
121
15. CATETERISMO VESICAL
FUNDAMENTACION
OBJETIVOS
MATERIAL
Lubricante
Jeringa con 5 cc de solución fisiológica
Guantes estériles
Gasas estériles
Solución antiséptica
Sonda Foley de 16 a 22
122
Bandeja riñón
PROCEDIMIENTO
123
21. Una vez colocada la sonda, inflar el globo con agua bidestilada con la
jeringa por el extremo de la sonda diseñado especialmente para ello
22. Unir el extremo de la sonda al tubo de drenaje
23. Fijar la sonda al muslo del paciente colocándole un membrete de tela
adhesiva con los siguientes datos:
Hora y fecha de instalación
Nombre de la enfermera que la instaló
24. Secar genitales externos, retirar cómodo y hule clínico
25. Quitarse los guantes
26. Dejar cómodo al paciente
27. Retirar el equipo y dar cuidados posteriores al equipo
28. Hacer anotaciones de enfermería:
Hora y fecha de instalación
Reacciones presentadas
MEDIDAS DE CONTROL
ILUSTRACIONES
124
BIBLIOGRAFIA
125
16. ESTOMAS
FUNDAMENTACION
Por el término estoma entendemos la derivación quirúrgica de una víscera para que
salga en la piel en un punto diferente al orificio natural.
Estomas de eliminación: se crea una salida para el contenido fecal o urinario. Son
las que vamos a contemplar.
Temporales: una vez solucionada la causa que las originó, se puede restablecer el
tránsito intestinal o urinario.
Definitivas: por una amputación completa del órgano o por cierre del mismo, no hay
solución de continuidad.
Estomas digestivas:
126
recolección de excretas; el adecuado mantenimiento de la piel periférica a la
estoma; dieta apropiada; el control del olor, y la vestimenta apropiada y cómoda
para disimular la presencia de la bolsa de recolección.
OBJETIVOS.
Adiestrar al paciente para su autocuidado, una vez que egrese del hospital.
MATERIAL
Tubo de conexión.
Lubricante hidrosoluble.
127
Gasas.
Guantes.
Empapadores.
Pie de goteo.
Papel higiénico.
Cuña.
PROCEDIMIENTO
128
35. Lavamos las manos
36. Registrar la técnica, su eficacia y las anomalías detectadas.
MEDIDAS DE CONTROL
No usar soluciones antisépticas que contengan alcohol y/o benzoína, por ejercer
una acción agresiva en la piel.
• Vigilar la posible estenosis del estoma por fibrosis del anillo. Para evitarla se
realizarán dilataciones periódicas del estoma con guantes estériles y lubricante
(utilizando el dedo que se adapte al diámetro del estoma).
• La bolsa de ostomía debe drenarse siempre que el contenido sea muy abundante.
ILUSTRACIONES.
129
130
BIBLIOGRAFÍA:
Añorve, LR. Procedimientos básicos de enfermería, México, D.F. Ed. Prado, 2000
Ostomizados:
http://salud.discapnet.es/Castellano/Salud/Discapacidades/Condiciones%20Discap
acitantes/Ostomizados/Paginas/cover%20ostomizados.aspx
131
17.- CONTROL DE LÍQUIDOS
FUNDAMENTACIÓN
El agua corporal total está distribuida como agua intracelular, en un 50–58%, el agua
extracelular (plasma y líquido intersticial como linfa y cefalorraquídeo) 38–46% y
una pequeña fracción de agua transcelular 2,5% (secreciones y excreciones).
Con base en el peso corporal, los requerimientos usuales diarios de agua para
adultos normales varían entre 21 y 43 Ml/kg; el promedio es de 32 Ml/kg y los niños
requieren aproximadamente de 100 a 150 Ml/kg día.
Los electrolitos son aquellas sustancias que se hallan disueltas en los líquidos del
organismo: potasio, sodio, cloro, calcio, bicarbonato sódico, magnesio y fosfato. La
concentración de estos electrolitos debe mantenerse dentro de un rango muy
estrecho correspondiente a la normalidad; múltiples enfermedades, trastornos y
medicamentos pueden provocar desequilibrios.
132
Los sistemas biológicos para la autorregulación de la homeostasia tienen el objetivo
fundamental de enfrentarse al estrés conservando, relativamente constante, las
siguientes variables físicas o químicas, entre otras:
Las características de los líquidos del cuerpo (por ejemplo, tensión o presión
parcial del oxígeno molecular, glucosa, sodio, potasio, bicarbonato, ácido
clorhídrico, entre otros).
La presión arterial.
La frecuencia cardiaca
Agua estéril :
Contraindicaciones: ninguna
Dextrosa al 5%:
Dextrosa al 10% :
133
Contraindicaciones: diabetes, mellitus.
Contraindicaciones: ninguna
Contraindicaciones: ninguna
OBJETIVOS:
134
Controlar efecto de tratamientos y fármacos.
MATERIAL
Peso si es necesario.
PROCEDIMIENTO
ADMINISTRACIÓN DE LÍQUIDOS
VÍA ENTERAL: son los líquidos que se le dan al paciente por sonda naso u
orogástrica; gastroclisis y demás requerimientos nutritivos.
135
VÍA PARENTERAL: es la administración de líquidos directamente al sistema
venoso; ya sea por canalización de venas periféricas o cateterismos (central
o subclavio).
ELIMINACIÓN DE LÍQUIDOS
VÍA ORAL: por medio de emesis, que puede ser: biliar, alimenticia, hemoptisis
o hematemesis.
VÍA RECTAL O ANAL: cuando las heces son diarreicas, se debe contabilizar
cuántas y en qué cantidad, además, hay que tener en cuenta sus
características como: aspecto, color y olor.
▪ Ileostomía
▪ yeyunostomia
▪ Colostomía
▪ Cistostomía
MEDIDAS DE CONTROL:
136
Descontar el líquido para el lavado de sondas o tubos de drenaje.
ILUSTRACIONES
137
BIBLIOGRAFÍA
138
18. ADMINISTRACION Y MINISTRACION DE MEDICAMENTOS
139
Fecha de la prescripción del medicamento.
Vía de administración.
Equivocacion de paciente
140
Medicación correcta
Dosis correcta
Vía correcta
Hora correcta
Paciente correcto
141
NORMAS OFICIALES
142
Esta Norma Oficial Mexicana establece los criterios que deberán seguirse para la
prevención, vigilancia y control epidemiológicos de las infecciones nosocomiales
que afectan la salud de la población usuaria de los servicios médicos prestados por
los hospitales.
MINISTRACION DE MEDICAMENTOS:
CONCEPTO:
143
OBJETIVOS:
MATERIAL Y EQUIPO:
Medicación a administrar.
Servilletas de papel.
PRINCIPIOS:
PROCEDIMIENTO
Paso Fundamento
Dosificar el medicamento y
colocarlo en el vaso graduado.
144
Membretar el vaso graduado.
145
8. Limpiar la boca del paciente si • El sabor, irritación gástrica, efecto sobre la
quedan residuos de medicamento. dentadura, medición de la acción y el uso
limitado de los medicamentos, son desventajas
que tiene la administración de medicamentos
por vía oral.
10. Al terminar el procedimiento, Un equipo en buen estado muestra que hay una
lavar todos los vasos graduados y atención de calidad y eficiente.
demás materiales utilizados.
Los utensilios reutilizables deben ser
desinfectados para su uso correcto.
146
ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS:
CONCEPTO
OBJETIVO
PRINCIPIO
EQUIPO
Medicamento indicado.
PROCEDIMIENTO
Realizar los mismos procesos para administrar medicamentos por vía oral,
teniendo en cuenta las siguientes consideraciones:
147
Colocar el medicamento debajo de la lengua del paciente, si el paciente está
en condiciones de realizar este proceso, verificar que lo realice
adecuadamente.
CONCEPTO
OBJETIVO
148
Lograr una absorción más lenta en la piel que en el tejido celular subcutáneo y
muscular. Se utiliza con fines de diagnóstico, investigaciones de insensibilidad,
aplicaciones de alergenos y aplicación de vacunas.
PRINCIPIO
EQUIPO
Solución antiséptica.
PROCEDIMIENTO
149
Calzarse los guantes (según las normas de la institución). Tenerla en cuenta
como una de las precauciones universales.
Colocar el brazo del paciente en una superficie (para que sirva de apoyo y
facilite la técnica) con el dedo índice y pulgar, estirar en forma suave la piel
para mantenerla tensa y facilite la introducción de la aguja.
CONCEPTO
OBJETIVO
150
Lograr una absorción lenta en el tejido subcutáneo, para que la acción del
medicamento se realice adecuadamente.
PRINCIPIO
EQUIPO
Solución antiséptica.
PROCEDIMIENTO
Seleccionar el sitio de inyección: Parte externa del brazo, cara anterior del
muslo, tejido subcutáneo del abdomen y región escapular, alternando los
151
puntos de inyección cuando se administren inyecciones múltiples, cuidando
que en el área no exista lesión, equimosis, datos de infección o cambios de
coloración
de la piel.
152
Administración de medicamentos vía intramuscular
CONCEPTO
OBJETIVO
EQUIPO
Solución antiséptica.
PROCEDIMIENTO
153
Lavarse las manos antes de preparar el medicamento, se recomienda utilizar
un desinfectante especial para las manos de amplio espectro antimicrobiano
de acción rápida y prolongada.
Estirar la piel con el dedo índice y pulgar. Formar un pliegue con el dedo
pulgar e índice en pacientes pediátricos y geriátricos, con el propósito de
aumentar la masa muscular asegura la introducción del medicamento al
tejido muscular evitando pinchar el hueso.
154
Colocar al paciente en una posición cómoda.
CONCEPTO
OBJETIVO
PRINCIPIO
EQUIPO
Jeringa de 5 ó 10 ml
Medicamento indicado.
Ligadura o torniquete
Solución antiséptica.
Guantes estériles.
PROCEDIMIENTO:
155
Trasladar el equipo o carro de medicamentos a la unidad del paciente y
verificar el número de cama o cuarto, checar la identificación del paciente y
la tarjeta del medicamento. Llamar al paciente por su nombre.
156
paciente. Aspirar la jeringa una décima de cm para cerciorarse que la aguja
se encuentra dentro de la vena.
Soltar la ligadura.
Lavarse las manos antes de atender a otro paciente como una medida de
seguridad para prevenir y controlar las infecciones intrahospitalarias.
EQUIPO
157
1. Bandeja o charola para medicamentos.
2. Medicamento prescrito.
5. Gasas estériles de 5 x 5.
7. Hisopos y abatelenguas.
PROCEDIMIENTO
CONCEPTO
OBJETIVO
158
PROCEDIMIENTO
Colocar al paciente con la cabeza hacia atrás (en esta posición ayuda a que
el medicamento fluya por gravedad). Indicar al paciente que mire hacia arriba
en un punto fijo. En pacientes pediátricos o temerosos es recomendable
colocarlos en posición decúbito dorsal.
Limpiar la zona palpebral con una gasa humedecida con solución para
irrigación iniciando del ángulo interno del ojo hacia el externo.
Dejar de tensar sobre el párpado y pedirle al paciente que parpadee para que
se distribuya el medicamento por todo el ojo.
Lavarse las manos (antes de atender a otro paciente como una medida
seguridad para prevenir y controlar las infecciones intrahospitalarias).
CONCEPTO
159
Es la aplicación de un medicamento por instilación a través del conducto auditivo
externo.
OBJETIVO
PROCEDIMIENTO
Tomar el pabellón auricular con los dedos índice y pulgar y tirar de él hacia
arriba y hacia atrás para exponer el canal auditivo, si se trata de un paciente
pediátrico proyectarlo hacia abajo y hacia atrás.
Lavarse las manos (antes de atender a otro paciente como una medida de
seguridad para prevenir y controlar las infecciones intrahospitalarias).
ILUSTRACIONES
160
BIBLIOGRAFÍA:
161
19.- MANEJO DE HEMODERIVADOS
FUNDAMENTACIÓN
En el mundo, el uso de la sangre y sus derivados es una práctica común, sobre todo
cuando se trata de salvar la vida de un paciente, mejorar su estado clínico, o el
pronóstico de la enfermedad.
162
Con el fin de incrementar la seguridad transfusional, se instauran las bases para la
hemovigilancia, programa que proporciona información útil acerca de la morbilidad
y mortalidad en torno a la donación sanguínea y a la transfusión, al tiempo que
constituye una guía sobre las medidas preventivas para evitar o disminuir eventos
y reacciones adversas.
4. Sangre
5. Componentes sanguíneos
163
Componente acelular: unidad o mezcla de componentes sanguíneos carente
de elementos celulares, que contiene plasma o algún componente
plasmático.
6. Concentrados de eritrocitos
164
Concentrado de plaquetas unitarias o recuperadas: unidad que contiene
trombocitos en suspensión, obtenida mediante fraccionamiento de una
unidad de sangre total.
8. Concentrado de granulocitos
9. Plasmas
165
Plasma desprovisto de factores lábiles: aquel que por longevidad o defectos
en la conservación ha perdido la actividad de los factores V y VIII de la
coagulación.
10. Crioprecipitados
OBJETIVO
MATERIAL
166
• Material para la técnica de venoclisis: Catéter de punción (18 o 16 de
diámetro). La selección de catéter venoso periférico será adecuada a la vena
de mayor calibre
• Gasas estériles
• Alcohol
• Povidona iodada
• Guantes estériles
• Esparadrapo hipoalergénico
• Jeringa 5 mililitros
• Equipo de sueroterapia
• Empapador
• Termómetro
PROCEDIMIENTO
10. Verifique que no hay discrepancias entre del grupo ABO y Rh del paciente y
la bolsa del hemoderivado y la etiqueta de compatibilidad.
167
12. Verifique la fecha de expiración del producto sanguíneo.
14. Si va a utilizar un acceso venoso en uso, verifique que esté funcionando bien.
Si va a canalizar una vena nueva, utilice catéteres de calibre 18-20G y
verifique que funciona antes de iniciar la transfusión. Los catéteres venosos
centrales, también se pueden usar para transfusión, previa verificación de su
colocación.
19. Velocidades de transfusión. Estas deben ser indicadas por el médico, de ser
posible todos los productos sanguíneos deben ser iniciados de manera lenta
y observar cualquier efecto adverso. En caso de emergencia las velocidades
de infusión pueden ser mayores, pero solo se debe pasar un producto
sanguíneo a la vez, porque en caso de una reacción adversa se puede saber
que producto fue el causante.
MEDIDAS DE CONTROL:
168
Glóbulos rojos: Iniciar a 50ml/hora en los primeros 15 minutos, si el paciente tolera
este inicio, aumentar la velocidad para que el resto se transfunda en 2 horas. No
se debe demorar la transfusión más allá de 4 horas.
ILUSTRACIONES
169
BIBLIOGRAFÍA
170
20. VENOCLISIS
FUNDAMENTACION
La terapia de infusión intravenosa es un procedimiento con propósitos
profilácticos, diagnósticos o terapéuticos que consiste en la inserción de un catéter
en la luz de una vena, a través del cual se infunden al cuerpo humano líquidos,
medicamentos, sangre o sus componentes. (NOM-022-SSA3-2012)
EL CATETER: Tubo delgado y flexible, un cono de fijación, un fijador metálico que
se introduce en una vena o tejido para inyectar medicamentos o soluciones.
El catéter es un dispositivo que consta de las siguientes partes:
Una funda protectora.
El catéter propiamente dicho, que es un tubo flexible que acaba en un cono de
conexión.
Un fiador metálico que va introducido en el catéter y que sobresale por su punta, lo
cual nos permite puncionar la vena. El fiador, en su otro extremo, posee unas
pequeñas lengüetas de apoyo para los dedos y una cámara trasera, la cual nos
permite observar si refluye la sangre en el momento que realizamos la punción.
El fiador, como todas las agujas endovenosas, posee un bisel largo. Los diferentes
calibres y longitudes que puede presentar quedan reflejados en la tabla 1
EL SCALP O PALOMILLA
Es un dispositivo que consta de las siguientes partes, una aguja rígida y corta,
unas alas que sirven para sostener a aguja y poder realizar la punción.
Un pequeño tubo flexible que termina en una conexión a través de la cual se
administra el tratamiento.
Se puede colocar en cualquier parte del cuerpo una vez insertada hay que fijarla.
16 G blanco
20 G amarillo
21 G verde
22 G marrón
23 G azul
25 G naranja
171
27 G negro medio negro.
SELECCIÓN DEL CATÉTER
El personal sanitario encargado de la realización de esta técnica tiene que elegir el
calibre y longitud del catéter óptimo en función de diversos factores:
El tipo de fluido
Volumen de líquido que se va a administrar
La velocidad de perfusión
Grosor de las venas del paciente
Duración del tratamiento
EL SISTEMA DE PERFUSIÓN
Es el dispositivo que conecta el frasco o bolsa de solución que contiene la solución
a perfundir con el catéter. Consta de las siguientes partes:
Punzón con conexión de manguera.
Cámara de goteo o cuentagotas. (Macro o micro gotero) Es una camarita o envase
pequeño en el cual va cayendo la solución gota a gota. Nos permite contar el
número de gotas que caen por minuto, para así poder regular la velocidad con la
que queremos pasar la perfusión.
Alargadera o manguera. Es un tubo flexible que parte del cuentagotas y que acaba
con una conexión para el dispositivo de punción.
Llave o pinza reguladora. Se encuentra en la alargadera regular el ritmo de
perfusión de la solución cerrar o abrir la misma.
Puerto de inyección o punto de conexión.
MATERIAL
172
Cinta adhesiva
Tripeé
Guantes
Ligadura
Punzo chat
Bomba de infusión
PROCEDIMIENTO:
Higiene de manos.
Identificar al paciente correcto.
Preparar el equipo de venoclisis con la solución indicada y medicamentos
agregados si están prescritos:
Extraiga el tubo del envoltorio y enderécelo
Deslice la pinza a lo largo del tubo hasta que quede justo por debajo
de la cámara de goteo para facilitar el acceso a la misma.
Cierre la pinza
Mantenga los extremos del tubo cubierto con tapones de platico
hasta iniciar la infusión
Pinche el envase de la solución
Descubra el lugar para inserción en la bolsa o el frasco.
Quite el tapón del pincho e introdúzcalo en el lugar para la inserción
en la bolsa o frasco.
Seleccionar, prepara e instalar el equipo correspondiente al frasco o bolsa
de solución, purgarlo, llenar a la mitad de la cámara de goteo y cubrir la
aguja con un tubo protector.
Ajuste el tripeé de manera que el envase cuelgue aproximadamente
1m por encima de la cabeza del paciente.
Comprima suavemente la cámara hasta que se haya llenado hasta la
mitad con la solución.
Purgar el tubo: Retire la capa protectora y sujete el tubo contra el
envase. Mantenga la esterilidad del extremo del tubo y el tapón.
Libere la pinza y deje que el líquido circule por el tubo hasta que
hayan desaparecido todas las burbujas. Si es necesario golpee el
tubo con los dedos para facilitar el movimiento de las burbujas (evita
que pase aire al interior del paciente). Si la tapa tiene una abertura
para el aire, no retire la tapa mientras purga el tubo.
Rotular el recipiente: nombre del paciente, número de afiliación, número de
cama, cantidad y tipo de solución, medicamentos agregados, fecha y hora
173
de inicio, goteo por minuto y hora programada para su terminación, permite
el control en la atención del paciente.
Explicar al paciente el procedimiento y colocarlo en posición cómoda, luego
colocar en un trípode el recipiente de la solución.
Seleccionar zona de canalización y vena de buen calibre y ligar la región
colocando la extremidad sobre un punto de apoyo, previa protección de la
ropa de cama (la ligadura por arriba del sitio a puncionar, favorece la
repleción del vaso por la circulación del retorno).
Utilice el brazo no dominante del paciente, a menos que este
contraindicado (mastectomía, fistula para diálisis). La vena debe ser
palpable, aunque no sea visible.
Dilate la vena. Coloque la extremidad en una posición declive (más
baja que le corazón del paciente.
Aplique firmemente un torniquete 15-20 cm por encima del lugar de
la punción venosa, siempre que la presión arterial se mantenga
dentro de los límites normales.
Insertar la aguja previa sepsia de la región, con el bisel hacia arriba
apoyándose sobre un plano resistente y formando un ángulo de 30° entre la
jeringa y el sitio a puncionar (atravesar la pared vascular y el paso de
sangre hacia la jeringa, son indicaciones del adecuada inserción de la aguja
en el vaso sanguíneo).
Si no se observa reflujo sanguíneo, intento reorientar nuevamente e
conjunto del catéter hacia la vena. Si se ha extraído el estelite del
catéter, incluso un poco, o si la punta del catéter ha salido de la piel,
hay que desecharlo y usar uno nuevo (Si al introducir el catéter
empieza a salir sangre de la vena hacia los tejidos, formando un
hematoma, la inserción ha fracasado. Afloje inmediatamente el
torniquete y extraiga el catéter, presionando con una gasa sobre el
punto de inserción.
Una vez que aparezca sangre en la luz o en la cámara transparente
de la aguja, reduzca el ángulo del catéter hasta que quede casi
paralelo a la piel y haga avanzar la aguja de 0.5-1 cm
aproximadamente.
Afloje el torniquete
Comprima la vena proximal al catéter para eliminar o reducir la salida
de sangre del catéter. Inmovilice el cubo con los dedos pulgar e
índice de la mano no dominante.
Retire la cubierta protectora del extremo distal del tubo y sujételo
para conectarlo al catéter, manteniendo la esterilidad del extremo.
174
Inmovilice el cubo del catéter y presione con el dedo la zona distal
del catéter.
Extraiga con cuidado el estilete, acople el dispositivo de seguridad de
la aguja si no se engancha automáticamente y conecte el extremo
del tubo de infusión al tubo de catéter.
Inicie la infusión o lave el catéter con suero salino normal estéril.
Inmovilice el catéter y aplique un apósito.
Dejar en orden la unidad clínica y vigilar frecuentemente el goteo indicado,
hasta terminar de pasar la solución prescrita, o bien cambiar si es necesario
otra solución o el equipo de venoclisis.
Vigilar periódicamente al paciente para detectar oportunamente
manifestaciones clínica local o sistémica, o problemas mecánicos en el
equipo.
Cambiar apósito y aplicar vendaje adhesivo o compresivo en caso de que el
equipo permanezca por varios días o bien, al término del tratamiento pinzar
el catéter de infusión para su retiro.
Vigilar la respuesta posterior del paciente a la infusión de líquidos
Registrar fecha y hora de inicio, cambie o término de solución,
medicamentos agregados, goteo y reacciones locales y sistémicas en caso
de haberse presentado.
175
5. Reducir al mínimo la manipulación del catéter así como de la bayoneta,
sitios de administración de medicamentos, conector del equipo de infusión,
llaves de 3 vías y extensiones; en su caso, utilizar técnica aséptica; no dejar
insertadas agujas en las bolsas o frascos que contienen la solución a
administrar, sitios de administración de medicamentos y en los filtros de aire
evitando al máximo vías de entrada de microorganismos al sistema.
6. Cambiar el apósito que cubren el sitio de inserción no antes de 12 horas
posteriores a la colocación; después de ese tiempo la curación del sitio de
inserción se deberá realizar cada 72 hras. o antes si se requiere.
MEDIDAS DE CONTROL
176
ILUSTRAC IONES
177
Bibliografía
178
21.- TERAPIA DE RELAJACIÓN
FUNDAMENTACIÓN
La relajación es una práctica que se sigue utilizando de una forma amplia como
tratamiento en si misma o como coadyuvante con otras técnicas.
179
el entrenamiento autógeno) en el tratamiento de muchos problemas relacionados
con la tensión, tal como el insomnio, dolores de cabeza, cuello y espalda,
hipertensión esencial, asma bronquial y estrés en general
• Vasodilatación arterial.
• Metabolismo basal.
• Las fobias,
• La ansiedad intensa,
• Dolor crónico
• Disfunciones sexuales.
180
esquelética y mediante una serie de ejercicios de tensión distensión de los
principales grupos musculares
MUSICOTERAPIA
Una vez establecido todo el ejercicio por inducción en forma primitiva, se sentirá un
cuerpo más libre, como si los conflictos y bloqueos hubieran disminuido. A esto se
le denomina catarsis, y a partir de este momento, pueden reconocerse las vivencias
anteriores y crear un movimiento espontaneo y creativo.
MASAJE TERAPÉUTICO
181
enfermedades del aparato locomotor y diferentes lesiones: esguinces, distensiones,
hemorragias internas de las articulaciones, etc.
• Reflejo: el efecto reflejo se activa incluso con una masaje superficial, el cual
produce efectos sobre el sistema nervioso autónomo debido a estímulos
emitidos por las terminaciones que existen en nuestra piel
• Mecánico: Este, esta presenta al generar una presión sobre los tejidos,
cualquiera que sea, va a producir respuestas fisiológicas circulatorias como
el llenado arterial o el drenaje venoso, metabólicas mediante la segregación
de sustancias, musculares a nivel de contracción o relajación y nerviosas
relacionadas en gran parte con la dirección del estímulo.
En áreas específicas:
• Aumento de la temperatura
• Exfoliación cutánea
182
• Elimina catabólicos
• Sobre la circulación:
OBJETIVO
Calmar la mente; para permitir que los pensamientos fluyan en un nivel de ritmo
suave para inducir la respuesta de relajación. Esta tranquilidad mental permite el
descanso y rejuvenecimiento que no siempre ocurre, incluso durante el sueño. La
terapia de relajación no es intentar vaciar la mente, ya que no es posible pensar en
nada. En la relajación, el enfoque está en la mente y en relajar la mente y el cuerpo.
MATERIAL:
[Musicoterapia]
• Pizarra móvil
• Pizarra musical
• Electrófono
183
• Disco y casetes
• Episcopios
• Lápices de colores
• Ceras
• Folios
• Aros
• Cuerdas
• Cintas de tela
• Pelotas
• Sillas
• Instrumentos de percusión
• Retroproyector
• Proyector
• Vídeo
• Otros
[Masaje Terapéutico]
• Toallas
• Sabanas
PROCEDIMIENTO
184
RELAJACION MUSCULAR PROGRESIVA
2. Bíceps dominante
4. Bíceps no dominante
5. Frente
8. Cuello y garganta
tensión-relajación es la siguiente:
185
2 y 4.- Contraer el bíceps empujando el codo contra el respaldo del sillón o contra
el colchón.
7. Parte inferior de la cara y mandíbulas: apretar los dientes y hacer una sonrisa
forzada tirando de la comisura de los labios hacia afuera.
8. Pecho y garganta: empujar la barbilla como hacia abajo como si quisiera que
tocara el pecho, pero al mismo tiempo hacer fuerza para que no lo consiga, es decir,
contraponer los músculos frontales y posteriores del cuello.
9. Hombros y espalda. A la vez que inspira arquee la espalda como si quisiera unir
los omoplatos entre sí.
11 y 14.- Piernas: colocar la pierna estirada y subirla hacia arriba 20 cm, tensando
y haciendo fuerza como si tuviera un peso en el pie, que debiera sujetar a una altura
de 20 cm. Para relajar soltar la pierna y que caiga a peso.
• Doblar los dedos hacia atrás como si quisiera tocarse la rodilla con ellos.
Es importante tener en cuenta que estos dos últimos ejercicios de tensión debe
hacerlos SIN FORZAR. La tensión debe ser suave, es suficiente para relajar las
pantorrillas y los pies sin producir ningún daño.
186
procedimiento de relajación más rápido que pueda utilizarlo en diferentes
situaciones.
MUSICOTERAPIA
3. Es clave que se ajuste el volumen del audio en un nivel bajo porque las
melodías tienen diferentes subidas y bajadas de volumen. Es normal que
empiecen suave y luego suban, con lo que si el volumen del reproductor está
muy alto provocará romper con el estado emocional que la melodía está
induciendo. Se puede escuchar toda la melodía primero para asegurarse de
que las partes altas no estén en un nivel de volumen molesto; los niveles
bajos de volumen son parte del diseño de la melodía, deben ser bajos. Se
puede subir el volumen para todas las secciones de la melodía, pero se debe
asegurar de que las partes altas no saquen al paciente de balance durante
el ejercicio.
MASAJE TERAPÉUTICO
187
1. Técnica de Frotamiento:
Objetivo de esta técnica: la frotación resulta útil para empezar una secuencia de
masaje.
Permite que el cliente se acostumbre a sentir las manos del masajista, y le da esta
ocasión de palpar los tejidos del cliente. Se realiza lentamente, y ayuda al paciente
a relajarse.
La frotación superficial: suele ser lenta y suave, aunque también tiene la firmeza
suficiente para que el paciente como se desliza la mano durante el movimiento, es
extremadamente relajante para el cliente.
2. Amasamiento.
Variaciones:
3. Técnica de Fricción
188
En esta técnica los dedos del masajista no se desplazan sobre la piel, sino que
permanecen fijos sobre la misma.
Se aplica con el pulpejo del índice apoyando en su acción por el segundo dedo.
Otras veces se realiza con ambos pulgares que se deslizan sobre el tejido celular
subcutáneo mientras los otros cuatro dedos permanecen apoyados sobre la piel.
Puede practicarse con los dedos, con el talón de las manos o bien con toda la mano
(dedos y palma). Sobre la columna las presiones se ejecutan con el puño cerrado,
por medio de los “nudillos” (articulaciones interfalángicas proximales) o con el puño
plano (primeras falanges) a fin de abarcar mayor áreas, estas últimas técnicas
entran ya dentro del mensaje profundo si se aplican con demasiada presión, de tal
forma que su efecto alcance estructuras profundas.
En los casos que la presión tenga que ser suave y precisa se actuara solo con unos
dedos, de ellos los más diestros suelen ser: índice, medio y anular, según sus
preferencias del fisioterapeuta.
4. Técnica de Percusión
Tiene un efecto más profundo por lo que nunca debe ser utilizada, ni en las primeras
maniobras del masaje ni en los primeros días del tratamiento.
Puede realizarse con la punta de los dedos, con la eminencia hipotenar (borde
cubital de la mano y el quinto dedo), con el talón de la mano, con los puños o con
un puño o con un objeto (escobilla, etc.), ejecutando presiones rítmicas y
energéticas repetidamente.
189
superficial y profundo del musculo en el atleta que va a competir. Como
vasodilatador y favorecedor de la circulación local.
5. Técnica de Vibración
Son oscilaciones rítmicas y suaves, por regla general limitadas a zonas pequeñas.
Se las denomina también y se le clasifica como “trepidaciones atenuadas” para
indicar con este término la suavidad con que deben ser ejecutadas.
Pueden ser: con toda la mano (vibración plana). Con el pulpejo de todos los dedos
juntos (vibración punteada), o con el puño.
MEDIDAS DE CONTROL
Este tipo de masaje está contraindicado en casos como los siguientes, por lo que
se puede decir que son las principales contraindicaciones para su aplicación:
• En enfermedades de la sangre
• En casos de escorbuto
• Aneurisma de la aorta.
190
• Cuando existe inflamación de los vasos linfáticos y sanguíneos.
ILUSTRACIONES
191
BIBLIOGRAFÍA
192
Chóliz Montañés, Mariano. (2005). TÉCNICAS PARA EL CONTROL DE LA
ACTIVACIÓN: Relajación y respiración. 28 09 2015, de Universitat de València Sitio
web: https://www.uv.es/=choliz/RelajacionRespiracion.pdf
193
22. CONTROL DE LA TEMPERATURA
FUNDAMENTACION
194
El escalofrío es el mecanismo más importante para la producción de calor y este
cesa cuando la temperatura corporal desciende por debajo de los 30ºC. El
metabolismo muscular aumenta la producción de calor en un 50% incluso antes de
iniciarse el escalofrío, pero cuando éste alcanza su intensidad máxima la
producción corporal de calor puede aumentar hasta 5 veces lo normal
Otro mecanismo de producción de calor es el debido al aumento del metabolismo
celular por efecto de la noradrenalina y la estimulaciónón simpática. Este
mecanismo parece ser proporcional a la cantidad de grasa parda que existe en los
tejidos.
El calor absorbido por la ingesta de alimentos y bebidas calientes también puede
producir un mínimo aumento de calor, lo mismo que las radiaciones captadas por
el cuerpo y procedentes fundamentalmente del sol (ultravioletas) o de lugares
próximos (infrarrojos)
195
cuando se produce una inmersión en agua fría, dado que la pérdida de calor por
conductividad en este medio es 32 veces superior a la del aire.
Evaporación.
Es la pérdida de calor por evaporación de agua. Cuando la temperatura del medio
es mayor que la de la superficie corporal, en lugar de perder calor el cuerpo lo
gana por radiación, convección y conducción procedente del medio vecino. En
tales circunstancias, el único medio por el cual el cuerpo puede perder calor es la
evaporación, llegando entonces a perderse más del 20% del calor corporal por
este mecanismo
196
(de escasa importancia). Cuando el hipotálamo posterior no recibe estímulos de
frío cesa la vasoconstricción simpática y los vasos superficiales se relajan. Si la
temperatura es muy baja y es necesario aumentar la producción de calor, las
señales procedentes de los receptores cutáneos y medulares estimulan el "centro
motor primario para el escalofrío", situado en la porción dorsomedial del
hipotálamo posterior, cerca de la pared del tercer ventrículo, y de allí parten toda
una serie de estímulos que aumentan progresivamente el tono de los músculos
estriados de todo el organismo y que cuando alcanza un nivel crítico dan origen el
escalofrío.
OBJETIVO
• Mantener la temperatura corporal entre 36 - 37ºC.
• Evitar complicaciones en el organismo.
• Evitar convulsiones.
• Enseñar la importancia del autocuidado.
MATERIALES
• Termómetro.
• Compresas frías.
• Ventilador (hipertermia).
• Bolsas (calientes y frías).
• Manta térmica (hipotermia).
• Calentador de sueros (hipotermia).
• Sonda térmica (hipotermia).
• Papel de aluminio (hipotermia).
• Guantes.
PROCEDIMIENTO
HIPERTERMIA
1. Informar al paciente.
2. Procurar intimidad.
3. Lavar manos y poner guantes desechables.
4. Adecuar la temperatura ambiental.
197
5. Destapar.
6. Aplicar ventilador.
7. Aplicar compresas húmedas y frías en la frente, pecho y axilas y si es
preciso
8. bolsas de hielo protegidas por un paño.
9. Bañar al paciente en agua tibia.
10. Aconsejar reposo.
11. Registrar en gráfica de constantes la medición de la temperatura y en la
hoja de
12. comentarios de enfermería las observaciones necesarias.
HIPOTERMIA
1. Informar al paciente.
2. Proporcionar intimidad.
3. Lavar manos y poner guantes desechables.
4. Adecuar la temperatura ambiental.
5. Abrigar al paciente.
6. Cubrir con manta térmica.
7. Cubrir la cabeza con papel de aluminio (en hipotermia severa).
8. Aplicar bolsa de agua caliente.
9. Aconsejar el ejercicio físico moderado.
10. Calentar los objetos que se pongan en contacto con el paciente, incluidas
las manos.
MEDIDAS DE CONTROL.
En hipertermia:
198
En hipotermia:
ILUSTRACIONES
199
BIBLIOGRAFIA
Hoyos Vertel, Luis Miguel. (2013). MEDIOS FÍSICOS PARA CONTROL DE
TEMPERATURA EN ENFERMERÍA. 09 10 2015, de Blogspot Sitio web:
http://luismiguelhoyos.blogspot.mx/2013/01/medios-fisicos-para-control-de.html
Barranco Ruiz, F. et al. . (-). Capítulo 9. 4. Patología por acción del frío: Hipotermia
y congelaciones. 09 10 2015, de Principios de Urgencias, Emergencias y Cuidados
Críticos. SAMIUC Sitio web: http://tratado.uninet.edu/c090402.h
200
23. APLICACIÓN DE FRIO Y CALOR
FUNDAMENTO:
La temperatura se percibe en grados que van desde frio, fresco, tibio y caliente.
Las zonas del cuerpo tienen diferente sensibilidad a las variaciones de calor y frio.
La utilización del frío y calor como tratamiento es por tanto muy corriente en
Fisioterapia. Se habla de Termoterapia cuando la aplicación es de calor y Crioterapia
cuando lo que se aplica es frío.
En condiciones normales debe existir una orden facultativa para proceder a la
aplicación de calor y de frío. En esta orden se detalla el lugar donde se debe
aplicar el tratamiento así como la temperatura a la que se debe realizar la
aplicación.
En caso de que en la orden terapéutica no viniese indicada la temperatura para
la termo terapia o la crioterapia se elegirá una temperatura prudente para no
ocasionar lesiones al paciente.
201
circulatorias, falta de sensibilidad, etc., igual que algún tipo de personas como
ancianos, personas muy jóvenes, etc., que pueden no responder al tratamiento.
Este tipo de terapia no está indicada en casos de inflamaciones agudas,
traumatismos o procesos neoplásicos de carácter maligno.
Si se pretende aplicar el calor a grandes áreas del cuerpo, se ha de valorar
previamente la función cardiovascular, respiratoria y renal del individuo.
Además de estos efectos locales, el calor tiene efectos generales sobre el
organismo provocando sudoración, sedación y relajación muscular.
202
Calor
MATERIAL
Bolsa de hule
Agua a 50 o 58°C de temperatura o trocitos de hielo
Compresa o funda
Termómetro para agu
PROCEDIMIENTO
203
6. Vigilar continuamente el área de aplicación
7. Cambiar la bolsa con el agente terapéutico prescrito cuantas veces sea
necesario
8. Al terminar el tratamiento retirar la bolsa y extraer el agua. Colgarla hacia
abajo y sin tapar
Cojín eléctrico
Concepto: los cojines y cobertores eléctricos tienen uso frecuente como fuente de
calor seco.
Ventajas
Difíciles de limpiar
Peligro de corto circuito, en contacto con el oxigeno
Radiación infrarroja
Desarrollo
204
No enfriar la parte tratada inmediatamente después de aplicado el calor
Dejar descansar al paciente por 15 a 30 min
Radiación ultravioleta
Concepto: esta terapia utiliza la porción ultravioleta del espectro solar, los rayos
son de alta frecuencia y de longitud corta.
Calentador
Compresas calientes
Desarrollo
Concepto: se aplican en toda la piel del paciente para proporcionar calor húmedo
superficial, en situaciones de dolor, espasmos musculares y procesos supurativos.
Desarrollo
Los pasos para su aplicación son similares a los realizados para las compresas
calientes, pero es necesario cubrir el fomento con material aislante para conservar
el calor. El tiempo de aplicación es de 10 a 15 min finalmente se deja seca la piel,
notándose en el sitio de aplicación, presencia de eritema por vasodilatación local.
205
Baño terapéutico
El efecto del baño frio es estimulante dado que los cambios en torno a tonicidad
muscular, contracciones de fibras cutáneas, bradicardia, duración diastólica,
hipertensión, vasoconstricción periférica, aumento del metabolismo y del oxigeno
inesperado, producen sensación refrescante.
Desarrollo
La aplicación de calor intenso al cuerpo por arriba de los 45°C causa dolor,
provocando una reacción generalizada de alarma, razón por l cual no debe
aplicarse en zonas insensibles o anestesiadas.
El calor no debe aplicarse a pacientes con estados febriles, enfermedades
vasculares periféricas, tumores malignos, o bien en áreas subyacentes a
implantaciones metálicas o termoplásticas.
206
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Tanto el calor como el frio son agentes lesivos para la piel del individuo
No poner en contacto directo con la piel., para ello proteger con algún elemento
que impida el contacto directo y que permita al tiempo el efecto beneficioso
perseguido (Gasas, tela…)
ILUSTRACIONES:
207
BIBLIOGRAFIA:
Ibarra Fernández, Antonio José et al.. (2014). Aplicación local de calor y frío. 08 10
2015, de Enfermería en Cuidados Críticos Pediátricos y Neonatales Sitio web:
http://www.aibarra.org/manual/General/frio_calor.htm
208
24. POSICION Y POSTURA
FUNDAMENTACION
Las personas con estilos de vida inactivos o que se enfrentan a la inactividad como
consecuencia de una enfermedad o lesión, corren el riesgo de desarrollar problemas
que afectarán a sus sistemas corporales más importantes. Esto depende de la
duración de la inmovilidad, el estado de salud del paciente y la consciencia sensorial
de la persona. Los signos más evidentes de inmovilidad se presentan en el sistema
músculo-esquelético y sus efectos pueden observarse incluso en cuestión de días.
OBJETIVO
MATERIAL
PROCEDIMIENTO
Activación física:
209
Si permaneces la mayor parte del día sentada/o puedes mover la cabeza de
izquierda a derecha y de adelante hacia atrás, elevar la rodilla izquierda al pecho
y alternar, tocar con la mano derecha la punta del pie izquierdo, alternando.
Ejercicio aeróbico:
Ejercicio anaeróbico:
210
Estos ejercicios los ocupan deportistas de alto rendimiento para mejorar su
resistencia.
MEDIDAS DE CONTROL
ILUSTRACIONES
211
BIBLIOGRAFIA
212
25. MECANICA CORPORAL
FUNDAMENTACION
213
Un plan de atención para la recuperación funcional del paciente tiende a
considerar sus necesidades de independencia, movilización, traslado con o
sin utilización de implemento de apoyo, comunicación, recreación y trabajo.
Evitar lesiones mecánicas del aparato musculoesquelético
La identificación oportuna de necesidades y problemas en el paciente en
relación con la mecánica corporal, permite trazar un plan efectivo de atención
de enfermería.
ALINEACIÓN CORPORAL
- Posición sedente.
OBJETIVO
214
falsos tejidos en caso de lesiones o fracturas); tejido nervioso (efecto vigorizante
y sedante) y tejido adiposo (reabsorción de grasas).
PROCEDIMIENTO
Posición anatómica
Descripción:
Alineación de segmentos corporales en sentido
vertical con extremidades superiores a
los lados del cuerpo, manos en pronación,
cabeza recta y pies dirigidos hacia adelante.
Los pies pueden tener diferente separación,
según el caso.
Indicaciones:
• Valoración de conformación exterior.
• Definición de planos corporales.
• Reducción de tensión excesiva sobre articulaciones
que soportan el peso corpora
l.
Sedente
215
Fowler
Descripción:
Fowler elevada
Descripción:
Paciente sentado en silla o cama con el tronco
en posición vertical y extremidades inferiores
apoyados sobre un plano resistente.
Indicaciones:
• Exploración física de región anterior del
cuerpo.
• Alimentación.
216
• Favorecer exhalación respiratoria adicional.
• Disminuir tensión muscular abdominal y
lumbar.
• Aplicación de algunos tratamientos o intervenciones
quirúrgicas en cabeza o cara.
• Descanso.
Semifowler
Descripción:
Paciente sentado en cama con elevación de
la cabecera a 45° y liger a flexión de extremidades
inferiores.
Indicaciones:
• Similares a la anterior a excepción de la
tercera indicación.
• Favorecer la respiración.
Descripción:
Paciente en decúbito dorsal o supina con
extremidades inferiores elevadas sobre
almohadas o piecera de la cama.
Indicaciones:
• Favorecer relajación muscular.
• Disminuir edema de extremidades inferiores.
217
Decúbito dorsal o supino
Descripción:
Dorsosacra
Descripción:
218
Ginecológica o litotomía
Descripción:
Paciente en decúbito dorsal con región glútea
apoyada en el borde de la mesa de exploración,
extremidades inferiores flexionadas
y separadas por medio de pierneras.
Indicaciones:
• Atención al parto.
• En intervenciones médicas y quirúrgicas
de órganos pélvicos.
Rossier
Descripción:
219
Trendelenburg
Descripción:
220
Prona de urgencia
Descripción:
Paciente en decúbito ventral con cabeza fuera
del borde de la cama y extremidad superior
correspondiente sobre un banco de altura.
Indicaciones:
• Evitar la broncoaspiración por expulsión de
vómito en proyectil o secreciones de vías
respiratorias.
• Favorecer drenaje postural.
Genucubital
Descripción:
A partir de la posición prona, el paciente descansa
sobre brazos y rodillas, con la cabeza
de lado.
Indicaciones:
• Exploración de región pélvica.
• Exploración sigmoidoscópica.
• En tratamientos rectosigmoideos.
221
Genupectoral o de Bozeman
Descripción:
A partir de la posición prona, el paciente descansa
sobre la cara anterior del tórax y rodillas;
cabeza lateral y las extremidades superiores
alrededor de ésta.
Indicaciones:
• Similares a la genucubital.
Descripción:
Paciente en decúbito ventral con inclinación
de muslos formando un ángulo de 90° y piernas
apoyadas sobre la parte inferior de la
mesa de exploración. Inclinar parte superior
de la mesa o cama, de tal forma que las
caderas queden más elevadas que el cuerpo.
Indicaciones:
• Exploración e intervenciones quirúrgicas
en recto.
• Aplicación de tratamientos en recto.
222
Decúbito lateral
Decúbito lateral
Descripción:
Paciente acostada sobre el lado derecho o
izquierdo, extremidades superiores en ligera
flexión y la inferior del lado opuesto ligeramente
flexionada sobre la otra.
Indicaciones:
• Favorecer la relajación muscular.
• Recuperación posanestésica.
• Aplicación de varios tratamientos.
De Sims
Descripción:
Paciente en decúbito lateral izquierdo con
extremidades superiores ligeramente flexionadas,
extremidad inferior izquierda ligeramente
flexionada y la derecha flexionada
hasta casi tocar el abdomen.
Indicaciones:
• Aplicación de enemas.
• Exploración de recto.
• Relajación muscular.
223
224
26. MOVILIZACION DEL PACIENTE
FUNDAMENTOS
Por otro lado, en función de las posibilidades del paciente, se pueden distinguir dos
tipos de movilización:
Cada día son más frecuentes los traslados de enfermos para la realización de
pruebas diagnósticas y tratamientos debido a la tecnificación de la medicina actual,
con numerosas pruebas complementarias. Para esto, es necesaria la movilización
del paciente, como primer paso para la realización de cualquier técnica o actuación.
Además, en determinados servicios, es fundamental que se tengan unos
conocimientos básicos de cómo se ha de movilizar al paciente y cómo se deben
manejar los materiales de inmovilización.
225
Suscitan especial preocupación las lesiones dorsolumbares y de hombro, que
pueden ser gravemente debilitantes. Está demostrado que la enfermería es una de
las profesiones con mayor riesgo de lumbalgia. La causa principal de los TME son
las tareas de movilización manual de pacientes, como levantarles, trasladarles y
cambiarles de posición.
Hay varios factores que determinan que las actividades de movilización manual de
pacientes sean peligrosas y que, por tanto, aumentan el riesgo de que se produzcan
daños. Se denominan factores de riesgo y se refieren a distintos aspectos:
226
Limitaciones de espacio (habitaciones pequeñas, muchos equipos).
Otros riesgos:
No se dispone de asistencia.
Equipos inadecuados.
Ropa y calzado inadecuados.
Falta de conocimientos o de formación.
OBJETIVOS.
PROCEDIMIENTO
EQUIPO:
Trapecio (opcional)
Sábana para reducir los roces
PROCEDIMIENTO:
3.- Baje el cabecero de la cama para que quede recta o lo más baja que el paciente
pueda tolerar.
227
4.- Suba la cama hasta una altura cómoda para trabajar. ☺Razón: Facilita el centro
de gravedad del profesional de enfermería, ayuda en el giro del paciente.
6.- Coloque un brazo de bajo de los hombros del paciente y el otro debajo de sus
muslos. Utilicé este movimiento solo si el paciente puede ayudar con el movimiento.
7.- Flexione las rodillas y las caderas. Acerque los pies a la cama.
9.- Indique al paciente que coloque los brazos sobre el tórax y ponga los pies planos
sobre la cama.
10.- Desplace el peso hacia el pie delantero mientras levanta al paciente en la cama.
☺Razón: El desplazamiento de pies reduce la fuerza necesaria para incorporar al
paciente a la cama.
EQUIPO:
PROCEDIMIENTO:
3.- Baje el cabecero de la cama para que quede recta o lo más baja que el paciente
pueda tolerar.
4.- Suba la cama hasta una altura cómoda para trabajar. ☺Razón: Facilita el centro
de gravedad del profesional de enfermería, ayuda en el giro del paciente.
228
5.- Retire la almohada y coloque la en el cabecero de la cama. ☺Razón: Evita que
el paciente se golpee la cabeza.
EQUIPO:
PROCEDIMIENTO:
229
3.- cubra al paciente con una sábana o toalla de baño, y la tabla y la camilla con
sábanas.
8.- Adopte una mecánica corporal correcta (base amplia de sustentación, un pie
adelantado con respecto al otro, rodillas y caderas flexionadas). Soporte el peso en
el pie delantero.
9.- Traslade el peso después de contar tres, desde el pie delantero al pie trasero,
cuando levante el tablero y tire hacia usted.
EQUIPO:
Silla de ruedas
Sabana estándar
Bata y pantuflas del paciente
Cinturones de seguridad
230
Reunir todo el equipo antes de empezar y comprobar que todo el equipo
funcione correctamente. Las correas de marcha se utilizan solo para
incrementar el control de los movimientos del paciente.
Quitar los obstáculos de la zona
Explicar la transferencia al paciente y paso a paso lo que debería de hacer
Explicar la transferencia al personal de enfermería que colabore y especifique
quien da instrucciones. (es necesario que haya una persona responsable)
Apoyar o sujetar siempre al paciente, sin fiarse del equipo y comprobar que
se mantienen su seguridad y dignidad.
Ponga por escrito el plan de transferencia, incluso los parámetros de
tolerancia del paciente.
Como las sillas de rueda y las camillas son inestables, predisponen a caídas
y lesiones caídas.
231
Mueva la camilla cuando entre en el ascensor, de forma que la cabeza del
paciente entre primero.
PROCEDIMIENTO:
1. Presentarse a sí mismo y compruebe la identidad del paciente y compruebe
la identidad del paciente siguiendo el protocolo de la institución.
2. Efectué la higiene de manos y siga con el procedimiento adecuado para el
control de la infección.
3. Explique en que consiste el proceso de traslado.
4. Proporcione intimidad al paciente.
5. Coloque correctamente el equipo:
a) Baje la cama a su posición más baja para que los pies del paciente se
pueda apoyar en el suelo, bloquee las ruedas de la cama.
b) Ponga la silla de ruedas paralela a la cama y tan cerca de ella como sea
posible, bloquee la silla de ruedas y levante los reposapiés.
6. Prepare y valore al paciente:
a) Ayude al paciente a sentarse al borde de la cama.
b) Evalué la posible hipotensión ortostatica del paciente antes de sacarlo
de la cama.
7. Ayude al paciente a ponerse bata y pantuflas.
8. Ponga una correa de traslado que resulte cómoda al rededor del paciente
9. Póngase de pie justo delante del paciente y hacia el lado que necesite más
apoyo.
10. Sujete la correa con la mano más cercana; la otra mano sujete al paciente
por la parte de atrás del hombro.
11. Colóquese correctamente:
a) Ponga el pie justo delante del paciente y al lado que necesite mayor.
b) Rodee los pies dl paciente con sus propios pies para impedir que el paciente
se deslice.
232
16. Agarre con firmeza el cinturón para andar mientras emplea los músculos
de las piernas para ayudar al paciente a sentarse.
17. Ayude al paciente a sentarse:
a) Coloque al paciente en la silla de una manera adecuada para evitar zonas
de presión
b) Si el paciente presenta alteración circulatoria levante sus piernas mientras
este fuera de la cama.
c) Comprobar la seguridad del paciente.
18. Pida al paciente que empuje hacia atrás sobre el asiento de la silla de ruedas.
19. Retire la correa de marcha.
20. Baje los reposapiés y coloque los pies del paciente sobre los mismos si
corresponde.
21. Documente la información relevante:
a) La capacidad del paciente para soportar el peso y girar.
b) El número de personas necesarias para la transferencia.
1. Retire la ropa que cubre al paciente así como la almohada del respaldo la
silla.
MEDIDAS DE CONTROL.
233
Utilizar al máximo el potencial de recursos del paciente.
Asegurarse tanta colaboración adicional como se necesite para realizar los
movimientos de forma segura.
Realizar las maniobras de forma que se mantenga el máximo bienestar
posible en el paciente y que se preserve su intimidad.
Valorar la necesidad de colocar barandillas laterales después del traslado
para evitar caídas.
Tener en cuenta para la movilización de los pacientes las recomendaciones
generales para la elevación de cargas.
Antes de movilizar al paciente, tendremos en cuenta el número de personas
necesarias para hacerlo, que dependerá del tamaño y su estado, para evitar
con ello lesionarlo o lesionarnos nosotros mismos. ES IMPORTANTE que el
cuidador adopte una postura correcta, con una buena base de apoyo, pies
algo separados, rodillas semiflexionadas y la espalda lo más recta posible.
Es conveniente pedir la colaboración al enfermo, explicándole previamente
la forma de hacerlo, manteniendo especial cuidado si es portador de sondas,
bolsas, parches, sueros, etc. Al final del movimiento le situaremos siempre
en una postura cómoda y dejaremos a su alcance los utensilios necesarios,
como el timbre de llamada, luz, teléfono, agua, gafas, lectura, etc.
ILUSTRACIONES
234
235
Bibliografía:
236
on%2Fpdf&blobheadername1=Content-
disposition&blobheadername2=cadena&blobheadervalue1=filename%3
DTraslado+del+enfermo+de+la+camilla+a+la+cama.pdf&blobheadervalu
e2=language%3Des%26site%3DHospitalGregorioMaranon&blobkey=id
&blobtable=MungoBlobs&blobwhere=1271685145647&ssbinary=true
237
27. TENDIDO DE CAMA
FUNDAMENTACION
Estructura:
Los colchones suelen cubrirse con un material que repele el agua, es resistente a
las manchas y se limpia con facilidad. Casi todos los colchones tienen unas asas
en los lados que facilitan su movimiento.
Las barandillas de seguridad, que evitan las caídas y que también se denominan
barreras para camas, se usan en las camas de hospital y en las camillas. Pueden
tener varias formas y tamaños y suelen ser metálicas.
Los soportes (barras, pies, poste) para sueros, generalmente metálicos, sostienen
recipientes con líquidos para infusión IV mientras se administran a un paciente.
Estos soportes siempre han estado apoyados en el suelo al lado de la cama.
Los profesionales de enfermería tienen que saber hacer las camas de diferentes
formas en función de los distintos objetivos específicos; los tipos de tendido de cama
que existen son:
238
Las camas abiertas y cerradas se hacen de la misma forma, excepto porque
la sábana superior, la manta y la colcha de una cama cerrada se colocan
hasta la parte superior de la cama y por debajo de las almohadas.
OBJETIVOS.
MATERIAL
PROCEDIMIENTO
239
1. Aflojar toda la ropa de cama de forma sistemática, empezando por la
cabecera de la cama y por el lado más alejado y moviéndose alrededor de
la cama hasta la cabecera en el lado más cercano.
2. Enrollar toda la ropa de cama manchada dentro de la sábana bajera,
manteniéndola lejos de su uniforme, y dejarla directamente en la cesta de la
ropa sucia, no en el suelo.
3. Quitarse y desechar los guantes, si se han utilizado y efectuar la higiene de
manos.
Cama desocupada.
Colocar la sábana bajera.
1. Colocar la sábana bajera plegada con el centro del doblez en el centro
de la cama. Asegurarse de que la sábana está bien metida en la parte
inferior para obtener una base lisa.
2. Doblar la sábana en la esquina superior del lado más cercano y doblar
la sábana por debajo del colchón, desde la cabecera de la cama hasta
la parte de los pies, formando una cartera:
Introducir el extremo de la sábana por debajo de la parte superior del
colchón y levantar la parte lateral de ésta, previa formación de un ángulo
de 45°.
Introducir sobrante lateral de la sábana por debajo del colchón.
Bajar la parte levantada de la sábana e introducirla por debajo del
colchón
Desplazarse al otro lado de la cama y asegurar la sábana bajera.
1. Meter la sábana bajera debajo de la cabecera del colchón, tirar de ella con
firmeza y doblar la esquina de la sábana, volviendo a formar carteras.
2. Tirar firmemente del resto de la sábana para que no queden arrugas. Poner
la sabana clínica sobre el tercio medio del colchón y sobre éste procurando
fijarla por debajo de los bordes laterales de la cama.
Llevar a cabo el mismo procedimiento con la manta y la colcha, pero colocar los
extremos superiores a aproximadamente15 cm del extremo superior de la cama
para dejar sábana suficiente para que se doble sobre ellas, formando un
“manguito”.
Colocar fundas de almohada limpias en las almohadas.
1. Sujetar el extremo cerrado de la funda de la almohada por el centro con una
mano.
240
2. Tomar los lados de la funda y colocarla sobre la mano que sujeta la funda,
luego sujetar el centro de un lado corto de la almohada a través de la funda
y cubrirla de dos jalones directos.
Acomodar la habitación del paciente.
El procedimiento de hacer la cama no suele registrarse.
Cama posoperatoria.
1. Quitar la ropa de la cama.
2. Colocar y dejar las almohadas en la silla que está junto a la cama.
3. Colocar las sábanas bajeras como en una cama sin ocupar.
4. Colocar las cubiertas superiores (sábana, manta y cubrecama) sobre la cama
como haría en una cama sin ocupar.
5. Hacer un manguito en la parte superior de la cama como haría en una cama
sin ocupar.
6. En el lado de la cama a donde se transferirá al paciente, plegar las dos
esquinas superiores de la ropa de cama superior de forma que se encuentren
en la mitad de la cama formando un triángulo.
7. Asir el vértice del triángulo y doblar la ropa de cama superior a lo largo hasta el
otro lado de la cama.
8. Dejar la cama en posición alta con las barandillas bajadas.
9. Bloquear las ruedas de la cama para evitar que se mueva.
Cama ocupada.
1. Presentarse con el paciente, comprobar su identidad y brindar información
acerca del procedimiento que se realizara y mostrarle como puede ayudar
durante el proceso.
2. Efectuar la higiene de las manos y seguir los procedimientos adecuados para
el control de la infección. Ponerse guantes limpios si la ropa de cama se ha
ensuciado con líquidos corporales.
3. Proporcionar intimidad al paciente.
4. Quitar la ropa de cama superior.
Quitar cualquier equipo unido a la ropa de cama, como una luz de señal.
Aflojar toda la ropa de cama superior en los pies de la cama y retirar la
cubierta y la manta.
241
Dejar la sábana superior encima del paciente (la sábana superior puede
permanecer sobre el paciente si se va a cambiar y proporcionar
suficiente calor)
5. Cambiar las sábanas: bajera y clínica.
Elevar la barandilla que está más cerca del paciente, esto protege a los
pacientes de caídas y les permite sujetarse por sí mismos cuando están
tumbados de lado. Si no hay barandilla, haga que otro profesional de
enfermería sujete al paciente en el borde de la cama.
Ayudar al paciente a girarse sobre un lado alejándose del profesional de
enfermería y hacia la barandilla levantada.
Aflojar la sábana bajera en el lado de la cama que está cerca del
profesional enfermería.
Plegar en acordeón la ropa sucia (es decir, la sabana clínica y la sábana
bajera) hacia el centro de la cama, tan cerca del paciente como sea
posible, al hacer esto se deja la mitad cercana de la cama libre para
cambiarla.
6. Colocar la sábana bajera y clínica nueva sobre la cama y plegar verticalmente
la mitad que se va a usar en el lado más alejado de la cama lo más cerca
posible del paciente.
Doblar la sábana debajo de la mitad cercana de la cama.
Colocar la sabana clínica sobre la cama con el centro doblado en el
centro de la cama. Plegar la mitad más superior de forma vertical en el
centro de la cama y doblar el borde lateral cercano bajo el lateral del
colchón.
Ayudar al paciente a rodar hacia el profesional de enfermería por
encima de la ropa plegada en el centro de la cama, sobre el lado limpio
de la misma.
Mover las almohadas hasta el lado limpio para el uso del paciente.
Elevar la barandilla antes de dejar ese lado de la cama.
Ir al otro lado de la cama y bajar la barandilla.
Retirar la ropa de cama usada y colocarla en el cesto de ropa sucia.
7. Mirando el lateral de la cama, usar las dos manos para tirar de la sábana
bajera de forma que se alise y pliegue el exceso debajo de ese lado del
colchón.
Desplegar la sabana clínica doblado en el centro de la cama y tirar
firmemente de él con las dos manos. Tirar de la sábana en tres
secciones: a) mirar el lateral de la cama para tirar de la sección media,
b) mirar la esquina superior más alejada para tirar de la sección inferior
y c) mirar la esquina inferior alejada para tirar de la sección superior.
Meter el exceso de la sabana clínica bajo el lateral del colchón.
242
8. Volver a colocar al paciente en el centro de la cama.
Ayudar al paciente a ir al centro de la cama. Determinar qué posición
requiere o prefiere el paciente y ayudarle a colocarse en ella.
Aplicar o completar la ropa de cama superior.
Extender la sábana superior sobre el paciente y pedirle que sujete el
borde superior de la sábana o doblarla bajo los hombros.
9. Garantizar la seguridad continua del paciente. Elevar las barandillas.
MEDIDAS DE CONTROL
Evitar el contacto de la ropa de cama sucia con nuestro cuerpo, uniforme o la cama
de otro paciente para prevenir la diseminación de microorganismos.
ILUSTRACIONES:
243
Referencias.
244
Berman, A. J., & Snyder, S. (2013). Kozier: Fundamentos de Enfermería (9na
ed., Vol. 2). Madrid: Pearson Educación.
245
28. BAÑO DE REGADERA, ESPONJA Y ASEOS PARCIALES
FUNDAMENTACION
La higiene física y mental son dos necesidades básicas imprescindibles para que
las personas vivan y se desarrollen en armonía con su entorno. Cuando el individuo
enferma, los cuidados básicos de higiene, por parte de la enfermera, constituyen
parte integral del programa total del tratamiento; junto con el apoyo que debe
realizarse para aumentar la adaptación del paciente a un nuevo ambiente
hospitalario, a costumbres que quizá no tenía en el hogar, o a enseñarle nuevas
alternativas para aumentar su autoestima y su auto concepto. La manera en que la
enfermera proporcione los cuidados higiénicos, influirá sobre la percepción que
tendrá el paciente para cubrir esas necesidades, pero también dependerá del
estado físico de éste y de la capacidad para proporcionarse o no sus propios
cuidados, de manera eficaz.
Baño de regadera
Baño de cama
Aseos parciales
246
como finalidad, mantenerlo limpio. Considerar los puntos 1, 2, 3, 4, 9 al
16 y 40 al 42 del procedimiento del baño de esponja.
• Aseo de los genitales externos: femeninos tiene como objetivo eliminar la
secreción para evitar infecciones y preparar a la paciente para cualquier
intervención del aparato genitourinario. Considerar los puntos 1, 2, 3, 30
al 33 y 42 del procedimiento de baño de esponja.
• Pediluvio: es el aseo que se realiza a los pies del paciente opara
mantenerlos limpios y proporcionar una sensación de bienestar mediante
su descanso. Considerar los puntos 1, 2, 3, 24 al 28, 41 y 42 del baño de
esponja.
• Aseo vespertino: se refiere al aseo de boca y manos del paciente que se
realiza por la tarde antes de acostarse a dormir para obtener bienestar
físico y psíquico antes de dormir.
OBJETIVOS:
MATERIAL
[BAÑO DE REGADERA]
[BAÑO DE ESPONJA]
Dos recipientes, uno con agua fría y otro con agua caliente.
Lavamanos o lebrillo.
Un recipiente para agua sucia.
Jabonera con jabon.
247
1 o 2 toallas grandes.
Dos toallas faciales o paños.
Torundas de algodón.
Un camisón o pijama.
Aplicadores.
Juego de ropa para cama.
Talco, loción o alcohol.
Un recipiente para ropa sucia o tánico.
PROCEDIMIENTO
BAÑO DE REGADERA
BAÑO DE ESPONJA
248
Acción 2: explicar el procedimiento al paciente y ofrecer el comodo u
orinal.
Fundamentación: las medidas higienicas contribuyen a que los
pacientes se sientan comodos y descansados.
Acción 3: cerrar púerta, ventanas, cortinas y colocar un biombo si es
necesario.
Fundamentación:
La comunicación favorece las relaciones interpersonales entre
los individuos.
Una habitación libre de corrientes de aire y con una
temperatura de 20 a 23 °C, contribuye al bienestar físico del
paciente.
Las corrientes bruscas de aire influyen en la aparición de
problemas respiratorios.
Acción 4: retirar los utensilios de la mesa de noche y limpiarla con un
paño húmedo, al igual que la silla.
Fundamentación: el orden y la reducción de microorganismos
aumentan la seguridad del medio.
Acción 5: transladar el equipo a la unidad clínica, colocando los
artículos para baño en la mesa de noche o mesa puente y sobre la silla,
la ropa de cama en orden inverso al que se va a usar.
Fundamentación: la integración y colocación ordenada del equipo,
previa a la realización del procedimiento, evita o disminuye la pérdida de
tiempo y energía.
Acción 6: aflojar la ropa de la cama, iniciando por la cabecera del lado
contrario al que se encuentra el buro y retirar la ropa qie cubre al
paciente, excepto la sabana “móvil”.
Fundamentación: al mover y sacudir la ropa sucia, se esparcen los
microorganismos patógenos por el aire.
Acción 7: colocar una toalla sobre el torax del paciente y realizar el
cepillado bucal si es el caso, retirar y colocar la dentadura o prótesis
dental.
Fundamentación: el mal aliento disminuye al retirar los depósitos de
placa dentobacteriana blanda y sarro.
Acción 8: retirar la ropa del paciente.
Retirar al final la manga del brazo en caso de existir canalización
instalada, deslizándola por el brazo y el catéter de infusión.
Tomar el envase de la solución o sangre y pasarlo a través de la
manga.
249
Fundamentación: una maniobra cuidadosa y posición correcta del
envase, evita lesión en el sitio de canalización y retorno sanguíneo en
el catéter de infusión.
250
La estimulación mecánica favorece la circulación sanguínea.
Acción 15: enguajar constantemente, dejando que el agua escurra a la
cubeta por acción de la gravedad.
Fundamentación:
El agua corriente favorece el arrastre mecanico de los
microorganismos.
La gravedad es la fuerza de atracción ejercida por la tierra.
Acción 16: retirar las torundas de los conductos auditivos. Envolver el
cabello con una toalla y elevar la cabeza del paciente, retirando
simultáneamente el cojin o hule y depositarlo en la cubeta.
Fundamentación: el secado perfecto de la piel ayuda a prevenir
irritaciones.
Acción 17: afeitar la cara del paciente si es varon, de ser necesario,
previa colocación de toalla en torax y jabon o espuma en mejillas, parte
superior del labio y mentón y deslisar la razuradora al mismo tiempo de
tensionar la piel y en dirección del crecimiento del pelo.
Fundamentación: el agua caliente y el jabon o espuma reblandecen los
tejidos, disminuyendo cortaduras o irritación cutánea.
Acción 18: colocar la toalla facial sobre el torax y asear ojos con
torundas, y narinas y oídos con hisopos.
Fundamentación:
El jabon irrita la piel y las mucosas.
El agua y jabin eliminan el polvo, la grasa y las células
superficiales que se descaman constantemente en la piel.
La acumulación de secreciones propias de cavidades,
ocacionan alteraciones visuales, de audición y olfatorias, asi
como infecciones.
Acción 19: con un paño húmedo lavar y enjuagar la cara iniciando por
la frente, nariz, mejillas, mentón, cuello y pabellón auricular, primero del
lado distal y luego del proximal. Secar la cara con la toalla facial y aplicar
loción o crema.
Fudamentacion:
El exceso de alcalinidad del jabon libera la grasa protectora de
la piel.
Una temperatura de 46 a 19 °C del agua para el baño no
lesiona la piel.
Las lociones o cremas mantienen la piel suave y libre de
escoriacione y grietas producidas por la falta de grasa.
Acción 20: colocar la toalla afelpada debajo del brazo distal y lavar,
enjuagar y secar con movimientos rotatorios la extremidad superior
251
distal, iniciando con la mano hatsa terminar la axila. De preferencia el
aseo de manis se realizara dentro del lavamanos o lebrillo, enjuagando
al chorro de agua.
Fundamentación:
La piel contiene abundantes nervios cutáneos sensitivos para
la percepción del dolor, tacto, calor y frio.
El sudor, la secreción de glándulas sebáceas y el polvo
atmosférico, contituyen un medio favorable para la
proliferación de microorganismos.
Acción 21: limpiar los espacios subungueales y si es necesario cortar
las uñas.
Fundamentación: los espacios subungueales son fuente de
contaminación.
Acción 22: lavar, enjuagar y secar la parte anterior del torax y abdomen,
cubriéndole con una toalla y asear con hisopo la cicatriz umbilical.
Colocar camisón limpio sobre el torax y abdomen.
Fundamentación:
Un baño con agua tibia favorece el descanso y sueño del
paciente.
La piel sana e intacta es resistente a varios agentes químicos
nocivos.
Acción 23: lavar el brazo proximal en igual forma que el distal y terminar
de colocar el camisón sin atarlo o abotonarlo por detrás.
Fundamentación: una epidermis sana depende de un cuerpo sano.
Acción 24: colocar la toalla por debajo de las extremidades inferiores
para asearlas iniciando por lo distal, pidiendo al paciente que flexione la
rodilla para lavar, enjuagar y secar muslos y piernas.
Acción 25: colocar el lavamanos con agua por debajo de las
extremidades inferiores e introducir los pies del paciente para su aseo
sosteniendo el pie del talon y enjuagar al chorro del agua; sacarlos y
cubrirlos con la toalla simultáneamente al retiro del lavamanos o lebrillo.
Fundamentación:
El pediluvio alivia la congestion de los órganos profundos o de
las partes distantes del cuerpo.
Un cuerpo sumergido en el agua desaloja en volumen igual a
su peso.
La friccion y el masaje favorece la circulación sanguínea.
Acción 26: secar los pies haciendo ligera presión.
252
Fundamentacion: las glándulas sudoríparas se encuentran distribuidas
en todo el cuerpo y continuamente la humedad favorece un medio para
el desarrollo de bacterias, hongos, etc.
Acción 27: secar espacios interdigitales y cortar las uñas si es
necesario.
Fundamentación: las uñas son placas corneas de queratina que se
desarrollan continuamente desde las células de la epidermis.
Acción 28: dar masaje a los pies siguiendo el sentido de la circulación
venosa.
Fundamentación:
El masaje activa la tensión muscular y disminuye el dolor y el
malestar general.
El movimiento favorece un mejor retorno venoso.
Acción 29: a pacientes varones, proporcionar un aposito para que asee
sus genitales si esta en condiciones de hacerlo, o en caso contraio
realizar el aseo. Lavar las manos del paciente si este realizo su aseo.
Fundamentación:
Algunas sustancias lesionan las mucosas.
Las terminaciones nerviosas se hacen mas sensitivas cuando
aumenta el calor.
Acción 30: si es paciente del sexo femenino, darle posición ginecológica
y colocarle el comodo, cuidando de proeger los muslos con sabana
“móvil”.
Fundamentación: las mucosas sanas e intactas son impermeables a
varios microorganismos.
Acción 31: colocar apósitos o gasas en pliegues inguinales
Accion 32: colocarse guantes y hacer limpieza de vulva con pinza,
torundas, jabon liquido y agua a temperatura corporal, con movimientos
de arriba hacia abajo y del centro a la periferia. Continuar con labios
menores y vestíbulo perineal, y por ultimo región anal; con movimientos
circulares enjuagar cuantas veces sea necesario.
Fundamentación:
El revestimiento epitelial de la vagina esta lubricado por moco
y se acidifica mediante la fermentación de la flora vaginal
normal.
El pH de las secreciones vaginales es ligeramente acido.
Accion 33: secar genitales en igual orden en que se asearon. Retirar la
sabana “móvil”
Fundamentación: la humedad favorece el desarrollo de bacterias.
253
Accion 34: colocar al paciente en decúbito lateral contrario al que se
este trabajando, colocar una toalla sobre la cama a nivel de la espalda
y región glútea. Asear la parte posterior del cuello, espalda y región
glútea.
Fundamentación: una piel “enrojecida” puede ser el comienzo de
ulceras por presión.
Accion 35: secar perfectamente la piel y dar masaje con loción, alcohol
o talco según sea el caso, partiendo de la columna vertebral a hombros
y de la región coccígea hacia los glúteos.
Fundamentación:
Los movimientos aumentan la circulación sanguínea.
Las fricciones producen un efecto relajante.
Accion 36: colocar la bata al paciente.
Tomar el envase de la solución o sangre, pasarlo por el interior de
la manga de la sisa al puño y colocarlo en su sitio.
Pasar el brazo del paciente teniendo el cuidado de no tensionar o
doblar el catéter de infusión.
254
Accion 41: retirar el equipo y dejarlo en condiciones de limpieza para
usarse nuevamente.
Fundamentación: un equipo en optimas condiciones favorece un uso
correcto.
Accion 42: informar sobre observaciones hechas, reacciones del
paciente y cuidados de enfermería proporcionados.
Fundamentación: la evaluación integral del paciente es de especial
importancia cuando tiene una piel delicada o sensible.
MEDIDAS DE CONTROL
ILUSTRACIONES
255
Bibliografía
Rosales, S., & Reyes, E. (2004). Fundamentos de enfermeria. México: Editorial El
Manual Moderno.
256
29. CUIDADOS DE HERIDAS
FUNDAMENTACION
Curación por segunda intención: Se lleva a cabo en heridas donde existe pérdida
de tejido, los bordes están separados y el espacio va llenándose por tejido de
granulación.
257
Sin embargo, hay heridas que deben cicatrizar por segunda intención, puesto que
se hace imposible el afrontamiento de los bordes. El síndrome compartimental es
un ejemplo clásico de esta situación, y al igual que en las heridas traumáticas
(resultantes de accidentes, violencia o trauma), por lo general también hay pérdida
de tejido.
Una herida abierta pierde humedad rápidamente y al cabo de dos o tres horas se
encuentra deshidratada. Esto hace que el tejido se necrose en 0.2 o 0.3 mm,
retardando notoriamente la cicatrización. El mantenimiento de la humedad
fisiológica de los tejidos permite que las reacciones inflamatorias inicien más pronto
que la proliferación tisular y, así mismo, la angiogénesis aumenta y la epitelización
es más rápida.
Toda herida, una vez producida, tiene como respuesta fisiológica la regeneración de
células y la reparación de los tejidos, llegando a la producción de un tejido de
soporte, constituido por elementos no específicos de tejido conectivo, lo que
finalmente produce una cicatriz. Independientemente del tipo de herida, la fisiología
del proceso de cicatrización ocurre de manera similar, reconociéndose actualmente
tres fases dentro de este proceso: la de inflamatoria, la de proliferación y la de
maduración.
258
estimulación de las fibras nerviosas. Los signos en una herida aguda no complicada
son mínimos y transitorios.
OBJETIVOS.
MATERIAL
259
Equipo de irrigación estéril o material individual que incluya jeringas,
contenedor graduado, palangana.
Bolsa impermeable.
Guantes.
Pinzas.
Gasas.
Apósitos.
Microporo.
Vendoletes.
PROCEDIMIENTO
1. Evaluar al paciente.
2. Lavarse las manos.
3. Preparar y trasladar el carro de curaciones.
4. Explicar el procedimiento al paciente.
5. Ponerse los guantes y retirar material sucio con las pinzas y observar la
herida.
6. Limpiar la herida con principios de asepsia.
7. Enjuagar la herida con solución para la irrigación.
8. Secar con gasas estériles.
9. Aplicar vendoletes, apósito, vendar o quitar puntos si el caso lo amerita.
10. Cubrir la herida con material de curación estéril.
11. Sujetar el apósito, vendaje según sea el caso con material adhesivo.
12. Registrar condiciones de la herida y reportarlo al médico tratante.
MEDIDAS DE CONTROL
ILUSTRACIONES.
260
261
Bibliografía:
Cruz Roja Española . (-). Capítulo 6 Heridas . 08 10 2015, de Cruz Roja Española
Sitio web: www.cruzrojaayamonte.org/manual/heridas.htm
262
30. COMUNICACIÓN
FUNDAMENTACION
Proceso de comunicación
263
La comunicación frente a frente tiene un emisor, un mensaje, un receptor y una
respuesta o reacción; siendo bidireccional.
Emisor: una persona o un grupo que desean transmitir un mensaje a otro, puede
ser considerador el codificador original. Este término sugiere que la persona o grupo
que envía el mensaje debe tener una idea o razón para la comunicación (origen) y
debe exponer la idea o el sentimiento en una forma que puede ser transmitida. La
codificación conlleva la selección de signos o símbolos específicos para transmitir
el mensaje, como el lenguaje y las palabras que usa, la forma de disponer las
palabras y el tono de voz y los gestos que emplea.
MODOS DE COMUNICACIÓN
Comunicación verbal
264
Esta es consciente debido a que las personas eligen las palabras que usan, las
palabras empleadas varían entre los individuos según su cultura, nivel
socioeconómico, edad y educación; cuando las personas hablan pueden transmitir
una amplia variedad de sentimientos. Cuando eligen las palabras para decir o
escribir los profesionales de enfermería deben considerar el ritmo y la entonación,
la simplicidad, la claridad y la brevedad, el momento y la relevancia, la adaptabilidad,
la credibilidad y el humor.
265
Credibilidad. Significa valor, exactitud y fiabilidad de algo. Los profesionales de
enfermería promueven la credibilidad siendo coherentes, formales y veraces.
Comunicación no verbal
Aspecto personal. Los vestidos y los adornos pueden ser fuente de información
sobre una persona. Aunque la elección del atuendo es altamente personal, puede
transmitir el nivel socioeconómico, la cultura, religión, el auto concepto y la
asociación a un grupo. Cuando el significado simbólico de un objeto es desconocido,
el profesional de enfermería debe interrogar sobre su significado, lo que puede
favorecer la relación con el paciente. La forma en como se viste una persona puede
indicar como se siente. Alguien cansado o enfermo puede tener no tener la energía
ni el deseo de mantenerse aliñado; cuando una persona con aspecto habitual
impecable se convierte en descuidada, el personal de enfermería puede sospechar
pérdida de autoestima o una enfermedad física.
266
puede aclarar el significado de la conducta observada, si describe al paciente como
lo ve y después le pregunta lo que significa o si la interpretación del profesional de
enfermería es correcta.
Gestos. Los gestos de las manos y el cuerpo pueden resaltar y aclarar la palabra
hablada, o pueden ocurrir sin palabras para indicar un sentimiento particular o un
determinado signo. Para las personas con problemas especiales de comunicación,
como los sordos, las manos son muy valiosas para la comunicación. Las personas
enfermas incapaces de replicar verbalmente pueden diseñar un sistema de
comunicación usando las manos.
Sexo. Las mujeres y hombres se comunican de forma diferente desde una temprana
edad. Las niñas tienden a usar el lenguaje para solicitar confirmación, minimizar las
diferencias y establecer la intimidad. Los chicos usan el lenguaje para establecer
independencia y negociar la situación dentro del grupo; de forma que la misma
comunicación puede ser interpretada de un modo de un modo diferente por un
hombre y mujer.
267
Valores y percepciones. Los valores son normas que influyen sobre el
comportamiento y percepciones son la visión personal de los acontecimientos;
puesto que cada persona tiene rasgos de la personalidad, valores y experiencias
vitales diferentes, cada una de ellas percibirá e interpretará los mensajes de forma
distinta.
Espacio personal. Es la distancia que prefieren las personas para interactuar con
otros. La proxémica es el estudio de las distancias entre las personas y sus
interacciones:
268
Papeles y relaciones. Los papeles y las relaciones entre emisor y receptor afectan
al proceso de comunicación. La elección de las palabras, la estructura de las frases
y el tono de voz varían considerablemente.
Fronteras. Límites en los cuales una persona puede actuar o contenerse de hacerlo
dentro de un tiempo y un lugar designado (Boyd, 2008). Para mantener los límites
claros, el profesional de enfermería mantiene el enfoque en el paciente y evita
compartir información personal o introducir sus propias necesidades en la relación
profesional-paciente.
Comunicación terapéutica
Se puede definir como la comunicación específica para una relación en la que una
persona desempeña el papel de ayudar a otra. Pero es mucho más que eso. La
comunicación terapéutica constituye un nuevo enfoque en los cuidados enfermeros
en el cual el centro de trabajo es el paciente, su narrativa, su experiencia del
sufrimiento y lo que significa para él, como el profesional escucha, atiende y dialoga
con él sobre esa experiencia. La comunicación terapéutica es una manera de que
el profesional de enfermería vea su rol con el paciente como un marco para “saber
estar” en la relación de ayuda.
Escucha activa. La escucha activa significa escuchar atentamente con todo el ser:
mente, cuerpo y espíritu. Incluye escuchar los temas de conversación, reconocer y
responder, dar la retroalimentación apropiada y prestar atención a la comunicaron
de la otra persona, incluyendo el contenido, la intención y los sentimientos
expresados.
269
Compartir empatía. La empatía es la capacidad de comprender y aceptar la realidad
de otra persona, para percibir correctamente sus sentimientos y para comunicar
esta comprensión al otro. Esta comprensión empática requiere que el personal de
enfermería sea sensible e imaginativo, especialmente si no ha tenido experiencias
similares, aunque raramente se posee de empatía para cada situación este es un
importante objetivo por el cual trabajar.
Compartir sentimientos. Las emociones son sentimientos subjetivos que derivan del
propio pensamiento y las propias percepciones. Los sentimientos no son correctos,
erróneos, buenos o malos, aunque pueden ser agradables o desagradables. Si los
sentimientos no se expresan, el estrés y la enfermedad pueden empeorar.
Usar el tacto. En los entornos técnicos actuales de ritmo rápido, se pide a las
enfermeras más que nunca que lleven la sensación de cuidados y conexión humana
a sus pacientes. El tacto es una de las formas más poderosas de comunicación que
tiene la enfermera. A través del tacto se transmiten muchos mensajes, como afecto,
apoyo emocional, animo, ternura y atención personal.
270
preguntas cada vez y explorar completamente un tema antes de pasar a otra área.
Se debe permitir al paciente respondan completamente a una pregunta abierta
antes de hacer preguntas más centradas. Las preguntas abiertas permiten una
respuesta afirmativa, negativa o con una palabra.
Ofrecer información .Ofrecer una información relevante dice a las otras personas lo
que necesitan o quieren saber para que puedan tomar decisiones, experimentar
menos ansiedad y sentirse a salvo y seguras. También es un aspecto integral de la
educación de los usuarios, especialmente cuando la buscan. La enfermera
proporciona información que permite a los demás comprender lo que está
ocurriendo y lo que cabe esperar.
Resumir. Es una revisión concisa de los aspectos clave de una interacción, aporta
de satisfacción y conclusión a una conversación individual y especialmente útil
durante la fase de terminación de una relación enfermera-paciente.
Barreras de la comunicación
271
Los profesionales de enfermería necesitan reconocer las barreras o respuestas no
terapéuticas para la comunicación eficaz. La falta de escucha, la decodificación
incorrecta del mensaje pretendido por el paciente y la colocación de las necesidades
del profesional de enfermería por encima de las necesidades del paciente son
barreras importantes para la comunicación.
Barreras Psicológicas. Parte de la forma individual que cada persona posee para
percibir y comprender el mundo que le rodea sus prejuicios y la necesidad de
satisfacer requerimientos emotivos.
OBJETIVO
PROCEDIMIENTO
Ejemplificamos con estos pasos como puede intervenir la comunicación dentro del
enfermero-paciente:
272
1. Observar al paciente (decodificar la comunicación verbal o no verbal)
2. Identificar al paciente (nombre y otros datos)
3. Explicar la tecnología que se va aplicar, la importancia y los resultados que
se pretenden alcanzar.
4. Desarrollo de la tecnología
5. Plan de cuidados de la tecnología
6. Anotar los resultado
ILUSTRACIONES
273
BIBLIOGRAFÍA
274
31. TERAPIA OCUPACIONAL Y RECREATIVA
FUNDAMENTACION
JUEGO
RECREACION
275
En fin, de lo que se trata es de emplear las actividades de ocio y de recreación para
el fomento de estilos de vida en el adulto mayor, que propicien su salud y bienestar
y lo impliquen en acciones que le sirvan como instrumento para el crecimiento la
autodeterminación personal y su adecuada inserción en la vida comunitaria y social.
TERAPIA RECREACIONAL
Terapia Recreativa es el uso de actividades de tiempo libre para tratar y reducir los
síntomas y limitaciones asociadas con las enfermedades crónicas. Estos síntomas
pueden incluir discapacidad física, aislamiento social, depresión e incapacidad para
pensar y funcionar de manera segura.
Llenar el tiempo libre del usuario y que éste se entregue con aceptación, para
que pueda distraerse o divertirse.
Mejorar el estado de ánimo del usuario, estimulándolo mental y
psicológicamente
Desarrollar integralmente su personalidad.
Favorecer la maduración cognoscitiva, afectiva y colectiva.
Ganar en conocimiento en torno al medio que lo rodea, para facilitar la
integración social.
Ampliar el horizonte de sus relaciones interpersonales.
Despertar vivencias agradables.
Disminuir o atenuar síntomas como: agresividad, tensión, agitación, apatía,
irritabilidad, y otros.
Liberar tensiones emocionales.
Incrementar la socialización, autoestima y creatividad.
Mejorar las relaciones interpersonales.
Desarrollar sentimientos de responsabilidad y disciplina, tanto individual
como colectiva.
Garantizar la cohesión del grupo.
276
Favorecer la satisfacción plena del sueño.
Alejar de la mente del usuario sentimientos y pensamientos sobre la
enfermedad.
Los beneficios de la actividad física incluyen la reducción del reisgo de morir
por enfermedad cardíaca presión arterial alta, ciertos tipos de cáncer y la
diabetes; mejorar la resistencia y la fuerza muscular; reducir los síntomas de
depresión y ansiedad, mejorar el humor, y la promoción de sensaciones
generales de bienestar; y la administración y/o la prevención de condiciones
secundarias relacionadas el impedimento
TIPOS:
277
ILUSTRACIONES
BIBLIOGRAFÍA
278
REHABDATA. (2011). Terapia Recreativa, Ejercicio, y Actividades para Personas
con Discapacidades durante Tiempo Libre. 01 10 2015, de Nationa Rehabilitation
Information Center Sitio web: http://www.naric.com/?q=es/content/research-
volumen-6-edici%C3%B3n-3-mayo-2011
279
32. DUELO
FUNDAMENTACION
Necesidades físicas:
280
Ofrecer un ambiente terapéutico, sin olvidar que en este debe existir
una buena iluminación y la presencia de los familiares.
Valoración clínica continúa a fin de detectar oportunamente cualquier
manifestación que se presente.
Cambio constante de ropa tanto del paciente como de su cama.
Aseo corporal y lubricación de mucosa oral y piel.
Vigilar funcionamiento corporal
Ofrecer una terapia analgésica necesaria.
Necesidades emocionales:
Permitir al paciente y familiares la expresión de sus sentimientos,
interese, emociones, temores y decisiones.
Explicar al paciente y familiares sobre su diagnóstico, tratamiento,
medidas generales y específicas, así como su pronóstico con
honradez, sensibilidad y seguridad.
Confortar en momentos difíciles y trascendentes
Mantener comunicación constante.
Atender al paciente y familiares en cada una de las etapas que
preceden a la muerte.
Sugerir alternativas de ayuda de otros profesionales.
Necesidades espirituales:
Tener conocimiento sobre creencias y practica religiosas.
Detectar manifestaciones que impliquen la necesidad de una ayuda
espiritual.
Solicitar la presencia del representante religioso a la petición del
paciente o familiares.
Participar, si es necesario, en la práctica de ritos religiosos.
281
No ser engañados.
Recibir ayuda de su familia y para su familia en la aceptación de su muerte.
No morir solo.
Morir en paz y con dignidad.
Que su cuerpo se respetado después de la muerte.
PROCESO DE DUELO
El duelo es un proceso psicosocial variado, cuya complejidad se deriva en parte del
hecho de que la muerte de una persona se refleja a diversos niveles en la vida de
un superviviente. Significa que la muerte de esta persona detona repercusiones
emocionales y materiales, no sólo en los familiares cercanos, también a veces
alcanza a una gran red social de amistades o intereses de personas con quien
convivía o laboraba.
Por cualquier emoción que cada persona manifieste por la muerte de un ser querido,
amigo o colega, existen tres componentes estrechamente interrelacionados
conformando el proceso de duelo: pérdida, aflicción y resolución; los cuales se
incluyen en el constructo superior del duelo.
La pérdida se refiere a la separación de una parte de la propia vida con la cual se
tiene un vínculo emocional. La aflicción a las complejas reacciones emocionales y
perceptuales que acompañan a la pérdida, es factible suponer una variedad de
trayectorias y expresiones cuyo carácter puede moldearse en función de la
naturaleza e intensidad de las pérdidas experimentan. La resolución es el
componente final en sobrevivir la muerte de un ser amado. Dicho proceso está
condicionado por la naturaleza de las pérdidas experimentadas, los recursos
psicológicos, sociales y económicos que han utilizados para lidiar con la aflicción, y
su capacidad para reconstruir sus vidas.
282
Las personas a apoyar deben saber que el dolor no es suyo (a menos que sea un
familiar). Esto se expresa con el objeto de alentar al doliente a encontrar su propio
camino hacia su experiencia y no ofrecer una prescripción de acuerdo a la teoría.
Explicar que el duelo es una reacción, aunque terrible, natural ante la muerte de
un ser querido y la mayoría de las personas lo resuelve sin la necesidad de ayuda
profesional, pero funciona con el apoyo de la familia y amigos.
La persona(s) que apoya debe tener claro lo ofrecido y el tiempo es limitado,
porque la familia irá aceptando la pérdida.
Propiciar un respeto mutuo en esta etapa de duelo, siendo honestos para que las
personas exploren sus propias emociones y reacciones
OBJETIVOS
PROCEDIMIENTO
283
Intervención 7: detectar pérdida de valores por amenaza de muerte.
Intervención 8: evitar la soledad y el aislamiento innecesario.
Intervención 9: participar con el equipo de salud para que el paciente goce
de una muerte digna.
ILUSTRACIONES
284
BIBLIOGRAFIA
285
33. CUIDADOS POST MORTEM
FUNDAMENTACION
Si la familia o amigos del difunto quieren ver el cuerpo, es importante que el entorno
sea lo más limpio y agradable posible.
La discreción en el desarrollo de todo este proceso facilita la intimidad de la familia
y evita la afectación de otros pacientes o visitantes dentro de la unidad. Si hay otras
personas hospitalizadas en la misma habitación, se puede valorar un traslado
permanente o temporal, dando una explicación sincera de la situación o bien aislar
al difunto con cortinas o un biombo.
La familia por lo regular necesita ver el cuerpo del paciente fallecido, para esto, es
importante que los profesionales de enfermería coloquen el cuerpo en una posición
anatómica cerrando los ojos y boca antes de que se establezca la rigidez cadavérica
y con esto lograr que el difunto parezca natural y cómodo.
La rigidez cadavérica es la rigidez del cuerpo que se produce entre 2-4 horas
después del fallecimiento y desaparece aproximadamente 96 horas después de la
muerte.
Cuanto mayor sea la temperatura a la que un cadáver está expuesto, más rápido
será su proceso de descomposición, por tanto, los cuerpos se almacenan en lugares
fríos para retardar este proceso. El embalsamamiento también previene este
286
proceso mediante la inyección de sustancias químicas dentro del cuerpo que
destruyen las bacterias.
OBJETIVO:
Proporcionar cuidados físicos al cuerpo de un paciente fallecido y apoyo para que
la familia pueda ver el cuerpo.
MATERIAL:
Equipo básico para higiene y un juego de cama completo.
PROCEDIMIENTOS:
Las intervenciones son realizadas por una o dos enfermeras y/o un auxiliar de
enfermería.
Realizar la notificación a los diversos departamentos y al personal, de acuerdo con
las normas.
En primer lugar debe darse aviso al personal médico para que alore y certifique la
muerte del paciente, así como al supervisor de la unidad. Una vez redactado el
certificado de defunción se da la notificación del deceso a la familia; es necesario
dar el pésame a la familia.
287
Una vez que se ha certificado la muerte del paciente, se permite que los familiares
pasen un tiempo razonable en la habitación para poder estar con el difunto, si la
familia lo necesita, se debe solicitar el servicio de un agente pastoral.
5. Etiquetar el cuerpo.
La identificación del difunto se hace mediante una pulsera o tarjeta según las
normas del hospital, en un lugar no visible para la familia.
La identificación debe incluir el nombre y número de historia clínica.
Para la limpieza de la habitación se deben seguir las reglas de la institución
según la enfermedad del difunto.
6. Trasladar el cuerpo al depósito de cadáveres.
Se realiza el traslado al depósito de forma discreta, sin olvidar solicitar a la familia
la ropa con que quieren que se vista el cuerpo y avisar a los servicios fúnebres si
se requiere.
7. Donación de órganos.
Es responsabilidad del centro hospitalario informar a los familiares de la posibilidad
de la donación de órganos, en caso de que sea factible.
El difunto puede disponer de una tarjeta de donación o los familiares deben dar
consentimiento. El plazo de extracción de los ojos es de 6-24 horas.
REGISTROS DE ENFERMERÍA:
• Día y hora.
• Indicación y motivo del procedimiento realizado.
• Circunstancias del fallecimiento.
• Verificación de la muerte del paciente.
ILUSTRACIONES
288
Bibliografía
Reyes, E. (2009). Fundamentos de enfermeria: ciencia, metodología y tecnología.
México: Editorial El Manual Moderno.
Rosales, S., & Reyes, E. (2004). Fundamentos de enfermeria. México: Editorial El
Manual Moderno.
IBLIOGRAPHY Berman, A. J., & Snyder, S. (2013). Kozier: Fundamentos de
Enfermería (9na ed., Vol. 2). Madrid: Pearson Educación.
Rifá, R., Olivé, C., & Lamoglia, M. (2012). Lenguaje NIC: Para el Aprendizaje
Teorico-Práctico en Enfermería. España: Elsevier.
289