7 Especificaciones Técnicas (ETs) Del AyA
7 Especificaciones Técnicas (ETs) Del AyA
7 Especificaciones Técnicas (ETs) Del AyA
Mayo, 2016
Contenido
1. Abreviaturas..........................................................................................................................
Generalidades sobre las especificaciones técnicas.......................................................................
CLÁUSULAS GENERALES:.......................................................................................................
ET 010: ALCANCE DE LOS TRABAJOS DEL PROYECTO.................................................
2. Resumen de los trabajos........................................................................................................
3. El Proyecto de Mejoramiento Ambiental para el Área Metropolitana de San José,
comprende dos tipos de obras:..............................................................................................
4. Descripción General de las Tareas y Obligaciones del Contratista......................................
5. Precedencia de documentos: especificaciones técnicas, planos, cantidades de obra............
6. Verificación de las condiciones reales del proyecto e interferencias....................................
7. Especificaciones técnicas relacionadas.................................................................................
8. Estudios complementarios....................................................................................................
9. Tramitación de permisos de construcción.............................................................................
ET 020: REUNIONES OFICIALES DEL PROYECTO............................................................
10. Participantes por parte del AyA y Roles:..............................................................................
11. Generalidades........................................................................................................................
12. Reunión de inicio de obras....................................................................................................
13. Reuniones técnicas de seguimiento de las obras (semanales)...............................................
14. Reuniones administrativas de avance durante la obra (semanales)......................................
15. Reuniones extraordinarias...................................................................................................
ET 030: PROGRAMA DE TRABAJO (PdT)............................................................................
16. Generalidades......................................................................................................................
17. Procedimientos....................................................................................................................
ET 040: MOVILIZACIÓN E INSTALACIONES PROVISIONALES..................................
18. Generalidades de movilización e instalaciones provisionales............................................
19. Instalaciones provisionales para la construcción................................................................
20. Seguridad y vigilancia.........................................................................................................
21. Sitios de obra, depósitos y zonas para oficinas del Ingeniero(s) Inspector(es) de AyA.....
22. Notas Generales..................................................................................................................
23. Depósitos.............................................................................................................................
24. Oficinas...............................................................................................................................
ET 050: TRABAJOS PRELIMINARES....................................................................................
25. Generalidades......................................................................................................................
26. Señalización de la construcción..........................................................................................
27. Vallas provisionales de seguridad y barandas.....................................................................
28. Controles provisionales.......................................................................................................
29. El Contratista será el único responsable por los daños ocasionados...................................
30. Trazo y replanteo inicial del proyecto para líneas-extensiones con estación total..............
31. Trazo y replanteo final del proyecto para líneas-extensiones con estación total................
32. Puente de madera peatonal y vehicular sobre zanja (provisional durante la obra).............
i
33. Protección a los sistemas existentes de servicios públicos.................................................
34. Riego de zona de trabajo para mitigar la contaminación por movimientos de tierra..........
ET 051: INTERVENCIÓN EN RUTAS NACIONALES.........................................................
35. Términos generales.............................................................................................................
ET 060: MOVIMIENTOS DE TIERRA....................................................................................
36. Generalidades......................................................................................................................
37. Normas y referencias...........................................................................................................
38. Alcance, trabajos en zanjas.................................................................................................
39. Presentaciones.....................................................................................................................
40. Muestras..............................................................................................................................
41. Protección de servicios públicos existentes y estructuras enterradas..................................
42. Edificios e instalaciones en la superficie............................................................................
43. Excavaciones en zanjas a cielo abierto para la instalación de tuberías en calle
pública.................................................................................................................................
44. Drenajes...............................................................................................................................
45. Plan y programa de trabajo.................................................................................................
46. Equipos para drenaje...........................................................................................................
47. Control del drenaje y ejecución de obra..............................................................................
48. Rellenos...............................................................................................................................
49. Rellenos alrededor de estructuras de concreto....................................................................
50. Relleno, compactado de zanjas y pruebas de compactación...............................................
51. Materiales de asiento de tuberías (encamado)....................................................................
52. Aspectos importantes a ser considerados por el Contratista...............................................
53. Ensayos de materiales para rellenos....................................................................................
54. Métodos y Procedimiento de compactación de rellenos.....................................................
55. Grado de compactación requerido......................................................................................
56. Disposición final del material excedente de las excavaciones............................................
57. Suelos contaminados...........................................................................................................
58. Solicitudes para aprobación previa de escombreras o depósitos autorizados.....................
59. Horarios para las operaciones de descarga..........................................................................
60. Uso del ademe y/o tablestacado..........................................................................................
61. Ademado de zanjas en madera de 2,0 m hasta 4,0 m de profundidad................................
62. Normas y referencias...........................................................................................................
63. Decisión del Contratista de utilizar ademes diferentes de la madera..................................
64. Tipos de ademado...............................................................................................................
65. Separadores del ademe (arriostres o apuntalamientos).......................................................
66. Uso y colocación de ademe.................................................................................................
67. Dimensionamiento del ademe.............................................................................................
68. Construcción del ademe......................................................................................................
69. Retiro de los materiales de ademados y estructuras provisionales.....................................
70. Tablestacado metálico de zanja con una profundidad mayor a 4,0m.................................
71. Condiciones del subsuelo....................................................................................................
72. Documentación a presentar.................................................................................................
73. Competencia del Contratista...............................................................................................
74. Productos.............................................................................................................................
ii
75. Ejecución.............................................................................................................................
ET 070: DEMOLICIONES.........................................................................................................
76. Demolición de pozos en mal estado y otras estructuras......................................................
77. Eliminación de excedente de material por demoliciones:...................................................
78. Desmontaje y retiro de tubería por remplazar.....................................................................
79. Eliminación de tubería de concreto.....................................................................................
ET 080: SUMINISTRO, TRANSPORTE E INSTALACIÓN DE TUBERÍAS.....................
80. Generalidades......................................................................................................................
81. Suministro de Tuberías y Accesorios de PVC Pared Estructurada con Corrugaciones
e Interior liso para Alcantarillado Sanitario........................................................................
82. Suministro de Tuberías y Accesorios de Concreto para Microtuneleo...............................
83. Suministro de Tuberías y Accesorios de Concreto para zanja abierta................................
84. Suministro de tubería de poliéster reforzado con vibra de vidrio (PRFV).........................
85. Transporte de tuberías.........................................................................................................
86. Almacenamiento de tuberías...............................................................................................
87. Instalación de tuberías.........................................................................................................
88. Acciones previas por parte del Contratista..........................................................................
89. Normas de fontanería..........................................................................................................
90. Colocación de tuberías de PVC ASTM-949.......................................................................
91. Colocación de tubería de concreto y accesorios.................................................................
92. Corte y rectificación para tubería........................................................................................
93. Interconexión de pozo de registro existente con tubería nueva de alcantarillado
sanitario...............................................................................................................................
94. Sustitución de tubería y accesorios durante la colocación..................................................
95. Infraestructura de servicios públicos y autopistas...............................................................
96. Reparaciones o reemplazos de tuberías de agua potable en servicio..................................
97. Reposición de pavimentos, aceras y escaleras....................................................................
98. Limpieza final de las tuberías.............................................................................................
99. Facilidades de Tránsito.......................................................................................................
100. Restauración de daños a propiedades de terceros...............................................................
101. Pruebas en las tuberías de alcantarillado sanitario instaladas a zanja abierta.....................
102. Pruebas de Fugas para pozos de inspección y/o registro....................................................
103. Pruebas de Deflexión para tuberías flexibles......................................................................
104. Descripción de la prueba de deflexión................................................................................
105. Control de pendientes de las tuberías..................................................................................
106. Tolerancia permitida en las pendientes de la tubería instalada...........................................
107. Pruebas de nivelación y alineamiento.................................................................................
108. Consideraciones Adicionales..............................................................................................
ET 082: CONSTRUCCIÓN DE POZOS DE REGISTRO CON ELEMENTOS
PREFABRICADOS..........................................................................................................
109. Pozos prefabricados de concreto.........................................................................................
ET 084: JUNTAS EN TUBERÍAS Y POZOS DE REGISTRO DE
ALCANTARILLADO SANITARIO...............................................................................
iii
110. Juntas en tuberías de concreto y pozos de registro.............................................................
111. Juntas en tuberías de plástico..............................................................................................
ETP 086: EMPAQUES ELASTOMÉRICOS PARA LAS TUBERÍAS..................................
112. Empaques en Tuberías de Concreto....................................................................................
113. Empaques en tuberías de plástico.......................................................................................
114. Empaques en tuberías de poliéster reforzado con fibra de vidrio (PRFV).........................
115. Daños en los empaques.......................................................................................................
ET 088: SERVICIOS TOPOGRÁFICOS A REALIZAR POR EL CONTRATISTA..........
116. Generalidades......................................................................................................................
117. Especificaciones y labores topográficas en general............................................................
118. Precisiones...........................................................................................................................
119. Replanteos...........................................................................................................................
120. Control pozos prefabricados...............................................................................................
ET 090: CONSTRUCCIÓN DE PAVIMENTOS, ACERAS Y ESCALERAS.......................
121. Generalidades......................................................................................................................
122. Plan y programa de trabajo.................................................................................................
123. Normas de aplicación..........................................................................................................
124. Pavimentos..........................................................................................................................
125. Pavimentos asfálticos..........................................................................................................
126. Reparación de pavimentos, aceras y escaleras existentes...................................................
127. Entrega, almacenaje y manejo de los materiales.................................................................
128. Productos.............................................................................................................................
129. Ejecución de obra................................................................................................................
ETP 100: OBRAS DE CONCRETO ARMADO.......................................................................
130. Generalidades......................................................................................................................
131. Armaduras...........................................................................................................................
132. Ejecución.............................................................................................................................
133. Concreto..............................................................................................................................
134. Control de calidad:..............................................................................................................
135. Materiales del concreto.......................................................................................................
136. Manejo y almacenamiento de materiales............................................................................
137. Cambios en la mezcla de concreto:.....................................................................................
138. Consistencia........................................................................................................................
139. Medición del peso del cemento y agregados.......................................................................
140. Preparación de la superficie por colar.................................................................................
141. Transporte y mezclado del concreto...................................................................................
142. Colocación del concreto......................................................................................................
143. Materiales rechazados en obra............................................................................................
144. Equipo para colocar concreto..............................................................................................
145. Curado.................................................................................................................................
146. Protección..........................................................................................................................
147. Tratamiento de defectos superficiales...............................................................................
148. 100
iv
149. Reparación de grietas y fisuras.........................................................................................
150. Morteros............................................................................................................................
151. Impermeabilizantes...........................................................................................................
152. Acabados...........................................................................................................................
153. Tolerancias de construcción..............................................................................................
154. Juntas de construcción.......................................................................................................
155. Tipos de juntas en el hormigón.........................................................................................
156. Ademes, arriostres y soportes de madera..........................................................................
157. Tubería de concreto para drenajes y alcantarillados.........................................................
158. Demolición y reemplazo de concreto defectuoso.............................................................
159. Endurecedor para superficie de concreto para pozos con caída........................................
ET 105: PLAN DE CONTROL DE CALIDAD.......................................................................
160. Generalidades....................................................................................................................
161. Inspección.........................................................................................................................
162. Presentaciones...................................................................................................................
163. Inspecciones a cargo de empresas independientes............................................................
164. Acceso a la obra................................................................................................................
165. Procedimientos..................................................................................................................
166. Trabajos rechazados..........................................................................................................
167. Informes............................................................................................................................
168. Prueba en fábrica...............................................................................................................
169. Plan de Control de la Calidad (PCC)................................................................................
170. Fases de establecimiento del Plan de Control de la Calidad.............................................
171. Consistencia......................................................................................................................
172. Control del Ingeniero Inspector de AyA...........................................................................
173. Ingeniero de control de calidad.........................................................................................
174. Recuperación de las eventuales imperfecciones y defectos (FAC)..................................
175. Establecimiento de las FAC (para no-conformidad y acción correctiva).........................
176. Consecuencia sobre el Plan de control de calidad............................................................
ET 110: PELDAÑOS DE POLIPROPILENO PARA ACCESO A POZOS DE
REGISTRO......................................................................................................................
177. Generalidades....................................................................................................................
178. Instalación.........................................................................................................................
179. Generalidades....................................................................................................................
180. Instalación.........................................................................................................................
ET 130: MICROTUNELEO......................................................................................................
181. Definiciones......................................................................................................................
182. Actividades Previas al Inicio de Obras.............................................................................
183. Suministro de Materiales...................................................................................................
184. Certificación de materiales................................................................................................
185. Retiro de sobrantes y disposición de materiales...............................................................
186. Seguridad ocupacional......................................................................................................
187. Servicios preliminares y complementarios.......................................................................
188. Restauración de Infraestructura Dañada...........................................................................
v
189. Accesos y vías provisionales.............................................................................................
190. Especificaciones................................................................................................................
191. Pozos de construcción (Ataque o Lanzamiento - Salida o Recepción) del equipo para
instalación de las tuberías de hincado...............................................................................
192. Metodología de Microtunelación......................................................................................
193. Continuidad en el proceso de instalación..........................................................................
194. Requisitos de Desempeño.................................................................................................
195. Obstrucciones y Pérdida de Terreno en el Frente de Excavación.....................................
196. Inspección de la Tubería Instalada....................................................................................
197. Cierre de Excavaciones.....................................................................................................
198. Plan de Contingencia.........................................................................................................
199. Alcance de la información geotécnica entregada..............................................................
200. Equipo Requerido..............................................................................................................
201. Diseño del Revestimiento de Tuberías de Concreto.........................................................
202. Materiales..........................................................................................................................
203. Cálculos y Planos de Construcción...................................................................................
204. Inyecciones para Sistema de Microtuneleo.......................................................................
205. Tolerancias Generales.......................................................................................................
206. Tolerancias y Requerimientos Especiales de la Tubería...................................................
207. Levantamiento y Control Topográfico Inicial...................................................................
208. Reportes de los Trabajos de Construcción de la Tubería Instalada mediante
microtuneleo......................................................................................................................
209. Seguridad...........................................................................................................................
210. Iluminación y Otros Equipos Eléctricos...........................................................................
211. Calidad del Aire y Ventilación..........................................................................................
212. Presencia de Gases Tóxicos e Inflamables........................................................................
213. Control de Ruido...............................................................................................................
214. Manual de Procedimientos................................................................................................
215. Inspección.........................................................................................................................
ET 150: DESVÍO DE AGUAS RESIDUALES........................................................................
216. Generalidades....................................................................................................................
217. Desvío de aguas residuales provenientes de redes nuevas o urbanizaciones....................
218. Entregables Previo al Inicio de Operaciones de Desvío...................................................
ET 160: MARCO Y TAPA PARA POZOS DE REGISTRO.................................................
219. Características de los marcos y tapas................................................................................
ETP 165: DISPOSITIVOS DE ESTANCAMIENTO (WATERSTOPS) DE PVC:.............
ET 168: PRIORIDAD CONSTRUCTIVA Y FRENTE DE TRABAJO...............................
220. Prioridad constructiva.......................................................................................................
ET 170: PLANOS CONSTRUCTIVOS FINALES (PLANOS AS BUILT)..........................
vi
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS (ETs)
1. Abreviaturas
(1). AASTHO: American Association of State Highway and Transportation Officials.
(2). ACI: American Concrete Institute.
(3). AISC: American Institute of Steel Construction.
(4). AMSJ: Área Metropolitana de San José.
(5). APC: Administración de Proyectos de Construcción (CFIA).
(6). Aresep: Autoridad Reguladora de los Servicios Públicos.
(7). ASTM: American Society for Testing and Materials.
(8). AWS: American Welding Society.
(9). AyA: Instituto Costarricense de Acueductos y Alcantarillados.
(10). BID: Banco Interamericano de Desarrollo.
(11). CCSS: Caja Costarricense del Seguro Social.
(12). CCTV: Circuito cerrado de televisión.
(13). CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y Arquitectos de Costa Rica.
(14). CFIA: Colegio Federado de Ingenieros y de Arquitectos.
(15). CONAVI: Consejo Nacional de Vialidad.
(16). CPM: Método de Ruta Crítica (por sus siglas en inglés: Critical Path
Method).
(17). ECA: Ente Costarricense de Acreditación.
(18). ET: Especificación Técnica.
(19). FAC: Ficha de Acción de Calidad.
(20). IGN: Instituto Geográfico Nacional.
(21). INEC: Instituto Nacional de Estadística y Censos.
(22). INS: Instituto Nacional de Seguros.
(23). INTECO: Instituto de Normalización Técnica de Costa Rica.
(24). ISO: International Standardization Organization.
(25). JBIC: Banco de Cooperación Internacional del Japón.
(26). JICA: Agencia de Cooperación Internacional del Japón.
(27). MEIC: Ministerio de Economía, Industria y Comercio.
(28). MINAET: Ministerio de Ambiente, Energía y Telecomunicaciones.
(29). MOPT: Ministerio de Obras Públicas y Transportes.
(30). NFPA: National Fire Protection Association.
(31). OSHA: Occupational Safety and Health Administration.
(32). PdT: Programa de Trabajo (elaborado por el Contratista).
(33). PM Próctor Modificado
(34). PMA: Proyecto de Mejoramiento Ambiental del AMSJ (AyA).
(35). RAP: Responsable Ambiental del Proyecto
(36). PS: Próctor Estándar
(37). SETENA: Secretaría Técnica Nacional Ambiental.
(38). SPT: Método de Penetración Estándar (Geotecnia).
(39). UE-PAPS: Unidad Ejecutora - Programa de Agua Potable y Saneamiento
(AyA)
1
Generalidades sobre las especificaciones técnicas
CLÁUSULAS GENERALES:
(40). Cuando en estas ETs se haga referencia a las normas y códigos específicos con
cuyos requisitos deban cumplir los bienes y materiales a ser suministrados y los trabajos a ser
ejecutados o las pruebas a que deban ser sometidos, se aplicarán las disposiciones de la última
edición o revisión de las normas y códigos pertinentes en vigencia, salvo que expresamente se
estipule otra cosa en estas ETs.
(41). Lo indicado en estas ETs prevalecerá en todo caso sobre lo indicado en el Anexo C,
PGA, de esta misma Sección.
(42). Cuando dichas normas y códigos sean nacionales, o estén relacionados con un país o
región determinados, se aceptarán otras normas reconocidas que aseguren una calidad
sustancialmente igual o superior de las normas y códigos especificados, supeditadas al examen y
consentimiento previos por escrito del Gerente de Obras.
(43). El Contratista deberá describir detalladamente por escrito las diferencias que existan
entre las normas especificadas y las que propone como alternativa, y presentarlas al Gerente de
Obras por lo menos 28 días antes de la fecha en que desee contar con su consentimiento. Si el
Gerente de Obras determinara que las desviaciones propuestas no garantizan una calidad igual o
superior, el Contratista deberá cumplir con las normas especificadas en los documentos.
(47). Una descripción detallada del Proyecto y de los trabajos a ejecutar, sus objetivos y
alcances, se presenta en la Sección VII: Descripción de las obras, Especificaciones y Condiciones
de Cumplimiento.
2
3. El Proyecto de Mejoramiento Ambiental para el Área Metropolitana de San José,
comprende dos tipos de obras:
(48). Desvío de Colectores para el Alcantarillado Sanitario Metropolitano Existente: Los
trabajos de desvíos consisten en modificar el trazado del colector existente debido a que se han
asentado edificaciones y que hacen no factible efectuar labores de remplazo y/o rehabilitación.
Los trabajos se harán con el método de zanja a cielo abierto y con el método sin zanja o
tecnología no destructiva conocido como microtuneleo, estos tramos se identifican en los planos
con una franja color naranja en el respectivo perfil.
(51). Una descripción general, no limitativa, de las tareas por realizar en el presente
Contrato comprende lo siguiente:
3
f. Reposición de pavimentos, aceras y cualquier daño a las estructuras aledañas a las obras
del presente Contrato, así como la limpieza y disposición final ambientalmente
autorizada de todos los residuos de los trabajos.
g. Realizar todas las actividades necesarias para dejar funcionando adecuadamente toda la
infraestructura existente de agua potable, electricidad, telecomunicaciones, pluvial,
oleoductos y otras, que fuera dañada en el proceso de construcción.
h. Gestionar los permisos requeridos para la ejecución de las obras: CFIA-APC (registro
de la Dirección Técnica), Municipalidades, Autoridades de Tránsito, y todos los
requeridos para la ejecución de las obras.
(53). Se deberá tomar en cuenta que la totalidad de las obras del presente Contrato, se
llevarán a cabo en calles públicas únicamente.
El Contratista deberá:
4
a. Ejecutar todos los trabajos que se encuentren mencionados en estas especificaciones y
que no se encuentren contemplados en los planos o que a la inversa; consten en los
planos y no en las Especificaciones. En ambos casos se procederá como si estuvieran
contemplados en ambas partes.
b. Realizar todos los trabajos y proporcionar todos los materiales necesarios a fin de
ejecutar adecuadamente las obras, aun cuando esos trabajos o materiales no consten en
las especificaciones o planos, directa o indirectamente.
f. Sin perjuicio del carácter general de los demás requisitos establecidos en las
especificaciones técnicas, todos los trabajos indicados deberán cumplir con los
requisitos previstos en la presente contratación. Si existiera una incompatibilidad,
deberá ponerse en conocimiento del Ingeniero Inspector de AyA y así solicitar las
aclaraciones y directrices del caso, antes de ordenar cualquier compra de material o
proveer mano de obra.
(55). Las omisiones (de cualquier tipo) en los planos y especificaciones técnicas no
eximirán al Contratista de su responsabilidad de suministrar, elaborar e instalar todo lo que
necesariamente se suministra, elabora e instala en los proyectos con el alcance y el carácter
indicado en la documentación contractual, y lo que exigen las especificaciones, normas, y
reglamentos nacionales o supletoriamente internacionales, las mejores prácticas de la ingeniería y
la sana intención del Contrato.
(57). Si bien las secciones en los planos muestran algunas interferencias, es obligación del
Contratista obtener de los operadores de los servicios de agua potable, alcantarillados sanitario y
pluvial, energía eléctrica, teléfonos, fibra óptica, etc., los planos de estas instalaciones, y
5
coordinar con dichos operadores la ubicación real en el campo. Todo daño a estas instalaciones
será reparado por el Contratista a su costo.
(58). Las obras están destinadas al transporte de aguas residuales domésticas, comerciales
e industriales, por eso todos los materiales y componentes por utilizar en la construcción de las
obras, deberán ser compatibles y aptos para ser utilizados con esa finalidad.
8. Estudios complementarios
(60). El Contratista conocerá y estudiará a fondo el documento que se adjunta en el
presente cartel de licitación, denominado "Geotecnia" de la Sección VII Anexo C.
(61). Se hace la aclaración que Estudios de Suelos, Geofísica e Hidrología que se aportan
como parte del cartel, fueron realizados por la Administración con una finalidad de elaborar el
diseño, por lo cual son referenciales para el proceso constructivo, por lo que el Contratista podrá
efectuar los estudios adicionales que considere oportunos.
6
(65). Coordinador de Construcción: Realiza labores de coordinación de la supervisión, así
como el control e inspección de obras, coordinación del control de calidad, coordinación de la
tramitación de estimaciones de pago, coordinación de la gestión relativa a cambios u órdenes de
servicio a los contratistas, seguimiento de programación de trabajo y análisis general de los
proyectos en proceso de ejecución según se requiera, cubriendo especialmente el desempeño y
alcance de las labores desarrolladas por los Contratistas de cada proyecto; a través de un equipo
de ingenieros expertos, ingenieros residentes, asistentes y topógrafos de obra a cargo de la
inspección.
11. Generalidades
(67). A petición del Gerente de Obras del AyA, se tendrá una reunión previa al comienzo
de la ejecución de las obras, se establecerán asimismo reuniones semanales de coordinación y
control, y queda abierta la opción de sostener cualquier otra reunión o visita técnica específica
que sea requerida durante el desarrollo de los trabajos.
(68). Todos los costos relacionados con las mismas se considerarán incorporados en los
precios de los rubros de pago respectivos, incluidos en el Listado de Cantidades.
(72). El programa de trabajo, deberá entregarse en esta reunión, tanto en formato digital
como en forma impresa, actualizado con las fechas reales finales de ejecución de los trabajos.
7
Para este fin, el Contratista utilizará el software Microsoft Project (Entregar licencia a la
Inspección).
a. Formato a utilizar para mostrar el estado de avance del Programa de Trabajo (PdT).
b. Programa de suministro de materiales que se utilizarán en las obras y su bodegaje.
c. Programa de suministro de equipos que se utilizarán en las obras y su bodegaje.
d. Programa de suministro de tuberías que se utilizarán en las obras y su bodegaje.
e. Vigilancia de la zona.
f. Programa de higiene y seguridad ocupacional.
g. Programa de Seguridad para la excavación de zanjas en calle pública.
h. Programa para el Control de Calidad.
i. Programa vial para los primeros tres (3) meses de trabajo.
j. Formato a utilizar para mostrar el estado de avance flujo de caja.
k. Organigrama de la empresa indicando el personal administrativo y el personal clave para la
ejecución de las obras.
l. Elementos de riesgo del proyecto y medidas de mitigación.
m. Número de frentes de trabajo y su organización planteada por frente: personal y equipos
asignados.
8
de trabajo, según sea el caso. Se ocupará de la administración de las mismas a medida que se
produzcan avances en los trabajos. Serán responsabilidades del Contratante las actividades
siguientes:
(77). La minuta de reunión del día, se enviará vía correo electrónico en los dos días
siguientes a la reunión.
(78). El documento definitivo de la minuta será firmado sin excepción por el Director de
la Unidad de Construcción o a quién él designe, el Coordinador de Construcción de AyA o el
Ingeniero Inspector de AyA, el Gerente de Proyectos del Contratista o el Ingeniero Residente del
Contratista, y el Ingeniero Supervisor del Consultor, en la siguiente reunión, y de inmediato será
repartida a los participantes.
9
a. Los avances de la obra desde la reunión anterior y detalle de los mismos.
b. Programa de avances durante los sucesivos períodos de trabajo tomando en cuenta los
avances producidos en el último período.
c. Higiene y seguridad ocupacional.
d. Observaciones en el sitio, problemas, conflictos, riesgos o amenazas (naturales o de origen
humano).
e. Problemas identificados con potencial de interferir con el programa de trabajo.
f. Sobre las fechas de entrega de fabricaciones fuera de la zona de obra.
g. Sobre revisión y nueva presentación si corresponde del programa de las presentaciones.
h. Control de calidad.
i. Otros temas según se presenten.
3. Informes y requerimientos de la Inspección que informará sobre los asuntos que considere
relevantes a requerir, anunciar, o vislumbrar hacia el futuro, que debe atender el Contratista.
4. Acuerdos y cumplimientos de acuerdos anteriores.
b. Deberán asistir a las mismas, entre otros, el solicitante, el representante técnico del
Contratista o su delegado, este último solamente en caso de enfermedad o vacaciones del titular,
el Ingeniero Coordinador de Construcción de AyA, el Ingeniero Supervisor del Consultor y otros
técnicos o profesionales exteriores cuya presencia permita una mejor comprensión de los
problemas por tratar.
c. El solicitante fijará la hora y el lugar en donde se llevarán a cabo estas reuniones y
notificará a las partes involucradas con un (1) día de anticipación como mínimo acompañando
una agenda y estimación de tiempo requerido. La hora y lugar estará sujeto a confirmación por
las partes.
16. Generalidades
(84). Para el objetivo de la presente contratación, debe quedar expresamente entendido y
convenido que la fecha de inicio, ritmo de avance y el plazo establecido para la construcción de
la obra, constituyen una condición esencial para la óptima ejecución del proyecto.
(85). La obra deberá ejecutarse con el ritmo de avance requerido para evitar que se
produzcan demoras con respecto a las fechas de cumplimiento previstas en el Contrato.
10
(86). Durante todo el tiempo del Contrato, el Contratista empleará personal idóneo para la
programación de la obra. La persona a cargo de dicha programación deberá asistir a todas las
reuniones relacionadas con la programación y avance de los trabajos.
(87). El programa de trabajo (PdT), debe contener, como mínimo, todos los rubros de
pago (actividades o tareas) descritos en los planos y en las ETs, los cuales, debieron ser cotizados
con la metodología de precios unitarios sin reajuste, según se estipula en la Cláusula 14.4 de las
"Instrucciones a los Oferentes" (IAO).
(89). Para cada actividad debe especificarse claramente su duración, inicio, fin, y
actividad(es) relacionada(s), mediante la relación específica que corresponda (predecesoras).
17. Procedimientos
(90). El Contratista deberá presentar lo que se establece en esta Especificación Técnica.
(91). El Contratista deberá preparar y presentar al Gerente de Obra del AyA, el PdT
detallado de construcción conforme a todos los lineamientos estipulados en la Sección V:
Condiciones Generales del Contrato (CGC), Cláusula B. Control de Plazos; y Sección VI:
Condiciones Especiales del Contrato (CEC), Cláusula B: Control de Plazos; dentro del plazo
establecido.
(92). El Programa de Trabajo (PdT) del Contratista, será un programa en el que consten
las metodologías generales, la organización, la secuencia y el calendario de ejecución de todas las
actividades relativas a las obras, deberá mostrar las fechas previstas para el comienzo y
terminación de cada actividad involucrada en cada parte o sección de la obra, para el mejor
control de avance de las obras y aquellas actividades que se encuentren dentro y fuera de la ruta
crítica del proyecto, permitiendo un plazo que no exceda el período establecido en las
Condiciones Especiales del Contrato (CEC) para que el Ingeniero Inspector de AyA analice y
apruebe cada una de dichas actividades o tareas.
(93). En el caso de que algunas actividades afecten la ruta crítica de la Obra, el Contratista
presentará las medidas de mitigación necesarias para que el plazo contractual no sea afectado.
Estas medidas deberán ser evidenciadas en el PdT junto a las estimaciones de pago que se
presentarán mensualmente.
(94). Las actividades de la obra, deberán preverse en el PdT con suficiente detalle para
asegurar que se ha planificado adecuadamente la obra, de manera que, a criterio exclusivo del
11
Gerente de Obra de AyA, proporcione una base adecuada para el seguimiento y evaluación del
avance de la obra.
(96). El PdT consistirá de una red (CPM) preparada según el método de la ruta crítica y el
correspondiente gráfico de barras detallado (Diagrama de Gantt), que incluirá como mínimo sin
limitarse a ello:
b. La fecha prevista para el inicio y finalización de actividades o tareas de la lista siguiente, sin
embargo, el Contratista podrá incluir actividades o subactividades que considere necesarias,
siempre y cuando sean parte integral de la lista de cantidades y del objeto contractual:
Instalaciones provisionales
Planos construidos finales (as built).
Compendio de documentación técnica
Instalación de tubería sanitaria a zanja abierta y/o Microtuneleo.
Ademado de zanjas con madera
Tablestacado de zanjas metálico
Construcción de pozos de registro
Reparación de daños a infraestructura de servicios públicos existentes
Reposición de pavimentos, aceras y gradas
Demolición de pozos de registro existentes
Zona verde y jardinería
c. Los tiempos de entrega o de ejecución de cada actividad o tarea de las obras, las cuales se
contabilizan en días naturales y meses calendario.
d. La fecha prevista por el Contratista para el inicio y finalización de las actividades del PdT,
críticas y no críticas, permitiéndose un plazo de cinco días naturales para la evaluación y
aprobación del Gerente de Obras de AyA.
(97). El PdT del Contratista deberá comenzar con la fecha de inicio establecida en la
Orden de Inicio y finalizar con la fecha final del proceso de recepción obras, que figura en el
Contrato.
(98). Una vez aceptado y aprobado, el PdT inicial será el programa base, el cual se
utilizará para futuras comparaciones con los programas de construcción actualizados
mensualmente, que serán los Programas de Avance. El PdT inicial será debidamente archivado en
la UE-PAPS en medio digital, y en copia con las firmas de aprobación estampadas en original.
12
(99). No se otorgarán prórrogas en actividades de la obra que prolonguen el cumplimiento
efectivo de los plazos más allá de la fecha de finalización vigente del Contrato, salvo que se
produzca un evento compensable o se ordene una variación que haga imposible la terminación de
los trabajos en la fecha prevista de finalización, según se define en la Cláusula 44 de las CGC.
(102). Las observaciones que efectúe el Gerente de Obras y/o el Ingeniero Coordinador de
Inspectores de AyA, sobre cualquier PdT, no eximirán al Contratista de cumplir con todos los
requisitos establecidos en la documentación contractual. Se considerará que dichas observaciones
sólo tienen por finalidad verificar su concordancia con los requisitos de programación
determinados por la documentación contractual.
(104). En caso de que el Contratista proponga un plazo menor al contractual, este deberá
ser revisado y aprobado por el Gerente de Obras de AyA. En este caso, el Contratante se reserva
el derecho de modificar el plazo contractual o añadir una actividad al final que ocasione que el
PdT finalice en la fecha contractual.
b. Un diagrama de barras en el que figuren las fechas programadas para cada actividad,
ordenado por fecha de inicio temprano.
13
(106). Todo lo anterior, lo entregará el Contratista en informes impresos acompañados de
los archivos digitales del PdT en el formato de Microsoft Project, última versión disponible en el
mercado.
(108). La actualización mensual del PdT de avance deberá contener, para su mejor
comprensión, lo siguiente:
(109). Además, este PdT, debe proporcionar información adicional, que incluya:
(111). Una vez aprobada cualquier modificación o una vez emitida cualquier orden de
servicio que tenga una modificación, la modificación aprobada deberá figurar en la actualización
siguiente del PdT que presente el Contratista como actividad aparte y vinculación lógica a
actividades contractuales. También los recursos y costos aprobados de la modificación a dichas
actividades, según los requisitos mencionados en esta especificación.
14
(113). La medición de avance de obra y consecuentemente los montos certificados se
basarán en la revisión mensual y actualización de los porcentajes de avance de las actividades del
PdT.
(114). La no actualización o no presentación del PdT a solicitud del AyA, será causal de no
pago de las estimaciones de pago presentadas por el Contratista y de la multa establecida en la
Cláusula CGC 49.1 de la Sección VI. Estas estimaciones de pago serán retenidas hasta la
presentación del PdT actualizado, proyectando con la fecha real de finalización del proyecto.
(116). El Contratista contratará con los proveedores correspondientes los servicios básicos
para las instalaciones provisionales como agua, electricidad y telecomunicaciones,
mantenimiento, seguridad, vigilancia y remoción y retiro oportuno de todos los servicios de
apoyo provisionales para la construcción, con la previa aprobación por parte del Ingeniero
Inspector del AyA. Los costos asociados a estos servicios son a cargo del Contratista.
(118). Instalación: El Contratista deberá suministrar e instalar todos los servicios de apoyo
e instalaciones provisionales necesarios para la construcción a fin de ejecutar las tareas en tiempo
y forma. Posteriormente, removerá dichos servicios del lugar de los trabajos después de su
utilización, restaurando las condiciones originales.
15
21. Sitios de obra, depósitos y zonas para oficinas del Ingeniero(s) Inspector(es) de
AyA
(122). En los sitios de obra el Contratista proveerá a partir de la fecha de inicio y hasta la
finalización de la ejecución de las obras del Contrato, un sitio de obra general, el que deberá
contar con un área adecuada y suficiente para acomodar todas las necesidades de la
administración, oficinas para la Inspección de AyA, depósito de materiales y acopio de equipos
acorde con el tamaño y complejidad de las obras por realizar.
(124). Los requerimientos para el personal del AyA se definirán previo al inicio de obras y
serán definidas por el Ingeniero Inspector de AyA, acorde a la magnitud y naturaleza de las obras
adjudicadas.
(126). Los sitios de obra estarán equipados con un depósito suficiente para almacenar todos
los materiales que requieran protección contra el ambiente. El área seleccionada para dicho
almacén será apropiada para almacenar los materiales según su constitución, forma y naturaleza.
Dicho almacén será aprobado por el Ingeniero Inspector de AyA.
(127). Será obligación del Contratista mantener el orden y la limpieza en todas aquellas
áreas donde se almacenen materiales y en todas las vías de circulación que se utilicen para
transportarlos.
(128). Los materiales por almacenar se dispondrán de tal modo que se evite su
deslizamiento o caída.
(129). Deben tenerse en cuenta las circulaciones peatonales y vehiculares. Las circulaciones
peatonales deben ser establecidas en los sitios de menor riesgo. Dichas vías deben estar
perfectamente demarcadas y libres de obstáculos. Asimismo se indicarán en forma inequívoca los
caminos y salidas de evacuación en caso de emergencia.
(130). El Contratista proporcionará seguridad en todos los sitios de obra, que comprenderá:
cerco perimetral, de altura y tipo, previamente aprobado por el Ingeniero Inspector de AyA. Para
todas las oficinas, almacenes y cualquier otro edificio provisorio, proveerá guardas (vigilancia)
durante las veinticuatro horas, sistemas de alarma de intrusión durante toda la ejecución de las
obras y protección contra incendio (extintores).
16
23. Depósitos
(131). El Contratista deberá instalar y mantener, en condiciones de orden y limpieza,
depósitos cerrados y resguardados para el almacenamiento de herramientas, equipos y materiales.
(132). Además deberá ubicar los materiales que no serán almacenados en bodegas techadas
de manera que interfieran lo menos posible con las actividades de la obra.
24. Oficinas
(133). Las oficinas del Contratista deberán estar separadas de las oficinas de la Inspección
de AyA, con espacio acorde con la complejidad y tipo de obra descrita en los documentos
contractuales.
(134). Se construirán dos oficinas con un área mínima de 50 m 2, suficiente para alojar al
Ingeniero Coordinador de Inspectores (AyA), a los Ingeniero(s) Residente(s) del AyA y al
Ingeniero Supervisor (del Consultor NJS-SOGREAH), facilitando las conexiones a las redes de
comunicaciones y servicios necesarias para su normal funcionamiento, al igual que dos servicios
sanitarios de 3m2 cada uno como mínimo separado del área de oficina y un espacio de parqueo
para cuatro vehículos únicamente para uso de la Inspección de AyA.
(135). En general, las oficinas cumplirán con los reglamentos existentes en el país
referentes a iluminación natural, cielorraso, contando además con tomacorrientes y sistema de luz
artificial necesarios según el área y las necesidades del aposento y control de incendio
(extintores).
(136). Todos los gastos correspondientes a la construcción y retiro de estas oficinas, con
sus obras de infraestructura (instalaciones de agua, luz, teléfono/Fax, Internet, etc.) estarán a
cargo del Contratista.
(137). La oficina para la Inspección de AyA deberá contar con espacio para alojar como
mínimo el siguiente mobiliario:
a) 6 escritorios de 1,40m x 0,70m, con sus respectivas sillas ergonómicas y 3 sillas adicionales
para visitas.
b) 1 mesa para revisar planos de 1,50m x 0,90m, confeccionada en madera con sobre de
Plywood, con su respectivo banco (alturas mesa-banco a definir en sitio).
c) 2 estantes con 4 divisiones a cada 0,40 de ancho por 0,45 m de alto para documentos y
papelería.
d) 1 mesa pequeña.
(138). La oficina para la Inspección de AyA deberá contar como mínimo con los siguientes
electrodomésticos:
17
c) 1 refrigerador pequeño, una puerta, con capacidad entre 85 y 100 litros.
d) 1 coffee maker.
(139). Se deberá contar con un área de servicios sanitarios para hombres para en la oficina
de Inspección del AyA (3 m2 mínimo), contará con piezas sanitarias nuevas y de primera calidad
con sus respectivos accesorios y tanque séptico con drenajes o conexión al sistema de
alcantarilladlo sanitario, si existiera, entre las que se incluyen (no se aceptará cabaña sanitaria):
a) Lavatorio.
b) Inodoro.
c) Mingitorio.
(140). Se deberá contar con un área de servicio sanitario para mujeres en la oficina de
Inspección del AyA (3 m2 mínimo), contará con piezas sanitarias nuevas y de primera calidad con
sus respectivos accesorios y tanque séptico con drenajes o conexión al sistema de alcantarilladlo
sanitario, si existiera, entre las que se incluyen (no se aceptará cabaña sanitaria):
a) Lavatorio.
b) Inodoro.
(141). Además, la oficina para la Inspección de AyA, deberá contar con otros elementos
adicionales, no menos importantes, como los siguientes:
a) Internet inalámbrico.
b) Teléfono.
c) 1 impresora con scanner, con cartucho color negro y colores.
d) Pizarra acrílica de 1,20m x 0,90 m y de corcho 0,60 m x 0,90 m
25. Generalidades
(143). El Contratista deberá realizar una serie de trabajos preliminares y durante la
ejecución de las obras como lo son la limpieza y remoción de la capa vegetal (si aplica), la
señalización de la construcción, vallas provisionales de seguridad, controles provisionales,
control de tránsito vehicular y protección de las propiedades aledañas a las obras y protección de
infraestructura. A continuación se describen cada una de estas actividades.
18
26. Señalización de la construcción
(144). El Contratista deberá suministrar e instalar, dentro de los treinta días posteriores a la
firma del Contrato o cuando lo indique el Ingeniero Inspector de AyA, los rótulos o vallas
informativas fija en el plantel o planteles en donde instale sus oficinas, oficinas de la inspección
de AyA, bodegas y cobertizos y un rótulo o valla informativa móvil en cada frente de trabajo del
proyecto. El número mínimo de rótulos o carteles para la Obra será de cuatro (4), con ubicación a
ser definida por la Inspección del AyA.
(145). Los letreros tendrán los siguientes datos como mínimo o lo indique el Ingeniero
Inspector de AyA: logotipo y nombre del organismo Contratante, nombre del Contratista, origen
del financiamiento, identificación de la obra incluyendo las características y cantidades
principales, población beneficiada, zona beneficiada, plazo de ejecución del proyecto y costo
total de la obra.
(147). Los rótulos (o vallas) deberán estar sujetos y ser soportados por estructuras que
garanticen su estabilidad y que sean seguras de forma tal que de ellas no se deriven daños o
perjuicios a terceros, ni al personal del Contratista, del AyA, ni a la propiedad de terceros o de
AyA, lo anterior especialmente bajo condiciones rigurosas de sismo, lluvia, viento, entre otras.
Para los efectos de la presente contratación se deberán atender los siguientes requerimientos
mínimos, los cuales no podrán ser considerados limitantes en cantidad y calidad en el suministro
e instalación de los rótulos según las características que se establecen a continuación:
(148). Especificaciones para el Arte: El arte deberá ser reproducido en lona con impresión
digital y el texto en vinil reflectivo, con calidad fotográfica especial para intemperie y tintas con
protección de rayos UV, se adjunta a continuación un detalle de la imagen a manera de ejemplo.
a. Colores CMYK
b. Escala 1 a 10
19
c. Photoshop (formato TIFF) / Ilustrador
d. 300 DPI
e. Prueba de color
f. Textos en curvas
(150). El rótulo o valla deberá exhibir en un lugar visible el número de Licencia -que
identificará a la empresa que lo fabricó e instaló- y el número de permiso –que identificará
específicamente a la estructura publicitaria. Para tales efectos la licencia de la persona o empresa
que realice la actividad de instalación, colocación o fijación de anuncios, rótulos y letreros,
deberá estar vigente y deberá verificarse que la misma ha sido expedida por el Departamento de
Inspección Vial y Demoliciones de la Dirección General de Policía de Tránsito, del Ministerio de
Obras Públicas y Transportes, indicando además el número de identificación que le fue asignado.
Así mismos, la persona o empresa debe estar inscrita en el Registro de Licencias.
(151). La persona o empresa que posea la licencia a que se hace referencia en el punto
anterior, deberá contar con una Póliza de Responsabilidad Civil emitida por el ente asegurador,
por un monto mínimo de diez (10) millones de colones y ser específica para la actividad
industrial y comercial correspondiente, con una vigencia mínima de un año.
(152). En el caso de rótulos, deberá contarse con un croquis a escala, con indicación de la
estructura de soporte o anclaje. Como opción a este punto se puede adjuntar un montaje
fotográfico con indicación de las respectivas medidas. Para los rótulos que emplean estructuras
complejas o para los que midan más de diez (10) metros cuadrados por cara, deberá adjuntarse un
plano constructivo de la estructura de anclaje y de soporte con la firma de un ingeniero
responsable y la correspondiente memoria de cálculo.
20
(153). En el caso de vallas, se deberá contar con planos estructurales correspondientes a la
obra a registrar, los cuales deben estar debidamente firmados por un profesional responsable en el
área de la Ingeniería Civil. Los planos deben presentar los comprobantes originales (sello y
timbre) de que fueron debidamente registrados en el Colegio Federado de Ingenieros y
Arquitectos de Costa Rica (CFIA-APC).
(154). En relación con las autorizaciones o permisos ante las entidades gubernamentales
respectivas, la Unidad Ejecutora UE-PAPS gestionará lo correspondiente, para lo cual el
Contratista deberá brindar toda la documentación que sea necesaria y que le solicite el Ingeniero
Inspector de AyA, en cumplimiento de la legislación vigente que regula la actividad de
instalación, colocación o fijación de anuncios, rótulos, vallas y letreros.
b. Disponer las vallas provisionales a lo largo de las vías de tránsito, de tal forma que impidan la
visual en ambas direcciones en los sitios de trabajo para que no sean objeto de distracción de los
conductores, peatones y personal de la construcción y provoquen retrasos en el flujo vehicular o
accidentes.
c. Colocar las vallas y pasajes cubiertos que requieran las autoridades para mantener el libre
paso del público bajo condiciones de seguridad.
d. Colocar parapetos alrededor de los árboles y plantas cuya remoción no será necesaria a los
fines de la obra y protegerlas de posibles daños.
(157). Control de acceso a los lugares de obra: El Contratista deberá construir y mantener
los caminos de acceso, las rampas y los pasadizos que resulten necesarios para el acceso a las
obras.
(158). Control del tránsito vehicular: El Contratista deberá proporcionar y mantener los
portabanderas, señales para el tránsito, vallas, luces o balizamiento que se requieran para realizar
los trabajos, proteger al público y para mantener el tránsito fluido en el área de los trabajos, todo
en apego al Plan de Manejo de Tránsito aprobado por Ingeniería de Tránsito.
21
(159). Protección de las propiedades aledañas a las obras y protección de infraestructura
existente.
(160). El Contratista deberá tomar las medidas necesarias para proteger las propiedades
privadas y públicas aledañas a las obras, de los daños que pudieran sufrir durante la ejecución de
los trabajos.
(162). El Contratista suministrará e instalará las pantallas, protectores y vallas que resulten
necesarios.
(163). El Contratista será el único responsable de realizar todas las reparaciones por daños
que le cause a las instalaciones o viviendas existentes, así como los daños a la infraestructura
pública, adyacentes a las obras y deberá darles el mismo acabado o superior que tenían antes de
ser dañadas. El costo de las reparaciones de las instalaciones dañadas o las pérdidas ocasionadas
por daños a las estructuras, viviendas o infraestructura durante los trabajos, las cubrirá el
Contratista.
30. Trazo y replanteo inicial del proyecto para líneas-extensiones con estación total
(164). El trabajo a realizar en esta actividad es desarrollado por el especialista en topografía
y comprende el suministro de la mano de obra, del equipo de topografía, equipos y servicios para
la nivelación, el trazado y replanteo inicial de la ruta de la red o colector nuevo a construir o
colector existente a rehabilitar e interferencias; junto con todo el trabajo complementario
correspondiente, tal como ha sido indicado en las especificación técnica ETP 088: Servicios
Topográfico a realizar por el Contratista, u ordenado en forma escrita por el Ingeniero Inspector
de AyA.
(165). La nivelación y levantamiento del terreno se debe de realizar con equipos de alta
precisión (estación total y accesorios) de acuerdo al trazo por donde se ejecutarán las obras.
31. Trazo y replanteo final del proyecto para líneas-extensiones con estación total
(166). El trabajo a realizar comprende el suministro de la mano de obra, equipo de
topografía, equipos y servicios para la nivelación, el trazado y replanteo final de las rutas de la
extensión y desvíos de colectores, una vez ejecutados, junto con todo el trabajo complementario
correspondiente, tal como han sido indicados en los planos y en las especificaciones técnicas.
(167). Los pozos de registro en los planos constructivos finales, deben entregarse geo-
referenciados con las coordenadas CRTM-05 (X,Y) y elevaciones referidas al nivel medio del
mar (Z).
32. Puente de madera peatonal y vehicular sobre zanja (provisional durante la obra)
(168). El Contratista colocará y mantendrá puentes peatonales y vehiculares provisionales
durante el período de ejecución de la obra y su retiro al final de la obra.
22
(169). Los pasos peatonales y vehiculares serán colocados en zonas estratégicas y con la
aprobación del Ingeniero Inspector de AyA según especificaciones técnicas y/o del Decreto
Ejecutivo 38799 MOPT, publicado en La Gaceta N°121 del miércoles 24 de junio del 2015-
"Reglamento de Dispositivos de Seguridad y Control Temporal de Tránsito para la Ejecución de
Trabajos en Las Vías".
(172). Cada riego de agua limpia para estos fines, serán con camión cisterna y mangueras
de extensión, ya sean de propiedad del Contratista o subcontratados. Los costos que esta
actividad genere serán por cuenta del Contratista.
23
(174). Dentro de este proyecto se intervendrán diversas rutas nacionales, debiendo tener
especial precaución con las rutas primarias y secundarias, es decir, las rutas de mayor
importancia y con mayor concentración de flujo vehicular. Especial mención requiere la RN°39
(Carretera de Circunvalación) y las RNs 110, 177, 204, 209, 213, 214 y 215. Para la intervención
de estas rutas se debe tramitar los debidos permisos de cierre, teniendo presente que se debe tener
el cuidado de evitar la intervención de alguna de ellas, cuando se haya contemplado como ruta
alterna para realizar obras en otra.
(178). En todo lo concerniente a estas obras sobre RN se deberá cumplir de igual forma con
lo indicado en la Sección VII: Descripción de las Obras Especificaciones y Condiciones de
Cumplimiento (Plan de Manejo Vial).
36. Generalidades
(179). Definiciones
b) Material de relleno: Podrá ser material selecto obtenido de la excavación, material importado
o material sin clasificación, libre de materia vegetal, basura, escombros de construcción, exceso
de humedad y elementos agresivos al hierro y al concreto, de acuerdo con lo definido en esta ET.
24
55, Alcance No 8, de Marzo 2000 y sus reformas, normativa nacional INTECO (INTE 31-10-01
e INTE 16-08-01) o equivalente en normas extranjeras (OSHA 1926, 29 CFR 1926, subparte P,
Excavaciones) y Manual de especificaciones generales para la construcción de carreteras,
caminos y puentes CR-2010.
(182). Incluye las excavaciones y rellenos requeridos para la construcción de las redes y
colectores, los pozos de registro, el reemplazo por suelos seleccionados y todas las excavaciones
de zanja a cielo abierto y rellenos que puedan ser necesarios para la protección o desplazamiento
de estructuras, servicios o instalaciones existentes afectadas momentánea o definitivamente por
los trabajos de construcción e instalación de las extensiones y desvíos de colectores.
(184). Para los diferentes componentes, a saber: (i) Extensiones y (ii) Desvíos de Colector
el Contratista elaborará un plan de trabajo, de tal forma que las excavaciones respondan a lo
indicado en las ET 080: Suministro Transporte e Instalación de Tuberías y ET 168: Prioridad
constructiva y frente de trabajo.
(187). El Contratista deberá construir y mantener los trabajos temporales en cuanto a sus
profundidades, alturas y ubicaciones como lo indique los planos constructivos o apruebe el
Ingeniero Inspector de AyA. Durante la operación de relleno de zanja, el Contratista deberá
proceder de manera tal que no se desestabilicen, en ningún momento, los ademes o
sostenimientos temporales, con sus arriostres y apuntalamientos.
25
(188). Presentar para la aprobación del Ingeniero Inspector de AyA, los detalles
correspondientes a los métodos propuestos para drenaje y prevención de desplazamientos.
(189). En todas las excavaciones de zanja a cielo abierto, la evacuación de los líquidos
provenientes de estas excavaciones, deberán ser canalizadas hacia conductos pluviales, previa
decantación de los sólidos sedimentables.
(191). El movimiento de tierra incluye aflojar, remover y excavar tanto los suelos y
materiales encontrados que se vayan a desechar, como los suelos que se reutilizarán como relleno
compactado en la obra.
(192). El material de relleno deberá cumplir con las especificaciones técnicas provistas para
ello.
39. Presentaciones
(193). El Contratista deberá presentar la Ingeniería constructiva detallada de los ademes
distintos de la madera (planos y memoria de cálculo) a utilizar en zanjas, con sus apuntalamientos
y arriostres necesarios en los frentes de trabajo que lo requieran. El detalle de los ademes de
madera, se presentan en los planos constructivos, sin embargo éstos no son limitativos para el
Contratista, pudiendo someter a aprobación otros mecanismos.
(194). El Contratista presentará un plan de control del material extraído de las zanjas con
todas las indicaciones con respecto a:
a. Los medios de evacuación de los materiales extraídos de las zanjas que no serán reutilizados
como relleno de las mismas.
b. Los lugares de depósito provisionales para la tierra o material a ser reutilizado en el relleno de
las zanjas o en espera de resultados de los análisis químicos de contaminación o del tratamiento
descontaminante (si procede).
c. Los lugares de depósito final en operación, autorizados por la entidad estatal correspondiente,
con las respectivas cantidades, horarios, rutas y medios de transporte.
40. Muestras
(195). Como mínimo cuatro (4) semanas antes de comenzar los trabajos, el Contratista
deberá informar al Ingeniero Inspector de AyA, acerca de la fuente propuesta para materiales de
relleno incluyendo los ensayos necesarios para demostrar que el material propuesto puede
cumplir con las características geomecánicas requeridas, permitiendo el acceso y eventualmente
tomar las muestras de verificación y ordenar los ensayos respectivos en laboratorio acreditado.
26
41. Protección de servicios públicos existentes y estructuras enterradas
(196). Antes de comenzar cualquier excavación de zanja, el Contratista deberá replantear
de previo todas las interferencias indicadas en los planos constructivos, las cuales, aparecen en
planta y perfil de las tuberías sanitarias a construir y en secciones aparte a mayor escala, en donde
se localizan con respecto a las nuevas líneas de tubería. La información en planos no es
exhaustiva y siempre se entenderá como informativa, siendo responsabilidad del Contratista la
verificación e identificación de interferencias.
(197). Estas interferencias pertenecen a servicios públicos existentes como agua potable,
alcantarillado pluvial, alcantarillado sanitario, líneas eléctricas de alta y baja tensión, fibra óptica,
telecomunicaciones y oleoductos. El Contratista deberá confirmar las ubicaciones de las
instalaciones enterradas a través de excavaciones de prueba cuidadosas.
(198). Las instalaciones de agua potable, pluviales, alcantarillas, energía eléctrica, teléfono
y demás servicios y estructuras serán mantenidas y protegidas por el Contratista contra daños
siguiendo las indicaciones correspondientes realizando desvíos cuando se requiera y de la manera
que se haya aprobado por las instituciones prestatarias del servicio.
27
(203). El fondo de las excavaciones en zanja tendrá la pendiente señalada en los planos de
construcción. Las zanjas serán rectas en su trazado en planta y con la rasante uniforme. Cada
quince metros de avance se deberá controlar la profundidad y el ancho de la misma no
admitiéndose desviaciones superiores a ±10% sobre lo especificado en los planos constructivos.
Cuando los planos lo indiquen, la excavación incluirá el espacio necesario para la colocación de
la cama de apoyo previo a la instalación de la tubería correspondiente. El Contratante no
reconocerá sobre-excavaciones.
(206). En resumen, el Contratista tendrá en cuenta los siguientes aspectos para llevar a
cabo, de manera óptima, la excavación de zanjas a cielo abierto:
El ancho de zanja (“a”) mínimo indicado en los planos constructivos corresponde al ancho
requerido para diseño. Al momento de la ejecución del proyecto, el Contratista deberá tomar
en cuenta que podría requerir anchos adicionales para cumplir con lineamientos de seguridad
ocupacional, tal como el Reglamento de Seguridad en Construcciones N° 25235-MTSS.
Cualquier ancho de excavación adicional, con respecto a lo indicado en planos, que se
requiera por cualquier situación, será por cuenta y costo del Contratista.
Remover los materiales encontrados de cualquier naturaleza como suelos blandos, firmes,
basura, raíces, escombros y materiales de construcción, y todas las obstrucciones que
pudieran interferir con la ejecución y terminación de los trabajos de apertura de zanjas.
Para remover raíces durante la excavación de las zanjas, si se encontraran, se deberán cortar
con hachas o sierras, siempre y cuando se vele por la estabilidad de los árboles que se vean
afectados por el corte de estas, según lo indicado en el plan de gestión ambiental.
28
El ancho de la zanja excavado para cualquier diámetro de tubería, será el mínimo requerido
para la colocación del tubo y permitirá la instalación del ademado temporal y permitirá el
libre circular de los trabajadores en el fondo de la zanja.
Retirar del lugar los materiales de excavación que no se reutilicen o que resulten inadecuados,
con el fin de no obstruir el flujo vehicular y de peatones.
Se deberán realizar las excavaciones de manera firme y precisa y retirar los desprendimientos
de material inmediatamente cuando ocurran. Los materiales extraídos de las zanjas y que
serán reutilizados para relleno, se extenderán ordenadamente a un lado de dicha zanja,
excepto cuando, a criterio del Ingeniero Inspector de AyA, estos materiales obstruyan el paso
del tráfico vehicular y de los peatones. En tales casos, deberá mantener el material excavado a
una distancia conveniente y segura.
Cuando exista presencia de agua en el fondo de la zanja, se debe colocar a manera de filtro
una capa de piedra o grava con un espesor de 15 centímetros. El tamaño del agregado, no
debe ser mayor de 12 milímetros.
Proteger las excavaciones de las zanjas abiertas contra inundaciones o daños ocasionados por
derrames desde la superficie.
44. Drenajes
(207). Alcance: El trabajo incluido en este alcance comprende el drenaje o eliminación del
agua de la zanja, durante todo el período que duren los trabajos, e incluye la obra de canalización
que corresponda, la provisión de todo el equipo y mano de obra necesaria de conformidad con la
documentación contractual.
(208). Los recintos de excavación incluyen zanjas, pozos, y toda otra obra programada.
Deberá eliminarse toda el agua superficial, estancada y sin drenaje natural, también la circulante
29
por las paredes y piso de las excavaciones, para permitir que las operaciones de excavación y
colocación de tubería, se realicen en condiciones de terreno seco y sin riesgo de supresión o
flotación de las mismas.
(209). Toda agua encontrada durante la excavación de las zanjas, sea freática o residual,
deberá ser removida por el Contratista, de tal forma que no se produzcan daños a personas o
propiedades, por condiciones desagradables o condiciones propicias para el desarrollo de
enfermedades que amenacen la salud pública. Esto incluirá, si fuera necesario, la modificación de
los drenajes del predio para asegurar una salida eficiente y segura de las aguas que se acumulan
en el lugar de los trabajos. No se permitirán aguas estancadas como prevención de la
proliferación de mosquitos transmisores de enfermedades como el dengue y otras.
(210). Las operaciones de drenaje deberán ser adecuadas para asegurar la integridad de la
obra terminada. La responsabilidad de conducir la operación de drenaje, de una manera que
asegure la estabilidad de las estructuras adyacentes, será exclusivamente del Contratista.
(215). También, deberá contar con equipos auxiliares de bombeo y con un stock de
repuestos y materiales, para minimizar los tiempos de respuesta, en caso de averías o agotamiento
de los mismos.
30
47. Control del drenaje y ejecución de obra
(216). El Contratista deberá mantener un control adecuado para asegurar que la estabilidad
de las excavaciones de las zanjas no sea afectada adversamente por agua de lluvia o subterránea,
la erosión sea controlada, las excavaciones no se inunden y que no haya riesgo para la tubería,
estructuras temporales, estructuras existentes cercanas y los trabajadores del frente de trabajo.
(218). Será necesario realizar las canalizaciones que correspondan e instalar un sistema de
drenaje disponible permanentemente, capaz de remover el agua superficial y subterránea de los
recintos de las excavaciones durante todo el período de ejecución de las obras, asegurando
además la tubería en colocación, contra la inundación o flotación.
(219). Los sistemas de drenaje deberán estar listos para entrar a operar inmediatamente al
comenzar las excavaciones de las zanjas y deberán ser mantenidos hasta la terminación de la
jornada de trabajo y el sistema de drenaje ya no sea necesario. El Contratista deberá obtener la
aprobación del Ingeniero Inspector de AyA, antes de suspender la operación de drenaje, cuando
el mismo haya comenzado.
(220). Los terrenos deberán ser acondicionados de manera que faciliten el escurrimiento de
agua en forma natural o asistida. El escurrimiento de agua superficial deberá ser desviado de las
zanjas ya excavadas. El agua de escurrimiento que entre en las zanjas deberá ser colectada, y
bombeada fuera de la misma hacia el sistema pluvial existente o cuerpo de agua receptor, siempre
y cuando no sean aguas residuales domésticas.
(222). Los cárcamos para las bombas deberán ser protegidos por filtros para evitar el
arrastre de las fracciones finas de los suelos. Se deberá verificar continuamente que el suelo
superficial no está siendo removido por la operación de drenaje. El agua que se extraiga será
limpia, sin arrastre de material fino.
(223). El agua se deberá evacuar en una manera adecuada y sin causar ningún daño a las
estructuras adyacentes. El agua no deberá ser drenada a estructuras existentes o a obras en
construcción, salvo que se trate del sistema pluvial existente de la zona. Las aguas evacuadas no
deberán afectar en ningún caso intereses de terceros.
(224). Si por defecto operativo del sistema de drenaje, las tuberías colocadas son
perturbadas por filtraciones de corriente ascendente o por una corriente de agua incontrolable, las
áreas afectadas deberán ser excavadas y remplazadas con material granular adecuado y el costo
de este trabajo lo cubrirá el Contratista.
31
(225). Al terminar la obra, el agua subterránea deberá volver a su nivel original. Las
estructuras temporales como el ademe, el tablestacado y las permanentes como los pozos de
registro y las redes de tubería sanitaria, estarán diseñadas para soportar un ascenso extraordinario
del nivel freático.
48. Rellenos
(226). Alcance: Se podrá utilizar para rellenos material selecto obtenido de las
excavaciones, material importado o material sin clasificación, con las características indicadas en
estas especificaciones o en los planos constructivos.
32
3. Segundo Relleno en capas de 30cm y hasta la Estructura de Material Propio en
Pavimentos (Subbase) TN, apto para relleno
(230). Las pruebas o ensayos de compactación que realice el Contratista en sitio, deberá ser
en presencia del Ingeniero Inspector de AyA. Para estos ensayos o pruebas el Contratista
contratará los servicios de un laboratorio certificado por el Ente Costarricense de Acreditación
(ECA). Cualquier hundimiento que ocurra en rellenos compactados, ocasionados por
compactaciones mal ejecutadas, será reparado por parte del Contratista a su costo, con material
compactado adicional dentro del plazo perentorio que imponga el Contratante (AyA). El
Contratista será responsable de todos los asentamientos de rellenos que ocurran en sus obras
durante el año siguiente a la terminación del Contrato.
(231). El Contratista proveerá y colocará los materiales para rellenos de conformidad con
esta especificación, de acuerdo con los siguientes componentes:
(233). Este material deberá también tener un límite líquido menor que cincuenta (50) y un
índice plástico menor que veinte (20); y luego de los ensayos, podrá ser aprobado como material
selecto para relleno alrededor de estructuras de concreto por el Ingeniero Inspector de AyA.
(236). Primer relleno y relleno lateral : Una vez colocada la tubería y acopladas las juntas se
procederá al relleno a ambos lados del tubo con material selecto que cumpla con las
características tipo SC3 (Ver CR-2010) con un límite líquido menor a 50% y un índice plástico
menor a 20%, compactado al 90% del Próctor Estándar. Este relleno lateral se hará manualmente
hasta la mitad del diámetro de la tubería. Posteriormente se continuará con el relleno y
compactado hasta 0,30 m por encima de la corona del tubo. Se usará para la compactación
33
equipos manuales, debiendo obtenerse el grado de compactación requerido establecido en esta ET
(Ver adelante Grado de Compactación Requerido). Si el material extraído no cumple con las
características para este relleno (SC-3), el Contratista deberá suministrarlo por su cuenta y costo.
(237). Segundo relleno: A partir del nivel alcanzado en la fase anterior, se continuará el
relleno con material seleccionado o el material original de excavación a juicio del Inspector del
AyA, en capas sucesivas de 0,30 m de espesor terminado y compactado con equipo mecánico,
hasta alcanzar el 95% del Próctor Estándar. De no alcanzar el porcentaje establecido, el
Contratista hará las correcciones del caso, debiendo efectuar nuevos ensayos hasta conseguir la
compactación deseada (Ver adelante Grado de Compactación Requerido).
(238). Este material debe ser un material selecto obtenido de excavación o importando de
canteras, libres de: vegetación, material orgánico, desechos, escombros, material indeseable y
libre de partículas que tenga más de 10 cm de diámetro. No se aceptará para material del segundo
relleno los suelos tipo TR (Terreno rocoso) y TNC (Terreno normal arcilloso). Si el material
extraído de zanja no cumple con las características solicitadas para este relleno, el Contratista
deberá suministrarlo por su cuenta y costo.
(239). Si el terreno extraído tiene excesos de humedad que no cumplen con la humedad
óptima para la compactación, será por cuenta y costo del Contratista el tratamiento y/o sustitución
de dicho material para poder utilizarlo como relleno.
(240). El número mínimo de ensayos de compactación a realizar será de uno por cada 40 m
de zanja y este ensayo constará de cinco muestras, la primera tomada en la parte superior del
primer relleno lateral (a medio tubo), el segundo a 0,30 m encima de la corona del tubo, el tercero
al a 1/3 de la profundidad de la zanja, el cuarto a 2/3 de la profundidad de la zanja y el quinto en
la parte superior de la zanja.
34
(244). Al finalizar el relleno de las zanjas, y hasta tanto no se realice el asfaltado definitivo,
el Contratista deberá colocar una capa de imprimación con emulsión asfáltica, de acuerdo a la ET
090 Construcción de Pavimentos, Aceras y Escaleras.
(247). El programa de ensayos será presentado para la aprobación del Ingeniero Inspector
de AyA, antes del inicio de las operaciones de excavación y relleno. Sólo se permitirá el empleo
de otros métodos de compactación, distintos del manual o mecánico, si el Ingeniero Inspector de
AyA lo autoriza expresamente.
(251). Siempre que se trate de material importado o de sustitución del material original de
la zanja, o de igual manera, si existen dudas del material original extraído a reutilizar, el
Contratista deberá proporcionar a su costo, las muestras y resultados (impreso y/o digital), de los
35
ensayos necesarios representativos de todos los materiales que se propone utilizar, realizados en
un laboratorio certificado por el Ente Costarricense de Acreditación (ECA).
Densímetro, un instrumento portátil que contiene todos los módulos electrónicos, conjuntos
de baterías recargables, detectores y fuentes radiactivas.
Bloque de Referencia, proporciona un material que sirve de referencia constante, que sirve
para efectuar los ajustes en la sonda, los cuales son necesarios para compensar la
desintegración progresiva de la fuente.
Placa para Alisado/Guía de la Varilla de Perforación, se utiliza para preparar el terreno de
emplazamiento, o la porción de suelo sobre la cual se va colocar el equipo, y para guiar la
varilla al hacer la perforación.
Varilla de Perforación, se utiliza para preparar un orificio cuando se va efectuar una
medición de Transmisión Directa.
Cargadores/Adaptadores, uno para CC (12 VCC) y otro para CA (115/230 VCA 50/60 Hz).
Batería de Repuesto.
Caja de Transporte.
Extractor.
(253). El laboratorio seleccionado para la realización de las pruebas aportará todos los
equipos y materiales necesarios para permitir la investigación y el muestreo adecuados. El
Contratista comunicará, con una anticipación de cuatro semanas como mínimo, la utilización de
determinado material, otorgando el tiempo suficiente para el muestreo y las pruebas. El informe
del laboratorio certificado, deberá contener como mínimo los parámetros siguientes:
Humedad Natural.
Límites de Atterberg.
Granulometría pasando tamiz 200 o clasificación unificada.
Peso unitario seco y natural.
Determinación de humedad óptima y densidad máxima de compactación.
(254). La aceptación final de los materiales de relleno solo podrá realizarse una vez que el
material haya sido colocado, esparcido y compactado en el lugar de la obra. El Ingeniero
Inspector de AyA podrá rechazar el material, en el vehículo que lo transporta o en el frente de
trabajo. El Contratista se hará cargo de los gastos que surjan del rechazo y devolución o
disposición final del material.
36
(255). La caracterización del material que se va a utilizar como relleno se requiere para
determinar el valor de referencia del Próctor para cada material, esta caracterización será a razón
de una muestra por tramo como mínimo y quedará a criterio del Ingeniero Inspector del AyA
solicitar caracterizaciones adicionales del material. Estas pruebas de laboratorio estarán incluidas
en la oferta económica presentada por el Oferente.
(256). Si el material extraído de la zanja no es apto para relleno acorde con lo indicado en
los planos constructivos, será responsabilidad del Contratista traer material de préstamo que
cumpla con dichos planos constructivos y con estas especificaciones técnicas.
(259). El Contratista deberá realizar una caracterización de cada una de las capas de la
estructura de pavimento existente, para ello deberá utilizar el mismo muestreo (mediante
calicatas) mencionado en los párrafos anteriores con una separación que determine el Ingeniero
Inspector de AyA, pero no mayor a 250m entre cada una de ellas.
CBR
Granulometría
Espesores de cada capa (incluyendo la capa de rodamiento).
(261). Estas pruebas de laboratorio estarán incluidas en la oferta económica presentada por
el Oferente.
(262). Si el material extraído de la zanja no es apto para relleno acorde con lo indicado en
los planos constructivos, será por cuenta y costo del Contratista traer material de préstamo que
cumpla con lo establecido en los planos constructivos y con estas especificaciones técnicas.
37
a. Compactación mecánica: empleando equipos estáticos o dinámicos.
(264). En el procedimiento de compactación del relleno de zanjas para tuberías sólo podrá
emplearse compactación manual dentro de la zona del tubo y hasta 0.30 metros por encima de la
corona del mismo. Por encima de ese nivel, deberá emplearse compactación mecánica, aplicando
capas uniformes de relleno de 0,30 metros de espesor.
1 Zona de asiento para tuberías flexibles, primer relleno de acostillado y hasta 90%PS
30cm sobre la corona de la tubería
2 Zona de asiento para tuberías rígidas primer relleno de acostillado y hasta 90%PS
30cm sobre la corona de la tubería
3 Segundo Relleno en capas de 30cm y hasta la Estructura de Pavimentos 95%PS
(Subbase)
4 Rellenos bajo pavimentos (Base y Subbase) 95%PM
5 Rellenos alrededor de las estructuras de concreto (Pozos) 95%PS
6 Rellenos alrededor de las estructuras de concreto (Pedestales de estructuras de 95%PM
puentes)
(266). Durante la operación de relleno, en caso de duda o que se evidencie una mala
ejecución del proceso de compactación por parte del Contratista, el Ingeniero Inspector de AyA
podrá solicitar al Contratista que realice una prueba rápida de control de densidad y demás
pruebas que considere necesarias para el control de la compactación mediante el uso de un
densímetro nuclear, para medir y observar la operación de compactación del relleno. No se
podrán efectuar reclamos por demoras en la construcción a consecuencia de las pruebas de
campo.
38
(269). Este plan deberá estar aprobado con anterioridad al inicio de la obra por el Regente
Ambiental de AyA y por el Ingeniero Inspector de AyA, de manera que la detección imprevista
durante los trabajos de cualquier material contaminado permita (con la sola comunicación al
Ingeniero Inspector de AyA) su evacuación inmediata.
(270). El Contratista deberá hacerse responsable y tomar las medidas necesarias para
proceder al traslado y descarga fuera de los frentes de trabajo, de todo el material de excavación
que no será reutilizado.
(272). Para retirar del área de las obras el material proveniente de la excavación, las
vagonetas deberán utilizar las rutas autorizadas.
(274). Se deberá mantener la vía pública libre de escombros o tierra. Esto incluye el toldo
cobertor en las vagonetas cargadas, previa a la iniciación del viaje, para evitar derrame de
material durante el acarreo. El Ingeniero Inspector de AyA, no permitirá la salida de ninguna
vagoneta cargada de material sin el respectivo toldo cobertor.
(276). Toda área de disposición transitoria de los suelos excavados, deberá disponer de la
infraestructura necesaria para que los lixiviados que pudieran presentarse sean contenidos y
canalizados según el PGA.
(278). Los caminos públicos que serán utilizados serán habilitados con las soluciones viales
y señalización necesarias, si fuera necesario.
39
(280). El Contratista deberá verificar la conveniencia de los espacios seleccionados cerca
de la zona de excavación de zanja, antes de proceder al transporte y la descarga del material, el
cual al ingresar al sitio de depósito deberá nivelarse extendiéndose en capas con un espesor y una
frecuencia de nivelación por determinar en acuerdo con el propietario del sitio de disposición
final. El Contratista deberá asegurarse de que el sitio no está siendo usado por terceros que no
estén autorizados.
(283). Presentar para la aprobación del Ingeniero Inspector de AyA, un plan de manejo
ambiental para el sitio de disposición final de materiales de excavación, esto si el sitio elegido no
cuenta con autorización de la autoridad estatal correspondiente. El objetivo de este plan de
manejo, es identificar y evaluar los impactos asociados, las medidas de control, mitigación,
reparación y un plan de seguimiento.
(284). Presentar las normas utilizadas por escrito y la constancia de que se han obtenido
todos los permisos y autorizaciones nacionales y municipales para proceder a la descarga del
material de excavación en cada uno de los predios, incluyendo aquellos que se encuentren
contaminados.
(285). Presentar para la aprobación del Ingeniero Inspector de AyA, una lista de las rutas de
los lugares de descarga para los camiones, junto con las autorizaciones y permisos adecuados.
(287). Presentar al Ingeniero Inspector de AyA la aprobación del sitio y permisos para la
disposición de materiales.
(288). El sitio de disposición de los escombros debe contar con condiciones geotécnicas
apropiadas, en el sentido de que tenga capacidad soportante para la acumulación de material, que
no sea área de recarga acuífera y además, que no sea un sitio vulnerable a amenazas naturales
(inundaciones, licuefacción, avalanchas, deslizamientos).
40
(289). El sitio de apilamiento debe disponer de un acceso apropiado para el ingreso de
maquinaria o en su defecto el mismo debe ser mejorado y habilitado para ese fin.
(290). Bajo ninguna circunstancia los materiales del movimiento de tierra se dispondrán en
el cauce de un río u otro cuerpo de agua, tampoco deberán disponerse en laderas de pendientes
pronunciadas ni en terrenos que presenten árboles y cobertura boscosa.
(291). Para más detalles sobre este tema, revisar lo indicado en el Plan de Gestión
Ambiental (PGA): Sección VII, Anexo B.
(293). Además, se deberá cumplir con todas las reglamentaciones municipales, cantonales y
nacionales, y obtener los permisos y autorizaciones correspondientes.
(298). La reutilización máxima de las estructuras de ademes de madera será de diez veces.
Si en el proceso de construcción se considera ampliar su uso más de la vida útil definida
anteriormente, el Contratista deberá solicitar la aprobación del Ingeniero Inspector de AyA con el
fin de verificar el estado de las mismas y garantizar la seguridad laboral y de terceros.
(299). Los planos constructivos, muestran los detalles de las estructuras temporales o
ademes de sostén de zanjas, según la profundidad de la misma y las dimensiones de todos sus
41
componentes. Se muestra la estructura o ademe en madera para zanjas entre los 2 y 4 metros de
profundidad.
(303). Los planos deberán tener claramente detallado el replanteo del ademado, las
dimensiones de todos sus componentes, los esfuerzos más desfavorables, tipo de materiales por
usar, el medio de protección que se le dará a las estructuras existentes y las condiciones reales del
suelo que apoyará.
(305). El Contratista deberá utilizar ademes a partir de los 2,0 metros de profundidad
acorde a lo indicado en los planos constructivos.
(307). Ademado para superficie pulida (terminación a la vista): Los ademados para
superficie pulida serán requeridos en todas las estructuras hidráulicas y serán resistentes y
ajustados con precisión a las formas establecidas.
(308). Los ademados se deberán construir con tablas planas de madera cepillada y de
espesor uniforme, madera terciada o compensada, láminas metálicas, con dimensiones regulares,
con bordes a escuadra, en hojas dispuestas verticalmente de manera uniforme. No se permitirán
defectos locales tales como madera astillada o abolladuras en las láminas metálicas.
42
65. Separadores del ademe (arriostres o apuntalamientos)
(309). Los separadores de ademe deberán ser suficientemente rígidos para no sufrir
deformaciones durante las etapas de montaje del mismo. Previo a la compra de los separadores
por utilizar estos deberán ser aprobados por el Ingeniero Inspector de AyA.
(312). Cualquier estructura temporal, que al exclusivo criterio del Ingeniero Inspector de
AyA, no presente la seguridad requerida o sea inadecuada para su función en cualquier sentido,
deberá ser removida y reemplazada inmediatamente. El costo de esta operación lo cubrirá el
Contratista.
(313). El Contratista estudiará e implementará las medidas necesarias para que los bordes
de las tablas o láminas metálicas, sean ajustados y alineados correctamente para prevenir
desplazamientos relativos de los mismos.
(315). Las secciones y dimensiones de los ademes se calcularán para resistir sin
hundimientos, deformaciones ni desplazamientos perjudiciales y con toda la seguridad requerida,
la combinación de los esfuerzos de cualquier naturaleza que produzcan las tensiones más
desfavorables. Se deberán tener especialmente en cuenta los efectos ocasionados por los trabajos
de colocación de tubería, las sobrecargas y otros esfuerzos dinámicos.
43
(317). Solamente con la aprobación previa del Ingeniero Inspector de AyA se podrá
reutilizar madera, en este caso se limpiará cuidadosamente, se extraerán los clavos, se verificará
que las tablas sean rectas, sin pandeos ni fisuras ni roturas.
(318). En todos los casos, los separadores, pernos y otros elementos metálicos que se
utilicen como uniones internas para armar y mantener el ademado en sus posiciones definitivas,
deberán estar en buen estado y su reutilización será con base en la aprobación previa del
Ingeniero Inspector de AyA. Previo a la compra de los separadores y accesorios por utilizar, estos
deberán ser aprobados por el Ingeniero Inspector de AyA.
(319). La remoción de las tuercas o extremos de los separadores u otro elemento de unión,
sean metálicos o no, se realizará sin perjudicar la estructura. Antes de iniciar las tareas de
remoción, el Contratista informará al Ingeniero Inspector de AyA, la fecha en que propone
realizar las tareas. Los trabajos se iniciarán con la autorización previa del Ingeniero Inspector de
AyA.
(323). Antes del inicio de las obras el Contratista podrá efectuar nuevos estudios de suelos,
verificando las condiciones del sitio de la obra y del subsuelo.
(324). Los programas y arreglos para realizar dichos estudios deberán contar con
aprobación previa del Ingeniero y su costo será cubierto por el Contratista.
44
tablestaca vecina y las limitaciones para el caso en que el avance del hincado sea dificultoso.
Altura, espaciamiento, estabilidad y tipo del sistema de guía y el número de tablestacas de
cada panel, si es aplicable.
Detalles completos del equipo de lanzamiento e hincado a ser utilizado en tierra y en
agua, si correspondiera, incluyendo la información de los fabricantes, certificación de servicios
de mantenimiento o puestas a nuevo recientes y evaluación de la entrega efectiva de energía a las
tablestacas y una definición del rechazo de hincado para cada tipo de equipamiento de hincado
propuesto.
Modelo de las planillas de protocolo de hincado que se propone utilizar, en las que se
deberán registrar todos los datos significativos del proceso completo de instalación de las
tablestacas hasta su emplazamiento definitivo.
Planes de contingencia para el caso de encontrar obstrucciones, y procedimientos para
minimizar interrupciones o demoras.
Plan específico de instalación y puesta en carga de los tensores de anclaje.
Fases propuestas para las operaciones de excavación y rellenos adyacentes a las
tablestacas, tales que las tensiones de diseño en las tablestacas y estructuras de apoyo no sean
superadas.
Plan específico de las tareas de excavación, de rellenos y de ejecución de la viga de
coronamiento.
Plan de trabajos de las protecciones al pie de las tablestacas.
74. Productos
(327). Las tablestacas metálicas por instalar deberán estar en buen estado y tener las
características geométricas y mecánicas similares a las propuestas por el Contratista en la
documentación presentada.
45
75. Ejecución
(328). Durante las tareas de excavación se deberán tomar las previsiones adecuadas para
prevenir daños a los tensores de anclaje, las tablestacas, las vigas para rigidez y todo elemento
que sea parte del proyecto.
ET 070: DEMOLICIONES
Demoliciones.
(330). Los trabajos objeto de esta especificación comprenden la provisión de todos los
materiales, los equipos y la mano de obra necesarios para ejecutar y completar las tareas de
demolición que sean requeridas para el desarrollo de las obras, según se muestra en los Planos
Constructivos, incluyendo:
Toda otra demolición que, sin estar explícitamente indicada en los Planos Constructivos o en
esta especificación técnica, sea necesaria para la realización de las obras.
La demolición de todas las estructuras temporales que interfieran con el avance de las obras.
El material de demolición quedará en custodia temporal del Contratista, quien deberá trasladarlo
al sitio de disposición final de inmediato; no se permitirá que la acumulación de material de
demolición interrumpa el avance de los trabajos, ni que interfiera con tránsito peatonal ni
vehicular
Demoliciones particulares.
46
(333). Los trabajos de demolición no generarán situaciones de riesgo a las estructuras
existentes. El Contratista construirá todas las estructuras de protección que sean necesarias a fin
de garantizar lo expuesto anteriormente, a su costo, y tomará las medidas necesarias de
mitigación para la protección de la población y de las propiedades públicas y privadas.
Protección al demoler.
(334). El área alrededor de la demolición se mantendrá segura para el tránsito de personas y
equipos. Las operaciones de demolición se conducirán de manera que no se cause daño alguno a
personas y a las instalaciones o edificios adyacentes.
(335). La parte de la estructura por ser demolida será protegida de manera que se prevengan
movimientos, desplazamientos o colapso durante las operaciones de demolición.
Todos los escombros se removerá fuera de la obra y no se permitirá que ningún material de
desecho sea incinerado en la obra.
Desmontaje
(340). Corresponde al desmontaje y retiro de tuberías a remplazar ya sea por mal estado o
porque no esté cumpliendo ninguna función, las tuberías a remover serán indicadas en Planos
Constructivos. Para ejecutar esta actividad, se tomarán las medidas de precaución
correspondientes con el fin de evitar accidentes o daños por el mal manejo de la tubería a
desmontar.
47
(341). Los residuos o escombros producto de esta actividad serán retirados al final de la
jornada al sitio autorizado por el Ingeniero Inspector de AyA para luego ser trasladados a los
sitios de disposición final autorizados.
(342). La unidad de medida y pago de esta actividad será por metro lineal de tubería
desmontada, trasladada al sitio de disposición final, y dispuesta adecuadamente según estas
especificaciones y lo establecido en el PGA. Para determinar el precio unitario, se tendrán en
cuenta todos los materiales, equipos, andamios, herramientas, mano de obra, transportes y todos
los demás insumos o elementos necesarios para ejecutar correctamente la actividad y el objeto
contractual.
Retiro
80. Generalidades
(345). Esta especificación se refiere a las actividades de suministro, transporte,
almacenamiento, manejo, colocación y puesta en servicio de tubería para alcantarillado sanitario,
con las profundidades, alineamientos, diámetros, cotas y pendientes mostrados en los planos
constructivos del proyecto.
(346). Es importante establecer, que todos los fabricantes que vayan a proveer de tuberías
para el presente proyecto, ya sean tuberías de PVC, PRFV y concreto, deben de contar con una
Certificación de Aseguramiento de la Calidad ISO 9001. Con cada entrega de estos materiales
(lote) se aportará una certificación.
48
(348). En caso de tuberías o materiales importados o nacionales, se aportará un certificado
de cumplimiento y verificación de las especificaciones técnicas, por cada lote de fabricación,
emitido por un ente Certificador acreditado en el país de origen (donde se fabricaron).
(349). Los diámetros de las tuberías a instalar están indicados en los planos. Los requisitos
de la rigidez, los espesores de pared, los diámetros y tolerancias, los ensayos en laboratorio
acreditado, los criterios de aceptación y rechazo y el rotulado, serán los definidos en las normas
técnicas exigidas para cada tipo de tubería.
(350). Los ensayos exigidos en las normas técnicas, se realizarán a los lotes de tubería
entregados en obra. Se entenderá por lote el conjunto de tubos de un mismo diámetro fabricados
en un proceso ininterrumpido de fabricación. El número de tubos para ensayar por lote deberá ser
el especificado en la normas técnicas, en ningún caso se utilizarán menos de tres especímenes por
lote para la realización de un ensayo. Los costos de los ensayos, de los materiales examinados y
del transporte al laboratorio acreditado, serán por cuenta del Contratista. El Contratista informará
a la Inspección de AyA, con antelación, las fechas en que los fabricantes efectuarán estas
pruebas. La Inspección se reserva el derecho de presenciar o no estas pruebas.
(351). El Contratista tomará las precauciones necesarias para prevenir daños a las tuberías
durante su transporte y descarga. Se rechazarán los tubos y accesorios que presenten grietas o
imperfecciones tales como hormigueros, textura abierta o extremos deteriorados que impidan la
construcción de juntas herméticas. Los tubos y accesorios defectuosos, serán marcados y
retirados de la obra sin reconocer su costo.
(353). Todas las tuberías de alcantarillado sanitario colocadas mediante zanja abierta en
este proyecto, llevarán a nivel de la sub-base o a una profundidad de mayor a 0,40m, una banda o
cinta de plástico a lo largo del tramo para identificación del sistema. Las características de esta
banda o cinta de plásticos son las siguientes:
49
ASTM F949 en su última versión. La materia prima con que se fabrique la tubería cumplirá con
la norma ASTM D1784. El adjudicatario, con cada lote de tubería que se incorpore al sitio de las
obras, aportará a la Inspección del AyA, los certificados de las pruebas de calidad establecidas en
las normas citadas, requisito para la recepción de la tubería, entre ellas: dimensiones y
tolerancias, rigidez de tubo, aplastamiento, resistencia al impacto, calidad de extrusión, fusión y
hermeticidad de juntas. Aportará además, copias de las certificaciones de aseguramiento de la
calidad del fabricante emitidos por la firma certificadora.
(355). El diámetro nominal de tubería flexible a instalar es de 200, 250, 300, 375 y 450 mm
para las líneas principales de extensiones, desvíos. Para el cálculo de cantidades de tubería
plástica se recomienda suponer un 2% adicional por desperdicio, siendo éste de responsabilidad y
costo del Contratista.
(356). Las uniones realizadas entre tramos de tubería, así como entre tubos y accesorios,
garantizarán la estanqueidad del sistema, según requerimientos de la norma ASTM D 3212. El
empaque de hule utilizado para el sello entre tuberías y entre tubos y accesorios cumplirá con los
requerimientos de la norma ASTM F 477.
(360). El tipo de junta entre tubos serán los especificados en las normas INTE 16-11-19,
Parte I, con collar suelto y la INTE 16-11-02:2013. Deberá ser hermética y contará con empaque
de hule, el empaque de hule deberá estar acorde con la norma INTE 16-11-30 “Empaques
elastoméricos para juntas de estructuras de concreto” (ASTM C1619 Standard Specification for
Elastomeric Seals for Joining Concrete Structures).
(361). Los criterios de ensayo y aceptación de las tuberías serán para el sistema
constructivo de Microtuneleo, de acuerdo con lo indicado en las especificaciones INTE 16-11-29,
Parte II y la INTE 16-11-01:2014 respectivamente. El diámetro nominal de las tuberías de
concreto a instalar serán de 300 mm, 500 mm, 600 mm, 900 mm, 1,200 mm y 1,400 mm. Para el
50
cálculo de cantidades de tubería de concreto se recomienda suponer un 2% adicional por
desperdicio, siendo éste de responsabilidad del Contratista.
(362). El collar de la junta deberá cumplir con lo especificado en la norma INTE 16-11-29,
parte I. Será de acero inoxidable con revestimiento de protección, según norma DIN EN 10088-1.
El acero será estructural, soldable, con un recubrimiento dúplex de galvanizado (80 micras) con
un recubrimiento epóxico.
(363). El Contratista deberá incluir en sus precios unitarios todas las previsiones para
realizar la instalación acorde con lo indicado en estas especificaciones técnicas, por lo tanto AyA,
no reconocerá costos adicionales debidos a omisiones del Contratista, con respecto a los procesos
de instalación especificados.
(364). La tubería de concreto para zanja abierta se utilizará la de concreto reforzado, deben
de cumplir los requisitos de las especificaciones INTE 16-11-01-08, ASTM C-76, AASHTO
M170. Las tuberías de concreto con refuerzo se fabrican en cinco clases diferentes denominadas
Clase I, II, III, IV y V.
(365). Los anillos de juntas serán de neopreno SBR con lubricación y cumplirán con la
Norma INTE 16-11-03-087/ASTM C-443/AASHTO W198, INTE16-11-17-08/ASTM C1628,
ASTM C1619.
INTE 06-01-02-08 (ASTM C33): Cubre los agregados finos y gruesos para el concreto.
ASTM C29: Peso unitario.
51
ASTM C117: Porcentaje de finos pasando.
ASTM C127 y 128: Peso específico y absorción.
ASTM C136: Análisis granulométrico de agregados.
ASTM C150: Especificación para cemento Portland.
NRC 40-1990: Especificación para cementos hidráulicos.
RTCR 383:2004: Cementos hidráulicos especificaciones.
ASTM C566: Humedad Total.
(368). Concreto: Deben obtenerse testigos diariamente, según ASTM C31 y C39 de la
resistencia del concreto utilizada para la fabricación de los tubos de concreto, probándose para
garantizar que la resistencia sea adecuada para el manipuleo de los tubos, previo al período
correspondiente de cura húmeda en patio.
(369). Aceros: El acero utilizado para los tubos reforzados debe cumplir con las normas
ASTM A615 y A706, se deben solicitar al proveedor que evalué periódicamente sus propiedades
mediante la prueba ASTM A370.
(370). Para las pruebas sobre tubos individuales se deben de someterse a pruebas de calidad
para asegurar que cumplan con la norma ASTM C497, la cual cubre
Prueba de tres aristas: Esta prueba se realiza cargando la tubería en forma diametral y
registrando la carga, en la cual se produce una grieta longitudinal de 0.30 mm de ancho, 1.5 mm de
espesor en una distancia de 30 mm. La carga se expresa en Newtons por m de longitud por
milímetros de diámetro.
Posterior a alcanzada esta carga, opcionalmente se puede llevar la tubería hasta la carga
última en la cual se forman cuatro articulaciones en la tubería formando un mecanismo de falla.
Absorción: Esta prueba se realiza sobre un segmento de la tubería para determinar cuánta
agua absorbe el elemento y es una medida indirecta de la densidad y resistencia de la tubería.
Alcalinidad del Concreto: Esta prueba mide la capacidad del concreto para neutralizar ácidos
presentes en las aguas residuales. Además es uno de los criterios utilizados para determinar la vida
útil de la tubería en presencia de sulfuro de hidrógeno.
Estas pruebas abarcan a las tuberías trabajando en conjunto e intervienen no solo las tuberías
sino también el empaque
Las normas que se tienen que verificar son: ASTM C443, ASTM C497, ASTM C1619 y
ASTM C1628.
52
Prueba Hidrostática: En esta prueba se somete un tubo o dos, si se desea probar también el
empaque y hermeticidad de la junta, a una presión de 90 kpa (9mca) por 10 minutos para las
tuberías tipo C14 y C76. Si bien las tuberías trabajan a gravedad se analiza el caso en que se
obstruyen y trabajan a presión.
En el caso de las tuberías cubiertas por el caso ASTM C361, las tuberías y juntas deben
probarse a un 120% de la presión especificada por 20 minutos.
Prueba de cortante de la junta: De acuerdo con la norma ASTM C443 las juntas de la
tubería deben de someterse a una prueba de cortante para asegurar la capacidad estructural de la
junta ante cargas diferenciales.
(376). A menos que se especifique lo contrario, las tuberías y accesorios se deberán cargar,
transportar y descargar, de acuerdo con las instrucciones impartidas por cada fabricante. No se
deberá remitir a las indicaciones de las etiquetas o envoltorios de los mismos. El Contratista
deberá obtener las instrucciones directamente de cada fabricante e informar al Ingeniero
Inspector de AyA, acerca de las recomendaciones y precauciones para la carga, transporte y
descarga de las tuberías.
(377). Los camiones plataforma, donde se transportarán las tuberías, deben contar con
superficies planas, limpias y libres de cualquier material que pueda ocasionar daños a los tubos.
Es requerido que la primera cama de tubos se apoye sobre piezas de madera espaciadas a no más
de 1,50 metros.
(378). Durante la descarga de los tubos y accesorios, éstos no deben ser lanzados al suelo
directamente del camión, ni ser sometidos a pesos excesivos o a golpes. Cuando, la carga o
descarga se efectúa con medios mecánicos, se deben de utilizar elementos que no dañen los
53
tubos; en el caso de tuberías flexibles como el PVC, se deben utilizar fajas de lona, cintas de
nylon o similares y evitar el uso de cadenas o cables de acero. En el caso de tuberías rígidas como
el concreto, el izado se debe realizar del cuerpo del tubo para no dañar los bordes de los mismos
y í es permitido el uso de cadenas o cables de acero.
(380). En el caso de tuberías flexibles como el PVC, las estibas de tubos no deben tener una
altura mayor de 2,00 metros y se deben dejar libres las campanas, alternado campana y espiga,
para evitar deformaciones en las mismas. Los arreglos de las estibas de tubería pueden ser en
cama paralela, cama perpendicular o estiba piramidal. Si el almacenamiento se hace a la
intemperie, no debe exponerse al sol. Se proveerá de un techo adecuado, para ser protegidas todo
el tiempo o bien tapadas con manteado o similar.
(382). Para tubería de concreto se debe considerar lo siguiente con respecto a la superficie
de apoyo, en pisos de concreto, se deben ubicar piezas de madera bajo la tubería para evitar el
contacto de la campana con la superficie de apoyo y en pisos de lastre, se debe excavar bajo las
campanas para evitar su apoyo.
(385). Una vez efectuada dicha revisión el Contratista procederá a hacer un replanteo
general, comenzando por los tramos de tubería finales (aguas abajo), para comprobar que las
características topográficas actuales del terreno no afecten la funcionalidad del proyecto.
54
existente que puedan interferir con las obras proyectadas. De previo a los sondeos se informará
de la existencia de estas interferencias según se indica en los planos constructivos.
(388). Todos los materiales, tales como tuberías, juntas, empaques, accesorios, pegamentos
y lubricantes, deben ser examinados cuidadosamente por el Contratista antes de incorporarlos a la
obra. Toda pieza que presente quebraduras, golpes, deformaciones o cualquier otro defecto, debe
ser sustituida. Los tubos y accesorios deben ser revisados detenidamente.
(389). Se desecharán todos aquellos tubos y accesorios que se encuentren dañados o que
presenten algún defecto irreparable y que en opinión del Contratante (AyA) no sean adecuados
para incluirlos en las obras.
(391). Para dar inicio a la excavación de un tramo determinado el Contratista deberá contar
con la autorización del Ingeniero Inspector de AyA. También, ya sea porque lo indican los planos
constructivos o por medio de los sondeos de reconocimiento, el Ingeniero Inspector de AyA, no
autorizará la utilización de excavadores mecánicos hasta 0,70 metros antes de llegar al nivel
donde existan interferencias de tuberías identificadas que puedan ser dañadas por la máquina;
después de este nivel, la excavación se llevará a cabo por medios manuales.
(394). En ningún caso se aceptará que la tubería se arroje al fondo de la zanja. La bajada de
la tubería al fondo de la zanja se hará manualmente o por medios mecánicos de acuerdo al
diámetro y peso de los tubos. Se examinarán cuidadosamente los tubos para asegurarse que no
tienen defectos y no se instalará ninguno que esté defectuoso; si se descubre algún tubo o
55
accesorio defectuoso después de haber sido instalado, será por cuenta del Contratista removerlo o
reemplazarlo por un tubo o accesorio en buen estado.
(395). El tubo debe descansar sobre un lecho plano y nivelado de material selecto libre de
rocas (lastre fino), para proporcionales un adecuado y uniforme soporte longitudinal. Esta sección
de la instalación se denomina encamado, cama de apoyo o base y tendrá un espesor mínimo de 10
centímetros, según se indica en los planos constructivos.
(396). Antes de proceder a la colocación de los tubos, AyA comprobará una vez más los
niveles y cotas de la base de asentamiento de la tubería, para evitar posibles errores; los tubos
serán limpiados cuidadosamente de lodos y otras materias extrañas en sus juntas.
a. Limpiar cuidadosamente el extremo espiga del tubo hasta los tres (3) primeros valles y el
interior de la campana. No se debe remover el empaque.
56
de registro como prevista para una futura conexión o como niple de ajuste para la llegada de la
tubería sanitaria principal a pozo de registro.
(401). En tales casos es necesario cortar la parte dañada o seccionar un tubo normal a la
longitud requerida y rectificar luego los extremos del corte para proceder a efectuar las uniones.
(402). Los tubos de cualquier material, pueden cortarse con sierras de mano o con
máquinas especiales. En ningún caso se empleará cincel o equipo de oxiacetileno.
(403). Los cortes deben hacerse siguiendo las indicaciones que se dan a continuación:
a. Señalar el corte con tiza o lápiz, de modo que sea perpendicular al eje del tubo.
c. Girar el tubo, a medida que se va haciendo el corte, de modo que la parte que debe cortarse
está siempre arriba.
d. No dejar el extremo a seccionar sin apoyo, porque es posible que, por su propio peso, el tubo
se quiebre, antes de haber completado el corte.
(404). Rectificación o biselado de los extremos: El corte deja una sección o borde vivo del
tubo que debe ser preparada para recibir la junta mediante una rectificación o un biselado del
extremo, operación que puede hacerse a mano o con máquinas biseladoras especiales.
(405). La rectificación del borde puede ser obtenido con un esmeril y si ha de emplearse
una junta de presión, el borde exterior se biselará a un ángulo de 30º en un (1) cm de longitud del
tubo.
(406). Luego del proceso anterior, cuando se trate de tubería plástica, los extremos se
devastarán y se suavizarán empleando lima.
(407). Cuando se trate de tubería de concreto, los extremos se picarán y los bordes serán
cementados con epóxico de calidad o por otros métodos aprobados por el Ingeniero Inspector de
AyA, para evitar la corrosión por el efecto de las aguas residuales.
(409). Los planos constructivos muestran el detalle para llevar a cabo este tipo de
interconexiones, las cuales, se realizan con una perforación en la pared del pozo de registro, un
dado de concreto chorreado y utilizando mortero expansivo entre la pared del pozo y la parte del
tubo introducido entre dicha pared.
57
(410). Se deberán proveer facilidades para la evacuación de aguas residuales mientras las
líneas nuevas estén siendo conectadas y cuando las líneas existentes estén siendo reemplazadas
con nuevas tuberías. Para ello se cumplirá con lo establecido en la especificación técnica ET 150:
Desvío de aguas residuales.
(414). Cruce de Autopistas: Las tuberías a instalar por debajo de autopistas deberán cumplir
con todos los requisitos exigidos por el Ministerio de Obras Públicas y Transporte (MOPT-
CONAVI). El Contratista debe consultar con el MOPT-CONAVI para obtener los permisos
necesarios y procedimientos de construcción, y notificarle con suficiente anticipación las
operaciones a realizar.
(417). Los planos constructivos del presente proyecto, muestran todas las interferencias de
servicios públicos, incluyendo agua potable, que la consultoría pudo detectar. Sin embargo, esto
no es garantía de todo lo que existe y en agua potable, la información en cuanto a niveles no es
precisa en la mayoría de los casos, por lo que es responsabilidad del Contratista efectuar los
58
trabajos con sumo cuidado, y reparar los daños causados de inmediato para no causar perjuicios a
los abonadas del servicio de AyA.
(418). El Contratista realizará todos los replanteos y sondeos de las interferencias indicadas
en planos constructivos, previo al inicio de obras, para evitar o minimizar estos inconvenientes.
(419). En caso de daño a una tubería de agua potable, el Contratista debe tener presente las
consideraciones siguientes:
a. Daño a tubería de bajo diámetro 12 mm (1/2 pulgadas) a 100 mm (4 pulgadas): en este caso,
el Contratista puede reparar la tubería. Para tal efecto, deberá disponer de uniones flexibles para
reparación o unión de tuberías de igual o diferente diámetro (transiciones). Esta unión consiste en
un anillo o tambor central no partido, empaques de hule, dos anillos de compresión de empaques
contra el tambor central y una serie de pernos y tornillos que unen los anillos (conocidas como
uniones tipo Dresser). El tambor central y anillos de compresión serán de hierro dúctil o de acero.
Los pernos y tuercas cumplirán con las especificaciones ANSI B18.2.1 y ANSI B18.2.2 y serán
de hierro dúctil o galvanizado de acuerdo a las normas ASTM A 307, ASTM 394 y ASTM F 432.
Podrán utilizarse también uniones de reparación de PVC.
(420). El Contratista deberá estar siempre preparado para dar respuesta a este tipo de
contingencias en su frente de trabajo. Deberá contar con los respectivos equipos de bombeo y
mangueras y otros accesorios, con el fin de evacuar las aguas dentro de la zanja, sea que él
ejecute la reparación o el AyA. Después del evento, la zanja debe de orearse primeramente
durante 3 horas como mínimo y a criterio del Ingeniero Inspector de AyA, se deberán sustituir los
encamados de tubería instalados o los fondos de zanja con material nuevo y seco.
59
(424). Si el diámetro de la tubería es mayor de 75 mm (3 pulgadas) , se deberán utilizar
tuberías conjuntas de unión a presión con empaque de hule, dicho empaque de hule cumplirá con
la norma ASTM D-3139. El Ingeniero Inspector de AyA, velará porque el Contratista realice el
reemplazo con tubería del mismo diámetro de la original y la misma cédula o cédula equivalente.
Las uniones en el inicio y final del reemplazo, se realizarán según se indica en esta
especificación.
(427). No obstante, este procedimiento puede llegar a dañar los materiales de la tubería si
no se controla adecuadamente. Para evitar dañar las tuberías de la extensión y desvío de
colectores el Contratista debe tomar las siguientes precauciones:
(429). Los limpiadores deben incorporar varios deslizadores para mantener la pistola de
limpieza elevada respecto de la superficie interior del tubo.
(430). El ángulo de salida del agua de la pistola de limpieza debe ser de entre 6º y 15º en
relación al eje del tubo.
(432). El uso de equipos o presiones que no se adapten a estos criterios puede producir
daños en la tubería instalada y en caso de producirse daños, deberá ser reparada por el Contratista
a su entera responsabilidad sin costo para AyA.
(433). Para la limpieza se deberá utilizar agua limpia (no necesariamente debe ser agua
potable), la provisión de dicha agua es completa responsabilidad del Contratista. No se permitirá
que se utilice el agua de los hidrantes o de los sistemas de distribución de agua potable del AyA u
otros operadores. No obstante podrá gestionar con el AyA u otros operadores la compra de agua
para este fin.
60
(434). El Contratista deberá inspeccionar con CCTV y en presencia del Ingeniero Inspector
de AyA, todos los tramos instalados con tecnologías que empleen métodos de instalación de
tuberías “sin zanja” (trenchless).
(435). Donde se instale tubería con el método de zanja abierta convencional, el Contratista
deberá inspeccionar con CCTV, en presencia del Ingeniero Inspector de AyA, una muestra
representativa de los tramos instalados, la cual será de no menos de un 10% de la longitud total
instalada con este método, en los sitios a definir por el mismo Ingeniero Inspector de AyA. Esto
de forma adicional a la realización de todas las demás pruebas indicadas en esta especificación
técnica.
(438). La obligación subsiste en las horas nocturnas, durante las cuales las vías deberán
estar abiertas al tránsito de vehículos y peatones, siendo obligación del Contratista la colocación
de señales luminosas de peligro y prevención contra accidentes, así como de barandas y demás
dispositivos de seguridad acorde con la legislación nacional vigente.
61
tubería principal a zanja abierta; b) Pruebas de estanqueidad a zanja abierta con previstas; c)
Pruebas de estanqueidad a zanja tapada y compactada con previstas; d) Pruebas de estanqueidad
en pozos. Se describen a continuación.
(442). Pruebas hidráulicas a zanja abierta: No se autorizará realizar la prueba hidráulica con
relleno compactado, mientras que el tramo de alcantarillado no haya cumplido satisfactoriamente
la prueba a zanja abierta. Estas pruebas serán de dos tipos: a) La de filtración, cuando la tubería
haya sido instalada en terrenos secos sin presencia de agua freática y, b) La de infiltración para
terrenos donde el nivel de agua subterránea este por encima del colector.
(443). Para las pruebas a zanja abierta , el tramo deberá estar libre sin ningún relleno, con
sus uniones totalmente descubiertas, así mismo no deben ejecutarse los anclajes de los pozos de
registro hasta después de realizada la prueba. Se detallan dos pruebas hidráulicas a zanja abierta:
(444). N°1: Prueba de filtración (estanqueidad) para tuberías rígidas . Si el nivel del agua
subterránea está por debajo de la parte superior del alcantarillado, la prueba para pérdidas de agua
se realizará como sigue:
Instalar un tapón inflable en el pozo de inspección de la red, aguas abajo del tramo que está
siendo probado.
Llenar con agua el tramo en el que se está realizando la prueba hasta que el nivel de agua
quede a 30 cm debajo del nivel del terreno del pozo de registro, aguas arriba del tramo bajo
prueba. Mantener el agua en este nivel por un período de 12 horas antes de comenzar la prueba.
La pérdida será medida por la cantidad de agua que se debe agregar para mantener el nivel de
agua al nivel que tenía.
Las pruebas se llevarán a cabo por un mínimo de cuatro horas, con lecturas a intervalos de 30
minutos.
Se procederá llenando de agua limpia el tramo por el pozo de registro, aguas arriba a una
altura mínima de 0,30 m bajo el nivel del terreno y convenientemente taponado en el pozo de
registro aguas abajo. El tramo permanecerá con agua 12 horas como mínimo para poder realizar
la prueba.
Para las pruebas a zanja abierta, el tramo deberá estar libre sin ningún relleno, con sus
uniones totalmente descubiertas, así mismo no deben ejecutarse los anclajes de los pozos de
62
registro hasta después de realizada la prueba. En este tipo de tuberías no se admite pérdida de
agua en el tramo probado.
(446). Pruebas de aire a baja presión o neumáticas: Estas pruebas remplazan a las
hidráulicas. La prueba se debe llevar a cabo, asegurando la posición de las tuberías con material
de relleno y dejando descubiertas las juntas; la prueba deberá desarrollarse en tramos
comprendidos entre dos pozos de visita.
a) Equipo y material: Se debe contar como mínimo con el equipo y material siguiente:
Tapones herméticos para los extremos del tramo a probar, del diámetro o diámetros
adecuados.
Una válvula de cierre, una válvula de regulación de presión y una válvula de alivio.
Manómetro con amplitud de escala de 0 a 0,1MPa (0 a 1,0bar) y división mínima de
escala de 0,001MPa (0,01bar).
Compresor de 1,000 litros de capacidad.
Cronómetro
c) También es necesario que se despresurice la línea ensayada antes de desinflar los tapones
neumáticos. El equipo de presurización ha de incluir una válvula de alivio de presión que reduzca
los riesgos y evite daños a la línea probada por sobre presurización.
d) Válvulas de alivio: Todo equipo de presión utilizado en la prueba debe tener un regulador y
una válvula de alivio calibrada a 0,06 MPa (0,6 bar) para evitar la sobrepresión y con ello el
desplazamiento de los tapones o roturas de la tubería. Como medida de precaución la presión en
el tramo de prueba debe monitorearse para asegurar que en ningún momento se exceda dicha
presión.
e) Preparación: Después de que la tubería ha sido instalada entre dos pozos de visita con un
relleno para su empotramiento, los tapones serán colocados y asegurados en cada pozo y registro.
f) Es aconsejable probar los tapones en todas las conexiones antes de iniciar la prueba; esto
puede hacerse en un tramo de tubería sin instalar, sellando sus extremos con los tapones por
revisar; se presuriza a 0,06 Mpa (0,6 bar) y los tapones no se deberán mover. No debe haber
personas en el alineamiento de la tubería durante la prueba.
g) Se recomienda colocar primero el tapón del extremo aguas arriba del tramo, para impedir que
el agua penetre y se acumule en la línea de prueba. Esto es importante cuando se tienen altos
niveles de aguas freáticas.
63
acoplamiento de la tubería con el pozo; este defecto puede no ser visible, y por tanto no ser
evidente en la prueba de aire.
i) Procedimiento: El aire se introduce lentamente hasta alcanzar 0,03 MPa (0,3 bar) por encima
de la carga de agua producida por el nivel freático sobre la tubería en su caso, pero no mayor de
0,06 MPa (0,6 bar).
j) Una vez alcanzada la presión establecida, se regula el suministro de aire para mantener la
presión interna por lo menos dos minutos; este tiempo permite que la temperatura del aire que
entra se iguale con la de las paredes de la tubería.
l) Para determinar la aceptabilidad de la prueba se usa un tiempo predeterminado para una caída
de presión especificada, generalmente de 0,007 MPa (0,07 bar); no obstante, se pueden
especificar otros valores, siempre que los tiempos requeridos se ajusten adecuadamente según lo
indicado en el Cuadro 1.
m) Se puede aceptar una caída de presión de 0,0035 MPa (0,035 bar), en lugar de 0,007 MPa
(0,07 bar); entonces los tiempos de prueba requeridos para ésta deben ser divididos entre dos.
n) Si el tiempo transcurrido para la caída de presión de 0,007 MPa (0,07 bar) es mayor al
mostrado en el Cuadro 1, para el diámetro y longitud de tubería que se trate, el tramo de prueba
habrá pasado y se considerará libre de defectos. La prueba puede ser suspendida una vez que el
tiempo mostrado en el Cuadro 1 ha transcurrido, aun cuando la caída de presión de 0,007 MPa
(0,07 bar) no haya ocurrido.
o) Si la caída de presión de 0,007 MPa (0,07 bar) ocurre antes del tiempo especificado en el
Cuadro 1, la pérdida de aire será excesiva y se considera que el tramo no ha pasado la prueba; los
responsables del sistema de alcantarillado determinarán con sus propios medios, el origen de la(s)
fuga(s), y repararán o sustituirán los materiales y trabajos defectuosos a satisfacción de la
Inspección del AyA. El tramo se volverá a probar hasta alcanzar los requerimientos de esta
prueba.
p) Cálculo del tiempo de prueba: Para calcular el tiempo de prueba se utiliza la siguiente
expresión, establecida por Ramseier:
Dónde:
64
q= Fugas permisibles=0,0005m³/min/m2
d= Diámetro nominal del tubo [m]
l= Longitud del tubo [m]
Cuadro 1: Tiempo requerido para una caída de presión de 0,007 Mpa (0,07 bar)
para las longitudes y diámetros de tubería indicados y q = 0,0005 m3/min/m2
Longitud
Tiempo Tiempo para otras longitudes (min:s)
Diámetro Tiempo máxima para
para otras
nominal mínimo tiempo en
longitudes
del tubo (min:s) min 25 m 50 m 75 m 100 m 125 m 150 m
(s)
(m)
200 6:48 92,4 4,415 L 6:48 6:48 6:48 7:21 9:12 11:02
250 8:30 73,9 6,898 L 8:30 8:30 8:37 11:30 14:22 17:15
300 10:12 61,6 9,933 L 10:12 10:12 12:25 16:33 20:42 24:50
450 17:00 40,5 25,111 L 17:00 20:55 31:23 41:51 52:19 62:46
Nota: Para diámetros superiores a 450mm, se deberá aplicar la ecuación de Ramseier
El Humo será introducido dentro de la tubería a una presión no menor de 0.07 kg/cm², por un
soplador que tenga una capacidad por lo menos 500 litros por segundo. La presión será
mantenida por un tiempo no menor de 15 minutos, para demostrar que la línea esté libre de
fugas o que todas las fugas han sido localizadas.
El humo será blanco o gris, no dejará residuo y no será tóxico y/o explosivo. Si se encontrase
cualquier fuga, reparar y repetir la prueba hasta que la línea hermética.
V=4*Ø*h
65
Donde:
V = Volumen permitido por agregar en una hora (litros por hora).
Ø = Diámetro de la base del pozo de visita (metros).
h = Carga hidráulica (metros).
(452). El volumen (V) resultante de esta expresión debe ser directamente proporcional al
tiempo de la prueba.
(454). Criterios de deflexión: En ningún caso se permitirá una deflexión a corto plazo
mayor al 5%, y para las deflexiones a largo plazo se especifican en la norma respectiva para cada
material y tipo de tubería.
(457). La prueba de deflexión puede ser realizada con un mandril, una esfera, un cilindro, o
con un elemento de forma similar que sea previamente aceptado por el Ingeniero Inspector de
AyA, se debe realizar de pozo a pozo de registro y el procedimiento es el siguiente:
(458). Después de la limpieza realizada por el Contratista, con agua en la línea completa, y
que se haya removido todo tipo de escombros, pegamento, o cualquier residuo que interfiera con
la prueba, se hará circular el dispositivo de verificación entre dos pozos de registro.
(459). Si se utilizan esferas rígidas o mandriles para probar la deflexión del tubo, no se
permitirá el uso de dispositivos de halado mecánico.
66
(461). La prueba consiste en hacer pasar el dispositivo de un pozo al otro, el cual debe
circular sin necesidad de hacer esfuerzo alguno, en caso de que el dispositivo no logre cruzar, se
deberá realizar una inspección con CCTV para verificar si la tubería ha excedido las
deformaciones permitidas.
(462). Las pruebas de deflexión así como las inspecciones con CCTV, deben realizarse en
presencia del Ingeniero Inspector de AyA y cualquier sección del tubo que incumpla con las
deflexiones máximas ya especificadas, y que sea comprobada por medio de CCTV, el tubo
deberá ser excavado, sustraído y sustituido por tubería nueva, el contratista deberá asumir dichos
costos. Una vez reconstruida la línea con el incumplimiento, será probada de nuevo hasta que las
exigencias de deflexión máxima sean cumplidas.
Dbola= 0,95 DI
DI= Di - (A² + 2 t²)1/2
Di= De - 2 (e + t)
Dónde:
Dbola : Diámetro de la bola de prueba en mm.
Di : Diámetro Interno promedio del tubo en mm.
De : Diámetro externo nominal del tubo en mm.
DI : Diámetro Interno corregido por las tolerancias de fabricación (en mm.)
A : Tolerancia del diámetro externo: 0,003De en mm.
t : Tolerancia del espesor:(0,2 + 0,1) en mm.
e : Espesor del tubo en mm.
a) Carcasa resistente a entornos agresivos, para ser usado a la libre intemperie sin interrupciones
por motivos del clima, deberá ser a prueba de agua.
b) Diodo láser de alta intensidad, capaz de generar un brillo intenso, aún en condiciones de
extrema luminosidad; dicho diodo debe estar provisto de una opción para intermitencia.
67
(465). En caso de que el Contratista utilice un equipo nuevo, deberá presentar el certificado
de calibración emitido por el fabricante; si el instrumento aportado por el Contratista no es nuevo,
éste deberá presentar un certificado de calibración (con no más de 30 días hábiles posterior a la
Orden de Inicio) emitido por un laboratorio capacitado para validar la medición. No se permitirá
la nivelación de la tubería por el método del nivel de manguera.
(468). Las pendientes de las tuberías una vez instaladas, se controlarán por medio de
levantamientos topográficos.
(470). Para las líneas con tubería flexible, la prueba de alineamiento podrá realizarse por el
método fotográfico, con circuito cerrado de televisión, debiéndose ver el diámetro completo de la
tubería cuando se observe entre pozos de registro consecutivos. Estas pruebas y sus resultados se
documentarán y se realizaran las anotaciones correspondientes en la Bitácora de obra.
68
(473). Si surgiera alguna discusión, en cuanto a la calidad o idoneidad de las tuberías,
accesorios y materiales, la decisión final estará a cargo únicamente del Ingeniero Inspector de
AyA, basándose en los requerimientos de los documentos contractuales.
(475). En el caso de que el Contratista proponga utilizar pozos construidos con elementos
prefabricados de concreto reforzado, presentará toda la documentación correspondiente, tal como
planos de taller, memorias de cálculo, estudio del costo/beneficio para la justificación del uso de
la opción prefabricada, especificación técnica de los materiales a utilizar y procedimiento
constructivo, de los elementos que componen el pozo, así como de todo el conjunto. Esta
documentación deberá estar aprobada por el Ingeniero Inspector de AyA previo al inicio de las
obras.
(477). Debe presentar como mínimo el dimensionamiento de cada elemento, refuerzo y tipo de
unión o junta de:
b. Detalle del elemento de ajuste, desde el último anillo prefabricado completo a la rasante de la
calle (chimenea de ajuste).
d. Detalle de juntas entre anillos y segmentos con el respectivo sello de estanqueidad para evitar
filtraciones al pozo. El Contratista garantizará la hermeticidad de la junta entre anillo y
segmentos de anillos.
g. Detalle constructivo de unión entre pozo prefabricado y tuberías de entrada y salida, mediante
un “dado” de concreto.
69
h. Peldaños de escaleras.
a. Si los pozos son colocados en una excavación mayor al tamaño de los elementos, o mediante
algún método que permita el ajuste previo al aseguramiento definitivo de la estructura, se
permitirá una desviación máxima de 3,0 mm por cada 3 metros de profundidad.
b. Si los pozos son colocados mediante hincado o algún procedimiento similar que no permite
su ajuste antes de su aseguramiento, se permitirá una desviación máxima de 5,0 mm por cada 3
metros de profundidad.
(480). Para este caso específico, sólo se permitirá la perforación de los orificios de entrada y
salida de las tuberías en los anillos que se requieran por diseño, por medio de métodos
mecanizados de corte; no se permitirá el uso de herramientas manuales o mecánicas de percusión
(por ejemplo mazo y cincel, o martillos hidráulicos).
(481). Una vez instalada la tubería se deberá asegurar la hermeticidad y buen funcionamiento de
la unión entre la tubería y el pozo prefabricado, de acuerdo con el detalle constructivo de unión
de estos elementos mediante “dado” de concreto, indicado en los planos.
(482). Además el Contratista deberá presentar todas las pruebas de materiales y llevar un
estricto control de calidad para garantizar que el pozo prefabricado colocado sea de igual o mayor
calidad, resistencia y durabilidad que los indicados en planos constructivos.
(483). Estanqueidad de los pozos: Para cualquier material utilizado, el Contratista deberá
garantizar la estanqueidad de los pozos desde el momento en que se acoplen cada una de sus
partes, esto con el fin de no permitir elementos prefabricados con juntas deficientes, por lo que no
se permitirá filtración alguna por la junta de las piezas que componen el pozo.
(484). Se realizarán pruebas de fugas en los pozos antes de proceder con el relleno, taponeado
los ingresos y salidas de los alcantarillados y llenando el pozo con agua hasta el nivel de un metro
por encima de la corona del tubo de entrada y observando el nivel superficial de agua por las
siguientes 24 horas.
(485). Realizar una inspección para encontrar pérdidas en las paredes exteriores del pozo,
especialmente en áreas alrededor de las juntas de la construcción.
(486). Si aparecen fugas visibles, reparar el pozo mediante el retiro y reemplazo de las
porciones del mismo que tenga fugas, hermetizando el interior, o por otros métodos aprobados.
70
(487). No se permitirá la impermeabilización en las juntas de los pozos, realizada con
posterioridad a la instalación del elemento, con productos hechos para corregir el problema de las
infiltraciones, lo que significa que la impermeabilización no debe ser correctiva.
(490). Entre tubería y pozo de registro se cumplirá la norma INTE 16-11-07 “Juntas de
Tubería, Pozos de Inspección, y Cajones Prefabricados en Concreto Utilizando Sellos Flexibles
de Bandas” (esta norma es equivalente a la ASTM C 990M “Standard Specification for Joints for
Concrete Pipe, Manholes, and Precast Box Sections Using Preformed Flexible Joint Sealants”).
De igual manera se deberá cumplir con la norma ASTM C 443 “Standard Specification for Joints
for Concrete Pipe and Manholes, Using Rubber Gaskets”.
(491). El ensamblaje de las juntas de las tuberías deberá realizarse siguiendo en todo
momento las instrucciones de los fabricantes de las tuberías y los sellos. El Contratista deberá
presentar previo a los trabajos de instalación, el procedimiento a utilizar.
(493). De igual manera se deberá cumplir con la norma ASTM D 2672 “Standard
Specification for Joints for IPS PVC Pipe Using Solvent Cement” y la ASTM F 545
“Specification for PVC and ABS Injected Solvent Cemented Plastic Pipe Joints”.
71
(494). El ensamblaje de las juntas de las tuberías, deberá realizarse siguiendo en todo
momento las instrucciones de los fabricantes de las tuberías y los sellos. El Contratista deberá
presentar previo a los trabajos de instalación, el procedimiento a utilizar.
(499). Los empaques a instalar en tuberías de concreto deberán cumplir con la norma INTE
16-11-03:08 Especificaciones para juntas flexibles para la unión de tubos circulares de concreto,
usando empaques de hule (ASTM C 443 “Standard Specification for Joints for Concrete Pipe and
Manholes, Using Rubber Gaskets”) y ASTM C 1619:05 “Standard Specification for Elastomeric
Seals for Joining Concrete Structures”
(501). La instalación de los empaques en las tuberías deberá realizarse siguiendo en todo
momento las instrucciones de los fabricantes de las tuberías y los sellos. El Contratista deberá
presentar previo a los trabajos de instalación, el procedimiento a utilizar.
72
(502). El lubricante, si es requerido, debe ser el recomendado por el fabricante para lubricar
las partes de la junta en su ensamblaje. Además, el lubricante no debe deteriorar los materiales
tanto del empaque de sello como de la tubería.
(503). Los empaques a instalar en tuberías de plástico deberán cumplir con las normas
INTE 16-01-09:06 Especificación de los sellos elastoméricos (empaques) para juntas en tubos
plásticos e INTE 16-01-08:07 Especificación para juntas de tuberías plásticas en drenajes y
alcantarillados mediante sellos elastoméricos flexibles.
(504). Para todos los casos de tuberías plásticas deberán cumplir con la norma ASTM F
477-02 “Standard Specification for Elastomeric Seals (Gaskets) for Joining Plastic Pipes”.
(505). La instalación de los empaques en las tuberías deberá realizarse siguiendo en todo
momento las instrucciones de los fabricantes de las tuberías y los sellos. El Contratista deberá
presentar previo a los trabajos de instalación, el procedimiento a utilizar.
(506). El lubricante, si es requerido, debe ser el recomendado por el fabricante para lubricar
las partes de la junta en su ensamblaje. Además, el lubricante no debe deteriorar los materiales
tanto del empaque de sello como de la tubería.
(507). Los empaques a instalar en tuberías de poliéster reforzado con fibra de vidrio
deberán cumplir con la norma ASTM D 4161 Standard Specification for “Fiberglass” Pipe Joints
Using Flexible Elastomeric Seals.
(508). La instalación de los empaques en las tuberías deberá realizarse siguiendo en todo
momento las instrucciones de los fabricantes de las tuberías y los sellos. El Contratista deberá
presentar previo a los trabajos de instalación, el procedimiento a utilizar.
(509). El lubricante, si es requerido, debe ser el recomendado por el fabricante para lubricar
las partes de la junta en su ensamblaje. Además, el lubricante no debe deteriorar los materiales
tanto del empaque de sello como de la tubería.
73
ET 088: SERVICIOS TOPOGRÁFICOS A REALIZAR POR EL CONTRATISTA
116. Generalidades
(511). Previo a la Orden de Inicio, el área de topografía del Contratista contactará al Área
de Topografía de la UE-PAPS, para que se dé la coordinación más adecuada en la transferencia
de datos.
(512). La presente especificación técnica se refiere a los servicios topográficos que debe
prestar el Contratista dentro de los siguientes aspectos generales:
(515). Estarán a cargo de realizar los trabajos topográficos requeridos para el replanteo de
la obra y realizar todos los controles verticales y horizontales durante la construcción.
(517). Por medio de una memoria de levantamiento deben aportar todos los elementos
necesarios para la elaboración de planos “as built”.
(520). Los puntos (PAP) deben ser establecidos fuera del área de influencia de la
construcción y tener como mínimo dos referencias, en lugares y con materiales que garanticen su
estabilidad y permanencia durante todo el tiempo de ejecución de la obra.
74
118. Precisiones
(522). El Contratista deberá aportar un listado con las características principales del equipo
topográfico a utilizar de manera tal que pueda cumplir con las siguientes exactitudes: Lineal
1:10000 (uno en diez mil); vertical +/- 6 mm por kilómetro.
119. Replanteos
(527). La verificación del trazado de líneas o niveles por parte del AyA no relevará al
Contratista de su responsabilidad por el correcto emplazamiento de las obras, es responsabilidad
del Contratista controlar y ejecutar las obras dentro del alineamiento y niveles estipulados y
dentro de los márgenes de tolerancia establecidos.
121. Generalidades
(529). Alcance de los trabajos: El trabajo incluido en esta especificación comprende:
75
a. La repavimentación de la calle una vez finalizados los trabajos.
(531). El Contratista deberá: presentar sus fórmulas de las mezclas asfálticas, demostrar
que el equipo propuesto es adecuado y suficiente, y que cuenta con el personal y equipo
apropiados para las operaciones por realizar.
d. La ejecución de la subrasante.
h. La base granular.
(533). Con respecto a los controles señalados en estas especificaciones el Contratista podrá
utilizar los servicios de laboratorios acreditados por el ECA y aprobados por la Inspección del
AyA.
76
124. Pavimentos
(534). Las especificaciones que a continuación se describen se refieren a la construcción de
la estructura de los pavimentos, válida tanto para el pavimento asfáltico como también para los
pavimentos de concreto.
(535). Una vez alcanzado el nivel de subrasante, que sustentará la estructura del pavimento
de acuerdo con los planos constructivos, se deberá cumplir con las especificaciones indicadas en
el Manual de especificaciones generales para la construcción de carreteras, caminos y puentes
CR-2010. El grado de compactación exigido tiene relación con la calidad del suelo natural, lleva
consigo una relación de concordancia con el valor soportante del terreno.
a. Todas las vías indicadas en los planos constructivos con pavimento asfáltico estarán
constituidos por una sub-base de material granular, graduación “C” del CR-2010, CBR mayor de
30 al 96% del Próctor Modificado. La colocación debe cumplir con una compactación del 95%
del Próctor Modificado.
c. Las compactaciones deberán ser realizadas en capas no mayores de 200 mm manteniendo una
humedad óptima.
d. El nivel de la sub-base en las calles deberá quedar ajustado a los niveles indicados en planos
para colocar posteriormente la base indicada y la superficie de rodamiento. Su aceptabilidad final
queda sujeta a la aprobación de la Inspección.
77
f. El espesor de la capa de material suelto será tal que produzca el espesor de diseño una vez
terminada su compactación. Las diferencias por defecto podrán ser suplidas con el material de la
base cuando esta capa se coloque. Las diferencias por exceso deberán ser eliminadas, para no
afectar el espesor mínimo de la base.
a. El material de base debe ser piedra quebrada, graduación “B” del CR-2010, CBR mayor de
80 al 96% del Próctor Modificado. Compactación de campo al 95% del Próctor Modificado y con
el espesor definido en los planos.
c. Perfilado del pavimento existente: Se deberá llevar a cabo el perfilado del pavimento
existente antes de proceder con la imprimación de la base.
f. Maquinaria: Se usará un distribuidor montado sobre llantas neumáticas. Deberá ser una
máquina diseñada, equipada, mantenida y manejada, en forma tal que el asfalto caliente, a
temperatura constante, pueda ser aplicado uniformemente sobre la superficie.
h. Después del riego, la superficie imprimada se dejará secar durante un lapso no menor a 24
horas. Se tomarán todas las previsiones necesarias para impedir la alteración de la superficie
hasta que se aplique la capa de rodamiento. Si fuere necesario, el material asfáltico que hubiere
quedado en exceso se secará desparramando arena de una granulometría tal que el 100% pase por
la malla Nº 4.
78
i. En los casos en que la imprimación se dañe por causa del tránsito de personas, vehículos o
bien por mala instalación, el área en cuestión deberá ser reparada en su totalidad haciendo cortes
simétricos y siguiendo el procedimiento que aquí se describe. Bajo ninguna circunstancia se
continuará instalando la carpeta asfáltica sin antes haber hecho tal reparación.
(542). El Ingeniero Inspector de AyA, tiene autoridad para visitar e inspeccionar la planta
del Contratista cuantas veces y en las oportunidades que juzgue convenientes, para verificar las
condiciones de la instalación, el funcionamiento de la maquinaria y accesorios, la calidad de las
materias primas empleadas, etc.
(544). Todas las porciones de mezcla que hubieren resultado defectuosas, quedaran sueltas
o contaminadas con sustancias extrañas, deberán ser retiradas y sustituidas con mezcla fresca y
caliente, y compactadas inmediatamente hasta dejarlas en condiciones similares de uniformidad
con la superficie circundante. Los espesores serán según lo indicado en los planos constructivos.
(545). La mezcla asfáltica debe cumplir con los requerimientos solicitados en el documento
de requisitos para mezclas asfálticas en caliente. Deben incluirse en el diseño de la mezcla, la
temperatura de mezclado y compactación, graduación “C” del CR-2010.
(546). Deben respetarse los parámetros del diseño Marshall, y debe usarse un asfalto que no
sea susceptible a deformaciones por temperatura.
79
(549). Documentación por presentar: El Contratista presentará para aprobación al Ingeniero
Inspector de AyA con quince días hábiles de anticipación a la compra de los materiales los planos
de detalle y las muestras de los materiales propuestos.
(551). Los materiales podrán ser rechazados por el Ingeniero Inspector de AyA, de
encontrarse dañados o deteriorados en cualquier forma.
128. Productos
(552). El Contratista levantará y reparará las áreas de pavimentos y aceras requeridas para
la ejecución de los trabajos de acuerdo con la documentación contractual.
(553). Los materiales responderán estrictamente a las características de los que fueron
retirados, o mejor, de tal manera que se restituyan las condiciones originales de los pavimentos y
aceras afectados.
(555). El Contratista deberá dar estricto cumplimiento a todas las disposiciones para la
reparación de pavimentos y aceras.
(557). El Contratista deberá ratificar con la autoridad municipal los anchos establecidos
para las reparaciones, los tipos de pavimentos y aceras afectados y las especificaciones técnicas a
que se ajustarán estrictamente los trabajos por realizar.
(558). Cuando se trate de pavimentos o aceras en los que pueda utilizarse para
reconstruirlos materiales provenientes de su levantamiento, tales como adoquines de granito,
restos de asfalto, grava, cascotes de concreto, arena, etc., el Contratista adoptará las medidas
necesarias para evitar pérdidas, deterioros o cualquier otra causa de inutilización, pues será por su
cuenta la reposición de los materiales que faltaran.
(560). La reparación de pavimentos, por daños provocados por el Contratista, fuera de las
líneas de tubería colocada, así como daños en aceras, deberá de realizarse inmediatamente.
80
(561). Reparaciones: Cualquier hundimiento en los pavimentos o aceras reconstruidos, sea
que provenga de su mala ejecución o del relleno de las excavaciones, deberá ser reparado por el
Contratista por su cuenta, dentro de los quince días de notificado.
(562). Reclamos: Los reclamos que presentaran los propietarios con motivo de la
reparación de los pavimentos que están fuera de las líneas de tubería colocada y aceras afectadas,
deberán ser atendidos de inmediato por el Contratista. En caso de no hacerlo así, el AyA adoptará
las medidas que crea conveniente y los gastos que se originen se deducirán de las estimaciones de
pago por liquidar, según lo previsto en los documentos contractuales.
(564). Las especies por proveer deberán ser aprobadas por el Ingeniero Inspector de AyA y
serán indicadas en los planos correspondientes realizados por el Contratista. Los árboles deberán
ser fuertes, bien formados, tendrán una altura pareja de apertura de copa no menor de 2,50 m de
altura, bien formada y estará condicionada su aceptación a la aprobación previa del Ingeniero
Inspector de AyA y al Regente Ambiental. Los ejemplares deberán responder a la forma natural
que caracteriza a la especie y variedad y tendrán no menos de tres años de edad.
(565). El Contratista deberá proteger aceras, pavimentos y otras instalaciones que puedan
ser dañadas durante las operaciones de áreas verdes. Si por cualquier motivo se rechazaran los
materiales por utilizar, estos serán removidos del predio y remplazados por nuevos. Se deberá
tener en cuenta el mantenimiento de las áreas verdes para la recepción final de la obra.
(566). Tareas para las áreas verdes: Las tareas para las áreas verdes que se incluyen en este
ítem, son las siguientes:
a) Limpieza del terreno: Para la preparación del terreno se quitará la maleza y se retirará todo
tipo de material resultante de las obras, como escombros y cascotes.
b) Roturado: Si el terreno está compactado se deberán realizar tareas de roturado, de manera tal
que se prepare el suelo para los trabajos por realizar.
c) Nivelación: Se nivelará el terreno de acuerdo con las cotas de nivel establecidas en el plano
correspondiente.
d) Provisión de tierra negra: Deberá proveerse tierra negra humífera para el fondo y relleno de
los hoyos de plantación de algún vivero de buena calidad comercial. La tierra del subsuelo y las
tierras amarillo ocre castaño deben ser rechazadas ya que no constituyen el suelo vegetal natural
para las plantas.
81
e) Apertura de los hoyos: Los hoyos serán, en lo posible, de paredes lisas y el fondo plano en el
cual se incorporará tierra negra. El tamaño de los hoyos varía con la medida del cepellón y según
sean árboles o arbustos. Se tomarán las siguientes medidas como aproximadas: para árboles
jóvenes: 1,00 x 1,00 x 1,00 m; para arbustos 0,60 x 0,60 x 0,60 m.
f) Ejecución de la plantación: Antes de colocar los ejemplares en los hoyos, se colocarán dos
tutores por planta para que sirvan de sostén. Los tutores deberán ir clavados en el fondo del hoyo
y no en la tierra removida. Los mismos serán estacones de sauce o de álamo o equivalente, con el
correspondiente descortezado (para que no broten) y con la punta afilada. Una vez colocado el
tutor se incorporará en el hoyo una capa de tierra negra donde se apoyarán las raíces de planta.
g) Se elegirá la orientación del árbol en el caso de que esté mejor desarrollado por un lado que
por otro, dándole vueltas hasta conseguir la cara frontal y se atará al tutor o guía por medio con
un alambre fino, practicando unas vueltas alrededor del árbol antes de sujetarlo al tutor. Luego de
estas vueltas se le practicará al alambre varias vueltas sobre sí mismo, para recién las dos puntas
que queden, asirlas a los tutores convenientemente, dado que cuando el árbol crezca se pueden
aflojar las vueltas de alambre, sin peligro de la ruptura de la corteza y de las heridas.
h) Los árboles latifoliados caducos se expenden a raíz desnuda, por lo tanto es importante que
pase el mínimo de tiempo posible fuera de la tierra. Estos son los primeros que se plantan,
dejando para después los que vienen en envases de lata. Antes de comenzar la plantación, se
deberá cortar las raíces deterioradas, tronchadas, secas o en mal estado, como así también las
excesivamente largas. Se podarán a la mitad o a un tercio de su longitud para concentrar la savia
en menos yemas. Si se efectúan cortes importantes se cubrirán las heridas con recubrimiento de
injertar.
j) Preparación del terreno: Se deberá efectuar un punteo general del terreno que afecte los 25-30
cm. de profundidad de toda la superficie. El mismo podrá ser realizado con pala o cualquier otro
implemento mecánico de uso más rápido y de iguales resultados, dependiendo de la superficie
por trabajar y de la cantidad de tiempo y mano de obra. Se hará un perfilado del terreno,
ejecutando los rellenos y retiro de tierra necesaria para alcanzar los niveles de proyecto. Una vez
punteada la superficie se pasarán implementos mecánicos desterronadores, luego se rastrillará la
superficie con el elemento mecánico más adecuado acorde con el tamaño del espacio tratado. En
caso de incorporación de suelos nuevos, efectuada la labranza, se colocará una capa de arena
gruesa de 2 cm y luego se procederá a la colocación de tierra negra hasta los niveles requeridos
en proyecto, de manera que no se produzca detención o acumulación del agua.
82
k) Colocación de césped: Se colocará césped natural con alta proporción de grimillón
stenotaphrum secundatum (80%) de las siguientes características: espesor: de 3 a 4 cm.
Conformación: una sola pieza. La primera hilera se colocará siguiendo un hilo y dos estacas y el
resto en forma paralela a la primera. El primer corte se realizará cuando el césped tenga siete cm.
de altura. Durante treinta días, el Contratista, deberá practicar los cortes periódicos del césped,
dos veces por semana en verano y una vez por semana en invierno. El riego deberá ser diario y la
fertilización una vez por semana mediante la utilización de sustancias ricas en nitrógeno y
potasio.
(568). Entrega y almacenaje: Las plantas no deberán permanecer almacenadas por más de
veinticuatro horas, quedando supeditado al factor climático; de ser posible se plantarán en el día
de su llegada a la obra.
a) Mantenimiento de las áreas verdes antes de la recepción final de la obra: El Contratista será
responsable de mantener el césped y las especies plantadas, también el entorno construido
(aceras, cordones, alambrados, portones, muros, rejas). Deberá regar las plantas los primeros 10
días críticos, después del trasplante y una vez por semana durante el transcurso de la obra. El
Contratista se hará cargo de la lucha contra las plagas y contra las enfermedades, empleando los
productos y pesticidas correspondientes en cada caso.
b) Limpieza final: Todo el material producto de la limpieza parcial, total o sobrante de las obras,
deberá ser colocado en contenedores, para su posterior traslado, dentro de los tres días de
terminadas las mismas, a los lugares indicados por el Ingeniero Inspector de AyA. El área del
predio utilizada como depósito deberá ser limpiada de todos los materiales y demás equipos que
se hayan utilizado. Todas las aceras y los pavimentos deberán ser barridos y lavados después de
los trabajos. El no retiro de materiales sobrantes, escombros o basuras será motivo suficiente para
la no recepción de la obra, sin perjuicio de las sanciones y penalidades que correspondieran.
83
130. Generalidades
(570). Esta especificación comprende todos los trabajos que incluyan el uso de estructuras
de concreto armado según lo indicado en los planos constructivos.
Suministrar todos los materiales, mano de obra y equipos necesarios para la fabricación,
transporte, colocación, acabado, protección, compactación, curado y reparación del
concreto.
Suministrar, construir, montar y desmantelar los encofrados.
Suministrar y colocar los materiales para las juntas de construcción.
Detallar, suministrar y colocar el acero de refuerzo y las barras de anclaje.
131. Armaduras
(572). Alcance: Esta especificación comprende el suministro de todos los materiales, los
equipos y la mano de obra, requeridos para la provisión y colocación de armaduras para todos los
concretos que constan en los planos constructivos.
132. Ejecución
(575). Requisitos generales: El Contratista contará en el sitio con todas las facilidades para
el corte y doblado del acero para el refuerzo, aún en el caso de que reciba en el sitio la mayoría
del acero cortado y doblado. Ninguna varilla parcialmente ahogada en concreto deberá doblarse
en el campo.
(576). Las barras de refuerzo serán corrugadas y cumplirán con las especificaciones
siguientes:
Acero al carbón: ASTM A615M.
Acero de baja aleación: ASTM A706M.
84
Mallas de refuerzo: ASTM A184M.
(577). Las armaduras se colocarán con precisión de la manera que se muestra en los planos
constructivos y deberán ser soportadas y atadas para prevenir cualquier desplazamiento. Antes de
colocar las armaduras en elementos estructurales de fundación, se colocará un concreto de
limpieza y nivelación sobre el suelo de apoyo, el que será previamente limpiado, compactado y
alisado.
(578). Las varillas deben ser dobladas en frío y de acuerdo con los cuadros de doblaje. El
Contratista será responsable por la exactitud del doblado, para lo cual se aplicarán las normas
ACI 318. Las varillas que hayan sido dobladas en forma incorrecta, deberán ser removidas y
reemplazadas por varillas nuevas por cuenta del Contratista. Cualquier error o discrepancia
encontrada en los cuadros de varillas de los planos deberán ser notificadas de inmediato al
Ingeniero Inspector del AyA.
(579). Cuando las varillas de refuerzo necesiten empalmarse, deberán traslaparse en una
longitud no menor de veinticuatro (24) diámetros y solamente se usarán en las localizaciones que
se muestran en los planos constructivos. Si es necesario hacer empalmes en otros puntos, esta
localización deberá ser aprobada por el Ingeniero Inspector de AyA.
(582). Se tendrá especial cuidado en asegurar que todas las armaduras y sus amarres o
cualquier elemento metálico en contacto con ellas queden protegidos mediante el recubrimiento
mínimo del concreto establecido en cada caso.
(584). Se permitirán los recubrimientos epóxicos de las barras acorde con las normas
ASTM A775M o ASTM A934M.
85
(586). Para la colocación del acero de refuerzo se respetarán los diámetros, formas y
distribución que se indican en los planos constructivos y las varillas en cada intersección deberán
ser aseguradas entre sí con alambre o con grapas metálicas aprobadas por el Ingeniero Inspector
de AyA.y donde se requieran.
(587). Todo el acero para el refuerzo necesario de una sección de estructura de concreto,
deberá ser colocado y aprobado antes de que ningún concreto sea colocado en la sección y deberá
mantenerse en posición correcta. La tolerancia de la colocación de las varillas respecto a su
posición teórica es de ±5mm.
(588). Para asegurar el mantenimiento de las posiciones definitivas de las armaduras y las
separaciones establecidas entre las barras y el encofrado durante la colocación, compactación y
terminación del concreto y durante su fraguado y endurecimiento, se deberá colocar la cantidad
suficiente de soportes y espaciadores de formas, espesores y resistencias adecuadas. Estos
elementos que podrán ser metálicos, de mortero, material plástico, etc. deberán ser presentados
para su aprobación al Ingeniero Inspector de AyA. No se permite el empleo de trozos de ladrillos,
partículas de agregados, trozos de madera, plásticos no suficientemente rígidos ni caños.
(589). Todos los cruces de barras deben ser atados o asegurados en forma adecuada para
garantizar su inmovilidad cuando la separación entre ellos sea igual o mayor de 0,30 m, caso
contrario las intersecciones se atarán alternadamente.
(592). Acopio e identificación: Las barras y mallas de acero para armaduras se acopiarán de
manera que:
86
Estén apoyadas en soportes tales que eviten cualquier distorsión del acero así como la
contaminación y corrosión.
133. Concreto
(593). Alcance: Esta especificación técnica incluye el suministro de todos los materiales,
los equipos y la mano de obra, requeridos para la fabricación y colocación de todo el concreto
colado in situ o premoldeado, que se utilice para las estructuras requeridas en el Proyecto.
(595). En general, la unidad básica para la caracterización del concreto será kg/cm 2, no
obstante no se excluyen casos donde la resistencia a la compresión esté dada en MPa. A raíz de
esto, un concreto de una resistencia dada puede especificarse como “concreto f’c = 210 kg/cm2”
o “concreto C21” (en el caso particular de un concreto con una resistencia a la compresión de 210
kg/cm2, medida a partir de la norma ASTM C39).
(597). Las proporciones exactas para cada tipo de concreto serán determinadas conforme al
diseño de mezcla correspondiente, el cual deberá ser entregado al Ingeniero Inspector de AyA
para su aprobación, al menos 4 semanas previo al inicio del colado de las obras. El diseño de
mezcla deberá garantizar la resistencia, trabajabilidad, densidad, homogeneidad y consistencia y
mínima retracción del concreto acorde con lo indicado en planos constructivos y los
requerimientos del proceso constructivo y durabilidad del concreto.
(598). Las proporciones entre los agregados y el cemento deberán ser tales que produzcan
una mezcla con una trabajabilidad y consistencia tal que pueda colocarse e introducirse
87
fácilmente en las esquinas y los ángulos de los encofrados y alrededor del refuerzo, pero sin
permitir que los materiales se segreguen o que el exceso de agua libre se acumule en la
superficie.
(599). El porcentaje de arena no deberá ser menor de 30% ni mayor de 50% del peso total
del agregado.
(600). La cantidad de aire retenido en la mezcla fresca de concreto no deberá ser mayor de
3%. El contenido mínimo de cemento no deberá ser menor de trescientos cuarenta (340)
kilogramos por metro cúbico de concreto.
(601). Los materiales para el concreto deberán ser cuidadosamente medidos por peso. La
medida de los materiales para concreto premezclado deberá satisfacer las especificaciones
estándar para concreto premezclado contenidas en la norma ASTM C94.
(602). Tipo de Concretos: Los tipos de concreto incluidos en esta especificación técnica,
identificados por el valor de su resistencia característica de rotura a compresión a la edad de
veintiocho días, son los siguientes:
Concreto simple para usar en secciones que deban ser excavadas o en los casos en que se
especifique su uso. No se utilizará en estructuras armadas. La resistencia está definida en
los planos y en el caso que no esté indicada, deberá ser aprobada por el Ingeniero
Inspector de AyA.
Concreto estructural de aplicación en ambientes no agresivos respecto a la durabilidad del
concreto o en los casos en que se especifique su uso.
Concreto para estructuras hidráulicas: el término “estructuras hidráulicas” usado en esta
especificación técnica se refiere a las estructuras destinadas a la contención o conducción
de aguas residuales (pozos, vertederos).
a. Cementos: Marca, tipo, características completas y los resultados de los ensayos físicos,
químicos y mecánicos realizados en fábrica.
88
d. Dosificaciones propuestas para los diferentes concretos:
Proporciones de las diferentes mezclas expresadas en peso de cada componente por metro
cúbico de concreto con la indicación de las características de cada material utilizado.
Módulo de finura y curva granulométrica de cada uno de los agregados utilizados.
Resultados de los ensayos y determinaciones efectuadas sobre el concreto fresco:
temperatura de la mezcla y el ambiente, asentamiento o extendido, peso unitario,
contenido de aire medido, exudación, tiempos de fraguado a 20° y a 32°C.
Resultados de los ensayos de resistencia de rotura a la compresión realizados sobre
cilindros normalizados moldeados con muestras representativas de las mezclas
propuestas.
(604). El Contratista contará con un plan de control de calidad del concreto en obra. Dicho
plan deberá contar con la aprobación previa del Ingeniero Inspector de AyA.
(606). Bajo ninguna circunstancia se permitirá agregar agua adicional al concreto para
restablecer la trabajabilidad del mismo.
(608). Para cada grado de concreto, las probetas cilíndricas se obtendrán cada vez que lo
requiera el Ingeniero Inspector de AyA, pero no con menos frecuencia de lo que a continuación
se indica, a menos que particularmente se especifique lo contrario.
89
Para concreto de grados 210 y 280 kg/cm2, una serie de cilindros por cada 25 m3 o
fracción que se vacíe por día, pero no menos de un ensayo por día.
(609). Cada serie de cilindros (cinco por serie) se hará de una sola muestra tomada de cada
tanda de concreto seleccionada al azar. Un cilindro se ensayará siete días después de la
fabricación, otro a los 14 días y dos cilindros a los 28 días, quedando un espécimen de resguardo.
(612). Los costos de todos los materiales, mano de obra y equipos usados en la reparación
del concreto estarán incluidos en los precios para las varias partidas de concreto. El relleno seco
consistirá en una mezcla de una parte de cemento a dos y media (2½) partes de arena (agregado
fino). Se usará solamente agua suficiente para producir un mortero en una cantidad tal que
cuando vaya a usarse, pueda ser moldeado con la mano en forma de pelota con una ligera presión
y mantener esta forma sin separarse y sin exudar agua, pero dejando la mano húmeda. El relleno
seco se colocará y compactará por capas. Cada capa será sólidamente compactada sobre toda su
superficie por medio del uso de un taco de madera y un martillo.
(613). Empotramiento de tubos y otros elementos: Los tubos y otros elementos que pasen a
través de las estructuras de concreto serán, en lo posible, empotrados en la estructura a medida
que el trabajo se efectúe, habiendo sido instalados y conectados al resto del sistema para asegurar
un ajuste apropiado antes del inicio del vaciado.
(614). Cuando no se pueda adoptar este procedimiento, se formarán agujeros para estos
elementos para permitir que sean empotrados posteriormente, conjuntamente o después de la
instalación del resto del sistema.
(615). Estos agujeros tendrán las dimensiones y forma suficientes para permitir la
colocación y compactación adecuada de concreto o mortero de cemento. Las superficies de los
agujeros serán tratadas para obtener una superficie adherente.
(616). Todos los elementos a ser empotrados serán fijados adecuadamente en su posición
correcta para prevenir el movimiento o daños durante el empotramiento. En particular, no se
90
vaciará el concreto sobre cualquier tubería que tenga juntas con bridas hasta que se haya
verificado su ajuste perfecto con otras tuberías y que se haya asegurado en su posición.
(617). Las tuberías deberán contar con un anillo cortaflujo de material elastomérico en la
unión con los pozos, de modo que el anillo cortaflujo quede embebido en el concreto de la pared
del pozo.
(618). El concreto usado para el empotramiento será del mismo grado que el concreto
circundante, excepto que la mezcla tendrá también un aditivo expansivo aprobado, usado de
acuerdo a las instrucciones del fabricante. El mortero de cemento/arena también incluirá un
aditivo expansivo. El concreto y el mortero serán colocados y compactados por métodos que
eviten el movimiento o daño de los elementos empotrados.
(620). El Contratista será responsable de todos los materiales suministrados por él, y
reemplazará por su cuenta los que resulten defectuosos en su manufactura o los que hayan sido
dañados aún después de haber sido entregados por el fabricante. Esta cláusula incluye todos los
materiales y mano de obra requeridos para sustituir los materiales que se encuentran defectuosos,
hasta la aceptación final del trabajo.
(621). El Contratista será responsable del almacenaje de los materiales suministrados por él
o para él y que vayan a ser empleados en el trabajo y hasta que estén incorporados al proyecto. El
interior de los tubos, varilla de acero, piezas estructurales, accesorios y en general, todos los
materiales se mantendrán limpios de tierras y de otros materiales extraños en todo momento.
(624). Los tubos de concreto serán cargados y descargados con precaución para evitar
daños y golpes. Bajo ninguna circunstancia se dejarán caer estos materiales.
(625). El tubo que se descargue sobre planos inclinados, no se rodará contra tubos ya
depositados en la tierra.
(626). La piedra, grava y arena serán depositadas en sitios donde no se mezclen entre sí, ni
con sustancias extrañas. Además serán protegidos de la lluvia.
91
(627). El cemento y la bentonita serán adquiridos y manipulados en bolsas cerradas y
almacenadas en bodega a prueba de humedad. No podrá almacenarse cemento por más de dos
meses.
(628). Solo se podrán utilizar materiales que satisfagan los requisitos establecidos en las
normas ASTM. La verificación de las características y calidad de los materiales como los ensayos
por realizar se efectuarán de acuerdo con estas normas.
(629). Cemento: El cemento deberá ser tipo MP que cumpla con las normas ASTM C150 y
para las pruebas de designación ASTM C14.
(630). Todo el cemento deberá ser fresco, al entregarse en el sitio de la obra. Las partidas
de cemento serán usadas en el mismo orden que fueron entregadas; para esto, el Contratista
deberá marcar y colocar partida de tal modo que se facilite su identificación y accesibilidad. No
se permitirá el uso de cemento en bolsa u otro tipo de empaque que no tenga intacto el sello del
fabricante en el momento de usarlo. Si el cemento es entregado en bolsas, éste deberá ser
almacenado en una bodega a prueba de agua y las bolsas se colocarán en tarimas de madera sobre
el piso, para prevenir el deterioro o contaminación por cualquier causa.
(631). Agua: Tanto el agua empleada para mezclar y curar el concreto, como la utilizada
para lavar los agregados deberá cumplir con las condiciones establecidas en las normas ASTM
C1602/C1602M. El agua deberá ser potable, estar limpia y estar libre de aceites, ácidos, álcalis,
materiales orgánicos o cualquier otra sustancia dañina.
Agregados
(632). El agregado fino deberá ser suministrado por un proveedor cuyas instalaciones y
material cumplan con todos los requisitos de las normas especificadas y particularmente las
normas ASTM C33.
(633). El agregado grueso deberá ser suministrado por un proveedor cuyas instalaciones y
yacimiento hayan sido previamente aprobados por el Ingeniero Inspector de AyA. El material
cumplirá con los requisitos de las normas especificadas y particularmente las normas ASTM C33
para cada tamaño nominal y con las especificaciones indicadas en planos.
92
(635). El agregado grueso deberá cumplir con la prueba de solución concentrada de sulfato
de magnesio de acuerdo con la prueba ASTM C88.
(637). Los agregados de diferentes tamaños deberán almacenarse por separado y en lugares
que eviten cualquier contaminación.
Bentonita
(638). El “waterstop” a base de bentonita deberá cumplir, como mínimo, con las
disposiciones en ASTM D5, ASTM D6, ASTM D30, ASTM D71, ASTM D297 y ASTM D751.
(640). El recubrimiento mínimo, medido desde la cara externa del concreto más próxima a
la cara de la barra de bentonita, será 7.5 cm.
(641). En general, siempre debe quedar en contacto el sellador con la superficie en la que se
instala, de ninguna manera se permitirán aberturas entre las mismas.
Cal hidratada
(642). La cal que se usa en las estructuras deberá cumplir con las disposiciones de la norma
ASTM C206.
(643). Aditivos químicos: En las estructuras hidráulicas, en contacto con suelos, en caso de
que se utilizara un aditivo incorporador de aire en el concreto que cumpla con las condiciones,
deberá cumplir las normas ASTM C260. El porcentaje de aire por incorporar será el aprobado en
el diseño de mezcla y dependerá del tamaño máximo del agregado grueso. El Contratista podrá
utilizar aditivos que mejoren la calidad y forma de trabajar el concreto (aditivos químicos ASTM
C494/C494M, aditivos químicos para concreto fluido ASTM C1017/C1017M), los cuales,
deberán ser previamente aprobados por el Ingeniero Inspector de AyA, el cual, solicitará los
ensayos normalizados convenientes. Los aditivos no deberán contener cloruros. Los aditivos
usados en el concreto que contengan cemento expansivo que cumpla con la norma ASTM C845
deben ser compatibles con el cemento y no producir efectos nocivos.
Materiales misceláneos
(644). Agentes adhesivos se deberán usar siempre con el fin de lograr una unión monolítica
entre concreto fresco y concreto endurecido. Estos deberán ser adhesivos epóxicos que cumplan
con la norma ASTM C881/C881M.
Requisitos de resistencia
93
(645). Las resistencias de los concretos serán las que se especifican para cada estructura en
particular en los planos correspondientes. El Contratista solicitará oportunamente de los
laboratorios los ensayos de materiales, las granulometrías de los agregados, las relaciones agua
cemento y las dosis de cemento necesario para obtener las resistencias de los concretos que se
especifican, respetando las proporciones establecidas en estas especificaciones.
(646). El Contratista deberá presentar al Ingeniero Inspector de AyA los diseños de mezcla
para varias clases de concreto para su aprobación antes de la colocación de cualquier concreto.
(647). Los diseños de mezcla deberán ser preparados y aprobados por un laboratorio
aprobado por el AyA y los resultados de tales pruebas deberán someterse a la aprobación del
Ingeniero Inspector de AyA.
(650). AyA suministrará todos los recipientes para las muestras de prueba y dar a su
representante todas las fórmulas y etiquetas necesarias. El Contratista deberá cooperar en la
realización de tales pruebas y permitir el libre acceso a la planta y a la obra para selección y el
almacenamiento de las muestras y proteger las mismas contra daños o pérdidas por causa de sus
operaciones.
94
137. Cambios en la mezcla de concreto:
(652). Las mezclas por usar podrán ajustarse cuando sea necesario para obtener las
características requeridas por las estructuras, tales como la resistencia a compresión, densidad,
facilidad de trabajo y acabado final. El Contratista no será recompensado por los cambios que se
le hagan a las mezclas. Todo cambio más allá de los ajustes por la humedad de los agregados y la
variación del Mf (módulo de finura) de la arena deberá ser aprobado previamente por el Ingeniero
Inspector de AyA.
(653). El juzgamiento de la resistencia potencial de rotura a compresión de todos los
concretos y el número de muestras por extraer con esa finalidad, particularmente con las normas
ASTM.
138. Consistencia
(654). La cantidad de agua de empaste del concreto deberá ser la mínima necesaria para
producir una mezcla de concreto que pueda ser colocada apropiadamente sin sufrir segregación
de los agregados, que pueda ser compactada con los métodos de vibración especificados para
darle la requerida densidad, impermeabilidad y suavidad a la superficie de concreto terminada.
(655). La cantidad de agua de empaste podrá ser alterada cuanto sea necesario, teniendo
siempre en consideración la máxima relación agua/cemento especificada. La cantidad de agua
deberá ajustarse en función de la granulometría y contenido de humedad de los agregados, para
mantener una producción uniforme de la consistencia deseada.
(656). La consistencia del concreto fresco deberá ser determinada por el ensayo de
consistencia de acuerdo con la norma ASTM C143.
(657). La consistencia deberá ser uniforme en cada muestreo, con las siguientes tolerancias
en los asentamientos:
95
(659). El cemento se pesará separadamente de los agregados, en una balanza exclusiva. La
cantidad de agua se determinará utilizando un equipo de medición con error del orden de ±1%. El
sistema de medición deberá ser aprobado por el Ingeniero Inspector de AyA.
Todo el encofrado, armadura y materiales por ser insertados estén debidamente colocados
y hayan sido inspeccionados y aprobados por el Ingeniero Inspector de AyA por lo menos
cuatro horas antes del colado.
Todo equipo de mezclado y transporte del concreto debe estar limpio.
Deben retirarse todos los escombros de los espacios que serán ocupados por el concreto.
El encofrado debe estar recubierto con un desmoldante adecuado.
Las unidades de mampostería (donde sean requeridas) en contacto con el concreto deben
estar en condición saturada superficie seca.
El agua libre debe ser retirada del lugar de colocación del concreto antes de depositarlo.
La superficie del concreto endurecido o cuyo endurecimiento ya ha comenzado debe estar
libre de lechada y de otros materiales perjudiciales antes de colocar concreto adicional
sobre ella y debe estar tratada para asegurar una buena adherencia entre ambos concretos.
(661). Siempre que un concreto fresco deba ponerse en contacto con otro ya endurecido, o
cuyo endurecimiento se ha iniciado, la superficie de contacto del concreto existente será tratada
para asegurar una buena adherencia El tratamiento de las superficies y juntas de construcción se
iniciará tan pronto como sea posible sin que se perjudique la calidad del concreto colocado.
(663). El manejo, dosificación y mezclado de los materiales deberán cumplir con las
disposiciones aplicables de ASTM C94M y deberá llevarse un registro detallado para identificar
el número de tandas de mezclado producidas, la dosificación del concreto producido, la
96
localización aproximada del depósito final en la estructura y la hora y fecha del mezclado y su
colocación.
(664). En el caso de que el Contratista decida montar una planta de concreto en el sitio,
deberá someter a la aprobación del Ingeniero Inspector de AyA el equipo con sus
especificaciones y la disposición general del mismo, de los materiales y del sistema de transporte
y colocado.
(665). El Contratista someterá para revisión del Ingeniero Inspector de AyA, cuando este lo
requiera, un programa que muestre los métodos y secuencias de colado antes de que se coloque
cualquier concreto en los encofrados.
(666). El equipo y sistema de transporte del concreto hasta su sitio, será aprobado por el
Ingeniero Inspector de AyA. Todas las herramientas y equipos (carretillos, baldes, palas, etc.)
deben limpiarse completamente antes del trabajo diario o después de cada interrupción
prolongada de la operación de colado.
Concreto premezclado
(669). Los camiones mezcladores usados para el concreto premezclado serán los idóneos,
con eje horizontal para el tambor giratorio, o con eje inclinado para tambor giratorio del tipo de
descarga superior.
(670). Cuando estén cargados a la capacidad específica, tales vehículos deberán ser capaces
de mezclar los ingredientes del concreto, dentro del tiempo especificado, en una masa
completamente uniforme y deberán descargar el concreto sin que ocurra segregación o pérdida de
material.
(671). Todos los vehículos mezcladores deberán estar equipados con un tanque de agua
para lavado. El tanque medidor de agua montado en los vehículos mezcladores deberá ser
fácilmente ajustable y tener bajo todas las condiciones de operación, una exactitud de 1% de la
cantidad requerida de agua.
97
142. Colocación del concreto
(673). La colocación del concreto en cualquier unidad o sección de una estructura, deberá
ser completa entre juntas de construcción, como están indicadas en los planos, y en una sola
operación continua. El Contratista debe informar al Ingeniero Inspector de AyA, con al menos 24
horas de antelación, antes de comenzar el colado para que ésta realice la inspección de los
encofrados, armadura, sistema a emplear, etc. No se iniciará ningún colado sin la aprobación del
Ingeniero Inspector de AyA.
(674). El concreto deberá depositarse lo más cerca posible de su ubicación final para evitar
la segregación debida a su manipulación o desplazamiento.
(675). La colocación debe efectuarse a una velocidad tal que el concreto conserve su estado
plástico en todo momento y fluya fácilmente dentro de los espacios entre el refuerzo.
(676). No debe colocarse en la estructura concreto que haya endurecido parcialmente, o que
se haya contaminado con materiales extraños.
(677). No debe utilizarse concreto al que después de preparado se le adicione agua, ni que
haya sido mezclado después de su fraguado inicial.
(678). Deberán usarse medios convenientes para la colocación del concreto y evitar su
segregación y pérdida de material. Las canoas y otros equipos de colocación deberán ser fijados
en tal forma que el concreto no caiga más de un metro y cincuenta centímetros (1.50 m) desde el
extremo de los mismos hasta el punto donde se deposite.
(679). Deberá preverse el uso de mangas, baldes o tolvas de descarga inferior, o carretillos
para concreto, cuando sea práctico su empleo.
(680). Una vez iniciada la colocación del concreto, ésta debe efectuarse en una operación
continua hasta que se termine el llenado del panel o sección, definida por sus límites o juntas
predeterminadas.
(681). La superficie superior de las capas colocada entre encofrados verticales debe estar a
nivel.
98
(683). No se agregará agua para facilitar el flujo. Cuando la colocación deba ser
intermitente, se colocará un tambor o tolva al final de la canoa. El concreto se colará en los
encofrados inmediatamente después de mezclado.
(686). El concreto que no requiere vibración será colocado en capas horizontales de no más
de veinte (20) centímetros de espesor. El concreto que será vibrado deberá ser colocado en capas
horizontales de no más de cuarenta (40) centímetros de espesor.
(687). Se tendrá cuidado especial para llenar cada parte del encofrado, depositando el
concreto lo más cercano a su posición final; no se permitirá la colocación de grandes cantidades
de concreto en un solo punto, para que fluya por su propio peso o se introduzca a lo largo del
encofrado. El concreto será manipulado continuamente. El concreto próximo al encofrado será
trabajado con pala.
99
movido a lo largo de la masa, trabajando la misma alrededor del refuerzo y dentro de las
esquinas y ángulos de los encofrados.
Cualquier desplazamiento del acero para refuerzo a causa del vibrador, deberá ser
corregido antes de que continúe la vibración.
El vibrador será introducido y sacado del concreto lentamente y no dejarse en un sitio
mucho tiempo para que no cause segregación o se formen lagunas de lechada.
El vibrador deberá usarse únicamente para compactar el concreto después de su correcta
formación, y no para acomodar el concreto.
Se tendrá el cuidado de que el vibrador no penetre o mueva las capas que se hayan
endurecido parcialmente.
Se puede trasmitir vibración por medio de contactos de corta duración en el sistema de
refuerzo localizado en concreto fresco y para asegurar su emplazamiento, pero en ningún
caso se permitirá vibración de una sección de refuerzo empotrada en concreto
parcialmente endurecido, a menos que este concreto haya sido colocado por lo menos
cuarenta y ocho (48) horas antes.
El Contratista deberá tener en reserva en todo momento, suficiente equipo de vibración
para evitar paros en el trabajo ocasionados por falta de equipo de operación.
(690). Cuando se coloca el concreto en estructuras de altura mayor a 2.40m, las mezclas de
concreto deben ser dosificadas a tal modo que se aumente la cohesión; se evite la segregación de
los agregados. Se podrán usar aditivos para lograr este fin. La mezcla se dosificará de tal forma,
que se limite la cantidad de agua de sangrado y cuando, a criterio del Ingeniero Inspector de
AYA, la cantidad de agua libre que aflora a la superficie es excesiva, se debe corregir la mezcla
antes de continuar el colado. También, puede ser necesaria la modificación de la mezcla para las
partes superiores de la sección que se esté colando de tal modo que no se aumente la relación
agua-cemento especificada.
100
145. Curado
(693). Antes de la colocación del concreto, el Contratista deberá hacer todos los arreglos
para la cura y protección del concreto. Esteras o tejidos de yute aprobados podrán usarse como
cobertores. El humedecimiento de la superficie especificado aquí, significa que tales superficies
deberán mantenerse continuamente húmedas y no periódica o intermitentemente. Cualquiera que
sea el método de cura empleado, su propósito será el de confinar el agua mezclada para que actúe
como un agente de curado.
(694). Todas las estructuras de concreto serán sometidas a un período de curado el que se
iniciará inmediatamente después que el concreto haya endurecido lo suficiente como para que su
superficie no resulte afectada por el método de curado adoptado. Los tiempos de curado no
podrán ser inferiores a los especificados en el ACI 318-11. Los métodos de curado aprobados son
los siguientes:
a. Curado normal:
(695). Tan pronto como el concreto haya sido colocado y se haya endurecido lo suficiente,
se colocarán sobre toda el área expuesta, esteras o mantas tejidas de yute de doble grueso
saturadas de agua. El doble grueso de los tejidos de yute se conseguirá sobreponiendo a cada
franja la mitad de su ancho. Tan pronto como sea práctico, los sujetadores metálicos de la
formaleta vertical serán aflojados para que la formaleta se abra y permita la entrada del agua de
curado en el espacio entre encofrado y concreto. Este período de cura, durante el cual todos los
cobertores y formaletas dejadas en sitio mantendrán continuamente húmedos, en ningún caso será
menor de siete (7) días ni tendrá una duración menor de setenta y dos (72) horas después de la
remoción de los encofrados.
(696). La cura por medio del riego o rociado de las superficies horizontales y verticales del
concreto, usando un compuesto líquido que forme membrana según la especificación ASTM,
título C-309, tipo 1, podrá ser permitida si el material es aprobado por el Ingeniero Inspector de
AyA para tal propósito. La aplicación del mismo deberá ser estrictamente de acuerdo con las
instrucciones escritas del fabricante.
(697). Si el Contratista propone un método de curado alterno, este será aprobado por el
Ingeniero Inspector de AyA; este método alterno se presentará para su aprobación según el plazo
establecido en el apartado “Presentaciones”.
(698). Cuando haya vientos secos, se colocarán parabrisas o vallas para proteger las
superficies expuestas del concreto.
(699). Durante el período de curado, el concreto debe mantenerse a una temperatura por
encima de los 10°C.
101
146. Protección
(701). El Contratista protegerá de cualquier daño todas las estructuras de concreto, hasta
que la obra sea finalizada. El concreto fresco o recién colocado deberá protegerse del daño que
pudiera causarle la lluvia, esta protección deberá ser aprobada por el Ingeniero Inspector de AyA.
No se aplicarán cargas a ninguna estructura de concreto hasta que el Ingeniero Inspector de AyA
así lo autorice.
(703). El concreto que por cualquier motivo hubiere resultado superficialmente defectuoso,
será eliminado y remplazado por el Contratista, por otro concreto o mortero de calidad adecuada.
No se procederá a ninguna reparación de la superficie hasta que la metodología por usar haya
sido aprobada por el Ingeniero Inspector de AyA. Todo el costo de estas reparaciones lo cubrirá
el Contratista.
149. Morteros
Alcance
(705). El Contratista proveerá todos los materiales para fabricar los morteros de acuerdo
con los requerimientos de esta especificación y deberá mezclar, colocar, curar, terminar y hacer
todo el trabajo necesario para producir un mortero terminado de acuerdo con los requerimientos
del Contrato.
(706). El mortero de cemento será una mezcla de arena, cemento y agua. La arena será
graduada con la siguiente especificación:
MALLA % PASANDO
16 100
100 10 – 3
200 0-5
102
(707). En el caso de utilizar morteros envasados, el Contratista deberá presentar la
información que los respalde técnicamente.
Curado
(708). El curado de los morteros envasados listos para usar, se hará según las instrucciones
del fabricante. El fabricante del mortero proveerá asistencia técnica en la obra cuando esta sea
requerida. El concreto donde se colocará el mortero deberá haber obtenido la resistencia
requerida antes de que el mortero sea aplicado.
150. Impermeabilizantes
Alcance
(709). El Contratista proveerá todos los materiales para impermeabilizar las superficies de
las estructuras, tanto para reparación en estructuras existentes como en el diseño de mezcla para
nuevas construcciones, todo de acuerdo con los requerimientos de esta especificación.
Ejecución
(710). El Contratista deberá mezclar, colocar, curar, terminar y hacer todo el trabajo
necesario para producir y terminar de acuerdo con los requerimientos del Contrato.
Requerimientos
(711). Se exige el uso de impermeabilizante para el concreto de todos los pozos, y demás
superficies de concreto que se encuentren expuestas o en contacto con fluidos o causantes de
humedad, el impermeabilizante debe cumplir las siguientes especificaciones:
(712). El impermeabilizante para el concreto indicado en planos debe cumplir las siguientes
especificaciones:
El impermeabilizante debe ser de tipo integral, es decir, debe ser incluido en la mezcla de
concreto.
Debe proteger capilares y poros del concreto para sellarlo contra el paso del agua.
Su uso debe indicar claramente que se puede utilizar para tanques y estructuras de
tratamiento de aguas y aguas residuales.
103
Debe ser muy resistente a químicos agresivos.
Debe penetrar y sellar los capilares del concreto y las fisuras causadas por contracción.
Su utilización debe cumplir con las especificaciones del fabricante, en caso de una
inapropiada utilización de producto el contratista será el responsable de realizar las
acciones correctivas que el propietario o Contratista considere necesarias.
Revolviendo cada kg de este aditivo con aproximadamente 1,25 litros de agua o como lo
requiera el producto a utilizar y mezclando con taladro de bajas revoluciones.
104
(716). Se tomará en cuenta que el exceso de agua en la mezcla disminuye las propiedades
mecánicas y la calidad del concreto. No se debe agregar el impermeabilizante directamente al
concreto fresco preparado, ya que no se dispersaría adecuadamente. Aunque comúnmente el
tiempo de fragua y la resistencia no se alterarán, bajo ciertas condiciones se puede ocurrir retardo
en el fraguado y aumento en la resistencia del concreto. Se deben de realizar pruebas previas.
(718). La superficie debe estar rugosa, sin imperfecciones, limpia, húmeda, bien adherida y
libre polvo, aceite, grasa, cera, pintura, eflorescencia y cualquier otro contaminante. Se debe
limpiar el área de trabajo con chorro de agua o cepillo de acero. Grietas y fisuras de 0,5 mm de
ancho o más deben ser abiertas y selladas previamente. Las Filtraciones de agua también deben
de ser selladas. Lavado con agua a presión es ideal en la preparación de la superficie. La
superficie debe estar húmeda más no saturada a la hora de aplicar el impermeabilizante.
(720). Esta mezcla impermeabilizante debe de aplicarse en dos capas con brocha de cerda
dura, escoba o máquina pulverizadora y la segunda capa aplicarse cuando la primera no haya
terminado de fraguar. Nunca se debe permitir que transcurran más de 6 horas entre una capa y
otra. En superficies horizontales, se puede colocar el producto espolvoreado en seco sobre el
concreto fresco antes de la fragua inicial.
(721). Se debe tomar en cuenta que el exceso de agua en la mezcla disminuye las
propiedades mecánicas y la calidad del producto. No se debe utilizar agua para mezclar con
temperatura mayor de 25°C. Se recomienda neutralizar la mezcla de impermeabilizante con una
solución de 1:10 de vinagre con agua, para proteger los acabados de recubrimientos que se
coloquen sobre él y para eliminar eflorescencias que se pueden presentar sobre él. En condiciones
climáticas adversas, cuando se impermeabilizan obras subterráneas, se recomienda quitar el
exceso de presión de agua sobre las paredes, abriendo huecos de drenaje y dejándolos así por lo
menos 24 horas previo a la aplicación del impermeabilizante.
151. Acabados
(722). Las superficies expuestas de concreto deberán estar alineadas parejas y libres de
áreas abiertas o ásperas, depresiones o protuberancias. El concreto de todas las paredes deberá ser
105
llevado a la elevación requerida cortado y emparejado a llaneta. No se permitirá el acabado con
mezcla, excepto como se prevé más adelante.
(723). Los diferentes tipos de acabado serán como sigue y el Ingeniero Inspector de AyA
decidirá cuál o cuáles tipos se usarán:
Acabado con paleta: Deberá ser obtenido forzando una paleta plana o instrumento similar
hacia abajo y junto al encofrado, y empujando la parte superior hacia el centro para llevar
el mortero a la superficie; después de que los encofrados se hayan removido todas las
irregularidades en la superficie del concreto serán corregidas satisfactoriamente.
Acabado monolítico de piso: Deberá ser obtenido sin la adición de una capa separada de
mortero, mediante el uso de codal o plantilla, removiendo el exceso de nata para dar un
acabado preliminar con llaneta o madera, el cual será plano y parejo, libre de depresiones.
Luego se trabajará la superficie con una cuchara de acero para darle un acabado denso y
suave, continuándose la operación hasta que no se encuentre ningún agregado grueso
visible en la superficie superior.
Acabado ligado al piso: Deberá ser obtenido raspando la losa de soporte con rastrillos
cuando se está fraguando y luego aplicando el acabado superficial, el cual será como el
detallado y especificado bajo la sección que cubra la estructura particular en
consideración.
Acabado a llaneta: Deberá ser obtenido sin la adición de una capa separada de mortero,
mediante el uso de codal o plantilla, removiendo el exceso de nata, para luego trabajar la
superficie con un llaneta de madera hasta darle la textura deseada.
(724). Se acatarán las indicaciones dadas en los códigos ACI 117 y ACI 301, en sus últimas
versiones.
106
(727). Sellador de juntas: Antes de hacer la orden de compra del sellador, el Contratista
deberá presentar para su aprobación, suficiente información para demostrar que el material
cumple los requisitos del contrato.
(728). Tratamiento de las superficies de las juntas de trabajo o construcción: El Contratista
deberá presentar para su aprobación un Procedimiento Detallado para la preparación de la
superficie del hormigón endurecido que asegure una buena adherencia con el hormigón fresco de
la etapa siguiente de hormigonado.
(729). El Contratista podrá proponer tipos de juntas o materiales alternativos a los descritos
en esta ET, en cuyo caso deberá presentar su propuesta acompañada de muestras y
especificaciones técnicas para aprobación por el Ingeniero, previo a la compra de los productos
propuestos.
(732). Juntas de contracción: Son planos de debilidad hechos con el propósito de regular el
agrietamiento debido a las contracciones inevitables del hormigón (contracción por secado, por
variación de temperatura, etc.). Serán selladas con material elastomérico o hidroexpansivo,
resistente a las posibles agresiones del medio en que se encuentre la junta.
(733). Juntas de expansión: Son espacios creados para permitir la libre dilatación del
hormigón para evitar o disminuir las tensiones de compresión entre dos estructuras o sus partes.
Este espacio se podrá obtener colocando sobre la superficie del hormigón endurecido un material
elastomérico o hidroexpansivo, de propiedades y características adecuadas a las exigencias de
trabajo de las juntas y al medio ambiente que las rodea. El material por utilizar para crear la junta
o para sellado de la misma deberá contar con la aprobación del Ingeniero.
(734). Juntas por inyectar: Juntas cuya función es la de lograr la estanqueidad entre dos
estructuras de hormigón o entre etapas de hormigonado de una misma estructura.
(735). Toda la madera que se utilice para ademes, arriostres y soportes, deberá ser de
madera apropiada y de las dimensiones requeridas. Excepto donde se permita en caso de trabajos
107
temporales, toda la madera deberá ser resistente, pareja, libre de desgajes, quebraduras y nudos
grandes o flojos.
156. Tubería de concreto para drenajes y alcantarillados
(736). La tubería para drenajes deberá cumplir con la especificación ASTM C118. Las
tuberías para alcantarillado deberán cumplir con las especificaciones ASTM C14 y ASTM C76.
(737). El Contratista deberá demoler y reemplazar, sin costo alguno para AyA, el concreto
de cualquier parte de la estructura que a juicio de la inspección falle en alguno de los puntos
enumerados a continuación:
(738). En las estructuras en que sea requerido, se debe agregar un endurecedor no metálico
en la superficie en contacto con el agua residual (canaleta y muro). La aplicación se realizará de
acuerdo a las indicaciones del proveedor, rociando la dosificación correspondiente sobre el
concreto fresco y dando el acabado según corresponda.
(739). El uso del aditivo indicará específica y explícitamente que es apto para el
endurecimiento de la superficie y que aumenta la resistencia del concreto ante la abrasión, a la
vez que sea resistente a ataques químicos.
(740). El Contratista verificará que los aditivos utilizados sean compatibles y que no anulen
o reduzcan sus propiedades mutuamente. El tipo de todos los aditivos será presentado al
Ingeniero Inspector de AyA y debe ser aprobado por este para poder ser utilizado.
108
ET 105: PLAN DE CONTROL DE CALIDAD
159. Generalidades
(741). En el desarrollo del Contrato se usarán términos con significados diferentes a los que
se puedan tener en el lenguaje común. Para ello, el Contratista deberá remitirse a la terminología
propia de los sistemas de gestión de la calidad establecida en la norma ISO 9000: Gestión de la
Calidad y Aseguramiento de la Calidad - Vocabulario, o su equivalente ANSI/ASQC Q8402.
(742). El AyA se reserva el derecho de acceder a las instalaciones del Contratista y a sus
registros de control y aseguramiento de la calidad del proyecto, con fines de auditar el proceso de
aseguramiento y control de la calidad.
(743). Por tal razón, el Contratista deberá establecer, archivar y mantener actualizados los
registros que demuestren que su plan de aseguramiento y gestión de calidad está siendo
efectivamente implementado.
(744). El Contratista deberá planear, ejecutar y dar seguimiento a los trabajos bajo un
esquema de control y aseguramiento de la calidad. El Contratista establecerá un Plan de Control
Calidad, en el cual determine las actividades de verificación, inspección y ensayo de cada una de
las actividades cubiertas por el alcance de los requisitos de calidad.
(745). Para el establecimiento del Plan de Control de Calidad, el Contratista deberá incluir
los procedimientos escritos con los cuales suele ejecutar sus trabajos y la forma cómo va a
controlar los resultados de los mismos. La especificación técnica incluye:
160. Inspección
(746). El Contratista deberá garantizar que el Ingeniero Inspector de AyA siempre tenga
acceso a todas las partes de la obra. Así mismo, si parte de los trabajos se encontraran en
preparación en otro lugar que no fuera el sitio de la obra, se deberá permitir el acceso al mismo.
(747). En caso de que se resuelva someter trabajos o partes de estos a ensayos especiales,
inspecciones o aprobaciones, sea a petición del Ingeniero Inspector de AyA, sea como
consecuencia de la aplicación de la legislación vigente, o sea como parte del Plan de Control de
la Calidad aprobado del Contratista, este último deberá comunicar con una anticipación mínima
de siete días y por escrito, la fecha, hora y lugar en que se efectuará dicha inspección o ensayo.
(748). Si el Contratista realiza o permitiera que se realicen trabajos que hayan sido
designados para someterlos a ensayos especiales, inspecciones o aprobaciones, antes de que se
hagan efectivas las mismas, deberá rehacer dichos trabajos, a su costo, y permitir que se realicen
las inspecciones y pruebas pertinentes.
109
(749). El Ingeniero Inspector de AyA podrá ordenar una inspección en cualquier parte de la
obra si determinara que la misma no se ajusta a los documentos contractuales. Si después de la
inspección se resolviera que el trabajo efectivamente no se ajusta al Contrato, el Contratista
deberá corregir el mismo.
161. Presentaciones
(750). Antes del comienzo de las obras el Contratista deberá elaborar y presentar un Plan de
Control de la Calidad (PCC), relativo a todas las obras por construir, objeto de la presente
contratación y de conformidad con esta especificación técnica.
(755). El Contratista cooperará con la provisión de medios razonables para facilitar dicho
acceso y todas las medidas de seguridad requeridas.
164. Procedimientos
(756). El Contratista deberá notificar sobre los ensayos, con una anticipación mínima de
siete días, al laboratorio certificado por el Ente Costarricense de Acreditación (ECA) contratado
por el mismo Contratista, con copia al Ingeniero Inspector de AyA, acerca de la solicitud de
ensayos, de modo tal que puedan tomarse las medidas necesarias.
110
(758). El Contratista proporcionará los medios y la mano de obra necesarios para trasladar
las muestras y materiales, conjuntamente con los lugares necesarios para proceder a su
almacenamiento seguro.
(760). Se deberán ejecutar, a la mayor brevedad, las partes de las obras que hayan resultado
dañados.
166. Informes
(761). El Contratista deberá entregar, al Ingeniero Inspector de AyA y al Ingeniero
Supervisor del Consultor un informe mensual de seguimiento al plan de control de la calidad
(impreso y/o en formato digital), en el que deberá registrar las novedades, decisiones, no
conformidades, auditorías y cambios que en materia de calidad se hayan implementado para las
obras.
(763). El Contratista entregará al Ingeniero Inspector de AyA el original y una (1) copia de
los informes de pruebas y ensayos.
(764). El Contratista le enviará a los fabricantes y/o proveedores, copias de los informes de
las pruebas y ensayos a tuberías, accesorios y materiales provistos por ellos, cuando los mismos
hayan arrojado resultados negativos.
a
a) Una segunda parte titulada "Estudios" que presenta la organización de los mismos, las
concepciones y los cálculos, las verificaciones de resultados y conclusiones.
b) Una sucesión de partes relacionadas, cada una con la realización de un tipo de trabajo
(instalación de tubería y previstas, compactaciones, construcción de pozos de registro y obras
especiales, funcionamiento de los equipos (si los hubiera), reposición de pavimentos, trabajos
anexos, etc.), en las que se definirán los procedimientos de ejecución, la distribución de las
tareas, los medios utilizados, los suministros, los controles internos y externos de proveedores
o fabricantes (fichas de actividades) y las fichas de control.
111
167. Prueba en fábrica
(767). Alcance y contenido: Una vez que se haya establecido el plan de calidad, el
Contratista deberá implantar los procedimientos para asegurar la realización de lo establecido en
él.
(772). El Plan de Control de la Calidad, contiene las disposiciones a adoptar por parte del
Contratista para obtener la calidad requerida. Este Plan se incluye a título meramente indicativo y
será presentado de la siguiente manera:
Una primera parte titulada "Organización General de la Calidad" que presenta, la política
de calidad, la organización general de la obra, las principales funciones y
112
responsabilidades, en particular las relacionadas con la calidad, los medios generales
afectados a la obra, la lista de los subcontratistas, los trabajos por realizar, así como la
gestión de las no-conformidades y de las acciones correctivas, las derogaciones,
modificaciones y los registros relativos a la calidad.
Una segunda parte titulada "Estudios" que presenta la organización de los mismos, las
concepciones y los cálculos, las verificaciones de resultados y conclusiones.
Una sucesión de partes relacionadas, cada una con la realización de un tipo de trabajo
(instalación de tubería y previstas, compactaciones, construcción de pozos de registro y
obras especiales, funcionamiento de los equipos (si los hubiera), reposición de
pavimentos, trabajos anexos, etc.), en las que se definirán los procedimientos de
ejecución, la distribución de las tareas, los medios utilizados, los suministros, los
controles internos y externos de proveedores o fabricantes (fichas de actividades) y las
fichas de control.
Como se indicó en Procedimientos, al Contratista se le exigirá contratar un Laboratorio
Certificado por la ECA, para realizar pruebas y ensayos como mecanismo efectivo e
imparcial de control de calidad para los diferentes tipos de trabajos a ejecutar en el
proyecto.
(774). Dentro de los catorce días posteriores a la firma del Contrato, el Contratista
preparará el marco del Plan de control de la calidad el cual deberá ser aprobado por el Ingeniero
Inspector de AyA y la Supervisión del Consultor.
(775). Este Plan formará parte del Esquema de organización de la calidad por ser
consensuado entre el Ingeniero Inspector de AyA, el Ingeniero Supervisor y el Contratista, el cual
no podrá dar inicio a la ejecución de obras si dicho plan no ha sido aprobado. El Esquema de
organización de la calidad estará compuesto por:
a) La organización del control de calidad por parte del Ingeniero Inspector de AyA y las
empresas (laboratorios certificados contratados para pruebas y ensayos para controles externos
eventuales).
b) La lista de los puntos críticos y los puntos de detención, (obra o frente parado) hasta recibir la
liberación del Ingeniero Inspector de AyA.
113
d) Las disposiciones aceptadas para demostrar:
La calidad de los materiales y de los productos que formarán parte de los trabajos.
La calidad de los métodos de ejecución.
e) La organización de las interfaces (organizacionales y técnicas).
(776). Durante la ejecución de los trabajos, el Plan de control de la calidad se completa con
los documentos específicos de los suministros y procedimientos de ejecución y control de las
tareas elementales.
(777). El Plan de Control de la Calidad definitivo, conforme con la ejecución, forma parte
del informe para la recepción de las obras, acompañado de las Fichas de control de calidad.
170. Consistencia
(779). El Plan de control de la calidad se refiere a todos los trabajos objeto del Contrato.
Deberá precisar:
(780). El organigrama de la obra, indicando el nombre y las funciones asignadas a cada uno
del personal clave, acompañado de una descripción precisa de las responsabilidades inherentes a
cada función.
(782). Los medios del Contratista: instalaciones para la obra con oficinas, cobertizos y
depósitos (incluido el almacenamiento de los distintos materiales a utilizar para la ejecución de
los trabajos), el tratamiento de la excavación para la realización de las paredes de pozos de
registro, la excavación, el apuntalamiento, el encofrado, la remoción de los escombros, etc.
(783). Los medios de fabricación, transporte y puesta en obra del hormigón o concreto.
114
(785). El Contratista deberá presentar un informe descriptivo de los procedimientos o
protocolos siguientes (sin limitarse a ellos):
(787). Los controles del Ingeniero Inspector de AyA se referirán en particular a (sin
limitarse a ello):
(788). Los controles del Ingeniero Inspector de AyA, no eximen al Contratista de su control
interno y sus responsabilidades.
115
(789). El Contratista deberá otorgar todas las facilidades al Ingeniero Inspector de AyA
para la realización de los controles.
(790). El Contratista será informado de los resultados del control realizado por el Ingeniero
Inspector de AyA.
(791). El plan deberá prever una lista de puntos críticos a ser atendidos por el Ingeniero
Inspector de AyA. La construcción posterior en dichos puntos no podrá proseguir hasta que los
mismos no sean atendidos.
(793). Este ingeniero y sus requisitos mínimos serán evaluados, según se indica en el cartel
y presentado por el Oferente que resulte Adjudicatario.
c. Verificación: Elementos que le permitan al Ingeniero Inspector de AyA, distinguir las zonas o
los elementos reparados, a fin de verificar su efectivo cumplimiento.
d. Acción correctiva para evitar repetición: Informe en que se describen las medidas correctivas
por realizar para evitar la repetición de la imperfección o defecto.
116
175. Consecuencia sobre el Plan de control de calidad
(796). Para cada FAC establecida, el Contratista indicará si el defecto constatado es
imputable a una insuficiencia del PCC, a una insuficiencia en su cumplimiento o a otra causa.
176. Generalidades
(797). Las escaleras o peldaños de polipropileno deben cumplir con la norma americana ASTM
C 478, AASHTO M-199 y UNE-EN-13101. El polipropileno se ajusta a la norma ASTM D-
4101.
(798). Para el presente proyecto, se utilizarán peldaños de polipropileno para todos los pozos
tanto de entrada (ataque) y salida, prefabricados o colados en sitio que utilizará el método no
destructivo sin zanja "trenchless" o más conocido como hincado horizontal de tubería o
microtuneleo tal y como se indica en los planos constructivos así como también para el resto de
los pozos normativos o convencionales, prefabricados o colados en sitio.
177. Instalación
(799). Una vez que el concreto se cure a la resistencia requerida en planos constructivos, las
escaleras o peldaños se instalarán en las paredes del pozo, perforando orificios en la pared del
mismo, esta perforación dependerá del diámetro de la “pata” del escalón. Dicho trabajo requerirá
la supervisión del Ingeniero Inspector de AyA a cargo.
(800). Para garantizar una adecuada adherencia entre los extremos del escalón y las
perforaciones en la pared del pozo, se deberá utilizar un producto epóxico como adherente de
buena calidad, el cual deberá ser aprobado por el Ingeniero Inspector de AyA.
(801). En el caso de pozos prefabricados, sean para ser utilizados en el método constructivo de
microtuneleo o convencionales, los escalones o peldaños deben venir colocados desde la planta
de fabricación.
178. Generalidades
(802). Los peldaños de los pozos de registro con más de 5,00 m de profundidad requerirán de
una jaula de seguridad de acuerdo con el estándar ISO 14122-4. La jaula de seguridad tendrá un
diámetro de entre 0,65m a 0,80 m y estará compuesta por soportes verticales redondos que pasan
por el centro de los aros. Los aros se fijarán libremente de acuerdo a los estándares.
117
179. Instalación
(803). Una vez que el concreto se cura a la resistencia requerida en planos constructivos, la
jaula de seguridad se instalará en las paredes del pozo, perforando orificios en la pared del
mismo, esta perforación dependerá del diámetro de la “pata” del escalón. Dicho trabajo requerirá
la supervisión del Ingeniero Inspector de AyA a cargo.
ET 130: MICROTUNELEO
180. Definiciones
(804). En la presente especificación se utilizarán las siguientes definiciones:
a) CCTV: Sistema de circuito cerrado de televisión que emplea videocámaras móviles que
pueden ser introducidas dentro de las tuberías para inspeccionar visualmente su interior.
Comúnmente utilizadas cuando no es factible o es difícil la entrada de una persona en la
tubería que se desea inspeccionar.
e) Marco de reacción: estructura mediante la cual se apoyan los gatos hidráulicos de la máquina
tuneladora y se transfieren sus cargas al terreno de forma segura sin causar daños a la
estructura del pozo de ataque.
f) Pozo de ataque o lanzamiento: pozo por donde se ingresa la máquina tuneladora y se instala
el marco de reacción donde se apoyarán los gatos hidráulicos y se inicia el proceso de
excavación para introducir la tubería a instalar y se extrae el material excavado.
g) Pozo de recepción o de salida: pozo por donde se saca la cabeza de corte de la máquina
tuneladora una vez completado un tramo de tubería.
181. Generalidades
(805). La forma en que el Contratista suministre la máquina microtuneladora y todos sus
accesorios será bajo su entera responsabilidad.
118
(806). No se contempla un rubro de pago específico para el suministro o transporte de la
máquina, por lo que la Administración no reconocerá pago alguno sobre el precio de adquisición,
refaccionamiento, alquiler o transporte de ésta.
(807). Por lo anterior la oferta presentada por el Oferente contemplará todos los costos
relacionados con el suministro y transporte de la máquina microtuneladora y todos sus accesorios
hasta el lugar de las obras, en los rubros correspondientes a las actividades de microtunelación.
119
u) Procedimiento de inyección de mortero del espacio anular, considerado entre la tubería
instalada y el terreno.
v) Plan de investigación adicional para validación y complementación de documentación
geotécnica aportada en el Cartel con carácter ilustrativo.
(810). La tubería empleada en el proceso constructivo será de concreto y cumplirá con la norma
INTE 16-11-29 Parte I, además de la norma ASTM C-76 en lo concerniente a las cargas
verticales de trabajo. Los métodos de ensayo serán acordes con la norma INTE 16-11-29 Parte II.
(813). No habrá medida ni pago por separado para la remoción de derrumbes como tampoco
para la restitución de la zona afectada por el proyecto. Estos costos deberán ser contemplados en
la Oferta.
120
188. Restauración de Infraestructura Dañada
(816). Para el desarrollo de esta actividad, el Contratista debe tener en cuenta las
Especificaciones Técnicas que apliquen para la recuperación de zonas de uso público afectadas
por excavaciones.
(817). Toda la infraestructura y zonas verdes, terrenos baldíos u otras zonas que se vean
afectadas por las obras y actividades realizadas por el Contratista deberán ser reparadas,
acondicionadas y dejadas en mejores o iguales condiciones a las iniciales, a satisfacción de AyA.
(819). Cualquier deterioro a los pavimentos, estructuras y obras anexas de las vías involucradas
en los trabajos u obras bajo Contrato o de las vías destinadas al tráfico normal que se deterioren
por el uso de desvíos autorizados para dar cumplimiento a los Planes de Manejo de Tránsito, por
el paso de maquinaria, vehículos pesados o cualquier otra causa atribuible al Contratista, serán
reparados o solucionados por el Contratista y no representarán costo adicional para AyA.
190. Especificaciones
(820). Cuando haya discrepancia entre las Especificaciones Técnicas y los planos constructivos,
primarán las primeras.
(822). Con respecto a los diseños que sean requeridos para la construcción de las obras, el
Contratista deberá tener en cuenta que los costos involucrados por tal concepto deberán estar
incluidos en su oferta y que en su desarrollo deberá aplicarse las presentes especificaciones
técnicas.
(824). Estos pozos de construcción deberán servir como pozos de inspección definitivos, es
decir que su terminado final deberá ser con acabados afinados en concreto y deberán estar
provistos de escalera de acceso con recubrimiento de polipropileno y alma de acero, según se
especifica en planos.
121
(825). El Contratista deberá prever la necesidad de pozos de construcción, como mínimo y en
particular, en los sitios indicados en los planos, los cuales muestran emplazamientos tentativos de
dichos pozos.
(826). El Contratista empleará, bajo su criterio y responsabilidad, el tipo de junta necesario para
garantizar la estanqueidad de las paredes del pozo y entre las paredes del pozo y las de la tubería
instalada, y para igualmente asegurar la estabilidad estructural integral del mismo, de tal manera
que el pozo no se vea afectado por las cargas hidráulicas que puedan generar las entregas de las
redes locales o de otros colectores, ni tampoco se presenten problemas con el entorno. Se debe
garantizar la hermeticidad de los pozos.
(827). Para su medida y pago se tendrá en cuenta que tanto los pozos de ataque (lanzamiento),
salida (recepción), como los de entrada y salida (doble servicio) de la tuneladora, se pagarán por
unidad.
(828). Si el Contratista modifica los diseños, ya sea que varíe el tamaño del pozo y/o la cantidad
de estos, se entenderá que los costos asociados a estos cambios estarán contemplados en su
oferta.
(829). Los requerimientos y tamaño de todas las excavaciones para pozos estarán conforme a lo
siguiente:
a) Los pozos deberán ser de un tamaño tal que permitan la realización de los trabajos
cumpliendo con adecuadas prácticas de seguridad en la construcción.
b) El Contratista verificará el tamaño y el diseño de los pozos en las zonas de micro tunelación,
de acuerdo con los planos constructivos.
c) Si para su conveniencia necesita modificar las dimensiones de los pozos de lanzamiento y
salida, deberá presentar al Ingeniero Inspector de AyA la memoria de cálculo del diseño de
los nuevos pozos. Los costos generados por este cambio correrá por cuenta del Contratista.
d) Toda excavación con una profundidad mayor a 2,0 m deberá ser ademada o hecha con una
inclinación que garantice la seguridad en el sitio de construcción según se indica en planos.
e) El ademado de las excavaciones para pozos de registro deberá irse realizando conforme
avancen las excavaciones. Si se emplea excavadora mecánica el ademado deberá estar lo más
cerca posible de la excavadora, de tal forma que faciliten las labores y se realicen de forma
segura.
f) Todas las medidas de seguridad deberán ser tomadas para dejar las excavaciones en
condiciones seguras para el personal de la construcción y los usuarios, debiéndose proveer
todas las luces, barreras y señalización de seguridad que se requiera para esos fines.
g) Los trabajos de excavación deberán iniciarse acorde con el diseño propuesto.
h) El Contratista deberá, previo al inicio de los trabajos de excavación, inspeccionar el sitio de
obras, revisar los puntos de monitoreo y control y materializar todos los puntos mostrados en
planos.
i) Las excavaciones deberán realizarse a la profundidad y en las extensiones indicadas en planos
con la tolerancia adecuada y las previsiones necesarias para los trabajos de encofrado y
relleno necesarios.
j) Las excavaciones deberán mantenerse libres de materiales sueltos, agua y escombros. Cuando
las excavaciones revelen presencia de condiciones inestables o inapropiadas para la
122
construcción, a las profundidades especificadas en planos, ello deberá ser comunicado
inmediatamente al Ingeniero Inspector del AyA.
(831). El Contratista deberá proveer todos los trabajos, equipos y materiales requeridos para
completar el proceso de instalación mediante el método de microtuneleo.
(832). El Contratista deberá utilizar tuberías de concreto fabricado para hincado conforme a la
norma indicada en estas especificaciones.
(833). El Contratista será completamente responsable por la selección del equipo de tunelación,
los medios y métodos de construcción de los túneles, sujeto al cumplimiento del Contrato y a la
revisión por parte de AyA.
(834). En cualquier caso el Contratista debe demostrar ante AyA que a través de sus medios y
métodos se completará la obra de acuerdo con las especificaciones y demás indicaciones del
Contrato, en condiciones de seguridad tanto para los trabajadores, como para la ciudadanía y la
infraestructura de la ciudad.
(835). El Contratista deberá demostrar que con el sistema que utilizará se mantendrá la
estabilidad en el frente de excavación y se garantizará el no abatimiento del nivel freático, de tal
forma que se garantice la seguridad de la obra.
123
(836). El Contratista debe tomar en cuenta el agua que va ser utilizada en las operaciones de
hincado por la bomba de alta presión, el sedimentador y en otras funciones en las que será
necesaria, para lo cual deberá proveerse un tanque adicional con un sistema hidroneumático que
brinde el agua necesaria para las operaciones de hincado.
(837). El agua no debe ser tomada de la red potable local y si este fuera el caso, se deberá
disponer de un medidor de caudal móvil, que acompañe en cada frente de ataque al equipo de
hincado, siempre y cuando exista previa autorización de AyA. Será responsabilidad del
Contratista el asegurar la provisión de este líquido para las operaciones de hincado.
(840). La tubería deberá ser capaz de soportar cargas mayores a las debidas al proceso de
hincado durante la instalación.
(842). Los extremos de las tuberías y sus puntos intermedios deberán ser protegidos contra
daños ocasionados por el proceso de hincado. El método detallado propuesto por el Contratista
para proteger las caras de la tubería contra el contacto directo y concentración de esfuerzos
durante el proceso de hincado estará sujeto a aprobación por AyA, sin embargo el método
propuesto para proteger los extremos en ningún caso deberá afectar la capacidad de cierre
hermético de las juntas.
(843). Cualquier tubo que muestre señales de falla o daño podrá ser requerido, por parte y a
juicio de la inspección de AyA, que sea sustituido por el Contratista, sin pago adicional por este
concepto.
(845). El Contratista deberá manipular, transportar y almacenar toda la tubería de hincado y sus
accesorios acorde con las recomendaciones del fabricante en todo momento. Cualquier material
perdido o dañado previo o durante su instalación deberá ser reparado o sustituido por el
Contratista sin costo adicional para el AyA.
124
194. Requisitos de Desempeño
(846). El Contratista cumplirá con los requisitos siguientes para demostrar su aptitud y
competencia para la realización de los trabajos objeto de esta contratación.
(848). Si ocurre una interrupción de los avances de los trabajos de microtunelación e hincado de
tubería, la causa de la interrupción deberá ser determinada por el Contratista. Cuando la causa
haya sido identificada, el método de instalación será modificado a satisfacción de AyA para
solventar la situación que se presenta.
(849). Cuando AyA determine que la causa de la interrupción sea atribuida a algún defecto del
equipo del Contratista, fallas en el método de instalación o defectos de algún material empleado,
entonces los costos asociados a superar esta interrupción correrán por cuenta del Contratista.
125
(850). Cuando durante el proceso de microtunelación ocurra una pérdida apreciable del material
del subsuelo en los alrededores del frente de excavación o en superficie, los vacíos generados
deben ser rellenados de forma rápida mediante una mortero cuya dosificación deberá ser
aprobada por el Ingeniero. El Contratista deberá suministrar los materiales para la realización de
estas operaciones.
(853). Pruebas adicionales podrán ser requeridas por AyA para asegurar la estanqueidad de la
tubería, basadas en la información proporcionada por el fabricante.
(854). Todas las hojas de inspección que se realicen durante el proyecto serán suministradas a
AyA como parte de los documentos y planos “as built” al finalizar el proyecto o cuando AyA así
lo requiera.
(856). El Contratista deberá remover todo material sobrante dejado sobre el terreno bajo el cual
está la tubería instalada y dejará el nivel del terreno acorde a su condición original cumpliendo
con las especificaciones y requerimientos del AyA.
(858). Dichos planes deberán contener, pero no limitarse a los siguientes aspectos:
a) Procedimientos generales.
b) Asuntos laborales.
c) Necesidades de equipo y refacciones.
d) Consideraciones de tiempos de ejecución.
e) Métodos de limpieza y monitoreo.
f) Contacto con AyA.
126
g) Planes de disposición final de desechos.
h) Relaciones públicas.
(862). El Contratista deberá realizar los estudios geotécnicos complementarios a los entregados
con el pliego de licitación que considere necesarios, como sustento para la justificación del
método constructivo adoptado y para la elaboración de los planos de taller, los cuales se
presentarán 15 días previos al inicio de las obras para el análisis y aprobación de la inspección.
127
Esquema de equipo complementario (imagen con carácter ilustrativo)
(866). El Contratista mitigará las fuerzas de fricción en las paredes de las tuberías instaladas
mediante microtuneleo con el uso de un lubricante adecuado. Detalles de los lubricantes, métodos
y localización de inyecciones deberán entregarse a AyA para revisión, previo al inicio de la
construcción. La estación principal de hincado en el pozo de ataque o lanzamiento debe permitir
la aplicación de carga uniforme al anillo del tubo y a una velocidad acorde con la velocidad de
excavación.
(867). El equipo debe contar con un sistema de transporte de material que tenga una capacidad
de remoción acorde con el avance de la excavación. Debe estar dotado de un sistema que permita
el control de todas las funciones, ya sea en la superficie, en el pozo de trabajo o al interior de la
máquina.
(868). Las máquinas deberán tener un sistema de alta presión de inyección de agua con
boquillas en la cámara de excavación y en el cono de trituración para evitar el atascamiento de la
rueda de corte y el aglutinamiento de suelo en el cono de trituración cuando se presentan suelos
128
cohesivos y de esta manera evitar la reducción de los rendimientos de empuje de tubería y de la
eficiencia de las herramientas de corte.
(869). La línea de retorno debe tener una válvula de emergencia para evitar la inundación del
túnel y la pérdida de estabilidad en el frente de excavación en el caso que se presente una ruptura.
(870). Las máquinas deberán tener la habilidad de articular y girar para corregir desviaciones
horizontales y verticales del datum line (línea de referencia) del rayo láser, por medio de gatos de
dirección de activación remota para mantener el alineamiento dentro de las especificaciones del
Contrato, el cual adicionalmente deberá verificarse mediante equipo de topografía convencional.
Control láser para alineamiento de tubería y prisma de recepción de señal láser que manda la
información al panel de la cabina de control (imagen con carácter ilustrativo)
Cemento: Tipo portland con humo de sílice CEM II/A-D, contenido en C3A<10%, contenido
en SO3 < 3%.
Relación agua cemento máximo 0.40
Contenido de Cemento mínimo de 360 kg/m3
Agregados: Deberán ser de tipo calcáreo y el tamaño de los agregados no será superior a 20
mm, se harán unas pruebas de desgaste tipo Los Ángeles, los resultados de desgaste tendrán
que ser inferior a 25%. El porcentaje de elementos silenciosos será superior a 75%. Además,
deberá realizarse la prueba Alkali-Agregado para garantizar que el agregado sea inerte.
El Contratista podrá proponer para aprobación de la inspección un cemento que ofrezca
características equivalentes a las indicadas anteriormente.
(872). El concreto utilizado para los tubos de concreto, cumplirá con los requerimientos de las
normas ASTM C76 (Standard Specification for Reinforced Concrete Culvert, Storm Drain, and
Sewer Pipe) y BS 5911 parte 120 (Concrete Pipes and Ancillary Concrete Products - Part 1:
129
Specification for Unreinforced and Reinforced Concrete Pipes (Including Jacking Pipes) and
Fitting swith Flexible Joints, para tubos de concreto para túneles.
202. Materiales
(873). Los diseños existentes están realizados para tuberías de concreto: Para las tuberías en
concreto, el Contratista deberá utilizar tubos de concreto reforzado INTE 16-11-29 y juntas y
sellos para unión entre tubos, cumpliendo la norma ASTM C-76 en lo concerniente a las cargas
de trabajo.
(874). Además los tubos circulares de concreto reforzados para túneles deberán cumplir en
cuanto a diseño, fabricación y suministro, lo establecido en la norma ASTM C76.
(876). Durante el proceso de fabricación de los tubos, el Contratista deberá efectuar un proceso
de auditoría para garantizar la entrega oportuna de los tubos en el sitio de las obras, y con el
cumplimiento total de las condiciones técnicas requeridas en las normas para el tipo de tubería a
emplear y las exigencias del proceso constructivo utilizado. Se incluirá también la auditoría al
tipo de empaque a usar en las juntas, de manera que se garantice la estanqueidad requerida del
sistema.
(877). Los planos de construcción deberán mostrar detalles generales de las tuberías, indicando
las dimensiones nominales de fábrica y mostrando la disposición y detalles del refuerzo, método
de fabricación y requerimientos de instalación.
(878). El Contratista aportará resultados de las pruebas bajo cargas de fisuración y rotura según
la norma INTE 16-11-29 Parte II y/o la ASTM C655. Las juntas de los tubos deben cumplir con
los requerimientos de la norma INTE 16-11-29 y estar conformadas de acuerdo con las formas
industriales para juntas entre paredes.
(880). Las caras de empalme entre tubos de hincado deberán ser protegidas con la instalación de
un anillo de madera u otro material de densidad uniforme que garantice la transmisión de los
esfuerzos de un tubo al siguiente sin que haya contacto directo entre las caras de concreto que
conforman la pared de los tubos.
130
(881). Los elementos de madera que se utilicen deben contar con una densidad mayor a 0,4
gr/cm3, con una resistencia de trabajo a la flexión mayor a 6 MPa (60 Kg/cm²) y un contenido de
humedad menor o igual al 20%; ningún elemento podrá presentar hendiduras, nudos o curvaturas
que afecten su calidad.
(882). Cuando se selecciona el material y las dimensiones de los anillos de guía, los esfuerzos
mecánicos por fuera y dentro tienen que tomarse dentro de las consideraciones. Los anillos de
guía de la tubería de hincado tienen que ser del siguiente material:
(883). Placas de acero estructural soldable A36 con un recubrimiento duplex de galvanizado (80
micras) con un recubrimiento epóxico, prevista en la norma INTE 16-11-29.
(884). Los anillos de guía en acero con superficie galvanizada como protección o con
revestimiento en polímeros no deben ser usados.
(885). El Contratista entregará detalles completos de los métodos que propone usar para juntas
entre tubos, para el sellado de las juntas y para el hincado de los tubos.
b. Los esfuerzos de contacto entre dos tubos articulados, que incorpore el sello requerido cuando
el empuje de hincado máximo permitido en el diseño sea aplicado.
c. Estos cálculos deben mostrar el esfuerzo de contacto producido cuando los tubos están en
alineamiento recto y con ángulos de desviación entre juntas permitidos por el fabricante.
d. En los diseños se deben considerar las normativas del Código Sísmico de Costa Rica, última
versión.
131
(888). El Contratista mantendrá el registro de inyecciones en el sitio de la obra y estará
disponible para inspección del Ingeniero Inspector de AyA en cualquier momento.
(889). El equipo de inyección deberá tener un medidor de presión y una válvula de liberación
automática de presión que pueda ser predeterminada para un valor específico. La presión de la
mezcla debe ser medida lo más cerca posible de la boquilla.
(890). Tan pronto como se complete un tramo, entre dos pozos consecutivos, empleando tubería
instalada mediante microtuneleo, todo vacío anular entre la tubería y el suelo será llenado bajo
presión con una lechada o mortero de cemento con una resistencia mínima a la compresión
propuesta por el Contratista y aceptado por AyA.
(891). El Contratista deberá poner mortero aun cuando se sabe que el anillo contiene bentonita o
lubricantes de polímeros y debe garantizar que todos los vacíos han sido llenados a satisfacción
de AyA. Este último mortero deberá ser inyectado con suficiente presión para lograr penetrar en
todas las cavidades pero sin afectar el suelo y sus alrededores.
(893). Las variaciones en la posición de la cara interna de cada tubo con relación a los
alineamientos horizontal y vertical aprobados por AyA, en ningún momento durante el hincado o
proceso de construcción en el sistema de tubería, podrán representar desviaciones en el
alineamiento mayores de 10 cm horizontal o de 5 cm vertical y serán inferiores en todo caso a
aquellas que puedan generar daños en las tuberías; además se deberá tener en cuenta que no
existan diferencias significativas de posición entre tubos.
(894). En caso de presentarse gradientes negativos en la tubería, el Contratista deberá hacer una
verificación hidráulica con el fin de establecer que este hecho no va a producir represamientos
locales que alteren el flujo de agua o que modifiquen las condiciones hidráulicas aguas arriba del
lugar donde se presente esta desviación.
(895). En caso de comprobarse que el gradiente negativo afecta las condiciones hidráulicas de
operación de la tubería, el Contratista deberá adelantar las medidas correctivas necesarias a
satisfacción de AyA, mediante sistemas de inyección o tratamiento del fondo que no afecten la
capacidad hidráulica del conducto.
(896). En ningún caso los asentamientos o elevaciones podrán ser tales que ocasionen daños en
las construcciones o edificaciones vecinas y en los pavimentos; si estos llegaren a presentarse,
todos los costos por concepto de arreglo, reparación y/o reconstrucción de edificaciones y/o
construcciones en general, deberán ser asumidos por el Contratista, para evitar éstos daños el
Contratista deberá aportar un plan de auscultación considerando los siguientes criterios:
132
(897). Se proponen a continuación, “umbrales de control” para movimientos adicionales
admisibles. De acuerdo con estas limitaciones se establecen los principios de riesgo de
movimientos adicionales admisibles, según se muestra en la tabla siguiente.
133
(899). Los parámetros a limitar, serán los siguientes:
(900). Los movimientos que se comparan con los umbrales de afectación serán los producidos a
la cota de la cimentación de cada inmueble o a nivel inferior del servicio o infraestructura
correspondiente.
(902). La frecuencia de las lecturas deberá ser definida por el Contratista y aprobada por el
Ingeniero. La frecuencia de las lecturas podrá ser modificada por el Ingeniero en función de los
resultados obtenidos, de la evolución de los registros o de la superación de los umbrales de
control establecidos. Se realizará una lectura "cero" para toda la instrumentación instalada que al
menos constará de dos primeras lecturas de comprobación dándose la media de ambas como la
lectura de referencia o "cero". La lectura cero se realizará en cada punto de medición, antes de
que la tuneladora inicie la excavación, de manera que se tenga un registro completo aún desde
antes de que la excavación inicie. Esto permitirá tener lecturas sin afectación de la excavación
que servirán para comparar con lecturas posteriores cuando ésta se aproxime y se aleje de la zona
monitoreada. Adicionalmente se deberá realizar una lectura una vez se concluya la inyección del
mortero.
(903). Todo asentamiento o elevación en superficie, superior al permitido, deberá ser informado
de inmediato al Ingeniero Inspector de AyA y todas las operaciones de excavación y/o instalación
de tuberías serán llevadas a los mínimos avances permitidos para evitar daños y para que no se
presente atascamiento del sistema máquina-revestimiento y/o de las tuberías y tornillos sin fin,
hasta tanto se tomen las medidas necesarias que permitan continuar con los trabajos.
(904). Una vez establecidos los umbrales de control y la frecuencia de lecturas, se deberán
prever medidas de respuesta según cada caso (cuando las lecturas alcancen los umbrales
establecidos).
(905). En caso de que la tuneladora falle, se atasque en el túnel o que se presenten obstáculos
que no permitan el avance en la instalación de la tubería, y sea necesario extraerla desde la
superficie o remover obstáculos desde la superficie, todos los costos en que se incurra para la
recuperación de la máquina serán por cuenta del Contratista.
134
(906). Una vez terminado un tramo de instalación de tubería entre pozos, el Contratista deberá
realizar una revisión del estado de construcción de dicho tramo en cuanto a alineamiento
horizontal y vertical con ayuda del CCTV.
(909). El Contratista deberá realizar correcciones inmediatas tan pronto se detecten desvíos con
respecto a los planos y especificaciones acorde con lo indicado por el sistema de monitoreo de
posición de la máquina tuneladora.
(910). El Contratista deberá realizar un chequeo del avance del equipo de microtunelación y
registrar cualquier anomalía que se presente durante el proceso de instalación tanto en superficie
como en el frente de excavación. Este proceso deberá realizarse, como mínimo, cada 7,5 m de
avance en el proceso de instalación.
(912). Al inicio de la fabricación de las tuberías de hincado se montarán en planta dos tubos
elegidos al azar o por el Ingeniero para verificar que se mantengan las tolerancias admisibles.
(913). El acabado interior debe ser liso, libre de asperezas, protuberancias, incrustaciones,
desplazamientos o irregularidades de cualquier tipo.
(914). Cada uno de los extremos de un tubo deberá caer dentro de dos planos perpendiculares al
eje longitudinal de la tubería que estén separados 4 mm.
(915). Los tubos de hincado intermedios serán diseñados para trabajar de tal forma que al
empalmarse cumplan con los mismos requisitos para juntas de unión. Durante su uso, los sellos
de los tubos de las estaciones de hincado intermedias deberán permanecer libres de tierra, agua,
lubricante o residuos de lechada.
135
207. Levantamiento y Control Topográfico Inicial
(917). Antes de iniciar la excavación de cualquier obra incluyendo la construcción de pozos el
Contratista deberá colocar puntos de referencia confiables en ambos extremos del tramo de la
tubería a instalar.
(919). La distancia máxima a la que podrán colocarse los puntos de monitoreo desde el eje de la
tubería hacia los lados no deberá ser menor de cuatro (4) veces su diámetro de excavación, a
excepción de los casos en los que el Ingeniero Inspector de AyA indique algo diferente o no sea
posible colocar estos puntos.
(920). En los corredores de acceso y vías públicas, estas secciones deben extenderse como
mínimo sobre todo el ancho de los mismos. También se deben instalar puntos de monitoreo de
asentamientos en las esquinas de las edificaciones y en cualquier estructura relevante, postes de
energía, etc., hasta la estructura más cercana al eje de la tubería.
(921). Los registros de la nivelación inicial de la superficie del suelo y otros registros junto con
los niveles de la superficie de edificaciones adyacentes serán entregados para poder realizar
controles de los asentamientos subsecuentes.
(922). A cada estructura diseñada se le debe prever su posible asentamiento, en cada etapa de la
construcción. Las estimaciones de estos movimientos se deben entregar a AyA como parte de su
diseño.
(924). El Contratista será el único responsable por los daños ocasionados y los efectos que de
ello se deriven.
(926). La información de actividades que debe ser registrada y entregada debe incluir:
136
d) Hora de comienzo y finalización de avance de cada sección de tubería.
e) Personal por turno
f) Equipo interno utilizado
g) Equipo especial utilizado
h) Material en obra
i) Trabajos realizados
j) Paradas o averías
k) Metros excavados
l) Metros excavados acumulados
m) Terreno excavado
n) Metros cúbicos de mortero inyectado
o) Cantidad de tubos colocados
p) Cantidad tubos acumulados
q) Tubos recibidos acumulados
r) Desviaciones en el alineamiento horizontal y vertical con respecto a los datos del diseño.
s) Detalle y razones percibidas para retrasos mayores de una hora más allá de las paradas
normales y los cambios de turno.
t) Detalle de cualquier evento o condición inusual.
u) Porcentaje de avance consolidado de la obra y porcentaje remanente pendiente de ejecución.
v) Firmas de los ingenieros residentes responsables del Contratista y del Ingeniero Inspector de
AyA.
209. Seguridad
(927). Toda la seguridad de la obra debe tener en cuenta las medidas de prevención, protección
y mitigación.
(928). Donde se realicen trabajos subterráneos y en general en cualquier sitio donde se realicen
trabajos de construcción, el Contratista debe obtener los permisos necesarios de las autoridades
competentes y cumplir con el programa de seguridad y salud ocupacional a desarrollar durante la
ejecución del objeto del Contrato.
(929). El Contratista realizará los trabajos de tal forma que minimice el peligro y la exposición
del personal y la maquinaria a situaciones potencialmente peligrosas, de acuerdo con los
estándares de seguridad aplicables y los procedimientos de seguridad del Contratista.
(930). Cuando se presente una emergencia o una parada de los trabajos que ponga en peligro la
instalación de la tubería, las instalaciones en superficie tales como vías y redes de servicios
públicos, o estructuras de edificaciones adyacentes, el Contratista operará con una fuerza de
trabajo de 24 horas al día, incluyendo fines de semana y festivos, sin interrupción hasta que la
emergencia o el posible peligro deje de amenazar la estabilidad y seguridad de la obra.
(931). El Contratista hará la instalación de la tubería de tal manera que minimice el impacto
urbano, así como los asentamientos en la superficie y los daños a las estructuras y redes de
servicios públicos sobre y en la vecindad de las operaciones subterráneas.
137
(932). El Contratista deberá hacer las investigaciones que sean necesarias para no dañar redes
de servicios públicos con las máquinas. En caso de presentarse daños, el Contratista deberá correr
con los gastos del arreglo de los mismos, sin reconocimiento de pago alguno por parte de AyA.
(934). Cuando se estén realizando trabajos subterráneos, el sitio debe tener una iluminación
adecuada con un mínimo de intensidad de 200 luxes.
(935). El alumbrado en cualquier sector de una obra subterránea deberá suministrar un mínimo
de intensidad y de iluminación de 50 luxes para permitir el acceso e inspección en forma segura.
No serán permitidos bombillos sin protección.
(936). Las instalaciones eléctricas deberán ser ejecutadas y mantenidas por personal calificado y
competente.
(938). El Contratista deberá mantener un suministro de aire fresco por métodos aprobados en
todas las obras subterráneas. El uso de aire comprimido para ventilación no se permitirá en
condiciones normales.
(939). Cada sección de trabajos subterráneos en donde ingrese personal será aireada por un
ventilador convenientemente.
a) La cantidad de bióxido de carbono en el cuerpo general de aire sea menor a 0,5% por
volumen.
b) La cantidad de oxígeno en el cuerpo general del aire no sea menor a 20% por volumen.
c) La cantidad de polvo respirable en el cuerpo general de aire no sea mayor a 0,25 miligramos
por metro cúbico.
d) La cantidad de cualquier otra sustancia tiene que estar dentro de los límites de trabajo seguro.
e) La concentración total de gases inflamables no podrá exceder 25% del límite mínimo
explosivo de la mezcla por volumen de aire.
138
212. Presencia de Gases Tóxicos e Inflamables
(942). Donde las condiciones del terreno indiquen que las obras deben pasar por zonas que
pueden conducir o almacenar gases de diversa índole y peligrosidad, el Contratista debe cumplir
con los siguientes requerimientos:
(943). Cada sección de los trabajos subterráneos, incluyendo los pozos deberá ser equipada con
por lo menos dos detectores de gases automáticos de reconocida aceptación, uno en la máquina
micro-tuneladora y otro en el pozo.
(944). El monitoreo continuo del contenido de gases tóxicos e inflamables y de oxígeno será
observado con medidores instalados lo más cerca posible a las áreas más peligrosas y deberá
contar con un dispositivo automático de alarma, que informe al personal la necesidad de
suspender operaciones y evacuar las instalaciones de ser necesario. También se deben hacer
ensayos regulares para el contenido de dióxido de carbono.
(945). Todos los detectores deberán ser mantenidos regularmente por personal experto.
(947). El Contratista debe entregar al Ingeniero Inspector de AyA para su aceptación, las
propuestas de sellamiento de las superficies expuestas de los estratos de los que el gas está
escapando para la provisión de ventilación e iluminación a prueba de fuego y explosión o
cualquier otra precaución adicional que se crea necesaria.
(949). Si el Ingeniero Inspector de AyA considera que las condiciones de excavación de los
pozos y la tubería instalada mediante microtuneleo necesitan más restricciones le informará al
Contratista y éste deberá implementarlas sin demora alguna, y si el Ingeniero Inspector de AyA
considera pertinente suspender los trabajos por seguridad de la obra o del personal, el Contratista
lo hará hasta que implemente las medidas necesarias.
(950). Ninguna de las estipulaciones anteriormente descritas limita las obligaciones generales
del Contratista.
139
(952). El Contratista deberá identificar las fuentes de ruido que se presentarán durante la
ejecución de las obras, estimar los efectos que éstos van a provocar y planear las acciones que
minimicen el impacto acústico.
(953). El Contratista deberá realizar las siguientes actividades previas a la iniciación de las
obras para minimizar el impacto acústico:
a) Estudios sobre la situación acústica pre-operacional en el entorno del área que se verá
afectada por la construcción de la obra.
b) Predecir el impacto acústico que la ejecución va a provocar en el entorno.
c) Establecer el grado de riesgo para cada constituyente de la zona afectada.
d) Proponer y estudiar posibles alternativas para reducir el impacto.
e) Introducir e implementar las medidas correctivas oportunas para reducir y eliminar el impacto
acústico.
(954). Las medidas que se tomen para controlar el ruido deben actuar principalmente sobre las
causas que lo producen, sobre las fuentes emisoras y en su atenuación en el camino entre la
fuente emisora y el receptor.
(955). El Contratista deberá elegir equipos y maquinaria que sean poco ruidosos, que generen
en menor grado impactos y vibraciones. Para reducir esto último, también se deberá implementar
una labor exhaustiva de mantenimiento de equipos.
(956). Las instalaciones exteriores deberán ser provistas con cerramientos de materiales
adecuados para que absorban el ruido y minimicen su salida al exterior.
(958). Las fuentes de ruido se deben ubicar lo más lejos posible de las zonas más sensibles al
mismo, debido a que la propagación de las ondas acústicas en el espacio se atenúa con la
distancia.
(959). En aquellas zonas habitadas, que pudieran ser afectadas con niveles de sonidos nocivos o
no permisibles, es necesario que el Contratista construya barreras acústicas para evitar la
afectación de las mismas.
(960). Dichas barreras se interpondrán entre la fuente emisora y el receptor con el fin de
absorber el ruido y hacer que éste tenga que recorrer una mayor distancia hasta llegar al área
afectada en forma atenuada. Podrán utilizarse pantallas prefabricadas o de madera, las cuales
deberán ser retiradas una vez finalice la ejecución de las obras.
(961). El Contratista deberá llevar registros de los niveles sonoros dentro y en las áreas
colindantes de la obra, los cuales deberá presentar semanalmente al Ingeniero Inspector de AyA.
140
(962). Cuando se presenten niveles de ruido que sobrepasen los permisibles, el Contratista
deberá tomar las acciones pertinentes para reducir el impacto de los mismos.
(963). El Contratista podrá proponer sistemas de control de ruido que a su juicio sean de buena
calidad, precisión, oportunidad, etc. En este caso, el AyA se reserva el derecho de aprobarlos y
permitir su implementación.
(964). Los costos asociados por la implementación de las medidas de mitigación del ruido en
este proyecto se entenderán que están incluidos en los costos de la oferta, por lo que AyA no
reconocerá costos adicionales por este concepto durante la realización de las obras.
(965). Si durante la ejecución de las obras los niveles de ruido son tales que causen molestias a
los vecinos, AyA podrá suspender temporalmente las obras hasta que el Contratista resuelva esta
situación, sin que ello implique aumento del plazo contractual ni ninguna otra responsabilidad
adicional por parte de AyA.
215. Inspección
(967). La inspección de la tubería por parte de AyA se realizará en tramos completos de pozo a
pozo cuando la tubería se haya empalmado completamente al pozo.
(968). La tubería, donde el diámetro lo permita, será inspeccionada visualmente (por medio de
CCTV) para buscar defectos tales como tubos dañados, des-alineamientos, tubos mal empatados
y entradas de agua. Se deberá realizar un registro de dichos ítems, de acuerdo con los
procedimientos del Plan de Control de Calidad para el proyecto, y donde sea necesario se
tomarán fotografías o vídeos.
(969). El Contratista corregirá, a su costo, dichos daños para que las tuberías cumplan los
requerimientos del Contrato (de no ser posible se deberá construir el tramo nuevamente).
216. Generalidades
(970). Esta especificación comprende los trabajos de bombeo y desvío de aguas residuales
presentes en colectores y/o desvíos de alcantarillado sanitario existente durante los trabajos de
construcción de nuevos tramos de extensiones, interconexión de urbanizaciones a desvío de
colectores. Los métodos de desvío de aguas residuales provenientes de redes de alcantarillado
141
sanitario existentes dependen del tipo de obra a realizar. Los requerimientos de desvío de aguas
residuales se especifican seguidamente para cada método tipo de obra a realizar.
(972). Durante los trabajos de rehabilitación y desvíos de Colectores existentes cuando sea
necesario desviar o bombear agua del Colector para poder trabajar en seco, el Adjudicatario
deberá tomar las medidas necesarias para no interrumpir el flujo continuo de agua que alimenta el
sistema aguas abajo y que por ende llega a la Planta de Tratamiento de Aguas Residuales
denominada los Tajos (PTAR). Esto es de suma importancia, ya que la PTAR no puede operar
sin el flujo de agua mínimo establecido. Por lo cual el contratista deberá garantizar en todo
momento dicho flujo de agua hacia la PTAR. La aprobación de la solución planteada, quedará a
criterio del Ingeniero Inspector del AyA, así como cualquier excepción.
(973). Para ninguno de los tipos de obra que se indican será permitido el vertido de aguas
residuales en la superficie del terreno, en zanjas abiertas, en el alcantarillado pluvial, o en el
alcantarillado sanitario que no esté en operación ni a cuerpos de agua existentes.
(974). Los trabajos de desvío de aguas residuales deberán estar conforme a estas
especificaciones. Estos trabajos serán monitoreados continuamente durante el progreso de los
mismos. Durante la realización de las operaciones de desvío de aguas residuales el Contratista
deberá mantener continuamente en campo, personal asignado a estos trabajos, bajo quienes estará
a cargo la responsabilidad del cumplimiento de las presentes especificaciones. El Contratista no
deberá detener las operaciones de desvío de aguas residuales en días feriados, fines de semana o
durante interrupciones en los trabajos de construcción sin la previa autorización de AyA. La
Inspección y la Regencia Ambiental supervisará estos trabajos.
(976). No se permitirá efectuar trabajos en zanjas inundadas con agua y/o aguas servidas,
debiendo ser bombeado para mantener constantemente seco el fondo de la zanja.
(977). El Contratista deberá tomar todas las precauciones necesarias, incluyendo constantes
monitoreos e inspección, para garantizar que no se den derrames de aguas residuales en sitios no
autorizados. El Contratista será responsable por todos los trabajos de limpieza, reparación de
daños a propiedades públicas y/o privadas y cualquier otro reclamo generado por el
incumplimiento de las presentes especificaciones.
(978). El Contratista deberá proveer un desvío de aguas residuales continuo de tal forma
que permita que las operaciones de construcción, interconexión y rehabilitación sean completadas
satisfactoriamente. Los sistemas de desvío y bombeo deberán ser adecuadamente protegidos del
142
tráfico vehicular y deberán ubicarse de tal forma que se disminuya al máximo posible la
afectación al tránsito de vehículos y peatones en las áreas de trabajo.
(979). Será responsabilidad del Contratista determinar los caudales que podrán ser
seguramente vertidos en los tramos de alcantarillado donde se proponga hacerlo. Los caudales
desviados no deberán causar rebalses, deterioro u otra condición adversa a los sistemas de
alcantarillado existentes.
(980). El Contratista deberá instalar y probar los sistemas de bombeo y desvío a emplear en
el proyecto al menos 24 horas antes de sacar los sistemas de operación para el inicio de los
trabajos requeridos en los puntos de intervención. Durante este periodo el Contratista deberá
realizar pruebas de funcionamiento que garanticen que el equipo funcionará adecuadamente
durante el tiempo estimado para la duración de las obras.
(981). El Contratista deberá proveer equipos de bombeo capaces de trasegar los caudales
que se requiere desviar en los sitios a intervenir, debiendo proveer un mínimo de dos equipos por
sitio de intervención para asegurar la continuidad del bombeo en caso de averías inesperadas.
(983). Los sistemas de tuberías que el Contratista debe suministrar deberán estar libres de
fugas. Cualquier fuga o mal funcionamiento que se detecte durante las pruebas y operaciones
deberá ser inmediatamente reparado por el Contratista. En todas las zonas donde los sistemas de
tuberías, instalados para el desvío de aguas residuales, crucen intersecciones de calles, calles,
entradas de casas, aceras, o carreteras principales, las tuberías deberán ser colocadas en zanjas
excavadas por el Contratista y rellenadas para permitir el libre tránsito de vehículos y peatones
durante las operaciones de desvío y pruebas del sistema. El detalle de estas zanjas y su relleno
deberá ser suministrado por el Contratista en planos y será revisado y aprobado por AyA previo a
su uso.
(984). Los sistemas de tubería para el desvío de aguas residuales no deberán interferir con
propiedades privadas, estacionamientos, accesos, o actividades comerciales y de la vida cotidiana
propias de los usuarios. Todo reclamo derivado de estas interferencias deberá ser resuelto por el
Contratista a satisfacción de AyA bajo su entera responsabilidad, no asumiendo AyA ningún
costo adicional por este concepto. Será, igualmente, responsabilidad del Contratista contactar,
coordinar y obtener permiso para el uso de cualquier propiedad privada que requiera para la
realización de las operaciones de desvío de aguas residuales.
(985). El Contratista deberá proveer suficiente equipo y materiales en sitio para asegurar la
continuidad de las operaciones de desvío de aguas residuales. El Contratista deberá proveer un
143
suficiente número de válvulas, tees, codos, tuberías, conexiones, herramientas y otras partes para
los diferentes diámetros requeridos para reparaciones inmediatas y cualquier modificación al
sistema requerida para asegurar la continuidad de las operaciones de desvío.
(987). Todo daño a la propiedad pública y/o privada, durante la realización de las
operaciones de desvío de aguas residuales, será responsabilidad única y exclusiva del Contratista
y los daños ocasionados serán reparados por el Contratista a entera satisfacción de AyA y del
afectado.
(989). Incluye suministro y/o alquiler camión cisterna con bombeo y mangueras de
extensión.
144
que proponga el Contratista y previa presentación del documento idóneo al Ingeniero Inspector
de AyA, cumpliendo con las demás especificaciones indicadas en el apartado de Generalidades.
Lo anterior debe de tenerse en cuenta para la cotización de cada interconexión.
(994). El pozo de registro de interconexión de la nueva red sanitaria, deberá ser taponado
provisionalmente con mortero expansivo, para evitar ingreso de aguas residuales ilícitas
provenientes de las urbanizaciones, a las nuevas redes ya construidas y que todavía no entrarán
en servicio hasta que los correspondientes colectores y subcolectores del proyecto sean
construidos y puestos en operación. Dicho taponamiento debe de tenerse en cuenta para la
cotización de cada interconexión.
(997). El marco y la tapa serán fabricados en hierro dúctil, y estarán conformados por dos
componentes, las tapa y el marco (aro base). Estos a su vez deben unirse a través de una bisagra
la cual debe estar conformada con al menos por 2 goznes. El ángulo de apertura de la tapa
respecto al marco, en la horizontal, debe ser de al menos 100°.
145
(999). La tapa debe tener un diámetro de 600 mm y un espesor en la orilla de la tapa de 25
mm. La tapa debe poseer una parte de la bisagra la cual debe estar ubicada por fuera del diámetro
de 600 mm definido para esta. No se aceptara que la tapa tenga dimensiones que hagan que esta
sobresalga del marco, en condiciones de operación.
(1000). Las tapas contarán con el logotipo del Instituto Costarricense de Acueductos y
Alcantarillados. Las letras que conforman las siglas de la Institución deben tener una altura
mínima de 200 mm, y el resto de las letras que conforman el logotipo debe tener una altura
mínima de 25 mm. Las tapas deben tener 2 orificios de ventilación, de un diámetro de 25,4 mm, y
estar ubicados diametralmente opuestos, a una distancia superior a los 30 cm.
(1001). La tapa contará con un cierre o seguro que impida que esta se abra por el tránsito de
vehículos o por la manipulación de particulares. Este cierre estará fabricado de tal forma que con
un movimiento circular de la mano, una herramienta o una llave, la tapa se bloquee o se
desbloque del marco. La cerradura y/o la llave deben ser fabricadas para permitir que con un
movimiento hacia arriba, la tapa se abra hasta alcanzar los 100° de apertura.
(1004). La altura de la letra debe ser de al menos 25 mm. Este sobre-relieve no será
requerimiento para la presentación de la muestra.
(1005). El marco (aro base) debe tener un diámetro de paso no menor 560 mm y una altura
de 100 mm. Las base de apoyo del aro base al terreno, debe tener un ancho mínimo de 60 mm y
debe cubrir toda la circunferencia de este. La base de apoyo para recibir la tapa debe tener un
ancho de mínimo de 25 mm y debe cubrir toda la circunferencia de este.
(1006). La altura desde la base de apoyo para recibir la tapa, al borde libre superior del
marco, no será menor a 25 mm. El diámetro del área donde se ubicará la tapa en el marco será de
612 mm. El marco poseerá una parte de la bisagra la cual estará ubicada por fuera del área donde
se ubicará la tapa de 600 mm.
(1007). Los conjuntos de tapa y marco (aro base) debe ser un elemento sólido sin
porosidades o deformaciones. Deben ser fabricados para cumplir con los ensayos de laboratorio
definidos en la Norma UNE-EN-124 D400, apartado 8 “ENSAYOS”. La fuerza de control que se
debe usar en estas pruebas es de 400 KN. Los conjuntos deberán cumplir con los apartados 8.3.1
y 8.3.2 de esta Norma.
(1008). Los conjuntos de tapa y marco (aro base), deben estar diseñados y fabricados, de tal
forma que la apertura de la tapa pueda ser realizada por una única persona.
146
(1009). Los conjuntos de tapa y marco (aro base), sus componentes y accesorios deben ser
pintados con una base anticorrosiva y un acabado. La pintura base anticorrosiva será cromato de
zinc color amarillo y acabado mate. El acabado final será de Aluminio resina sintética. El color
de los acabados será de acuerdo a las especificaciones del inspector. El espesor de la capa
anticorrosiva será de 3 Mils y la capa de acabado será de un espesor de 3 Mils, para un espesor
total de 6 Mils. Se deberán seguir las recomendaciones del fabricante de la pintura a la hora de
su aplicación.
(1010). El Contratista debe garantizar la pintura empleada por un período de dos años
contados a partir de la fecha de entrega del proyecto, obligándose a pintar de nuevo, cuantas
veces sean necesarias, las superficies que a juicio de los Inspectores sufran un deterioro anormal
dentro del plazo estipulado.
(1011). Con la entrega de los conjuntos se deberán entregar 30 herramientas o llaves, para la
apertura de las tapas.Los marcos y tapas a usar serán de hierro dúctil con bisagra de acuerdo a la
norma ASTM A-536 y debe ser como mínimo clase 80. Lo anterior es consistente con la norma
INTE 16-12-01, para marco y tapa tipo C.
147
plastificantes, resinas, estabilizadores y otros materiales necesarios para lograr los requerimientos
de rendimiento de esta especificación.
(1013). La resistencia mínima a la tensión debe ser de 14.0 N/mm², la elongación a la falla
de 350%, dureza shore a 75-85 y el compuesto del material se probará según las normas ASTM
D-2628, DIN 18-541 (parte 2) y la norma CRD-C57274 (US Corps of Engineers).
(1014). Los waterstops en las juntas de construcción serán de 9mm de espesor por 230 mm
de ancho con extremos dentados y un bulbo central de 12.7mm de diámetro interno.
(1017). Los waterstops serán soportados por la formaleta, libre de clavos y alejado del
refuerzo y otros accesorios. Los waterstops dañados serán remplazados. Durante el vertido del
concreto se debe tener cuidado de no doblar o deformar el waterstop. Como material no se
utilizará PVC recuperado o desechado.
(1019). La construcción de los colectores será de aguas abajo hacia aguas arriba a partir de
su punto final de descarga.
(1020). El AyA se reserva el derecho de solicitar al Adjudicatario y/o al Contratista un
cambio en la priorización de las obras a construir.
(1021). El Contratista tiene un plazo definido para la ejecución de las obras, para lo cual
programará su PdT con la cantidad de frentes de trabajo necesarios para cumplir con dicho plazo,
considerando que las obras pueden ser construidas de manera simultánea.
(1022). Para frentes de trabajo contiguos el Contratista garantizará por lo menos un acceso
vehicular al área de viviendas de la zona de los trabajos y que el tráfico sea fluido.
148
componentes se colocará de cuadra a cuadra en zonas de alta densidad urbana y/o alto tráfico
peatonal o vehicular.
(1025). La prioridad constructiva establecida de esta manera garantiza que, si por fuerza
mayor, caso fortuito o alguna otra razón, las obras se suspendieran temporal o indefinidamente,
las nuevas extensiones y desvíos de colectores construidos hasta ese momento puedan
interconectarse y entrar en operación y así el servicio pueda incluirse en la facturación de AyA y
la inversión inicie su proceso de recuperación.
(1026). El Contratista deberá ir entregando los planos como construidos (planos as built)
para seguimiento de avance de obra, conforme los tramos se vayan asfaltando y recibiendo a
satisfacción del el Ingeniero Inspector del AyA. En caso de no ser entregados los planos parciales
con un atraso de un mes, no se tramitará el pago de la estimación del mes correspondiente y
siguientes hasta que este requerimiento sea solventado por el Contratista.
(1027). AyA entregará al Contratista, los archivos de los Planos Constructivos en formato
digital (dwg-2017), para que el Contratista los vaya modificando conforme con las obras
ejecutadas (as built).
(1028). El Contratista deberá entregar los planos como construidos finales (planos as built),
una vez la totalidad de las obras hayan sido recibidas a satisfacción del Ingeniero Inspector del
AyA.
(1029). En los planos como construidos (planos as built), los pozos de registro, deben
entregarse geo-referenciados con las coordenadas CRTM-05 (X,Y) y elevaciones referidas al
nivel medio de mar (Z).
(1030). En aquellos proyectos en los que se incluyan obras metálicas (por ejemplo puentes
canal para el paso aéreo de tuberías), el Contratista deberá presentar los planos de taller de las
estructuras metálicas, reflejando los cambios sufridos durante la construcción, o tal y como
estaban a nivel de diseño si no hubieron cambios.
(1031). En los planos que AyA entregue al Contratista, se mantendrán las escalas; y en los
planos adicionales que presente el Contratista como obra terminada (pasos sobre quebradas y
ríos, por ejemplo) se utilizarán escalas apropiadas.
149