L00118 00180
L00118 00180
L00118 00180
2023
Considerando lo siguiente:
(1) La Unión se ha fijado el objetivo de mantener y desarrollar un espacio de libertad, seguridad y justicia. Para el
establecimiento progresivo de dicho espacio, la Unión debe adoptar medidas relativas a la cooperación judicial en
materia penal, basándose en el principio de reconocimiento mutuo de las sentencias y resoluciones judiciales, que
es considerado comúnmente como la piedra angular de la cooperación judicial en materia penal en la Unión
desde el Consejo Europeo de Tampere de 15 y 16 de octubre de 1999.
(2) Las medidas para obtener y conservar pruebas electrónicas son cada vez más importantes a efectos de las
investigaciones penales y de los procesos penales en toda la Unión. Unos mecanismos eficaces para obtener
pruebas electrónicas son esenciales para combatir la delincuencia, y dichos mecanismos han de estar sujetos a
unas condiciones y salvaguardias que garanticen el pleno respeto de los derechos fundamentales y de los
principios reconocidos en el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea (TUE) y la Carta de los Derechos
Fundamentales de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Carta»), en particular, los principios de necesidad y
proporcionalidad, las garantías procesales, la protección de la intimidad y de los datos personales y la confiden
cialidad de las comunicaciones.
(3) La Declaración conjunta de los ministros de Justicia y Asuntos de Interior y los representantes de las instituciones
de la Unión Europea, de 24 de marzo de 2016, con motivo de los atentados terroristas perpetrados en Bruselas
subrayó la necesidad, con carácter prioritario, de proteger y obtener más rápida y eficazmente pruebas digitales, y
de determinar medidas concretas para llevarlo a cabo.
(4) Las Conclusiones del Consejo de 9 de junio de 2016 resaltaron la importancia creciente de las pruebas electró
nicas en los procesos penales, y la importancia de proteger el ciberespacio de los abusos y las actividades
delictivas en beneficio de las economías y las sociedades, y, por tanto, la necesidad de que las autoridades
policiales y las autoridades judiciales dispongan de herramientas eficaces para investigar y enjuiciar los actos
delictivos relacionados con el ciberespacio.
(5) En la Comunicación conjunta de la Comisión y de la Alta Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y
Política de Seguridad al Parlamento Europeo y al Consejo, de 13 de septiembre de 2017, titulada «Resiliencia,
disuasión y defensa: fortalecer la ciberseguridad de la UE», la Comisión destacó que la investigación y el em
prendimiento de acciones penales eficaces contra la ciberdelincuencia son fundamentales para desalentar los
ataques, y que el marco procesal actual debe adaptarse mejor a la era de internet. Los procedimientos actuales
pueden a veces verse superados por la velocidad de los ciberataques, creándose de este modo la necesidad de una
rápida cooperación transfronteriza.
(6) La Resolución del Parlamento Europeo, de 3 de octubre de 2017, sobre la lucha contra la ciberdelincuencia (3)
subrayaba la necesidad de encontrar medios para la protección y obtención de pruebas electrónicas con mayor
celeridad, así como la importancia de una estrecha cooperación entre las fuerzas de seguridad, los terceros países
y los prestadores de servicios activos en territorio europeo, con arreglo al Reglamento (UE) 2016/679 del
Parlamento Europeo y del Consejo (4), la Directiva (UE) 2016/680 del Parlamento Europeo y del
Consejo (5) y los acuerdos de asistencia judicial mutua vigentes. Dicha Resolución del Parlamento Europeo
también ponía de relieve las dificultades que la fragmentación del actual marco jurídico puede plantear a los
prestadores de servicios en su intento por cumplir los requerimientos de las autoridades policiales o judiciales y
pidió a la Comisión que propusiese un marco jurídico de la Unión para las pruebas electrónicas con las
suficientes garantías para los derechos y las libertades de todos los interesados, al tiempo que celebraba la labor
que estaba realizando la Comisión a fin de crear una plataforma de cooperación con un canal de comunicación
seguro para el intercambio digital de órdenes europeas de investigación (OEI) relativas a pruebas electrónicas y de
respuestas entre las autoridades judiciales de la Unión.
(7) Los servicios basados en la red pueden prestarse desde cualquier lugar y no requieren infraestructura física,
instalaciones o personal en el país donde se ofrece el servicio en cuestión. En consecuencia, las pruebas elec
trónicas pertinentes se almacenan a menudo fuera del Estado investigador o por un prestador de servicios
establecido fuera de dicho Estado, lo que genera problemas en relación con la obtención de pruebas electrónicas
en los procesos penales.
(8) Debido a la forma en que se prestan los servicios basados en la red, las solicitudes de cooperación judicial se
dirigen frecuentemente a Estados que acogen a un gran número de prestadores de servicios. Además, el número
de solicitudes se ha multiplicado debido al mayor uso de servicios basados en la red. La Directiva 2014/41/UE del
Parlamento Europeo y del Consejo (6) prevé la posibilidad de emitir una OEI con el fin de obtener pruebas en otro
Estado miembro. Además, el Convenio celebrado por el Consejo de conformidad con el artículo 34 del Tratado
de la Unión Europea relativo a la asistencia judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión
Europea (7) (en lo sucesivo, «Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal») también prevé la
posibilidad de solicitar pruebas a otro Estado miembro. Sin embargo, los procedimientos y plazos previstos en
la Directiva 2014/41/UE relativa a la OEI y en el Convenio relativo a la asistencia judicial en materia penal
podrían no ser adecuados para las pruebas electrónicas, que son más volátiles y podrían eliminarse con mayor
facilidad y rapidez. La obtención de pruebas electrónicas utilizando los canales de cooperación judicial a menudo
lleva mucho tiempo, lo que da lugar a situaciones en las que los indicios podrían no estar ya disponibles. Por otra
parte, no existe un marco armonizado para la cooperación con los prestadores de servicios, mientras que algunos
prestadores de terceros países aceptan solicitudes directas de datos que no sean datos de contenido si lo permite
su Derecho nacional aplicable. Por ello, los Estados miembros dependen cada vez más de los canales de coo
peración voluntaria y directa con los prestadores de servicios cuando se disponga de ellos, y aplican diferentes
instrumentos, condiciones y procedimientos nacionales. Para los datos de contenido, algunos Estados miembros
han adoptado medidas unilaterales, mientras que otros siguen confiando en la cooperación judicial.
(9) La fragmentación del marco jurídico supone una dificultad para las autoridades policiales y las autoridades
judiciales, así como para los prestadores de servicios que desean cumplir los requerimientos judiciales de pruebas
electrónicas, ya que se enfrentan cada vez más a una inseguridad jurídica y, potencialmente, a conflictos de leyes.
Por lo tanto, es preciso establecer normas específicas en lo que respecta a la cooperación judicial transfronteriza
para la conservación y la producción de pruebas electrónicas, que tengan en cuenta la naturaleza específica de las
pruebas electrónicas. Dichas normas deben incluir la obligación de que los prestadores de servicios incluidos en el
ámbito de aplicación del presente Reglamento respondan directamente a las solicitudes procedentes de las
autoridades de otro Estado miembro. Por consiguiente, el presente Reglamento complementará el Derecho de
la Unión vigente y aclarará las normas aplicables a las autoridades policiales y judiciales, así como a los
prestadores de servicios en el ámbito de las pruebas electrónicas, garantizando al mismo tiempo el pleno respeto
de los derechos fundamentales.
(10) El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos por el artículo 6
del TUE y la Carta, por el Derecho internacional y por los acuerdos internacionales de los que son parte la Unión
o todos los Estados miembros, incluido el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de
las Libertades Fundamentales, así como por las constituciones de los Estados miembros en sus respectivos
ámbitos de aplicación. Entre estos derechos y principios se incluyen, en particular, el derecho a la libertad y a
la seguridad, el respeto de la vida privada y familiar, la protección de los datos de carácter personal, la libertad de
empresa, el derecho a la propiedad, el derecho a la tutela judicial efectiva y a un juez imparcial, la presunción de
inocencia y el derecho a la defensa, los principios de legalidad y de proporcionalidad, así como el derecho a no
ser juzgado o condenado penalmente dos veces por la misma infracción penal.
(5) Directiva (UE) 2016/680 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativa a la protección de las personas
físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por parte de las autoridades competentes para fines de prevención,
investigación, detección o enjuiciamiento de infracciones penales o de ejecución de sanciones penales, y a la libre circulación de
dichos datos y por la que se deroga la Decisión Marco 2008/977/JAI del Consejo (DO L 119 de 4.5.2016, p. 89).
(6) Directiva 2014/41/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 3 de abril de 2014, relativa a la orden europea de investigación en
materia penal (DO L 130 de 1.5.2014, p. 1).
(7) Convenio celebrado por el Consejo, de conformidad con el artículo 34 del Tratado de la Unión Europea, relativo a la asistencia
judicial en materia penal entre los Estados miembros de la Unión Europea (DO C 197 de 12.7.2000, p. 3).
L 191/120 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
(11) Nada de lo dispuesto en el presente Reglamento debe interpretarse en el sentido de que impide la denegación de
una orden europea de producción de pruebas electrónicas (en lo sucesivo, «orden europea de producción») por
parte de una autoridad de ejecución cuando existan razones objetivas para suponer que dicha orden europea de
producción ha sido emitida con fines de persecución o sanción a una persona por razón de sexo, raza, origen
étnico, religión, orientación sexual o identidad de género, nacionalidad, lengua u opiniones políticas, o que la
situación de dicha persona pueda quedar perjudicada por cualquiera de estas razones.
(12) El mecanismo de la orden europea de producción y de la orden europea de conservación a efectos de procesos
penales se basa en el principio de confianza mutua entre los Estados miembros y en la presunción del respeto por
parte de los Estados miembros del Derecho de la Unión, del Estado de Derecho y, en particular, de los derechos
fundamentales, que son elementos esenciales del espacio de libertad, seguridad y justicia de la Unión. Tal
mecanismo permite a las autoridades nacionales competentes remitir dichas órdenes directamente a los presta
dores de servicios.
(13) El respeto de la vida privada y familiar, así como la protección de las personas físicas en relación con el
tratamiento de datos personales, son derechos fundamentales. De conformidad con el artículo 7 y el artículo 8,
apartado 1, de la Carta, toda persona tiene derecho al respeto de su vida privada y familiar, de su domicilio y de
sus comunicaciones y a la protección de los datos de carácter personal que le conciernan.
(14) Al aplicar el presente Reglamento, los Estados miembros deben velar por que los datos de carácter personal estén
protegidos y sean tratados de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679 y la Directiva (UE) 2016/680, así
como con la Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (8), también en los casos de utilización
posterior, transmisiones y transferencias ulteriores de los datos obtenidos.
(15) Los datos personales obtenidos en virtud del presente Reglamento deben tratarse solo cuando sea necesario y de
un modo proporcionado en relación con los fines de prevención, investigación, detección y enjuiciamiento de
delitos, la aplicación de sanciones penales y el ejercicio de los derechos de defensa. En particular, los Estados
miembros deben garantizar que se apliquen las políticas y medidas adecuadas en materia de protección de datos a
la transmisión de datos personales por parte de las autoridades pertinentes a los prestadores de servicios para los
fines del presente Reglamento, incluidas medidas destinadas a garantizar la seguridad de los datos. Los prestadores
de servicios deben garantizar que las mismas salvaguardias se aplican a la transmisión de datos personales a las
autoridades pertinentes. Solo las personas autorizadas deben tener acceso a información que contenga datos de
carácter personal que puedan conseguirse a través de procesos de autenticación.
(16) Los derechos procesales establecidos en las Directivas 2010/64/UE (9), 2012/13/UE (10), 2013/48/UE (11), (UE)
2016/343 (12), (UE) 2016/800 (13) y (UE) 2016/1919 (14) del Parlamento Europeo y del Consejo deben aplicarse,
dentro del alcance de dichas Directivas, a los procesos penales incluidos en el ámbito del presente Reglamento en
lo que respecta a los Estados miembros vinculados por dichas Directivas. También deben aplicarse las garantías
procesales en virtud de la Carta.
(17) A fin de garantizar el pleno respeto de los derechos fundamentales, el valor probatorio de las pruebas obtenidas
en aplicación del presente Reglamento debe ser valorado en el juicio por la autoridad judicial competente, de
conformidad con el Derecho nacional y respetando, en particular, el derecho a un juez imparcial y el derecho de
defensa.
(8) Directiva 2002/58/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2002, relativa al tratamiento de los datos personales
y a la protección de la intimidad en el sector de las comunicaciones electrónicas (Directiva sobre la privacidad y las comunicaciones
electrónicas) (DO L 201 de 31.7.2002, p. 37).
( ) Directiva 2010/64/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010, relativa al derecho a interpretación y a
9
(18) El presente Reglamento establece las normas en virtud de las cuales una autoridad judicial competente de la
Unión, en procesos penales, incluidas las investigaciones penales, o a efectos de la ejecución de una pena privativa
de libertad o una medida de seguridad privativa de libertad a raíz de un proceso penal de conformidad con el
presente Reglamento, puede ordenar a un prestador de servicios que ofrezca servicios en la Unión, por medio de
una orden europea de producción o una orden europea de conservación, que entregue o conserve pruebas
electrónicas. El presente Reglamento debe ser aplicable en todos los asuntos transfronterizos en que el prestador
de servicios tenga su establecimiento designado o su representante legal en otro Estado miembro. El presente
Reglamento se entiende sin perjuicio de las competencias de las autoridades nacionales para dirigirse a los
prestadores de servicios establecidos o representados en su territorio al objeto de que cumplan medidas nacio
nales similares.
(19) El presente Reglamento debe regular únicamente la obtención de datos almacenados por un prestador de servicios
en el momento en que reciba una orden europea de producción o una orden europea de conservación. No debe
establecer una obligación general de retención de datos para los prestadores de servicios ni tener el efecto de dar
lugar a una retención generalizada e indiscriminada de datos. El presente Reglamento tampoco debe autorizar la
interceptación de datos ni la obtención de datos almacenados tras la recepción de una orden europea de
producción o una orden europea de conservación.
(20) La aplicación del presente Reglamento no debe afectar al uso del cifrado por parte de los prestadores de servicios
o sus usuarios. Los datos solicitados mediante una orden europea de producción o una orden europea de
conservación deben facilitarse o conservarse con independencia de que estén cifrados o no. No obstante, el
presente Reglamento no debe establecer ninguna obligación de descifrar los datos para los prestadores de
servicios.
(21) En muchos casos, los datos ya no se almacenan, o se tratan de otro modo, en un dispositivo del usuario, sino que
están disponibles en una infraestructura en nube que permite acceder a ellos desde cualquier lugar. Para gestionar
estos servicios, no es necesario que los prestadores de servicios estén establecidos o tengan servidores en un
territorio determinado. Por tanto, la aplicación del presente Reglamento no debe depender de la localización
efectiva del establecimiento del prestador de servicios o de la instalación de tratamiento o almacenamiento de
datos.
(22) El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de las competencias de investigación de las autoridades en
procedimientos administrativos o civiles, también cuando dichos procedimientos puedan dar lugar a sanciones.
(23) En la medida en que los procedimientos relativos a la asistencia judicial mutua puedan considerarse procesos
penales con arreglo al Derecho nacional aplicable en los Estados miembros, debe aclararse que no ha de emitirse
una orden europea de producción ni una orden europea de conservación para facilitar asistencia judicial mutua a
otro Estado miembro o a un tercer país. En dichos casos la solicitud de asistencia judicial mutua debe dirigirse al
Estado miembro o tercer país que pueda prestar asistencia judicial mutua con arreglo a su Derecho nacional.
(24) En el marco de procesos penales, la orden europea de producción y la orden europea de conservación deben
emitirse únicamente a efectos de procesos penales específicos en relación con una infracción penal concreta que
ya haya tenido lugar, tras una valoración individual de la necesidad y la proporcionalidad de esas órdenes en cada
caso particular, teniendo en cuenta los derechos de la persona sospechosa o acusada.
(25) El presente Reglamento también debe aplicarse a los procedimientos iniciados por una autoridad emisora al
objeto de localizar a una persona condenada que haya huido de la justicia, con el fin de ejecutar una pena o una
medida de seguridad privativas de libertad a raíz de un proceso penal. Sin embargo, si la pena privativa de
libertad o la medida de seguridad privativa de libertad se impuso mediante una resolución dictada en rebeldía, no
debe ser posible emitir una orden europea de producción ni una orden europea de conservación, ya que el
Derecho nacional de los Estados miembros sobre las resoluciones judiciales dictadas en rebeldía varía considera
blemente en toda la Unión.
(26) El presente Reglamento debe aplicarse a los prestadores de servicios que ofrecen servicios en la Unión y solo debe
ser posible emitir las órdenes previstas en el presente Reglamento respecto de los datos relativos a servicios
ofrecidos en la Unión. Los servicios ofrecidos exclusivamente fuera de la Unión no deben incluirse en el ámbito
de aplicación del presente Reglamento, ni siquiera en el caso de que el prestador de servicios esté establecido en la
Unión. Por consiguiente, el presente Reglamento no debe permitir el acceso a datos que no sean los relacionados
con los servicios ofrecidos al usuario en la Unión por dichos prestadores de servicios.
(27) Los prestadores de servicios más importantes a efectos de obtener pruebas para procesos penales son los
proveedores de servicios de comunicaciones electrónicas y los prestadores de servicios de la sociedad de la
información específicos que facilitan la interacción entre usuarios. Así pues, el presente Reglamento debe aplicarse
a ambos grupos. Los servicios de comunicaciones electrónicas se definen en la Directiva (UE) 2018/1972 del
Parlamento Europeo y del Consejo (15) e incluyen servicios de comunicaciones interpersonales tales como
(15) Directiva (UE) 2018/1972 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2018, por la que se establece el Código
Europeo de las Comunicaciones Electrónicas (DO L 321 de 17.12.2018, p. 36).
L 191/122 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
servicios de voz sobre IP, servicios de mensajería instantánea y servicios de correo electrónico. El presente
Reglamento debe aplicarse también a otros prestadores de servicios de la sociedad de la información en el
sentido de la Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo (16) que no puedan calificarse
como proveedores de servicios de comunicaciones electrónicas, pero que ofrezcan a sus usuarios la capacidad de
comunicarse entre sí o les ofrezcan servicios que puedan utilizar para almacenar o tratar datos de otro modo en
su nombre. Ello estaría en consonancia con el Convenio del Consejo de Europa sobre la Ciberdelincuencia (ETS
n.o 185), hecho en Budapest el 23 de noviembre de 2001 (Convenio de Budapest). El tratamiento de datos debe
entenderse en un sentido técnico, como creación o manipulación de datos, es decir, operaciones técnicas
destinadas a producir o modificar datos mediante la capacidad de procesamiento de un ordenador. Las categorías
de prestadores de servicios a los que se aplica el presente Reglamento han de incluir, por ejemplo, los mercados
en línea que proporcionan a los consumidores y las empresas la capacidad de comunicarse entre sí, y otros
servicios de alojamiento de datos, también en los casos en que el servicio se presta a través de la computación en
nube, así como las plataformas de juegos y de juegos de apuestas en línea. Cuando un prestador de servicios de la
sociedad de la información no proporcione a sus usuarios la capacidad de comunicarse entre sí, sino únicamente
con el prestador de servicios, o no proporcione la capacidad de almacenar o tratar datos de otro modo, o cuando
el almacenamiento de datos no sea un componente definitorio, esto es, una parte esencial, del servicio prestado a
los usuarios, como los servicios jurídicos, de arquitectura, de ingeniería y de contabilidad prestados en línea a
distancia, no debe entrar dentro del alcance de la definición de «prestador de servicios» establecida en el presente
Reglamento, aun cuando los servicios prestados por dicho prestador de servicios sean servicios de la sociedad de
la información en el sentido de la Directiva (UE) 2015/1535.
(28) Los prestadores de servicios de infraestructura de internet relacionados con la asignación de nombres y números,
como los registradores y los registros de nombres de dominio y los prestadores de servicios de privacidad y
representación, o los registros regionales de direcciones de protocolo de internet (direcciones IP), revisten especial
importancia en lo que respecta a la identificación de quienes están detrás de las páginas web maliciosas o
comprometidas. Estos prestadores disponen de datos que podrían hacer posible la identificación de una persona
física o jurídica responsable de un sitio web utilizado en actividades delictivas o la identificación de la víctima de
una actividad delictiva.
(29) La determinación de si un prestador de servicios ofrece servicios en la Unión requiere una valoración de si el
prestador de servicios permite a las personas físicas o jurídicas que se encuentren en uno o más Estados
miembros utilizar sus servicios. No obstante, la mera accesibilidad de una interfaz en línea en la Unión (como,
por ejemplo, la accesibilidad de una página web o una dirección de correo electrónico u otros datos de contacto
de un prestador de servicios o de un intermediario), tomada aisladamente, debe considerarse insuficiente para
determinar que un prestador de servicios ofrece servicios en la Unión en el sentido del presente Reglamento.
(30) Una conexión sustancial con la Unión debe también ser pertinente para determinar si un prestador de servicios
ofrece servicios en la Unión. Debe considerarse que existe tal conexión sustancial cuando el prestador de servicios
tenga un establecimiento en la Unión. A falta de tal establecimiento, el criterio de la conexión sustancial debe
basarse en criterios fácticos específicos como la existencia de un número significativo de usuarios en uno o más
Estados miembros, o la orientación de las actividades hacia uno o más Estados miembros. La orientación de las
actividades hacia uno o más Estados miembros ha de determinarse en función de todas las circunstancias
pertinentes, incluidos factores como el uso de una lengua o una moneda utilizada generalmente en ese Estado
miembro, o la posibilidad de encargar productos o servicios. La orientación de las actividades hacia un Estado
miembro también puede derivarse de la disponibilidad de una aplicación para móvil en la tienda de aplicaciones
nacional correspondiente, de la existencia de publicidad local o publicidad en la lengua comúnmente utilizada en
dicho Estado miembro, o de una gestión de las relaciones con los clientes que incluya, por ejemplo, la prestación
de servicios a los clientes en la lengua comúnmente utilizada en ese Estado miembro. También debe considerarse
que existe una conexión sustancial cuando un prestador de servicios dirige su actividad hacia uno o varios Estados
miembros con arreglo a lo establecido en el Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del
Consejo (17). Por otro lado, la prestación de un servicio con el fin de un mero cumplimiento de la prohibición de
discriminación establecida en el Reglamento (UE) 2018/302 del Parlamento Europeo y del Consejo (18) no debe,
sin motivos adicionales, considerarse que dirige u orienta las actividades hacia un territorio determinado de la
Unión. Las mismas consideraciones deben aplicarse a la hora de determinar si un prestador de servicios ofrece sus
servicios en un Estado miembro.
(16) Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015, por la que se establece un proce
dimiento de información en materia de reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la
información (DO L 241 de 17.9.2015, p. 1).
(17) Reglamento (UE) n.o 1215/2012 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2012, relativo a la competencia
judicial, el reconocimiento y la ejecución de resoluciones judiciales en materia civil y mercantil (DO L 351 de 20.12.2012, p. 1).
(18) Reglamento (UE) 2018/302 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de febrero de 2018, sobre medidas destinadas a impedir
el bloqueo geográfico injustificado y otras formas de discriminación por razón de la nacionalidad, del lugar de residencia o del
lugar de establecimiento de los clientes en el mercado interior y por el que se modifican los Reglamentos (CE) n.o 2006/2004 y
(UE) 2017/2394 y la Directiva 2009/22/CE (DO L 60 I de 2.3.2018, p. 1).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/123
(31) El presente Reglamento debe cubrir las categorías de datos siguientes: datos de los abonados, datos de tráfico y
datos de contenido. Estas categorías son acordes con el Derecho de muchos Estados miembros y con el Derecho
de la Unión, como la Directiva 2002/58/CE y la jurisprudencia del Tribunal de Justicia, así como con el Derecho
internacional, en particular el Convenio de Budapest.
(32) Las direcciones IP, así como los números de acceso y la información conexa, pueden constituir un punto de
partida crucial para las investigaciones penales en las que no se conozca la identidad de un sospechoso. Son
normalmente parte de un registro de acontecimientos, también conocido como registro de servidor, que indica el
comienzo y el fin de la sesión de acceso de un usuario a un servicio. A menudo es una dirección IP (estática o
dinámica) u otro identificador el que señala la interfaz de red utilizada durante la sesión de acceso. Se necesita
información conexa sobre el comienzo y el fin de una sesión de acceso de un usuario a un servicio, como los
puertos de origen y el sello de tiempo, ya que las direcciones IP suelen compartirse entre usuarios, por ejemplo,
cuando se dispone de una traducción de direcciones de redes de alta fiabilidad (CGN) o de equivalentes técnicos.
Sin embargo, de conformidad con el acervo de la Unión, las direcciones IP deben considerarse datos personales y
gozar de plena protección en virtud del acervo de la Unión en materia de protección de datos. Además, en
determinadas circunstancias, las direcciones IP pueden considerarse datos de tráfico. Asimismo, los números de
acceso y la información conexa se consideran datos de tráfico en algunos Estados miembros. No obstante, a
efectos de una investigación penal específica, las autoridades policiales pueden solicitar una dirección IP, así como
números de acceso e información conexa, con el único fin de identificar al usuario antes de que puedan solicitarse
al prestador de servicios los datos de los abonados relacionados con ese identificador. En tales casos, procede
aplicar el mismo régimen que a los datos de los abonados, tal como se definen en el presente Reglamento.
(33) Cuando las direcciones IP, los números de acceso y la información conexa no se soliciten con el único fin de
identificar al usuario en una investigación penal específica, suelen solicitarse para obtener información más
intrusiva en la vida privada, como los contactos y el paradero del usuario. Como tales, podrían servir para
establecer un perfil completo de una persona afectada, pero al mismo tiempo pueden tratarse y analizarse más
fácilmente que los datos de contenido, ya que se presentan en un formato estructurado y normalizado. Por lo
tanto, es esencial que, en tales situaciones, las direcciones IP, los números de acceso y la información conexa no
solicitada con el único fin de identificar al usuario en una investigación penal específica se traten como datos de
tráfico y se soliciten con arreglo al mismo régimen que los datos de contenido, tal como se definen en el presente
Reglamento.
(34) Todas las categorías de datos contienen datos personales, y están por tanto cubiertas por las garantías establecidas
en el acervo de la Unión sobre protección de datos. Sin embargo, la intensidad del impacto en los derechos
fundamentales varía entre las distintas categorías, en particular entre los datos de los abonados y los datos
solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente Reglamento, por una
parte, y los datos de tráfico, excepto los datos solicitados con el único fin de identificar al usuario tal como se
definen en el presente Reglamento, y los datos de contenido, por otra. Mientras que los datos de los abonados, así
como las direcciones IP, los números de acceso y la información conexa, cuando se soliciten con el único fin de
identificar al usuario, podrían ser útiles para obtener unos primeros indicios en una investigación sobre la
identidad de un sospechoso, los datos de tráfico, excepto los datos solicitados con el único fin de identificar
al usuario, tal como se definen en el presente Reglamento, y los datos de contenido suelen ser más pertinentes
como material probatorio. Es por tanto esencial que todas esas categorías de datos estén cubiertas por el presente
Reglamento. Dado el diverso grado de injerencia en los derechos fundamentales, han de imponerse salvaguardias
y condiciones adecuadas para obtener esos datos.
(35) Las situaciones en las que exista una amenaza inminente para la vida, la integridad física o la seguridad de una
persona deben tratarse como casos urgentes y comportan plazos más breves para el prestador de servicios y la
autoridad de ejecución. Cuando la perturbación o destrucción de una infraestructura crítica, tal como se define en
la Directiva 2008/114/CE del Consejo (19), implique una amenaza de ese tipo, también mediante perjuicios graves
al suministro de productos básicos a la población o al ejercicio de las funciones básicas del Estado, esa situación
debe tratarse asimismo como un caso urgente, de conformidad con el Derecho de la Unión.
(36) En el proceso de emisión o en el proceso de validación de una orden europea de producción o de una orden
europea de conservación siempre debe intervenir una autoridad judicial. Habida cuenta del carácter especialmente
sensible de los datos de tráfico, excepto en el caso de los datos solicitados con el único fin de identificar al
usuario, tal como se definen en el presente Reglamento, y de los datos de contenido, la emisión o validación de
una orden europea de producción para obtener esas categorías de datos requiere el control de un juez. Puesto que
los datos de los abonados y los datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se
(19) Directiva 2008/114/CE del Consejo, de 8 de diciembre de 2008, sobre la identificación y designación de infraestructuras críticas
europeas y la evaluación de la necesidad de mejorar su protección (DO L 345 de 23.12.2008, p. 75).
L 191/124 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
definen en el presente Reglamento, son de carácter menos sensible, una orden europea de producción para
obtener dichos datos también puede ser emitida o validada por un fiscal competente. De conformidad con el
derecho a un juez imparcial, tal como queda amparado por la Carta y el Convenio Europeo para la Protección de
los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, los fiscales deben ejercer sus responsabilidades de
manera objetiva, tomando su decisión en relación con la emisión o validación de una orden europea de
producción o de una orden europea de conservación únicamente sobre la base de los elementos fácticos del
expediente y teniendo en cuenta todas las pruebas inculpatorias y exculpatorias.
(37) Al objeto de garantizar la plena protección de los derechos fundamentales, la validación de una orden europea de
producción o de una orden europea de conservación por parte de una autoridad judicial debe obtenerse, en
principio, antes de que se emita la orden en cuestión. Solo deben hacerse excepciones a este principio en casos
urgentes debidamente establecidos en los que se solicite la entrega de datos de abonados o datos solicitados con
el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente Reglamento, o la conservación de los
datos, si no es posible obtener la validación previa por parte de la autoridad judicial a tiempo, en particular
porque la autoridad validadora no pueda ser contactada para obtener la validación y se trate de una amenaza tan
inminente que sea necesario actuar sin demora. No obstante, solo debe recurrirse a tales excepciones cuando la
autoridad que emita la orden en cuestión pueda emitir una orden en un asunto nacional similar en virtud del
Derecho nacional sin validación previa.
(38) Una orden europea de producción solo debe emitirse si es necesaria, proporcionada, adecuada y aplicable al caso
concreto. La autoridad emisora debe tener en cuenta los derechos de la persona sospechosa o acusada en los
procesos relacionados con una infracción penal y solo debe emitir una orden europea de producción si dicha
orden pudiera haberse emitido en las mismas circunstancias en un asunto nacional similar. La valoración de si
debe emitirse una orden europea de producción ha de tener en cuenta si esa orden se limita a lo estrictamente
necesario para alcanzar el objetivo legítimo de la obtención de datos pertinentes y necesarios a fin de servir de
prueba en un caso concreto.
(39) En los casos en que se emita una orden europea de producción para obtener diferentes categorías de datos, la
autoridad emisora debe garantizar que las condiciones y los procedimientos, como la notificación a la autoridad
de ejecución, se cumplen para cada una de esas categorías de datos respectivamente.
(40) Habida cuenta del carácter especialmente sensible de los datos de tráfico, excepto en el caso de los datos
solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente Reglamento, y de los
datos de contenido, ha de hacerse una distinción en lo que se refiere al ámbito de aplicación material del presente
Reglamento. Debe ser posible emitir una orden europea de producción para obtener datos de los abonados o para
obtener datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente Reglamento,
para cualquier infracción penal, mientras que una orden europea de producción para obtener datos de tráfico,
excepto los datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente
Reglamento, o para obtener datos de contenido, debe estar sujeta a requisitos más estrictos para reflejar el
carácter más sensible de estos datos. El presente Reglamento ha de establecer un umbral en relación con su
ámbito de aplicación que permita un enfoque proporcionado, junto con varias otras condiciones previas y
posteriores y salvaguardias destinadas a garantizar el respeto de la proporcionalidad y los derechos de las
personas afectadas. Al mismo tiempo, dicho umbral no debe limitar la eficacia del presente Reglamento ni su
uso por los profesionales. Permitir la emisión de órdenes europeas de producción en procesos penales únicamente
por infracciones que lleven aparejada una pena máxima privativa de libertad de al menos tres años va a limitar el
alcance del presente Reglamento a infracciones más graves, sin afectar excesivamente a las posibilidades de uso
por los profesionales. Tal limitación excluiría del ámbito de aplicación del presente Reglamento un gran número
de infracciones que los Estados miembros consideran menos graves, tal como se desprende de su pena máxima
inferior. Dicha limitación también tendría la ventaja de ser fácilmente aplicable en la práctica.
(41) Existen determinadas infracciones para las que las pruebas estarán normalmente disponibles solo en formato
electrónico, que por su naturaleza es especialmente fugaz. Este es el caso de las infracciones relacionadas con el
ámbito cibernético, incluso las que no pueden considerarse graves en sí mismas, pero que podrían causar daños
extensos o considerables, en particular las infracciones con limitado impacto individual, pero de elevado volumen
y perjuicio general. En la mayoría de los casos en que la infracción se haya cometido por medio de un sistema de
información, la aplicación del mismo umbral que para otros tipos de infracciones daría lugar en gran medida a
impunidad. Esto justifica la aplicación del presente Reglamento a tales infracciones, también cuando lleven
aparejada una pena máxima privativa de libertad inferior a tres años. Otras infracciones correspondientes a los
delitos relacionados con el terrorismo a que se refiere la Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del
Consejo (20), así como a los delitos relacionados con los abusos sexuales y la explotación sexual de los
(20) Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativa a la lucha contra el terrorismo y
por la que se sustituye la Decisión marco 2002/475/JAI del Consejo y se modifica la Decisión 2005/671/JAI del Consejo (DO L 88
de 31.3.2017, p. 6).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/125
menores a que se refiere la Directiva 2011/93/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (21), no deben exigir el
umbral de pena máxima privativa de libertad de al menos tres años.
(42) En principio, una orden europea de producción debe dirigirse al prestador de servicios, que actúa como respon
sable del tratamiento. Sin embargo, en algunas circunstancias, determinar si un prestador de servicios desempeña
la función de responsable del tratamiento o de encargado del tratamiento puede resultar especialmente difícil, en
particular cuando varios prestadores de servicios participen en el tratamiento de datos o cuando los prestadores
de servicios tratan los datos en nombre de una persona física. La distinción entre las funciones del responsable del
tratamiento y del encargado del tratamiento en relación con un determinado conjunto de datos no solo requiere
conocimientos especializados del contexto jurídico, sino que también podría requerir la interpretación de marcos
contractuales a menudo muy complejos que prevean, en un caso específico, la asignación a diversos prestadores
de servicios de tareas y funciones diferentes en relación con un determinado conjunto de datos. Cuando los
prestadores de servicios tratan datos en nombre de una persona física, puede resultar difícil en algunos casos
determinar quién es el responsable del tratamiento, incluso cuando solo intervenga un prestador de servicios.
Cuando los datos de que se trate sean almacenados o tratados de otro modo por un prestador de servicios y no
esté claro quién es el responsable del tratamiento, a pesar de unos esfuerzos razonables por parte de la autoridad
emisora, debe ser posible dirigir una orden europea de producción directamente a dicho prestador de servicios.
Además, en algunos casos, dirigirse al responsable del tratamiento podría ser perjudicial para la investigación en
el asunto de que se trate, por ejemplo, porque el responsable del tratamiento sea una persona sospechosa, acusada
o condenada, o porque existan indicios de que el responsable del tratamiento podría estar actuando en interés de
la persona que es objeto de la investigación. Luego, en esos casos, debe ser posible dirigir una orden europea de
producción directamente al prestador de servicios que trate los datos en nombre del responsable del tratamiento.
Ello no debe afectar al derecho de la autoridad emisora a ordenar al prestador de servicios que conserve los datos.
(43) De conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679, el encargado del tratamiento que almacene o trate de otro
modo los datos en nombre del responsable del tratamiento debe informarle de la entrega de los datos, a menos
que la autoridad emisora haya solicitado al prestador de servicios que se abstenga de informar al responsable del
tratamiento, durante el tiempo que estime necesario y proporcionado, a fin de no obstruir el proceso penal
pertinente. En tal situación, la autoridad emisora debe indicar en el expediente las razones de la demora en
informar al responsable del tratamiento y debe añadirse también una breve justificación en el certificado que lo
acompaña transmitido al destinatario.
(44) Cuando los datos se almacenen o traten de otro modo como parte de una infraestructura proporcionada por un
prestador de servicios a una autoridad pública, solo debe ser posible emitir una orden europea de producción o
una orden europea de conservación cuando la autoridad pública para la que se almacenen o traten los datos se
encuentre en el Estado emisor.
(45) En las situaciones en que los datos protegidos por el secreto profesional en virtud del Derecho del Estado emisor
sean almacenados o tratados de otro modo por un prestador de servicios como parte de una infraestructura
proporcionada a profesionales amparados por el secreto profesional, en su capacidad empresarial, solo debe ser
posible emitir una orden europea de producción para obtener datos de tráfico, excepto los datos solicitados con
el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente Reglamento, o para obtener datos de
contenido cuando el profesional amparado por el secreto profesional resida en el Estado emisor, cuando dirigirse
al profesional amparado por el secreto profesional pueda perjudicar la investigación, o cuando se haya renunciado
a las prerrogativas de secreto profesional de conformidad con el Derecho aplicable.
(46) El principio non bis in idem es un principio fundamental del Derecho de la Unión, como reconoce la Carta y
desarrolla la jurisprudencia del Tribunal de Justicia de la Unión Europea. Cuando la autoridad emisora tenga
motivos para suponer que un proceso penal paralelo puede estar en curso en otro Estado miembro, debe
consultar a las autoridades de dicho Estado miembro de conformidad con la Decisión Marco 2009/948/JAI del
Consejo (22). En cualquier caso, no se ha de emitir una orden europea de producción o una orden europea de
conservación cuando la autoridad emisora tenga motivos para suponer que ello sería contrario al principio
non bis in idem.
(47) Los privilegios e inmunidades, que pueden referirse a determinadas categorías de personas, por ejemplo, diplo
máticos, o a relaciones específicamente protegidas, como la prerrogativa de secreto profesional en la relación
abogado-cliente o el derecho de los periodistas a no revelar sus fuentes de información, están contemplados en
otros instrumentos de reconocimiento mutuo, como la Directiva 2014/41/UE relativa a la OEI. El alcance y los
efectos de los privilegios e inmunidades difieren según el Derecho nacional aplicable que deba tenerse en cuenta
en el momento de emitir una orden europea de producción o una orden europea de conservación, dado que la
autoridad emisora solo debe poder emitirla en caso de que pudiera haberse emitido en las mismas condiciones en
un asunto nacional similar. No existe en el Derecho de la Unión una definición común de lo
(21) Directiva 2011/93/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, relativa a la lucha contra los abusos
sexuales y la explotación sexual de los menores y la pornografía infantil y por la que se sustituye la Decisión marco 2004/68/JAI
del Consejo (DO L 335 de 17.12.2011, p. 1).
(22) Decisión Marco 2009/948/JAI del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, sobre la prevención y resolución de conflictos de ejercicio
de jurisdicción en los procesos penales (DO L 328 de 15.12.2009, p. 42).
L 191/126 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
que constituye un privilegio o una inmunidad. Por lo tanto, la definición precisa de estos términos se deja en
manos del Derecho nacional y puede incluir protecciones que se aplican, por ejemplo, a las profesiones médicas y
jurídicas, incluso cuando en dichas profesiones se utilicen plataformas especializadas. La definición precisa de
privilegios e inmunidades también puede incluir normas sobre la determinación y limitación de la responsabilidad
penal en relación con la libertad de la prensa y la libertad de expresión en otros medios de comunicación.
(48) Cuando la autoridad emisora trate de obtener datos de tráfico, excepto los datos solicitados con el único fin de
identificar al usuario, tal como se definen en el presente Reglamento, o de obtener datos de contenido, mediante
la emisión de una orden europea de producción, y tenga motivos razonables para suponer que los datos
solicitados están protegidos por inmunidades o privilegios concedidos en virtud del Derecho del Estado de
ejecución, o que esos datos están sujetos en dicho Estado a normas sobre determinación y limitación de la
responsabilidad penal en relación con la libertad de prensa y la libertad de expresión en otros medios de
comunicación, la autoridad emisora debe poder solicitar aclaraciones antes de emitir la orden europea de
producción, también consultando a las autoridades competentes del Estado de ejecución, ya sea directamente
o a través de Eurojust o de la Red Judicial Europea.
(49) Debe ser posible emitir una orden europea de conservación para cualquier infracción penal. La autoridad emisora
debe tener en cuenta los derechos de la persona sospechosa o acusada en los procesos relacionados con una
infracción penal y solo debe emitir una orden europea de conservación si dicha orden pudiera haberse emitido en
las mismas circunstancias en un asunto nacional similar, y cuando sea necesaria, proporcionada, adecuada y
aplicable al caso concreto. La valoración de si debe emitirse una orden europea de conservación ha de tener en
cuenta si esa orden se limita a lo estrictamente necesario para alcanzar el objetivo legítimo de impedir la retirada,
supresión o alteración de datos pertinentes y necesarios a fin de servir de prueba en un caso concreto en
situaciones en las que pudiera llevar más tiempo conseguir la entrega de esos datos.
(50) Las órdenes europeas de producción y las órdenes europeas de conservación deben dirigirse directamente al
establecimiento designado o al representante legal designado por el prestador de servicios con arreglo a la
Directiva (UE) 2023/1544 del Parlamento Europeo y del Consejo (23). Excepcionalmente, en los casos urgentes
tal como se definen en el presente Reglamento, cuando el establecimiento designado o el representante legal de
un prestador de servicios no reaccione al certificado que acompaña a la orden europea de producción (EPOC, por
sus siglas en inglés de European Production Order Certificate) o al certificado de orden europea de conservación
(EPOC-PR, por sus siglas en inglés de European Preservation Order Certificate) en los plazos establecidos o no haya
sido designado dentro de los plazos establecidos en la Directiva (UE) 2023/1544, debe ser posible remitir el EPOC
o el EPOC-PR a cualquier otro establecimiento o representante legal del prestador de servicios en la Unión, junto
con la adopción de medidas de ejecución de la orden inicial o en vez de adoptar dichas medidas, de conformidad
con el presente Reglamento. Dadas estas distintas situaciones posibles, en las disposiciones del presente Regla
mento se utiliza el término general «destinatario».
(51) Visto el carácter especialmente sensible de una orden europea de producción para obtener datos de tráfico,
excepto los datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente
Reglamento, o para obtener datos de contenido, procede facilitar un mecanismo de notificación aplicable a las
órdenes europeas de producción para la obtención de esas categorías de datos. Ese mecanismo de notificación
debe implicar a una autoridad de ejecución y consistir en la transmisión del EPOC a esa autoridad al mismo
tiempo que se transmite el EPOC al destinatario. No obstante, cuando se emita una orden europea de producción
para obtener pruebas electrónicas en procesos penales con vínculos sustanciales y sólidos con el Estado emisor,
no debe exigirse ninguna notificación a la autoridad de ejecución. Tales vínculos deben presumirse cuando, en el
momento de emitir la orden europea de producción, la autoridad emisora tenga motivos razonables para suponer
que la infracción se ha cometido, se está cometiendo o es probable que se cometa en el Estado emisor, y cuando
la persona cuyos datos se solicitan resida en el Estado emisor.
(52) A efectos del presente Reglamento, se debe considerar que una infracción se ha cometido, se está cometiendo o es
probable que se cometa en el Estado emisor si así se considera de conformidad con el Derecho nacional del
Estado emisor. En algunos casos, especialmente en el ámbito de la ciberdelincuencia, algunos elementos fácticos,
como el lugar de residencia de la víctima, suelen ser indicios importantes que deben tenerse en cuenta a la hora
de determinar dónde se ha cometido la infracción. Por ejemplo, a menudo puede considerarse que los delitos de
secuestro de archivos se han cometido allí donde reside la víctima de dicho delito, incluso cuando el lugar exacto
desde el que se ha lanzado el secuestro de archivos sea incierto. Cualquier determinación del lugar en el que se
cometió la infracción debe entenderse sin perjuicio de las normas de competencia jurisdiccional sobre las
infracciones pertinentes con arreglo al Derecho nacional aplicable.
(23) Directiva (UE) 2023/1544 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, por la que se establecen normas
armonizadas para la designación de establecimientos designados y de representantes legales a efectos de recabar pruebas elec
trónicas en los procesos penales (véase la página 181 del presente Diario Oficial).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/127
(53) Corresponde a la autoridad emisora valorar, en el momento de emitir la orden europea de producción para
obtener datos de tráfico, excepto en el caso de los datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal
como se definen en el presente Reglamento, o para obtener datos de contenido, y sobre la base de los datos de
que disponga, si existen motivos razonables para suponer que la persona cuyos datos se solicitan reside en el
Estado emisor. A este respecto, pueden ser pertinentes diversas circunstancias objetivas que puedan indicar que la
persona de que se trate ha establecido el centro habitual de sus intereses en un Estado miembro determinado o
que tiene la intención de hacerlo. De la necesidad de una aplicación uniforme del Derecho de la Unión y del
principio de igualdad se desprende que el concepto de «residencia» en este contexto particular debe interpretarse
de manera uniforme en toda la Unión. Podrían existir motivos razonables para suponer que una persona reside en
un Estado emisor, en particular cuando una persona está registrada como residente en un Estado emisor, como lo
indique ser titular de un documento de identidad o de un permiso de residencia, o estar inscrito en un registro
oficial de residencia. En ausencia de un registro en el Estado emisor, la residencia podría quedar reflejada en el
hecho de que una persona haya manifestado su intención de establecerse en dicho Estado miembro o haya
adquirido, tras un período estable de presencia en dicho Estado miembro, determinadas conexiones con dicho
Estado que sean de un grado similar a los resultantes del establecimiento de una residencia formal en dicho
Estado miembro. Para determinar si, en una situación concreta, existen suficientes conexiones entre la persona de
que se trate y el Estado emisor que den lugar a motivos razonables para suponer que la persona en cuestión
reside en dicho Estado, podrían tenerse en cuenta diversos factores objetivos que caracterizan la situación de
dicha persona, entre los que figuran, en particular, la duración, la naturaleza y las condiciones de su presencia en
el Estado emisor o los vínculos familiares o conexiones económicas que dicha persona mantiene con ese Estado
miembro. Un vehículo matriculado, una cuenta bancaria, el hecho de que la persona haya permanecido ininte
rrumpidamente en el Estado emisor u otros factores objetivos podrían ser pertinentes para determinar que existen
motivos razonables para suponer que la persona en cuestión reside en el Estado emisor. Una visita breve, una
estancia vacacional, también en una casa vacacional, o una estancia similar en el Estado emisor sin ninguna
conexión sustancial adicional no será suficiente para establecer una residencia en ese Estado miembro. En los
casos en que, en el momento de emitir la orden europea de producción para obtener datos de tráfico, excepto en
el caso de los datos solicitados con el único fin de identificar al usuario tal como se definen en el presente
Reglamento, o para obtener datos de contenido, la autoridad emisora no tenga motivos razonables para suponer
que la persona cuyos datos se solicitan reside en el Estado emisor, la autoridad emisora debe notificarlo a la
autoridad de ejecución.
(54) Al objeto de facilitar un procedimiento rápido, el momento pertinente para determinar si es necesario proceder a
la notificación a la autoridad de ejecución debe ser el momento en el que se emite la orden europea de
producción. Cualquier cambio de residencia posterior no debe afectar al procedimiento. La persona en cuestión
debe poder invocar sus derechos, así como las normas sobre la determinación y limitación de la responsabilidad
penal en relación con la libertad de prensa y la libertad de expresión en otros medios de comunicación, durante
todo el proceso penal, y la autoridad de ejecución debe poder invocar un motivo de denegación cuando, en
situaciones excepcionales, existan motivos fundados para suponer, sobre la base de pruebas concretas y objetivas,
que la ejecución de la orden conllevaría, en las circunstancias particulares del caso, una vulneración manifiesta de
un derecho fundamental relevante establecido en el artículo 6 del TUE y en la Carta. Además, también debe ser
posible invocar esos motivos durante el procedimiento de ejecución.
(55) Una orden europea de producción debe transmitirse a través de un EPOC y una orden europea de conservación
debe transmitirse a través de un EPOC-PR. En caso necesario, el EPOC o el EPOC-PR se traducirán a una lengua
oficial de la Unión aceptada por el destinatario. Cuando el prestador de servicios no haya especificado ninguna
lengua, el EPOC o el EPOC-PR se traducirán a una lengua oficial del Estado miembro en el que esté situado el
establecimiento designado o el representante legal del prestador de servicios, o a otra lengua oficial que el
establecimiento designado o el representante legal del prestador de servicios haya declarado que aceptará. Cuando
se requiera una notificación a la autoridad de ejecución en virtud del presente Reglamento, el EPOC que se
transmita a dicha autoridad debe traducirse a una lengua oficial del Estado de ejecución o a otra lengua oficial de
la Unión aceptada por dicho Estado. A este respecto, debe alentarse a cada Estado miembro a manifestar, en
cualquier momento, en una declaración por escrito presentada a la Comisión si y en qué lengua o lenguas
oficiales de la Unión, además de la lengua o lenguas oficiales de dicho Estado miembro, aceptarían traducciones
de los EPOC y EPOC-PR. La Comisión debe poner esas declaraciones a disposición de todos los Estados miembros
y de la Red Judicial Europea.
(56) Cuando se haya emitido un EPOC y no se requiera una notificación a la autoridad de ejecución en virtud del
presente Reglamento, el destinatario debe garantizar, una vez recibido el EPOC, que los datos solicitados se
transmiten directamente a la autoridad emisora o a las autoridades policiales indicadas en el EPOC a más tardar
en el plazo de diez días a partir de la recepción del EPOC. Cuando se requiera una notificación a la autoridad de
ejecución en virtud del presente Reglamento, una vez recibido el EPOC, el prestador de servicios debe actuar con
prontitud para conservar los datos. Si la autoridad de ejecución no invoca ninguno de los motivos de denegación
L 191/128 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
con arreglo al presente Reglamento en un plazo de diez días a partir de la recepción del EPOC, el destinatario
debe garantizar que los datos solicitados sean transmitidos directamente a la autoridad emisora o a las autoridades
policiales indicadas en el EPOC al final de ese plazo de diez días. Cuando la autoridad de ejecución, ya antes de
que finalice el plazo de diez días, confirme a la autoridad emisora y al destinatario que no va a invocar ninguno
de los motivos de denegación, el destinatario debe actuar lo antes posible tras dicha confirmación y, a más tardar,
al final de dicho plazo de diez días. El destinatario y, en su caso, la autoridad de ejecución deben respetar los
plazos más breves aplicables en casos urgentes, tal como se definen en el presente Reglamento. El destinatario y,
en su caso, la autoridad de ejecución, deben ejecutar el EPOC lo antes posible y a más tardar en los plazos
establecidos en el presente Reglamento, teniendo plenamente en cuenta, en la medida de lo posible, los plazos
procesales y otros plazos indicados por el Estado emisor.
(57) Cuando el destinatario considere, basándose únicamente en la información contenida en el EPOC o en el EPOC-
PR, que la ejecución del EPOC o del EPOC-PR podría interferir con las inmunidades o privilegios o con las normas
sobre la determinación o limitación de la responsabilidad penal en relación con la libertad de prensa o la libertad
de expresión en otros medios de comunicación, en virtud del Derecho del Estado de ejecución, debe informar a la
autoridad emisora y a la autoridad de ejecución. En lo que respecta al EPOC, si no se efectuó ninguna notificación
a la autoridad de ejecución con arreglo al presente Reglamento, la autoridad emisora debe tener en cuenta la
información recibida del destinatario y debe decidir, por propia iniciativa o a petición de la autoridad de
ejecución, si retira, adapta o mantiene la orden europea de producción. Si se efectuó una notificación a la
autoridad de ejecución con arreglo al presente Reglamento, la autoridad emisora debe tener en cuenta la
información recibida del destinatario y decidir si retira, adapta o mantiene la orden europea de producción. La
autoridad de ejecución también debe tener la posibilidad de invocar los motivos de denegación establecidos en el
presente Reglamento.
(58) Para que el destinatario pueda hacer frente a problemas formales con un EPOC o un EPOC-PR, es necesario
establecer un procedimiento para la comunicación entre el destinatario y la autoridad emisora, así como, cuando
se haya efectuado una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al presente Reglamento, entre el
destinatario y la autoridad de ejecución, en los casos en que el EPOC o el EPOC-PR esté incompleto, contenga
errores manifiestos o no contenga información suficiente para ejecutar la orden de que se trate. Además, en caso
de que el destinatario no pueda facilitar la información de manera exhaustiva u oportuna por cualquier otro
motivo (por ejemplo, porque considere que existe un conflicto con una obligación derivada del Derecho de un
tercer país, o porque considere que la orden europea de producción o la orden europea de conservación no se
han emitido de conformidad con las condiciones establecidas por el presente Reglamento), debe informar a la
autoridad emisora y, si se efectuó una notificación a la autoridad de ejecución, a la autoridad de ejecución, y
proporcionar justificaciones por la no ejecución del EPOC o del EPOC-PR en tiempo oportuno. El procedimiento
de comunicación debe por tanto permitir la corrección o la revisión de la orden europea de producción o de la
orden europea de conservación por la autoridad emisora en un estadio inicial. Para garantizar la disponibilidad de
los datos solicitados, el destinatario debe conservar esos datos siempre que pueda identificarlos.
(59) El destinatario no debe estar obligado a cumplir la orden europea de producción o la orden europea de
conservación en caso de imposibilidad de hecho debida a circunstancias ajenas a la voluntad del destinatario
o, en caso de ser diferente, al prestador de servicios en el momento en que se recibió la orden europea de
producción o la orden europea de conservación. Debe asumirse la existencia de una imposibilidad de hecho en
caso de que la persona cuyos datos fueron solicitados no sea cliente del prestador de servicios o no sea posible
identificar a dicha persona como cliente incluso después de haberse solicitado informaciones complementarias a
la autoridad emisora, o si los datos se han suprimido lícitamente antes de que se recibiera la orden en cuestión.
(60) Una vez recibido un EPOC-PR, el destinatario debe conservar los datos solicitados durante un máximo de sesenta
días, a menos que la autoridad emisora confirme que se ha emitido una solicitud posterior de entrega, en cuyo
caso la conservación debe mantenerse. La autoridad emisora debe poder ampliar el plazo de conservación en
treinta días adicionales cuando sea necesario para permitir la emisión de una solicitud posterior de entrega,
utilizando el formulario que figura en el presente Reglamento. Si la autoridad emisora confirma durante el plazo
de conservación que se ha emitido una solicitud posterior de entrega, el destinatario debe conservar los datos
durante el tiempo que sea necesario para entregarlos una vez se haya recibido la solicitud posterior de entrega.
Dicha confirmación debe enviarse al destinatario dentro del plazo pertinente, en una lengua oficial del Estado de
ejecución o en cualquier otra lengua aceptada por el destinatario, utilizando el formulario que figura en el
presente Reglamento. Para evitar el cese de la conservación, debe bastar con que se haya emitido la solicitud
posterior de entrega y que la autoridad emisora haya enviado la confirmación. No ha de ser necesario realizar
otros trámites exigidos para la transmisión, como la traducción de documentos, en ese momento. Cuando la
conservación ya no sea necesaria, la autoridad emisora debe informar a los destinatarios sin demora indebida y la
obligación de conservación sobre la base de la orden europea de conservación cesará de inmediato.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/129
(61) Sin perjuicio del principio de confianza mutua, la autoridad de ejecución debe poder invocar motivos de
denegación de una orden europea de producción, cuando se haya efectuado una notificación a la autoridad de
ejecución en virtud del presente Reglamento, sobre la base de la lista de motivos de denegación prevista en el
presente Reglamento. Cuando la notificación a la autoridad de ejecución o la ejecución tenga lugar de confor
midad con el presente Reglamento, el Estado de ejecución podría disponer en su Derecho nacional que la
ejecución de una orden europea de producción pueda requerir la participación procesal de un órgano jurisdic
cional en el Estado de ejecución.
(62) Cuando se notifique a la autoridad de ejecución una orden europea de producción para obtener datos de tráfico,
excepto los datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el presente
Reglamento, o para obtener datos de contenido, dicha autoridad debe tener derecho a examinar la información
recogida en la orden y, en su caso, denegarla cuando, sobre la base de un examen obligatorio y debido de la
información contenida en dicha orden y de conformidad con las normas aplicables del Derecho primario de la
Unión, en particular la Carta, llegue a la conclusión de que podría invocarse uno o varios de los motivos de
denegación previstos en el presente Reglamento. La necesidad de respetar la independencia de las autoridades
judiciales exige que se conceda un cierto margen de apreciación a dichas autoridades a la hora de decidir sobre los
motivos de denegación.
(63) Cuando reciba una notificación con arreglo al presente Reglamento, la autoridad de ejecución debe poder denegar
una orden europea de producción si los datos solicitados están protegidos por inmunidades o privilegios
concedidos en virtud del Derecho del Estado de ejecución que impidan la ejecución de la orden europea de
producción, o los datos solicitados están cubiertos por normas sobre la determinación o limitación de la
responsabilidad penal en relación con la libertad de prensa o la libertad de expresión en otros medios de
comunicación que impidan la ejecución de la orden europea de producción.
(64) En situaciones excepcionales, la autoridad de ejecución debe poder denegar una orden si existen motivos
fundados para suponer, sobre la base de pruebas concretas y objetivas, que la ejecución de la orden europea
de producción conllevaría, en las circunstancias particulares del caso, una vulneración manifiesta de un derecho
fundamental pertinente establecido en el artículo 6 del TUE y en la Carta. En particular, al valorar dicho motivo
de denegación, cuando la autoridad de ejecución disponga de pruebas o elementos como los expuestos en una
propuesta motivada de un tercio de los Estados miembros, del Parlamento Europeo o de la Comisión Europea,
adoptada en virtud del artículo 7, apartado 1, del TUE, que indiquen que existe un riesgo claro, en caso de
ejecución de la orden, de vulneración grave del derecho fundamental a la tutela judicial efectiva y a un juez
imparcial en virtud del artículo 47 de la Carta, debido a deficiencias sistémicas o generalizadas en lo que respecta
a la independencia del poder judicial del Estado emisor, la autoridad de ejecución debe determinar de manera
específica y precisa si, habida cuenta de la situación personal de la persona de que se trate, así como de la
naturaleza de la infracción por la que se desarrolla el proceso penal y del contexto fáctico en el que se basa la
orden, y a la luz de la información facilitada por la autoridad emisora, hay motivos fundados para suponer que
existe un riesgo de vulneración del derecho de una persona a un juez imparcial.
(65) La autoridad de ejecución debe poder denegar una orden cuando su ejecución sea contraria al principio non bi
s in idem.
(66) Cuando reciba una notificación con arreglo al presente Reglamento, la autoridad de ejecución debe poder denegar
una orden europea de producción si la conducta que dio origen a la emisión de la orden no es constitutiva de
infracción con arreglo al Derecho del Estado de ejecución, salvo que se trate de una infracción recogida en las
categorías de infracciones que figuran en un anexo del presente Reglamento, conforme a lo indicado por la
autoridad emisora en el EPOC, si en el Estado emisor es punible con una pena o una medida de seguridad
privativas de libertad de una duración máxima no inferior a tres años.
(67) Puesto que informar a la persona cuyos datos se solicitan es un elemento fundamental por lo que se refiere a los
derechos de protección de datos y los derechos de la defensa, ya que permite un control jurisdiccional y un
recurso judicial efectivos, de conformidad con el artículo 6 del TUE y la Carta, la autoridad emisora debe
informar, sin demora indebida, a la persona cuyos datos se solicitan acerca de la producción de datos en virtud
de una orden europea de producción. No obstante, la autoridad emisora debe poder, de conformidad con el
Derecho nacional, demorar, restringir u omitir la información a la persona cuyos datos se solicitan, en la medida
y mientras que se cumplan las condiciones de la Directiva (UE) 2016/680, en cuyo caso la autoridad emisora debe
indicar en el expediente los motivos de la demora, restricción u omisión y añadirá una breve justificación en
el EPOC. El destinatario y, en caso de ser diferente, el prestador de servicios debe adoptar las medidas operativas y
técnicas más avanzadas necesarias para garantizar la confidencialidad, el secreto y la integridad del EPOC o
del EPOC-PR y de los datos entregados o conservados.
L 191/130 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
(68) Siempre que se contemple esa posibilidad en el Derecho nacional del Estado emisor con respecto a órdenes
nacionales en situaciones similares, el prestador de servicios debe poder reclamar al Estado emisor el reembolso
de sus gastos por responder a una orden europea de producción o una orden europea de conservación, con
arreglo al Derecho nacional de dicho Estado. Los Estados miembros deben informar a la Comisión sobre sus
normas nacionales en materia de reembolso y la Comisión ha de publicarlas. El presente Reglamento establece
normas específicas aplicables al reembolso de los gastos relacionados con el sistema informático descentralizado.
(69) Sin perjuicio de lo dispuesto en los Derechos nacionales que prevean la imposición de sanciones penales, los
Estados miembros deben establecer normas relativas a las sanciones pecuniarias aplicables en caso de incum
plimiento de las obligaciones previstas en el presente Reglamento y adoptar todas las medidas necesarias para
garantizar su aplicación. Los Estados miembros deben asegurar que las sanciones pecuniarias previstas en su
Derecho nacional sean eficaces, proporcionadas y disuasorias. Los Estados miembros deben notificar sin demora a
la Comisión dichas normas y medidas, así como cualquier modificación posterior de las mismas.
(70) Al valorar en un caso concreto la sanción pecuniaria adecuada, las autoridades competentes deben tener en
cuenta todas las circunstancias pertinentes, como la naturaleza, la gravedad y la duración de la infracción, si se ha
cometido intencionadamente o por negligencia, si el prestador de servicios ha sido considerado responsable de
infracciones anteriores similares y la solidez financiera del prestador del servicio responsable. En circunstancias
excepcionales, esta valoración podría llevar a la autoridad de ejecución a decidir abstenerse de imponer sanciones
pecuniarias. A este respecto, se ha de prestar especial atención a las microempresas que no cumplan una orden
europea de producción o una orden europea de conservación en un caso urgente por falta de recursos personales
fuera del horario normal de oficina, si los datos se transmiten sin demora indebida.
(71) Sin perjuicio de sus obligaciones en materia de protección de datos, los prestadores de servicios no deben
considerarse responsables en los Estados miembros por el perjuicio causado a sus usuarios o a terceras partes
derivado exclusivamente del cumplimiento de buena fe de un EPOC o un EPOC-PR. La responsabilidad de
garantizar la legalidad de la orden de que se trate, en particular su necesidad y proporcionalidad, debe recaer
en la autoridad emisora.
(72) Cuando el destinatario no cumpla un EPOC en el plazo establecido o un EPOC-PR sin aportar razones aceptadas
por la autoridad emisora y, en su caso, cuando la autoridad de ejecución no haya invocado ninguno de los
motivos de denegación previstos en el presente Reglamento, la autoridad emisora debe tener la posibilidad de
solicitar a la autoridad de ejecución que ejecute la orden europea de producción o la orden europea de conser
vación. A tal fin, la autoridad emisora debe transferir a la autoridad de ejecución la orden de que se trate, el
formulario pertinente previsto en el presente Reglamento, tal como haya sido cumplimentado por el destinatario,
y cualquier documento pertinente. La autoridad emisora debe traducir la orden de que se trate y cualquier
documento que deba trasladarse a una de las lenguas aceptadas por el Estado miembro de ejecución, y debe
informar al destinatario del traslado. Este Estado debe ejecutar la orden de que se trate de conformidad con su
Derecho nacional.
(73) El procedimiento de ejecución debe permitir al destinatario invocar motivos contra la ejecución conforme a una
lista de motivos específicos previstos en el presente Reglamento, incluido que la orden de que se trate no haya
sido emitida o validada por una autoridad competente con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento, o
que la orden no se refiera a datos almacenados por el prestador de servicios o en su nombre en el momento de la
recepción del certificado pertinente. La autoridad de ejecución debe poder negarse a reconocer y ejecutar una
orden europea de producción o una orden europea de conservación por esos mismos motivos, y también, en
situaciones excepcionales, debido a la vulneración manifiesta de un derecho fundamental pertinente establecido en
el artículo 6 del TUE y en la Carta. La autoridad de ejecución debe consultar a la autoridad emisora antes de
decidir no reconocer o no ejecutar la orden, sobre la base de esos motivos. Cuando el destinatario no cumpla las
obligaciones que le impone una orden europea de producción o una orden europea de conservación reconocidas
cuya ejecutoriedad haya sido confirmada por la autoridad de ejecución, dicha autoridad debe imponer una
sanción pecuniaria. Esta sanción debe ser proporcionada, en particular a la vista de circunstancias específicas
tales como el incumplimiento repetido o sistemático.
(74) El cumplimiento de una orden europea de producción podría entrar en conflicto con una obligación derivada del
Derecho aplicable de un tercer país. Para garantizar la cortesía con respecto a los intereses soberanos de terceros
países, proteger a la persona de que se trate y hacer frente a obligaciones en conflicto de los prestadores de
servicios, el presente Reglamento prevé un mecanismo específico de reexamen judicial cuando el cumplimiento de
una orden europea de producción impida a un prestador de servicios cumplir obligaciones jurídicas derivadas del
Derecho de un tercer país.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/131
(75) Cuando el destinatario considere que una orden europea de producción en un caso concreto implicaría el
incumplimiento de una obligación jurídica derivada del Derecho de un tercer país, debe informar a la autoridad
emisora y a la autoridad de ejecución de los motivos para no ejecutar la orden por medio de una objeción
motivada, utilizando para ello el formulario previsto en el presente Reglamento. La autoridad emisora debe
examinar la orden europea de producción sobre la base de la objeción motivada y de toda contribución aportada
por el Estado de ejecución, teniendo en cuenta los mismos criterios que tendría que seguir el órgano jurisdiccional
competente del Estado emisor. Cuando la autoridad emisora tenga la intención de mantener la orden, debe
solicitar un reexamen por parte del órgano jurisdiccional competente del Estado emisor, según lo notificado
por el Estado miembro de que se trate, que debe revisar la orden.
(76) Al determinar la existencia de una obligación en conflicto en las circunstancias específicas del caso concreto, el
órgano jurisdiccional competente podría recurrir, cuando sea necesario, a asesoramiento externo adecuado, por
ejemplo sobre la interpretación del Derecho del tercer país de que se trate. A tal fin, el órgano jurisdiccional
competente podría, por ejemplo, consultar a la autoridad central del tercer país, teniendo en cuenta la Directiva
(UE) 2016/680. En particular, el Estado emisor debe solicitar información a la autoridad competente del tercer
país cuando el conflicto afecte a derechos fundamentales u otros intereses fundamentales del tercer país relacio
nados con la seguridad nacional y la defensa.
(77) El asesoramiento especializado sobre la interpretación podría facilitarse también por medio de opiniones de
expertos, cuando estén disponibles. La información y la jurisprudencia sobre la interpretación del Derecho de
un tercer país y sobre los procedimientos de conflicto de leyes en los Estados miembros deben publicarse en una
plataforma central como el proyecto SIRIUS o la Red Judicial Europea, con miras a hacer que sea posible
beneficiarse de la experiencia y los conocimientos acumulados sobre cuestiones idénticas o similares. La dispo
nibilidad de dicha información en una plataforma central no debe impedir una nueva consulta del tercer país
cuando proceda.
(78) Al examinar si existen obligaciones en conflicto, el órgano jurisdiccional competente debe determinar si es
aplicable el Derecho del tercer país y, en caso afirmativo, si el Derecho del tercer país prohíbe la revelación
de los datos de que se trate. Si el órgano jurisdiccional determina que el Derecho del tercer país prohíbe la
revelación de los datos de que se trate, ese órgano jurisdiccional debe decidir si mantiene o anula la orden
europea de producción, ponderando una serie de elementos concebidos para determinar la fuerza de la conexión
con uno u otro de los dos territorios afectados, sus intereses respectivos para obtener o impedir la revelación de
los datos, y las posibles consecuencias para el destinatario o el prestador de servicios de cumplir la orden. Especial
importancia y ponderación debe concederse a la protección de los derechos fundamentales por el Derecho
aplicable y otros intereses esenciales del tercer país, como los intereses del tercer país en materia de seguridad
nacional, así como el grado de conexión entre la causa penal y uno u otro de los dos territorios cuando se realice
el examen. En caso de que el órgano jurisdiccional competente decida anular la orden, debe informar de ello a la
autoridad emisora y al destinatario. En caso de que el órgano jurisdiccional competente determine que la orden
debe mantenerse, debe informar de ello a la autoridad emisora y al destinatario, y dicho destinatario debe
proceder a ejecutar la orden. La autoridad emisora debe informar a la autoridad de ejecución del resultado del
procedimiento de reexamen.
(79) Las condiciones establecidas en el presente Reglamento para la ejecución de un EPOC también deben ser aplica
bles en caso de obligaciones en conflicto derivadas del Derecho de un tercer país. Por lo tanto, en el reexamen
judicial, si el cumplimiento de una orden europea de producción impide a los prestadores de servicios cumplir
una obligación legal derivada del Derecho de un tercer país, deben conservarse los datos solicitados mediante
dicha orden. Si, tras el reexamen judicial, el órgano jurisdiccional competente decide anular una orden europea de
producción, debe ser posible emitir una orden europea de conservación para permitir que la autoridad emisora
solicite la entrega de los datos a través de otros canales, como la asistencia judicial mutua.
(80) Es esencial que todas las personas cuyos datos se solicitan en investigaciones o procesos penales tengan acceso a
una tutela judicial efectiva, de conformidad con el artículo 47 de la Carta. De acuerdo con este requisito y sin
perjuicio de otras vías de recurso posibles de conformidad con el Derecho nacional, toda persona cuyos datos
hayan sido solicitados mediante una orden europea de producción debe tener derecho a una tutela judicial
efectiva contra dicha orden. Si dicha persona es sospechosa o ha sido acusada, debe tener derecho a una tutela
judicial efectiva durante el proceso penal en el que se estén empleando los datos como pruebas. El derecho a una
tutela judicial efectiva debe ejercerse ante un órgano jurisdiccional en el Estado emisor con arreglo a su Derecho
nacional y debe incluir la posibilidad de impugnar la legalidad de la medida, incluida su necesidad y proporcio
nalidad, sin perjuicio de las garantías de los derechos fundamentales en el Estado de ejecución o de otras vías de
recurso de conformidad con el Derecho nacional. El presente Reglamento no debe limitar los posibles motivos
para impugnar la legalidad de una orden. El derecho a tutela judicial efectiva previsto en el presente Reglamento
debe entenderse sin perjuicio del derecho a tutela judicial en virtud del Reglamento (UE) 2016/679 y de la
Directiva (UE) 2016/680. Debe facilitarse a su debido tiempo información sobre las posibilidades de recurso
previstas en el Derecho nacional y debe garantizarse su ejercicio efectivo.
L 191/132 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
(81) Deben desarrollarse canales adecuados para garantizar que todas las partes puedan cooperar eficazmente por
medios digitales, a través de un sistema informático descentralizado que permita el intercambio electrónico
transfronterizo rápido, directo, interoperable, sostenible, fiable y seguro de formularios, datos e información
relacionados con los asuntos.
(82) A fin de permitir una comunicación escrita eficiente y segura entre las autoridades competentes y los estable
cimientos designados o los representantes legales de los prestadores de servicios en virtud del presente Regla
mento, dichos establecimientos designados o representantes legales deben disponer de medios electrónicos de
acceso a los sistemas informáticos nacionales, que forman parte del sistema informático descentralizado, gestio
nados por los Estados miembros.
(83) El sistema informático descentralizado debe estar compuesto por los sistemas informáticos de los Estados miem
bros y los órganos y organismos de la Unión, así como de puntos de acceso interoperables a través de los cuales
están interconectados dichos sistemas informáticos. Los puntos de acceso del sistema informático descentralizado
deben basarse en el sistema e-CODEX, establecido por el Reglamento (UE) 2022/850 del Parlamento Europeo y
del Consejo (24).
(84) Los prestadores de servicios que utilicen dichas soluciones informáticas para fines de intercambio de información
y datos relacionados con las solicitudes de pruebas electrónicas deben disponer de medios automatizados para
acceder a los sistemas informáticos descentralizados mediante una norma común de intercambio de datos.
(85) Por regla general, toda comunicación escrita entre autoridades competentes o entre autoridades competentes y
establecimientos designados o representantes legales debe llevarse a cabo a través del sistema informático descen
tralizado. Solo debe ser posible utilizar medios alternativos cuando el uso del sistema informático descentralizado
no sea posible, por ejemplo debido a requisitos forenses específicos, porque el volumen de datos que deba
transferirse se vea obstaculizado por limitaciones de capacidad técnica, o porque en un caso urgente haya que
dirigirse a otro establecimiento no conectado al sistema informático descentralizado. En tales casos, la transmisión
debe efectuarse por los medios alternativos más adecuados, teniendo en cuenta la necesidad de garantizar un
intercambio de información rápido, seguro y fiable.
(86) Para garantizar que el sistema informático descentralizado contenga un registro completo de los intercambios
escritos al amparo del presente Reglamento, toda transmisión efectuada por medios alternativos debe registrarse
sin demora indebida en el sistema informático descentralizado.
(87) Debe considerarse la utilización de mecanismos que garanticen la autenticación, con arreglo a lo establecido en el
Reglamento (UE) n.o 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo (25).
(88) Los prestadores de servicios, en particular las pequeñas y medianas empresas, no deben estar expuestos a costes
desproporcionados en relación con el establecimiento y el funcionamiento del sistema informático descentrali
zado. Por consiguiente, como parte de la creación, el mantenimiento y el desarrollo de la aplicación de referencia,
la Comisión también debe poner a disposición una interfaz web que permita a los prestadores de servicios
comunicarse de forma segura con las autoridades sin tener que establecer su propia infraestructura específica para
acceder al sistema informático descentralizado.
(89) Los Estados miembros deben poder utilizar programas informáticos desarrollados por la Comisión, a saber, el
programa informático de aplicación de referencia, en lugar de un sistema informático nacional. Dicho programa
informático de aplicación de referencia se basará en una configuración modular, lo que significa que el programa
informático se empaqueta y se entrega separado de los componentes del sistema e-CODEX necesarios para
conectarlo al sistema informático descentralizado. Esta configuración debe permitir a los Estados miembros
reutilizar o mejorar su respectiva infraestructura nacional de comunicación judicial para fines de uso trans
fronterizo.
(90) La Comisión debe ser responsable de la creación, el mantenimiento y el desarrollo del programa informático de
aplicación de referencia. La Comisión debe diseñar, desarrollar y mantener el programa informático de aplicación
de referencia de conformidad con los requisitos y principios en materia de protección de datos establecidos en el
Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo (26), el Reglamento (UE) 2016/679 y la
Directiva (UE) 2016/680, en particular los principios de protección de datos desde el diseño y por defecto, así
como un nivel elevado de ciberseguridad. Es importante que el programa informático de aplicación de referencia
también incluya medidas técnicas adecuadas y permitir la adopción de las medidas organizativas necesarias para
garantizar un nivel adecuado de seguridad e interoperabilidad.
(24) Reglamento (UE) 2022/850 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de mayo de 2022, relativo a un sistema informatizado
para el intercambio electrónico transfronterizo de datos en el ámbito de la cooperación judicial en materia civil y penal (sistema e-
CODEX), y por el que se modifica el Reglamento (UE) 2018/1726 (DO L 150 de 1.6.2022, p. 1).
(25) Reglamento (UE) n.o 910/2014 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de julio de 2014, relativo a la identificación elec
trónica y los servicios de confianza para las transacciones electrónicas en el mercado interior y por el que se deroga la Directi
va 1999/93/CE (DO L 257 de 28.8.2014, p. 73).
(26) Reglamento (UE) 2018/1725 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2018, relativo a la protección de las
personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones, órganos y organismos de la Unión, y a
la libre circulación de esos datos, y por el que se derogan el Reglamento (CE) n.o 45/2001 y la Decisión n.o 1247/2002/CE
(DO L 295 de 21.11.2018, p. 39).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/133
(91) A fin de garantizar condiciones uniformes de ejecución del presente Reglamento, deben conferirse a la Comisión
competencias de ejecución. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE)
n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (27).
(92) En el caso de los intercambios de datos realizados a través del sistema informático descentralizado o registrados
en el sistema informático descentralizado, los Estados miembros deben poder recopilar estadísticas para cumplir
sus obligaciones de seguimiento y notificación en virtud del presente Reglamento a través de sus portales
nacionales.
(93) A fin de supervisar las realizaciones, los resultados y las repercusiones del presente Reglamento, la Comisión debe
publicar un informe anual sobre el año civil anterior, basado en los datos obtenidos de los Estados miembros. A
tal fin, los Estados miembros deben recopilar y facilitar a la Comisión estadísticas exhaustivas sobre diferentes
aspectos del presente Reglamento, por tipo de datos solicitados, destinatarios y si se trataba de un caso urgente o
no.
(94) El uso de formularios pretraducidos y normalizados podrían facilitar la cooperación y el intercambio de infor
mación en el marco del presente Reglamento, permitiendo así una comunicación más rápida y más eficaz de
forma sencilla. Estos formularios podrían reducir los costes de traducción y contribuir a un alto nivel de calidad
de la comunicación. Asimismo, los formularios de respuesta harían posible un intercambio de información
normalizado, en particular cuando los prestadores de servicios no estén en condiciones de cumplir porque la
cuenta de usuario no existe o porque no se dispone de datos. Los formularios previstos en el presente Reglamento
también podrían facilitar la recogida de estadísticas.
(95) A fin de abordar de manera efectiva la posible necesidad de mejoras en cuanto al contenido de los formulario
s EPOC y EPOC-PR y de los formularios utilizados para facilitar información sobre la imposibilidad de ejecutar
un EPOC o un EPOC-PR, para confirmar la emisión de una solicitud de entrega a raíz de una orden europea de
conservación y para prorrogar la conservación de pruebas electrónicas, deben delegarse en la Comisión los
poderes para adoptar actos con arreglo al artículo 290 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea
(TFUE) por lo que respecta a la modificación de los formularios previstos en el presente Reglamento. Reviste
especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en
particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el
Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación (28). En particular, a fin de
garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el
Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus
expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen
de la preparación de actos delegados.
(96) El presente Reglamento no debe afectar a otros instrumentos jurídicos, acuerdos y pactos de la Unión e
internacionales relativos a la obtención de pruebas que entre en el ámbito de aplicación del presente Reglamento.
Las autoridades de los Estados miembros deben elegir el instrumento más adaptado al caso concreto. En algunos
casos, podrían preferir utilizar instrumentos, acuerdos y pactos de la Unión e internacionales para solicitar un
bloque de distintos tipos de medidas de investigación que no se limiten a la entrega de pruebas electrónicas desde
otro Estado miembro. Los Estados miembros deben notificar a la Comisión, a más tardar tres años después de la
entrada en vigor del presente Reglamento, los instrumentos, acuerdos y pactos existentes a que se refiere el
presente Reglamento que seguirán aplicando. Los Estados miembros deben notificar asimismo a la Comisión, en
el plazo de tres meses desde su firma, cualquier nuevo acuerdo o pacto a que se refiere el presente Reglamento.
(97) Habida cuenta de la evolución tecnológica, en pocos años pueden prevalecer nuevas formas de instrumentos de
comunicación, o podrían surgir lagunas en la aplicación del presente Reglamento. A este respecto, es importante
prever una evaluación de su aplicación.
(98) La Comisión debe realizar una evaluación del presente Reglamento basada en los cinco criterios de eficiencia,
eficacia, pertinencia, coherencia y valor añadido de la Unión, y dicha evaluación debe servir de base para las
evaluaciones de impacto de posibles nuevas medidas. El informe de evaluación debe incluir una evaluación de la
aplicación del presente Reglamento y de los resultados obtenidos en relación con sus objetivos, así como una
evaluación del impacto del presente Reglamento en los derechos fundamentales. La Comisión debe recabar
información periódicamente con el fin de contribuir a la evaluación del presente Reglamento.
(27) Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las
normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las
competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
(28) DO L 123 de 12.5.2016, p. 1.
L 191/134 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
(99) Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, mejorar la seguridad y obtener pruebas electrónicas en un
contexto transfronterizo, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros, sino que,
debido a su naturaleza transfronteriza, puede lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas,
de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del TUE. De conformidad con el
principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario
para alcanzar dicho objetivo.
(100) De conformidad con el artículo 3 del Protocolo n.o 21 sobre la posición del Reino Unido y de Irlanda respecto del
espacio de libertad, seguridad y justicia, anejo al TUE y al TFUE, Irlanda ha notificado su deseo de participar en la
adopción y aplicación del presente Reglamento.
(101) De conformidad con los artículos 1 y 2 del Protocolo n.o 22 sobre la posición de Dinamarca, anejo al TUE y
al TFUE, Dinamarca no participa en la adopción del presente Reglamento y no queda vinculada por él ni sujeta a
su aplicación.
(102) El Supervisor Europeo de Protección de Datos, al que se consultó de conformidad con el artículo 42, apartado 1,
del Reglamento (UE) 2018/1725, emitió su dictamen el 6 de noviembre de 2019 (29).
CAPÍTULO I
Artículo 1
Objeto
1. El presente Reglamento establece las normas en virtud de las cuales una autoridad de un Estado miembro, en los
procesos penales, podrá emitir una orden europea de producción o una orden europea de conservación y de este modo
ordenar a un prestador que ofrezca servicios en la Unión y esté establecido en otro Estado miembro o, si no está
establecido, que esté representado por un representante legal en otro Estado miembro, que entregue o que conserve
pruebas electrónicas, con independencia de la ubicación de los datos.
El presente Reglamento se entiende sin perjuicio de las competencias de las autoridades nacionales para dirigirse a los
prestadores de servicios establecidos o representados en su territorio con el fin de garantizar que acatan las medidas
nacionales similares a las mencionadas en el párrafo primero.
2. La emisión de una orden europea de producción o de una orden europea de conservación podrá asimismo ser
solicitada por una persona sospechosa o acusada o por un abogado en nombre de dicha persona, en el marco de los
derechos de defensa aplicables de conformidad con el Derecho procesal penal nacional.
3. El presente Reglamento no podrá tener por efecto modificar la obligación de respetar los derechos fundamentales
y los principios jurídicos tal como están asentados en la Carta y en el artículo 6 del TUE, y cualesquiera obligaciones
aplicables a las autoridades policiales o autoridades judiciales a este respecto permanecerán inmutables. El presente
Reglamento se aplicará sin perjuicio de los principios fundamentales, en particular la libertad de expresión y de
información, incluidos la libertad y el pluralismo de los medios de comunicación, el respeto de la vida privada y
familiar, la protección de los datos personales y el derecho a la tutela judicial efectiva.
Artículo 2
Ámbito de aplicación
1. El presente Reglamento se aplicará a los prestadores de servicios que ofrezcan servicios en la Unión.
2. Una orden europea de producción o una orden europea de conservación solo podrán emitirse en el marco y a
efectos de procesos penales y para fines de ejecución de una pena privativa de libertad o de una medida de seguridad
privativa de libertad de al menos cuatro meses, tras un proceso penal, impuestas por una resolución que no se haya
dictado en rebeldía, en los casos en que la persona condenada haya huido de la justicia. Dichas órdenes también podrán
ser emitidas en procesos relativos a infracciones penales por las que una persona jurídica pueda ser considerada
responsable o ser castigada en el Estado emisor.
3. Las órdenes europeas de producción y las órdenes europeas de conservación solo se podrán emitir para datos
relativos a los servicios ofrecidos en la Unión a que se refiere el artículo 3, punto 3.
4. El presente Reglamento no se aplicará a los procesos iniciados con el fin de prestar asistencia judicial mutua a otro
Estado miembro o a un tercer país.
Artículo 3
Definiciones
A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
1) «orden europea de producción»: una decisión por la que se ordena la entrega de pruebas electrónicas, emitida o
validada por una autoridad judicial de un Estado miembro de conformidad con el artículo 4, apartados 1, 2, 4 y 5, y
dirigida a un establecimiento designado o a un representante legal de un prestador de servicios que ofrezca servicios
en la Unión, cuando dicho establecimiento designado o representante legal esté situado en otro Estado miembro
vinculado por el presente Reglamento;
2) «orden europea de conservación»: una decisión por la que se ordena la conservación de pruebas electrónicas a los
efectos de una solicitud posterior de entrega, y que es emitida o validada por una autoridad judicial de un Estado
miembro de conformidad con el artículo 4, apartados 3, 4 y 5, y dirigida a un establecimiento designado o a un
representante legal de un prestador de servicios que ofrezca servicios en la Unión, cuando dicho establecimiento
designado o representante legal esté situado en otro Estado miembro vinculado por el presente Reglamento;
3) «prestador de servicios»: toda persona física o jurídica que presta uno o más de los tipos de servicios siguientes, con
excepción de los servicios financieros a que se refiere el artículo 2, apartado 2, letra b), de la Directiva 2006/123/CE
del Parlamento Europeo y del Consejo (30):
a) servicios de comunicaciones electrónicas, tal como se definen en el artículo 2, punto 4, de la Directiva (UE)
2018/1972;
b) servicios de nombre de dominio de internet y de direcciones IP, tales como asignación de direcciones IP, registro
de nombres de dominio, registrador de nombres de dominio y servicios de privacidad y representación relacio
nados con nombres de dominio;
c) otros servicios de la sociedad de la información a que se refiere el artículo 1, apartado 1, letra b), de la Directiva
(UE) 2015/1535, que:
ii) permitan almacenar o tratar datos de otro modo en nombre de los usuarios a los que se presta el servicio,
siempre que el almacenamiento de datos sea un componente esencial del servicio prestado al usuario;
a) permitir que personas físicas o jurídicas en un Estado miembro utilicen los servicios enumerados en el punto 3, y
b) tener una conexión sustancial, basada en criterios fácticos específicos, con el Estado miembro a que se refiere la
letra a); debe considerarse que existe tal conexión sustancial cuando el prestador de servicios disponga de un
establecimiento en un Estado miembro o, en ausencia tal establecimiento, cuando exista un número significativo
de usuarios en uno o más Estados miembros, o se orienten actividades hacia uno o más Estados miembros;
5) «establecimiento»: una entidad que ejerce efectivamente una actividad económica por tiempo indefinido a través de
una infraestructura estable a partir de la cual se lleva a cabo el negocio de prestar de servicios o se gestiona el
negocio;
6) «establecimiento designado»: un establecimiento con personalidad jurídica designado por escrito por un prestador de
servicios establecido en un Estado miembro que participe en un instrumento jurídico contemplado en el artículo 1,
apartado 2, de la Directiva (UE) 2023/1544, a los efectos contemplados en el artículo 1, apartado 1, y en el
artículo 3, apartado 1, de dicha Directiva;
7) «representante legal»: una persona física o jurídica designada por escrito por un prestador de servicios no establecido
en un Estado miembro que participe en un instrumento jurídico contemplado en el artículo 1, apartado 2, de la
Directiva (UE) 2023/1544, a los efectos contemplados en el artículo 1, apartado 1, y en el artículo 3, apartado 1, de
dicha Directiva;
8) «pruebas electrónicas»: los datos de los abonados, datos de tráfico o datos de contenido almacenados por un
prestador de servicios, o en nombre de un prestador de servicios, en formato electrónico, en el momento de la
recepción de un certificado de orden europea de producción (EPOC, por sus siglas en inglés de European Production
Order Certificate) o de un certificado de orden europea de conservación (EPOC-PR, por sus siglas en inglés de
European Preservation Order Certificate);
(30) Directiva 2006/123/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de diciembre de 2006, relativa a los servicios en el mercado
interior (DO L 376 de 27.12.2006, p. 36).
L 191/136 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
9) «datos de los abonados»: cualesquiera datos que obren en poder de un prestador de servicios relativo a la sus
cripción a sus servicios, en relación con:
a) la identidad del abonado o cliente, como nombre, fecha de nacimiento, dirección postal o geográfica, facturación
y pagos, número de teléfono o dirección de correo electrónico;
b) el tipo de servicio y su duración, incluidos los datos técnicos que identifiquen las medidas técnicas correspon
dientes o las interfaces, utilizadas o facilitadas al abonado o cliente en el momento del registro o activación
inicial, y los datos relativos a la validación del uso del servicio, excluyendo las contraseñas u otros medios de
autenticación utilizados en lugar de una contraseña que hayan sido facilitados por un usuario o creados a
petición de un usuario;
10) «datos solicitados con el único fin de identificar al usuario»: las direcciones IP y, cuando sea necesario, los puertos de
origen y el sello de tiempo pertinentes, a saber, la fecha y la hora o equivalentes técnicos de dichos identificadores e
información conexa, cuando así lo soliciten las autoridades policiales o las autoridades judiciales con el único fin de
identificar al usuario en una investigación penal específica;
11) «datos de tráfico»: los datos relacionados con la prestación de un servicio ofrecido por un prestador de servicios que
sirvan para facilitar información contextual o adicional sobre dicho servicio y sean generados o tratados por un
sistema de información del prestador de servicios, tales como el origen y destino de un mensaje u otro tipo de
interacción, la ubicación del dispositivo, la fecha, la hora, la duración, el tamaño, la ruta, el formato, el protocolo
utilizado y el tipo de compresión, y otros metadatos de las comunicaciones electrónicas y los datos, que no sean
datos de abonados, relativos al inicio y final de una sesión de acceso del usuario a un servicio, tales como la fecha y
hora del acceso, la conexión al servicio y la desconexión del servicio;
12) «datos de contenido»: cualesquiera datos en formato digital, como texto, voz, vídeos, imágenes y sonidos, que no
sean datos de abonados o datos de tráfico;
13) «sistema de información»: un sistema de información tal como se define en el artículo 2, letra a), de la Directi
va 2013/40/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (31);
14) «Estado emisor»: el Estado miembro en el que se emita una orden europea de producción o una orden europea de
conservación;
15) «autoridad emisora»: la autoridad competente del Estado emisor que, de conformidad con el artículo 4, puede emitir
una orden europea de producción o una orden europea de conservación;
16) «Estado de ejecución»: el Estado miembro en el que tenga su sede el establecimiento designado o en el que resida el
representante legal y al que la autoridad emisora transmita una orden europea de producción y un EPOC o una
orden europea de conservación y un EPOC-PR a efectos de notificación a la autoridad de ejecución o a efectos de
ejecución de conformidad con el presente Reglamento;
17) «autoridad de ejecución»: la autoridad del Estado de ejecución que, de conformidad con el Derecho nacional de
dicho Estado, es competente para recibir una orden europea de producción y una orden europea de conservación
de pruebas y un EPOC o una orden europea de conservación y un EPOC-PR transmitida por la autoridad emisora a
efectos de su notificación o a efectos de su ejecución de conformidad con el presente Reglamento;
18) «caso urgente»: situación en la que exista una amenaza inminente para la vida, la integridad física o la seguridad de
una persona o para una infraestructura esencial, tal como se define en el artículo 2, letra a), de la Directiva 2008/
114/CE, cuando la perturbación o destrucción de dicha infraestructura esencial pueda dar lugar a una amenaza
inminente para la vida, la integridad física o la seguridad de una persona, también mediante perjuicios graves al
suministro de productos básicos para la población o para el ejercicio de las funciones esenciales del Estado;
19) «responsable del tratamiento»: el responsable del tratamiento tal como se define en el artículo 4, punto 7, del
Reglamento (UE) 2016/679;
20) «encargado del tratamiento» o «encargado»: el encargado del tratamiento tal como se define en el artículo 4,
punto 8, del Reglamento (UE) 2016/679;
(31) Directiva 2013/40/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de agosto de 2013, relativa a los ataques contra los sistemas de
información y por la que se sustituye la Decisión Marco 2005/222/JAI del Consejo (DO L 218 de 14.8.2013, p. 8).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/137
21) «sistema informático descentralizado»: red de sistemas informáticos y puntos de acceso interoperables que opera
bajo la responsabilidad y la gestión individuales de cada Estado miembro, agencia u organismo de la Unión, y
permite que el intercambio transfronterizo de información tenga lugar de modo seguro y fiable.
CAPÍTULO II
Artículo 4
Autoridad emisora
1. Una orden europea de producción para obtener datos de los abonados o para obtener datos solicitados con el
único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10, solo podrá ser emitida por:
b) cualquier otra autoridad competente, según la defina el Estado emisor que, en el asunto de que se trate, actúe en
calidad de autoridad de investigación en procesos penales y tenga competencia para ordenar la obtención de pruebas
de conformidad con el Derecho nacional; en tal caso, la orden europea de producción será validada, previo examen
de su cumplimiento de las condiciones de emisión en virtud del presente Reglamento, por un juez, tribunal, juez de
instrucción o fiscal del Estado emisor.
2. Una orden europea de producción para obtener datos de tráfico, excepto para obtener datos solicitados con el
único fin de identificar al usuario con arreglo a la definición del artículo 3, punto 10, o para obtener datos de contenido
solo podrá ser emitida por:
b) cualquier otra autoridad competente, según la defina el Estado emisor que, en el asunto de que se trate, actúe en
calidad de autoridad de investigación en procesos penales y tenga competencia para ordenar la obtención de pruebas
de conformidad con el Derecho nacional; en tal caso, la orden europea de producción será validada, previo examen
de su cumplimiento de las condiciones de emisión en virtud del presente Reglamento, por un juez, tribunal o juez de
instrucción del Estado emisor.
3. Una orden europea de conservación de datos de cualquier categoría solo podrá ser emitida por:
b) cualquier otra autoridad competente, según la defina el Estado emisor que, en el asunto de que se trate, actúe en
calidad de autoridad de investigación en procesos penales y tenga competencia para ordenar la obtención de pruebas
de conformidad con el Derecho nacional; en tal caso, la orden europea de conservación será validada, previo examen
de su conformidad con las condiciones de emisión en virtud del presente Reglamento, por un juez, tribunal, juez de
instrucción o fiscal del Estado emisor.
4. Cuando la orden europea de producción o la orden europea de conservación haya sido validada por una autoridad
judicial con arreglo al apartado 1, letra b), el apartado 2, letra b), o el apartado 3, letra b), dicha autoridad también podrá
considerarse como una autoridad emisora a efectos de la transmisión del EPOC y del EPOC-PR.
5. En un caso urgente debidamente establecido, tal como se define en el artículo 3, punto 18, las autoridades
competentes a que se refieren el apartado 1, letra b), y el apartado 3, letra b), del presente artículo podrán emitir
excepcionalmente una orden europea de producción de datos de los abonados o de datos solicitados con el único
fin de identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10, o una orden europea de conservación sin
validación previa de la orden de que se trate, cuando la validación no pueda obtenerse a tiempo y cuando dichas
autoridades puedan emitir una orden en un asunto nacional similar sin validación previa. La autoridad emisora solicitará
la validación ex post de la orden de que se trate sin demora indebida, a más tardar en un plazo de 48 horas. En caso de
que no se conceda dicha validación ex post de la orden de que se trate, la autoridad emisora retirará la orden
inmediatamente y suprimirá cualquier dato obtenido o restringirá de otro modo su uso.
6. Cada Estado miembro podrá designar una o varias autoridades centrales responsables de la transmisión adminis
trativa de los EPOC y EPOC-PR, de las órdenes europeas de producción y de las órdenes europeas de conservación y de
las notificaciones, así como de la recepción de datos y notificaciones, así como de la transmisión de otra correspon
dencia oficial relativa a dichos certificados u órdenes.
L 191/138 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
Artículo 5
Condiciones para la emisión de una orden europea de producción
1. La autoridad emisora solo podrá emitir una orden europea de producción cuando se cumplan las condiciones
establecidas en el presente artículo.
2. La orden europea de producción será necesaria y proporcionada a efectos de los procesos a que se refiere el
artículo 2, apartado 3, teniendo en cuenta los derechos de la persona sospechosa o acusada, y solo podrá emitirse si
pudiese haberse emitido una orden similar en las mismas condiciones en un asunto nacional similar.
3. Podrá emitirse una orden europea de producción para obtener datos de los abonados o para obtener datos
solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se define en el artículo 3, punto 10, para todas las
infracciones penales y para fines de ejecución de una pena o de una medida de seguridad privativas de libertad de al
menos cuatro meses, tras un proceso penal, impuestas por una resolución que no se haya dictado en rebeldía, en los
casos en que la persona condenada haya huido de la justicia.
4. Una orden europea de producción para obtener datos de tráfico, excepto para obtener datos solicitados con el
único fin de identificar al usuario tal como se definen en el artículo 3, punto 10, del presente Reglamento, o para
obtener datos de contenido solamente podrá ser emitida para:
a) las infracciones penales punibles en el Estado emisor con una pena máxima privativa de libertad de al menos tres
años, o
b) las siguientes infracciones penales, siempre que hayan sido cometidas total o parcialmente por medio de un sistema
de información:
i) las definidas en los artículos 3 a 8 de la Directiva (UE) 2019/713 del Parlamento Europeo y del Consejo (32),
d) la ejecución de una pena o de una medida de seguridad privativas de libertad de al menos cuatro meses a raíz de un
proceso penal, impuestas por una resolución que no se haya dictado en rebeldía, en los casos en que la persona
condenada haya huido de la justicia, por infracciones penales a que se refieren las letras a), b) y c) del presente
apartado.
c) el usuario, excepto cuando la única finalidad de la orden sea identificar al usuario, o cualquier otro identificador
único como el nombre de usuario, el identificador de inicio de sesión o el nombre de la cuenta a fin de determinar
los datos solicitados;
d) la categoría de los datos solicitados tal como se definen en el artículo 3, puntos 9 a 12;
e) en su caso, el período de tiempo que cubren los datos cuya producción se solicita;
g) en casos urgentes tal como se definen en el artículo 3, punto 18, las razones debidamente justificadas de la urgencia;
h) en los casos en que la orden europea de producción se dirija directamente al prestador de servicios que almacene o
trate datos de otro modo en nombre del responsable del tratamiento, una confirmación de que se cumplen las
condiciones establecidas en el apartado 6 del presente artículo;
i) los motivos para determinar que la orden europea de producción cumple las condiciones de necesidad y propor
cionalidad establecidas en el apartado 2;
(32) Directiva (UE) 2019/713 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019, sobre la lucha contra el fraude y la
falsificación de medios de pago distintos del efectivo y por la que se sustituye la Decisión Marco 2001/413/JAI del Consejo
(DO L 123 de 10.5.2019, p. 18).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/139
6. Las órdenes europeas de producción se dirigirán al prestador de servicios que actúe como responsable del
tratamiento de conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679.
Como excepción, una orden europea de producción podrá dirigirse directamente al prestador de servicios que almacene
o trate de otro modo los datos en nombre del responsable del tratamiento, cuando:
a) no se pueda identificar al responsable del tratamiento pese a esfuerzos razonables de la autoridad emisora, o
7. De conformidad con el Reglamento (UE) 2016/679, el encargado del tratamiento que almacene o trate de otro
modo los datos en nombre del responsable del tratamiento le informará de la entrega de los datos, a menos que la
autoridad emisora haya solicitado al prestador de servicios que se abstenga de informar al responsable del tratamiento,
durante el tiempo que sea necesario y proporcionado, a fin de no obstruir el proceso penal pertinente. En tal caso, la
autoridad emisora indicará en el expediente las razones de la demora en informar al responsable del tratamiento.
También se añadirá una breve justificación en el EPOC.
8. Cuando los datos se almacenen o traten de otro modo como parte de una infraestructura proporcionada por un
prestador de servicios a una autoridad pública, solo podrá emitirse una orden europea de producción cuando la
autoridad pública para la que se almacenen o traten los datos se encuentre en el Estado emisor.
9. En los casos en los que los datos protegidos por el secreto profesional en virtud del Derecho del Estado emisor
sean almacenados o tratados de otro modo por un prestador de servicios como parte de una infraestructura propor
cionada a profesionales amparados por el secreto profesional en su actividad empresarial, solo podrá emitirse una orden
europea de producción para obtener datos de tráfico, excepto los datos solicitados con el único fin de identificar al
usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10, o para obtener datos de contenido:
b) cuando dirigirse al profesional amparado por el secreto profesional pueda perjudicar la investigación, o
c) cuando se haya renunciado a las prerrogativas de secreto profesional de conformidad con el Derecho aplicable.
10. En caso de que la autoridad emisora tenga motivos para suponer que los datos de tráfico, excepto los datos
solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10, o los datos de
contenido solicitados mediante la orden europea de producción están protegidos por inmunidades o privilegios con
cedidos en virtud del Derecho del Estado de ejecución, o que dichos datos están sujetos en dicho Estado a normas sobre
la determinación y limitación de la responsabilidad penal en relación con la libertad de prensa y la libertad de expresión
en otros medios de comunicación, la autoridad emisora podrá pedir aclaraciones antes de emitir la orden europea de
producción, también mediante consulta a las autoridades competentes del Estado de ejecución, bien directamente o bien
a través de Eurojust o de la Red Judicial Europea.
La autoridad emisora no emitirá una orden europea de producción si considera que los datos de tráfico, excepto los
solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10, o los datos de
contenido solicitados están protegidos por inmunidades o privilegios concedidos en virtud del Derecho del Estado de
ejecución, o que esos datos están sujetos en dicho Estado a normas sobre determinación y limitación de la responsa
bilidad penal en relación con la libertad de prensa y la libertad de expresión en otros medios de comunicación.
Artículo 6
Condiciones para la emisión de una orden europea de conservación
1. La autoridad emisora solo podrá emitir una orden europea de conservación cuando se cumplan las condiciones
establecidas en el presente artículo. El artículo 5, apartado 8, se aplicará mutatis mutandis.
2. Una orden europea de conservación será necesaria y proporcionada a efectos de impedir la retirada, supresión o
alteración de datos con vistas a emitir una solicitud posterior de entrega de estos datos a través de la asistencia judicial
mutua, una orden europea de investigación o una orden europea de producción, teniendo en cuenta los derechos de la
persona sospechosa o acusada.
3. Podrá emitirse una orden europea de conservación para todas las infracciones penales si pudiese haberse emitido
en las mismas condiciones en un asunto nacional similar y para fines de ejecución de una pena o de una medida de
seguridad privativas de libertad de al menos cuatro meses, tras un proceso penal, impuestas por una resolución que no
se haya dictado en rebeldía, en los casos en que la persona condenada haya huido de la justicia.
L 191/140 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
c) el usuario, excepto cuando la única finalidad de la orden sea identificar al usuario, o cualquier otro identificador
único como el nombre de usuario, el identificador de inicio de sesión o el nombre de la cuenta a fin de determinar
los datos cuya conservación se solicita;
d) la categoría de los datos solicitados tal como se definen en el artículo 3, puntos 9 a 12;
e) en su caso, el período de tiempo que cubren los datos cuya conservación se solicita;
g) los motivos para determinar que la orden europea de conservación cumple las condiciones de necesidad y propor
cionalidad establecidas en el apartado 2 del presente artículo.
Artículo 7
Destinatarios de órdenes europeas de producción y de órdenes europeas de conservación
1. Las órdenes europeas de producción y las órdenes europeas de conservación se dirigirán directamente al esta
blecimiento designado o a un representante legal del prestador de servicios afectado.
2. Excepcionalmente, en los casos urgentes definidos en el artículo 3, punto 18, cuando el establecimiento designado
o el representante legal de un prestador de servicios no reaccione ante un EPOC o un EPOC-PR en los plazos esta
blecidos, dicho EPOC o EPOC-PR podrá dirigirse a cualquier otro establecimiento o representante legal del prestador de
servicios en la Unión.
Artículo 8
Notificación de la autoridad de ejecución
1. Cuando se emita una orden europea de producción para obtener datos de tráfico, excepto los datos solicitados con
el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10, o para obtener datos de contenido,
la autoridad emisora notificará a la autoridad de ejecución mediante la transmisión del EPOC a dicha autoridad al mismo
tiempo que transmite el EPOC al destinatario de conformidad con el artículo 9, apartados 1 y 2.
2. El apartado 1 no se aplicará si, en el momento de emitir la orden, la autoridad emisora tiene motivos razonables
para suponer que:
3. Cuando transmita el EPOC a que se refiere el apartado 1 del presente artículo a la autoridad de ejecución, la
autoridad emisora incluirá, en su caso, cualquier información adicional que pueda ser necesaria para valorar la posi
bilidad de invocar un motivo de denegación de conformidad con el artículo 12.
4. La notificación a la autoridad de ejecución a que se refiere el apartado 1 del presente artículo tendrá un efecto
suspensivo sobre las obligaciones del destinatario establecidas en el artículo 10, apartado 2, excepto en los casos
urgentes tal como se definen en el artículo 3, punto 18.
Artículo 9
Certificado de orden europea de producción (EPOC) y certificado de orden europea de conservación (EPOC-
PR)
1. La orden europea de producción o la orden europea de conservación se transmitirán al destinatario, tal como se
define en el artículo 7, a través de un EPOC o de un EPOC-PR.
La autoridad emisora o, en su caso, la autoridad validadora completarán el EPOC establecido en el anexo I o el EPOC-PR
establecido en el anexo II, lo firmarán y certificarán que su contenido es exacto y correcto.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/141
2. Un EPOC contendrá la información mencionada en el artículo 5, apartado 5, letras a) a h), incluida información
suficiente que permita al destinatario identificar y ponerse en contacto con la autoridad emisora y con la autoridad de
ejecución, cuando sea necesario.
Cuando se requiera una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, el EPOC transmitido a dicha
autoridad contendrá la información enumerada en el artículo 5, apartado 5, letras a) a j).
3. Un EPOC-PR contendrá la información mencionada en el artículo 6, apartado 4, letras a) a f), incluida información
suficiente que permita al destinatario identificar y ponerse en contacto con la autoridad emisora.
4. En caso necesario, el EPOC o el EPCO-PR se traducirán a una lengua oficial de la Unión aceptada por el
destinatario tal como establece el artículo 4 de la Directiva 2023/1544. En caso de que el prestador de servicios no
haya especificado ninguna lengua, se traducirán a una lengua oficial del Estado miembro en el que esté situado el
establecimiento designado o el representante legal del prestador de servicios.
Cuando se requiera una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, el EPOC que se transmita a
dicha autoridad se traducirá a una lengua oficial del Estado de ejecución o a otra lengua oficial de la Unión aceptada por
dicho Estado.
Artículo 10
Ejecución del EPOC
1. Una vez recibido un EPOC, el destinatario actuará con prontitud para conservar los datos solicitados.
2. Cuando se requiera una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8 y dicha autoridad no
invoque ninguno de los motivos de denegación con arreglo al artículo 12 en los diez días siguientes a la recepción
del EPOC, el destinatario velará por que los datos solicitados se transmitan directamente a la autoridad emisora o a las
autoridades policiales o judiciales indicadas en el EPOC al final de ese plazo de diez días. Cuando la autoridad de
ejecución, ya antes de que finalice dicho plazo de diez días, confirme a la autoridad emisora y al destinatario que no
invocará ningún motivo de denegación, el destinatario actuará lo antes posible tras dicha confirmación y, a más tardar,
al final de dicho plazo de diez días.
3. Cuando no se requiera una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, una vez recibido
un EPOC, el destinatario garantizará que los datos solicitados se transmitan directamente a la autoridad emisora o a las
autoridades policiales y judiciales indicadas en el EPOC a más tardar en un plazo de diez días a partir de la recepción
del EPOC.
4. En casos urgentes, el destinatario transmitirá los datos solicitados sin demora indebida, a más tardar en un plazo
de ocho horas tras la recepción del EPOC. Cuando se requiera una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al
artículo 8, la autoridad de ejecución, si decide invocar un motivo de denegación de conformidad con el artículo 12,
apartado 1, podrá notificar, sin demora y a más tardar en un plazo de 96 horas a partir de la recepción de la
notificación, a la autoridad emisora y al destinatario que se opone al uso de los datos o que los datos solo pueden
utilizarse en condiciones que especificará. Cuando la autoridad de ejecución invoque un motivo de denegación, si los
datos ya han sido transmitidos por el destinatario a la autoridad emisora, la autoridad emisora suprimirá los datos o
restringirá su uso de otro modo o, en caso de que la autoridad de ejecución haya especificado condiciones, la autoridad
emisora cumplirá dichas condiciones al utilizar los datos.
5. Cuando el destinatario considere, basándose únicamente en la información contenida en el EPOC, que la ejecución
del EPOC podría interferir con las inmunidades o privilegios, o con las normas sobre determinación o limitación de la
responsabilidad penal relacionadas con la libertad de prensa o la libertad de expresión en otros medios de comunicación,
en virtud del Derecho del Estado de ejecución, informará a la autoridad emisora y a la autoridad de ejecución utilizando
el formulario que figura en el anexo III.
Si no se ha efectuado una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, la autoridad emisora tendrá
en cuenta la información a que se refiere el párrafo primero del presente apartado y decidirá, por propia iniciativa o a
petición de la autoridad de ejecución, si retira, adapta o mantiene la orden europea de producción.
Si se efectuó una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, la autoridad emisora tendrá en cuenta
la información a que se refiere el párrafo primero del presente apartado y decidirá si retira, adapta o mantiene la orden
europea de producción. La autoridad de ejecución podrá decidir oponer los motivos de denegación establecidos en el
artículo 12.
L 191/142 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
6. Cuando no pueda cumplir su obligación de entregar los datos solicitados porque el EPOC esté incompleto,
contenga errores manifiestos o no contenga información suficiente para ejecutarlo, el destinatario informará, sin demora
indebida, a la autoridad emisora y, si se efectuó una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, a
la autoridad de ejecución indicada en el EPOC y solicitará aclaraciones utilizando el formulario que figura en el anexo III.
Al mismo tiempo, el destinatario informará a la autoridad emisora de si han sido posibles la identificación de los datos
solicitados y su conservación, tal como se establece en el apartado 9 del presente artículo.
La autoridad emisora responderá con prontitud y a más tardar en un plazo de cinco días a partir de la recepción del
formulario. El destinatario garantizará que está en condiciones de recibir las aclaraciones necesarias o cualquier co
rrección facilitada por la autoridad emisora para cumplir sus obligaciones contempladas en los apartados 1, 2, 3 y 4. Las
obligaciones establecidas en los apartados 1, 2, 3 y 4 no se aplicarán hasta que la autoridad emisora o la autoridad de
ejecución hayan facilitado tales aclaraciones o correcciones.
7. Cuando el destinatario no pueda cumplir sus obligaciones de entregar los datos solicitados por una imposibilidad
de hecho debida a circunstancias ajenas a su voluntad, el destinatario, sin demora indebida, informará a la autoridad
emisora y, si se efectuó una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, a la autoridad de ejecución
citada en el EPOC explicando los motivos de esa imposibilidad de hecho, mediante el formulario que figura en el
anexo III. Cuando la autoridad emisora llegue a la conclusión de que existe tal imposibilidad de hecho, informará al
destinatario y, en caso de que se haya efectuado una notificación a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, a
la autoridad de ejecución, de que ya no es necesario ejecutar el EPOC.
8. En todos los casos en que, por motivos distintos de los referidos en los apartados 5, 6 y 7 del presente artículo, el
destinatario no facilite los datos solicitados, no facilite los datos solicitados de forma exhaustiva o no facilite los datos
solicitados en el plazo establecido, el destinatario, sin demora indebida, y a más tardar en los plazos establecidos en los
apartados 2, 3 y 4 del presente artículo, informará a la autoridad emisora y, cuando se haya efectuado una notificación a
la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, a la autoridad de ejecución a que se refiere el EPOC, de dichos
motivos mediante el formulario que figura en el anexo III. La autoridad emisora examinará la orden europea de
producción a la luz de la información facilitada por el destinatario y, en caso necesario, fijará un nuevo plazo para
que el destinatario entregue los datos.
Cuando la entrega y la conservación de los datos ya no sean necesarias, la autoridad emisora y, en su caso, la autoridad
de ejecución con arreglo al artículo 16, apartado 8, informarán al destinatario sin demora indebida.
Artículo 11
Ejecución de un EPOC-PR
1. Una vez recibido un EPOC-PR, el destinatario conservará, sin demora indebida, los datos solicitados. La obligación
de conservar los datos cesará transcurridos 60 días, a menos que la autoridad emisora confirme, utilizando el formulario
que figura en el anexo V, que se ha emitido una solicitud posterior de entrega. Durante ese período de 60 días, la
autoridad emisora podrá, utilizando el formulario que figura en el anexo VI, prorrogar la duración de la obligación de
conservar los datos por un período adicional de 30 días, cuando sea necesario para permitir la emisión de una solicitud
posterior de entrega.
2. Cuando, durante el período de conservación establecido en el apartado 1, la autoridad emisora confirme que se ha
emitido una solicitud posterior de entrega, el destinatario conservará los datos durante el tiempo necesario para
entregarlos una vez que la solicitud posterior de entrega haya sido recibida.
3. Cuando la conservación ya no sea necesaria, la autoridad emisora informará a los destinatarios sin demora
indebida y la obligación de conservación sobre la base de la orden europea de conservación correspondiente cesará
de inmediato.
La autoridad emisora tendrá en cuenta la información a que se refiere el párrafo primero y decidirá, por propia iniciativa
o a petición de la autoridad de ejecución, si retira, adapta o mantiene la orden europea de conservación.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/143
5. Cuando no pueda cumplir su obligación de conservar los datos solicitados porque el EPOC-PR esté incompleto,
contenga errores manifiestos o no contenga información suficiente para ejecutarlo, el destinatario informará, sin demora
indebida, a la autoridad emisora indicada en el EPOC-PR y solicitará aclaraciones utilizando el formulario que figura en
el anexo III.
La autoridad emisora responderá con prontitud y, a más tardar, en un plazo de cinco días a partir de la recepción del
formulario. El destinatario garantizará que está en condiciones de recibir las aclaraciones necesarias o cualquier co
rrección facilitada por la autoridad emisora para cumplir sus obligaciones establecidas en los apartados 1, 2 y 3. A falta
de reacción de la autoridad emisora en el plazo de cinco días, el prestador de servicios quedará eximido del cum
plimiento de las obligaciones establecidas en los apartados 1 y 2.
6. Cuando el destinatario no pueda cumplir sus obligaciones de conservar los datos solicitados por una imposibilidad
de hecho debida a circunstancias ajenas a su voluntad, el destinatario, sin demora indebida, informará a la autoridad
emisora indicada en el EPOC-PR explicando los motivos de esa imposibilidad de hecho, mediante el formulario que
figura en el anexo III. Cuando la autoridad emisora llegue a la conclusión de que existe tal imposibilidad, informará al
destinatario de que ya no es necesario ejecutar el EPOC-PR.
7. En todos los casos en que, por motivos distintos de los referidos en los apartados 4, 5 y 6, no conserve los datos
solicitados, el destinatario comunicará, sin demora indebida, a la autoridad emisora esos motivos, utilizando el formu
lario que figura en el anexo III. La autoridad emisora examinará la orden europea de conservación a la luz de la
justificación proporcionada por el destinatario.
Artículo 12
Motivos para la denegación de una orden europea de producción
1. Cuando la autoridad emisora haya notificado a la autoridad de ejecución con arreglo al artículo 8, y sin perjuicio
de lo dispuesto en el artículo 1, apartado 3, la autoridad de ejecución examinará lo antes posible, y a más tardar en un
plazo de diez días a partir de la recepción de la notificación, o, en casos urgentes, a más tardar en un plazo de 96 horas
a partir de dicha recepción, la información indicada en la orden y, en su caso, opondrá uno o varios de los siguientes
motivos de denegación:
a) los datos solicitados están protegidos por inmunidades o privilegios concedidos en virtud del Derecho del Estado de
ejecución que impidan la ejecución de la orden, o los datos solicitados están cubiertos por normas sobre la
determinación o limitación de la responsabilidad penal relacionadas con la libertad de prensa o la libertad de
expresión en otros medios de comunicación que impidan la ejecución de la orden;
b) en situaciones excepcionales, existen motivos fundados para suponer, sobre la base de pruebas concretas y objetivas,
que la ejecución de la orden conllevaría, en las circunstancias particulares del caso, una vulneración manifiesta de un
derecho fundamental pertinente establecido en el artículo 6 del TUE y en la Carta;
d) la conducta que dio origen a la emisión de la orden no es constitutiva de infracción penal con arreglo al Derecho del
Estado de ejecución, y no está recogida en las categorías de delitos que figuran en el anexo IV, conforme a lo
indicado por la autoridad emisora en el EPOC, si en el Estado emisor es punible con una pena o una medida de
seguridad privativas de libertad de una duración máxima no inferior a tres años.
2. Cuando la autoridad de ejecución invoque un motivo de denegación con arreglo al apartado 1, informará de ello al
destinatario y a la autoridad emisora. El destinatario interrumpirá la ejecución de la orden europea de producción y no
transferirá los datos, y la autoridad emisora retirará la orden.
3. Antes de decidir oponer un motivo de denegación, la autoridad de ejecución notificada con arreglo al artículo 8 se
pondrá en contacto con la autoridad emisora por cualquier medio adecuado, a fin de discutir sobre las medidas
apropiadas que deban adoptarse. Sobre esta base, la autoridad emisora podrá decidir adaptar o retirar la orden europea
de producción. Cuando, tras dicha discusión, no se alcance una solución, la autoridad de ejecución notificada con
arreglo al artículo 8 podrá decidir invocar los motivos de denegación de la orden europea de producción e informar de
ello a la autoridad emisora y al destinatario.
4. Cuando la autoridad de ejecución decida invocar motivos de denegación con arreglo al apartado 1, podrá indicar si
se opone a la transferencia de todos los datos solicitados en la orden europea de producción o si los datos solo pueden
transferirse o utilizarse parcialmente en las condiciones especificadas por la autoridad de ejecución.
L 191/144 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
5. Cuando la facultad para levantar la inmunidad o el privilegio mencionados en el apartado 1, letra a), del presente
artículo competa a una autoridad del Estado de ejecución, la autoridad emisora podrá pedir a la autoridad de ejecución
notificada con arreglo al artículo 8 que se ponga en contacto con esa autoridad del Estado de ejecución para solicitarle
que ejerza esa competencia sin demora. Cuando la facultad para levantar la inmunidad o el privilegio competa a una
autoridad de otro Estado miembro, a un tercer país o a una organización internacional, la autoridad emisora podrá
solicitar a la autoridad de que se trate que ejerza dicha facultad.
Artículo 13
Información al usuario y confidencialidad
1. La autoridad emisora informará sin demora indebida a la persona cuyos datos se solicitan de la entrega de los
datos sobre la base de una orden europea de producción.
2. La autoridad emisora podrá, de conformidad con el Derecho nacional del Estado emisor, demorar o restringir la
información u omitir informar a la persona cuyos datos se solicitan, en la medida y mientras que se cumplan las
condiciones del artículo 13, apartado 3, de la Directiva (UE) 2016/680, en cuyo caso la autoridad emisora indicará en el
expediente los motivos de la demora, la restricción o la omisión. También se añadirá una breve justificación en el EPOC.
3. Al informar a la persona cuyos datos se solicitan según se indica en el apartado 1 del presente artículo, la
autoridad emisora incluirá información sobre las vías de recurso disponibles con arreglo al artículo 18.
4. El destinatario y, en caso de ser diferente, el prestador de servicios adoptará las medidas operativas y técnicas más
avanzadas necesarias para garantizar la confidencialidad, el secreto y la integridad del EPOC o del EPOC-PR y de los
datos entregados o conservados.
Artículo 14
Reembolso de gastos
1. Siempre que se contemple esa posibilidad en el Derecho nacional del Estado emisor con respecto a órdenes
nacionales en situaciones similares, el prestador de servicios podrá reclamar el reembolso de sus gastos al Estado emisor
de conformidad con el Derecho nacional de dicho Estado. Los Estados miembros informarán a la Comisión sobre sus
normas nacionales en materia de reembolso y la Comisión las publicará.
2. El presente artículo no se aplicará al reembolso de los costes del sistema informático descentralizado a que se
refiere el artículo 25.
CAPÍTULO III
SANCIONES Y EJECUCIÓN
Artículo 15
Sanciones
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en los Derechos nacionales que prevean la imposición de sanciones penales, los
Estados miembros establecerán el régimen de sanciones pecuniarias aplicables a cualquier infracción de los artículos 10
y 11 y el artículo 13, apartado 4, de conformidad con el artículo 16, apartado 10, y adoptarán todas las medidas
necesarias para garantizar su ejecución. Las sanciones pecuniarias serán eficaces, proporcionadas y disuasorias. Los
Estados miembros se asegurarán de que se puedan imponer sanciones pecuniarias de hasta el 2 % del total del volumen
anual de negocios mundial del ejercicio precedente del prestador de servicios. Los Estados miembros comunicarán a la
Comisión el régimen establecido y las medidas adoptadas, sin demora, y le notificarán sin demora toda modificación
posterior.
2. Sin perjuicio de sus obligaciones en materia de protección de datos, los prestadores de servicios no serán
considerados responsables en los Estados miembros por el perjuicio causado a sus usuarios o a terceros derivado
exclusivamente del cumplimiento de buena fe de un EPOC o un EPOC-PR.
Artículo 16
Procedimiento de ejecución
1. Cuando el destinatario no cumpla un EPOC en el plazo establecido o un EPOC-PR sin facilitar los motivos
aceptados por la autoridad emisora y, en su caso, cuando la autoridad de ejecución no haya invocado ninguno de
los motivos de denegación previstos en el artículo 12, la autoridad emisora podrá solicitar a la autoridad de ejecución
que ejecute la orden europea de producción o la orden europea de conservación.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/145
A efectos de la ejecución a que se refiere el párrafo primero, la autoridad emisora trasladará la orden de que se trate, el
formulario que figura en el anexo III cumplimentado por el destinatario y cualquier documento pertinente de confor
midad con el artículo 19. La autoridad emisora traducirá la orden de que se trate y cualquier documento que deba
trasladarse a una de las lenguas aceptadas por el Estado de ejecución, e informará al destinatario del traslado.
2. Una vez recibida la documentación, la autoridad de ejecución reconocerá sin más trámites, y tomará las medidas
necesarias para la ejecución de:
a) una orden europea de producción, salvo que la autoridad de ejecución considere que es aplicable alguno de los
motivos previstos en el apartado 4, o
b) una orden europea de conservación, salvo que la autoridad de ejecución considere que es aplicable alguno de los
motivos previstos en el apartado 5.
La autoridad de ejecución adoptará la decisión de reconocimiento de la orden de que se trate sin demora indebida y, a
más tardar, cinco días hábiles después de la recepción de dicha orden.
3. La autoridad de ejecución requerirá formalmente al destinatario que cumpla sus obligaciones correspondientes e
informará al destinatario de lo siguiente:
a) la posibilidad de oponerse a la ejecución de la orden de que se trate alegando uno o varios de los motivos
enumerados en el apartado 4, letras a) a f), o en el apartado 5, letras a) a e);
4. Solo se podrá denegar la ejecución de la orden europea de producción por uno o varios de los motivos siguientes:
a) la orden europea de producción no ha sido emitida o validada por una autoridad emisora con arreglo a lo dispuesto
en el artículo 4;
b) la orden europea de producción no ha sido emitida respecto de una infracción prevista en el artículo 5, apartado 4;
c) el destinatario no pudo ejecutar el EPOC por una imposibilidad de hecho debida a circunstancias ajenas a su
voluntad, o porque el EPOC contiene errores manifiestos;
d) la orden europea de producción no se refiere a datos almacenados por el prestador de servicios, o en su nombre, en
el momento de la recepción del EPOC;
e) el servicio prestado por el destinatario no entra dentro del ámbito del presente Reglamento;
f) los datos solicitados están protegidos por inmunidades o privilegios concedidos en virtud del Derecho del Estado de
ejecución, o los datos solicitados están cubiertos por normas sobre la determinación o limitación de la responsa
bilidad penal relacionadas con la libertad de prensa o la libertad de expresión en otros medios de comunicación que
impidan la ejecución de la orden europea de producción;
5. Solo se podrá denegar la ejecución de la orden europea de conservación por uno o varios de los motivos
siguientes:
a) la orden europea de conservación no ha sido emitida o validada por una autoridad emisora con arreglo a lo
dispuesto en el artículo 4;
b) el destinatario no pudo ejecutar el EPOC-PR por una imposibilidad de hecho debida a circunstancias ajenas a su
voluntad, o porque el EPOC-PR contiene errores manifiestos;
c) la orden europea de conservación no se refiere a datos almacenados por el prestador de servicios, o en su nombre, en
el momento de la recepción del EPOC-PR;
e) los datos solicitados están protegidos por inmunidades o privilegios concedidos en virtud del Derecho del Estado de
ejecución, o los datos solicitados están cubiertos por normas sobre la determinación o limitación de la responsa
bilidad penal relacionadas con la libertad de prensa o la libertad de expresión en otros medios de comunicación que
impidan la ejecución de la orden europea de conservación;
6. En caso de una objeción del destinatario mencionada en el apartado 3, letra a), la autoridad de ejecución decidirá si
ejecuta o no la orden europea de producción o la orden europea de conservación sobre la base de cualquier información
facilitada por el destinatario y, en su caso, de la información obtenida de la autoridad emisora de conformidad con el
apartado 7.
7. Antes de decidir no reconocer o no ejecutar la orden europea de producción o la orden europea de conservación
con arreglo a lo dispuesto en los apartados 2 o 6, respectivamente, la autoridad de ejecución consultará a la autoridad
emisora por cualquier medio que considere adecuado. En su caso, podrá solicitar información adicional a la autoridad
emisora. La autoridad emisora responderá a tal solicitud en un plazo de cinco días hábiles.
8. La autoridad de ejecución notificará inmediatamente todas sus decisiones a la autoridad emisora, así como al
destinatario.
9. En caso de que la autoridad de ejecución obtenga los datos solicitados mediante una orden europea de producción
del destinatario, los transmitirá a la autoridad emisora sin demora indebida.
10. Cuando el destinatario no cumpla las obligaciones que le incumben en virtud de una orden europea de
producción o una orden europea de conservación reconocidas cuya ejecutoriedad haya sido confirmada por la autoridad
de ejecución, dicha autoridad impondrá una sanción pecuniaria de conformidad con el artículo 15. Contra la decisión
que impone la sanción pecuniaria se dispondrá de un recurso judicial efectivo.
CAPÍTULO IV
Artículo 17
Procedimiento de reexamen en caso de obligaciones en conflicto
1. Cuando un destinatario considere que la ejecución de la orden europea de producción entraría en conflicto con
una obligación en virtud del Derecho aplicable de un tercer país, informará a la autoridad emisora y a la autoridad de
ejecución de sus motivos para no ejecutar la orden europea de producción, de acuerdo con el procedimiento establecido
en el artículo 10, apartados 8 y 9, utilizando el formulario que figura en el anexo III (en lo sucesivo, «objeción moti
vada»).
2. La objeción motivada contendrá toda la información pertinente sobre el Derecho del tercer país, su aplicabilidad al
caso concreto y la naturaleza de la obligación en conflicto. La objeción motivada no se basará en:
a) la ausencia, en el Derecho aplicable del tercer país, de disposiciones similares relativas a las condiciones, formalidades
y procedimientos de emisión de una orden de producción, o
La objeción motivada se presentará a más tardar diez días después de la fecha en que el destinatario haya recibido
el EPOC.
3. La autoridad emisora examinará la orden europea de producción sobre la base de la objeción motivada y de toda
contribución aportada por el Estado de ejecución. Cuando la autoridad emisora pretenda confirmar la orden europea de
producción, solicitará un reexamen por el órgano jurisdiccional competente del Estado emisor. La ejecución de la orden
europea de producción se suspenderá a la espera de que concluya el procedimiento de reexamen.
4. El órgano jurisdiccional competente valorará en primer lugar si existe un conflicto de obligaciones, examinando si:
a) es aplicable el Derecho del tercer país, según las circunstancias específicas del caso concreto, y
b) el Derecho del tercer país, en caso de aplicarse según lo dispuesto en la letra a), prohíbe la revelación de los datos de
que se trate cuando se aplique a las circunstancias específicas del caso concreto.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/147
5. Cuando el órgano jurisdiccional competente considere que no existe un conflicto de obligaciones en el sentido de
los apartados 1 y 4, deberá confirmar la orden europea de producción.
6. Cuando el órgano jurisdiccional competente compruebe, sobre la base del examen efectuado de conformidad con
el apartado 4, letra b), que el Derecho de un tercer país prohíbe la revelación de los datos de que se trate, determinará si
confirma o retira la orden europea de producción. Dicho examen se basará en particular en los siguientes elementos,
aunque se dará mayor peso a los elementos mencionados en las letras a) y b):
a) el interés protegido por el Derecho aplicable del tercer país, incluidos los derechos fundamentales y otros intereses
fundamentales que impidan la revelación de los datos, en particular los intereses de seguridad nacional del tercer país;
b) el grado de conexión entre la causa penal para la que se haya emitido la orden europea de producción y uno u otro
de los dos territorios, resultante, entre otros:
c) el grado de conexión entre el prestador de servicios y el tercer país en cuestión; en este contexto, el lugar de
almacenamiento de los datos por sí solo no será suficiente a los efectos de establecer un grado sustancial de
conexión;
d) los intereses del Estado investigador en la obtención de las pruebas en cuestión, en función de la gravedad de la
infracción y la importancia de la obtención de pruebas con prontitud;
e) las posibles consecuencias para el destinatario o para el prestador de servicios de cumplir la orden europea de
producción, incluidas las posibles sanciones.
7. El órgano jurisdiccional competente podrá solicitar información a la autoridad competente del tercer país teniendo
en cuenta la Directiva (UE) 2016/680, en particular su capítulo V, y en la medida en que dicha solicitud no obstruya el
proceso penal pertinente. En particular, el Estado emisor solicitará información a la autoridad competente del tercer país
cuando el conflicto de obligaciones afecte a derechos fundamentales u otros intereses fundamentales del tercer país
relacionados con la seguridad nacional y la defensa.
8. En caso de que el órgano jurisdiccional competente decida anular la orden europea de producción, informará de
ello a la autoridad emisora y al destinatario. En caso de que el órgano jurisdiccional competente determine que la orden
europea de producción debe mantenerse, informará de ello a la autoridad emisora y al destinatario, y este procederá a
ejecutar la orden europea de producción.
9. A efectos de los procedimientos previstos en el presente artículo, los plazos se calcularán de conformidad con el
Derecho nacional de la autoridad emisora.
10. La autoridad emisora informará a la autoridad de ejecución del resultado del procedimiento de reexamen.
Artículo 18
Vías de recurso efectivas
1. Sin perjuicio de otras vías de recurso posibles de conformidad con el Derecho nacional, toda persona cuyos datos
hayan sido solicitados mediante una orden europea de producción tendrá derecho a vías de recurso efectivas contra
dicha orden. Cuando dicha persona sea un sospechoso o acusado, esa persona tendrá derecho a vías de recurso efectivas
durante el proceso penal en el que se estén utilizando los datos. El derecho a vías de recurso efectivas previsto en el
presente apartado se entenderá sin perjuicio del derecho a la tutela judicial efectiva con arreglo al Reglamento (UE)
2016/679 y la Directiva (UE) 2016/680.
2. El derecho a vías de recurso efectivas se ejercerá ante un órgano jurisdiccional en el Estado emisor de conformidad
con su Derecho nacional y deberá incluir la posibilidad de impugnar la legalidad, la necesidad y la proporcionalidad de
la medida, sin perjuicio de las garantías de los derechos fundamentales en el Estado de ejecución.
3. A los efectos del artículo 13, apartado 1, se facilitará información a su debido tiempo sobre las posibilidades de
recurso previstas en el Derecho nacional y se garantizará su ejercicio efectivo.
L 191/148 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
4. Los mismos plazos u otras condiciones para la interposición de recursos en asuntos nacionales similares se
aplicarán a los efectos del presente Reglamento y de modo que se garantice que las personas afectadas puedan ejercer
su derecho a esas vías de recurso de forma efectiva.
5. Sin perjuicio de las normas procesales nacionales, el Estado emisor y cualquier otro Estado miembro al que se
hayan transmitido pruebas electrónicas en virtud del presente Reglamento velarán por que se respeten los derechos de
defensa y equidad del proceso al valorar las pruebas obtenidas a través de la orden europea de producción.
CAPÍTULO V
Artículo 19
Comunicación digital e intercambio de datos seguros entre autoridades competentes y prestadores de servicios
y entre autoridades competentes
1. La comunicación escrita entre las autoridades competentes y los establecimientos designados o los representantes
legales en virtud del presente Reglamento, incluido el intercambio de formularios previsto en el presente Reglamento y
de los datos solicitados en virtud de una orden europea de producción o una orden europea de conservación, se llevará
a cabo a través de un sistema informático descentralizado seguro y fiable (en lo sucesivo, «sistema informático descen
tralizado»).
2. Cada Estado miembro velará por que los establecimientos designados o los representantes legales de los presta
dores de servicios situados en dicho Estado miembro tengan acceso al sistema informático descentralizado a través de
sus respectivos sistemas informáticos nacionales.
3. Los prestadores de servicios velarán por que sus establecimientos designados o sus representantes legales puedan
utilizar el sistema informático descentralizado a través del sistema informático nacional correspondiente para recibir
los EPOC y los EPOC-PR, enviar los datos solicitados a la autoridad emisora y comunicarse de cualquier otro modo con
la autoridad emisora y la autoridad de ejecución, tal como se establece en el presente Reglamento.
4. La comunicación escrita entre las autoridades competentes en virtud del presente Reglamento, incluido el inter
cambio de formularios previsto en el presente Reglamento, y de los datos solicitados en el marco del procedimiento de
ejecución previsto en el artículo 16, así como la comunicación escrita con los órganos u organismos competentes de la
Unión, se llevarán a cabo a través del sistema informático descentralizado.
5. Cuando la comunicación electrónica a través del sistema informático descentralizado de conformidad con los
apartados 1 o 4 no sea posible debido, por ejemplo, a la interrupción del sistema informático descentralizado, a la
naturaleza del material transmitido, a limitaciones técnicas como el tamaño de los datos, a restricciones jurídicas
relativas a la admisibilidad como prueba de los datos solicitados o a requisitos forenses aplicables a los datos solicitados,
o a circunstancias excepcionales, la transmisión se realizará por los medios alternativos más adecuados, teniendo en
cuenta la necesidad de garantizar un intercambio de información que sea rápido, seguro y fiable, y permita al desti
natario establecer su autenticidad.
6. Cuando una transmisión se efectúe por medios alternativos con arreglo a lo dispuesto en el apartado 5, la persona
que origine la transmisión registrará la transmisión, incluidos, en su caso, la fecha y hora de la transmisión, el remitente
y el destinatario, el nombre del archivo y su tamaño, en el sistema informático descentralizado, sin demora indebida.
Artículo 20
Efectos jurídicos de los documentos electrónicos
No se denegarán los efectos jurídicos de los documentos transmitidos como parte de la comunicación electrónica ni se
considerarán inadmisibles en el contexto de los procesos judiciales transfronterizos contemplados en el presente
Reglamento por el mero hecho de estar en formato electrónico.
Artículo 21
Firmas y sellos electrónicos
1. El marco jurídico general que rige la utilización de los servicios de confianza establecido en el Reglamento (UE)
n.o 910/2014 será de aplicación a las comunicaciones electrónicas en virtud del presente Reglamento.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/149
2. Cuando un documento transmitido como parte de la comunicación electrónica con arreglo al artículo 19, apar
tados 1 o 4, del presente Reglamento requiera un sello o una firma de conformidad con el presente Reglamento, el
documento presentará un sello electrónico cualificado o una firma electrónica cualificada, tal como se definen en el
Reglamento (UE) n.o 910/2014.
Artículo 22
Programa informático de aplicación de referencia
1. La Comisión se encargará de la creación, el mantenimiento y el desarrollo de un programa informático de
aplicación de referencia que los Estados miembros podrán optar por utilizar como su sistema de fondo en lugar de
un sistema informático nacional. La creación, el mantenimiento y el desarrollo del programa informático de aplicación
de referencia se financiarán con cargo al presupuesto general de la Unión Europea.
Artículo 23
Gastos del sistema informático descentralizado
1. Cada Estado miembro correrá con los gastos de instalación, funcionamiento y mantenimiento de los puntos de
acceso del sistema informático descentralizado que se encuentren bajo la responsabilidad de dicho Estado miembro.
2. Cada Estado miembro correrá con los gastos de establecimiento de los sistemas informáticos nacionales pertinentes
de modo que sean interoperables con los puntos de acceso, o de adaptación de los ya existentes para que lo sean, y
correrá con los gastos de gestión, funcionamiento y mantenimiento de dichos sistemas.
3. Los órganos y organismos de la Unión correrán con los gastos de instalación, funcionamiento y mantenimiento de
los componentes del sistema informático descentralizado que se encuentren bajo su responsabilidad.
4. Los órganos y organismos de la Unión correrán con los gastos de establecimiento y adaptación de sus sistemas de
gestión de casos para hacerlos interoperables con los puntos de acceso, y correrán con los gastos de gestión, funcio
namiento y mantenimiento de dichos sistemas.
5. Los prestadores de servicios correrán con todos los gastos necesarios para integrarse con éxito o interactuar de
otro modo con el sistema informático descentralizado.
Artículo 24
Período transitorio
Antes de que sea aplicable la obligación de llevar a cabo la comunicación escrita a través del sistema informático
descentralizado a que se refiere el artículo 19 (en lo sucesivo, «período transitorio»), la comunicación escrita entre las
autoridades competentes y los establecimientos designados o los representantes legales en virtud del presente Regla
mento se realizará por los medios alternativos más adecuados, teniendo en cuenta la necesidad de garantizar un
intercambio de información rápido, seguro y fiable. Cuando los prestadores de servicios, los Estados miembros o los
órganos u organismos de la Unión hayan establecido plataformas especializadas u otros canales seguros para la
tramitación de las solicitudes de datos por las autoridades policiales y judiciales, las autoridades emisoras también
podrán optar por transmitir un EPOC o un EPOC-PR a través de dichos canales a los establecimientos designados o
los representantes legales durante el período transitorio.
Artículo 25
Actos de ejecución
1. La Comisión adoptará los actos de ejecución necesarios para el establecimiento y la utilización del sistema
informático descentralizado para los fines del presente Reglamento por los que se determine lo siguiente:
a) las especificaciones técnicas que definan los modos de comunicación por medios electrónicos a los efectos del
sistema informático descentralizado;
c) los objetivos en materia de seguridad de la información y las medidas técnicas pertinentes que garanticen las normas
mínimas de seguridad de la información y un nivel elevado de ciberseguridad para el tratamiento y la comunicación
de información dentro del sistema informático descentralizado;
d) los objetivos mínimos de disponibilidad y los posibles requisitos técnicos conexos para los servicios prestados por el
sistema informático descentralizado.
L 191/150 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
2. Los actos de ejecución previstos en el apartado 1 del presente artículo se adoptarán de conformidad con el
procedimiento de examen a que se refiere el artículo 26.
3. Los actos de ejecución a que se refiere el apartado 1 se adoptarán a más tardar el 18 de agosto de 2025.
Artículo 26
Procedimiento de comité
1. La Comisión estará asistida por un comité. Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE)
n.o 182/2011.
2. En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE)
n.o 182/2011.
CAPÍTULO VI
DISPOSICIONES FINALES
Artículo 27
Lenguas
Cada Estado miembro podrá decidir en cualquier momento que aceptará traducciones de los EPOC y los EPOC-PR en
una o varias lenguas oficiales de la Unión, además de en su lengua o lenguas oficiales, e indicará dicha decisión en una
declaración por escrito presentada a la Comisión. La Comisión pondrá esas declaraciones a disposición de todos los
Estados miembros y de la Red Judicial Europea.
Artículo 28
Seguimiento y presentación de informes
1. A más tardar el 18 de agosto de 2026, la Comisión elaborará un programa detallado para el seguimiento de los
resultados y las repercusiones del presente Reglamento. El programa establecerá las modalidades y la periodicidad de
recopilación de los datos, y especificará las acciones que hayan de tomar la Comisión y los Estados miembros a la hora
de recopilar y analizar los datos.
2. En cualquier caso, a partir del 18 de agosto de 2026, los Estados miembros recogerán estadísticas exhaustivas
facilitadas por las autoridades pertinentes y llevarán un registro de dichas estadísticas. Los datos recogidos para el año
civil anterior se enviarán a la Comisión a más tardar el 31 de marzo de cada año, e incluirán:
a) el número de EPOC y EPOC-PR emitidos, por tipo de datos solicitados, por destinatarios y por situación (desglose
entre casos urgentes y no urgentes);
c) el número de EPOC y EPOC-PR cumplidos e incumplidos, por tipo de datos solicitados, por destinatarios y por
situación (desglose entre casos urgentes y no urgentes);
d) el número de notificaciones a las autoridades de ejecución con arreglo al artículo 8 y el número de EPOC que hayan
sido denegados por tipo de datos solicitados, por destinatarios, por situación (desglose entre casos urgentes y no
urgentes) y por motivo de denegación invocado;
e) para los EPOC cumplidos, el período de tiempo medio entre el momento en que se emitió el EPOC y el momento en
que se obtuvieron los datos solicitados, por tipo de datos solicitados, por destinatarios y por situación (desglose entre
casos urgentes y no urgentes);
f) para los EPOC-PR cumplidos, el período de tiempo medio entre el momento en que se emitió el EPOC-PR y el
momento en que se emitió la solicitud posterior de entrega, por tipo de datos solicitados y por destinatarios;
h) el número de recursos judiciales interpuestos contra las órdenes europeas de producción en el Estado emisor y en el
Estado de ejecución por tipo de datos solicitados;
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/151
i) el número de casos en los que no se concedió la validación ex post de conformidad con el artículo 4, apartado 5;
j) una visión general de los gastos reclamados por los prestadores de servicios en relación con la ejecución de EPOC
o EPOC-PR y los gastos reembolsados por las autoridades emisoras.
3. A partir del 18 de agosto de 2026, en el caso de los intercambios de datos realizados a través del sistema
informático descentralizado con arreglo al artículo 19, apartado 1, las estadísticas a que se refiere el apartado 2 del
presente artículo podrán ser recogidas programáticamente por los portales nacionales. Los programas informáticos de
aplicación de referencia a que se refiere el artículo 22 estarán técnicamente equipados para proporcionar dicha funcio
nalidad.
4. Los prestadores de servicios podrán recoger, llevar un registro y publicar estadísticas de conformidad con los
principios vigentes en materia de protección de datos. En caso de que se recojan estadísticas de este tipo para el año civil
anterior, podrán enviarse a la Comisión a más tardar el 31 de marzo e incluir, en la medida de lo posible:
a) el número de EPOC y EPOC-PR recibidos, por tipo de datos solicitados, por Estado emisor y por situación (desglose
entre casos urgentes y no urgentes);
b) el número de EPOC y EPOC-PR cumplidos e incumplidos, por tipo de datos solicitados, por Estado emisor y por
situación (desglose entre casos urgentes y no urgentes);
c) para los EPOC cumplidos, el período de tiempo medio necesario para facilitar los datos solicitados desde el momento
en que se recibió el EPOC hasta el momento en que se facilitaron los datos, por tipo de datos solicitados, por Estado
emisor y por situación (desglose entre casos urgentes y no urgentes);
d) para los EPOC-PR cumplidos, el período de tiempo medio entre el momento en que se emitió el EPOC-PR y el
momento en que se emitió la solicitud posterior de entrega, por tipo de datos solicitados y por Estado emisor.
5. A partir del 18 de agosto de 2027, la Comisión publicará, a más tardar el 30 de junio de cada año, un informe que
incluya la información mencionada en los apartados 2 y 3, en forma compilada y subdividida por Estados miembros y
tipo de prestador de servicios.
Artículo 29
Modificaciones de los certificados y formularios
La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 30 a fin de modificar los anexos I, II, III, V y VI
con objeto de abordar de forma efectiva la posible necesidad de mejoras en lo que concierne al contenido de los
formularios de EPOC y de EPOC-PR y de los formularios que deben utilizarse para facilitar información sobre la
imposibilidad de ejecutar un EPOC o un EPOC-PR, para confirmar la emisión de una solicitud de entrega a raíz de
una orden europea de conservación y para prorrogar la conservación de pruebas electrónicas.
Artículo 30
Ejercicio de la delegación
1. Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente
artículo.
2. Los poderes para adoptar actos delegados mencionados en el artículo 29 se otorgan a la Comisión por un período
de tiempo indefinido a partir del 18 de agosto de 2026.
3. La delegación de poderes mencionada en el artículo 29 podrá ser revocada en cualquier momento por el Parla
mento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se
especifiquen. La decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en
una fecha posterior indicada en ella. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
4. Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado
miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la
mejora de la legislación.
5. Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al
Consejo.
L 191/152 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
6. Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 29 entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses
a partir de su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones formula objeciones o si,
antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará
dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo.
Artículo 31
Notificaciones a la Comisión
1. A más tardar el 18 de agosto de 2025, cada Estado miembro notificará a la Comisión:
a) la autoridad o autoridades que, con arreglo a su Derecho nacional, son competentes de conformidad con el artículo 4
para emitir, validar o transmitir órdenes europeas de producción y órdenes europeas de conservación o sus noti
ficaciones;
b) la autoridad o autoridades que son competentes para recibir notificaciones con arreglo al artículo 8 y para ejecutar
órdenes europeas de producción y órdenes europeas de conservación en nombre de otro Estado miembro, de
conformidad con el artículo 16;
c) la autoridad o autoridades que son competentes para pronunciarse sobre las objeciones motivadas de los destina
tarios de conformidad con el artículo 17;
d) las lenguas aceptadas para la notificación y la transmisión de un EPOC, de un EPOC-PR, de la orden europea de
producción o de la orden europea de conservación en caso de ejecución, de conformidad con el artículo 27.
2. La Comisión pondrá la información recibida en virtud del presente artículo a disposición del público, bien en un
sitio web específico o en el sitio web de la Red Judicial Europea en asuntos penales mencionado en el artículo 9 de la
Decisión 2008/976/JAI del Consejo (33).
Artículo 32
Relación con otros instrumentos jurídicos, acuerdos y pactos
1. El presente Reglamento no afecta a otros instrumentos jurídicos, acuerdos y pactos de la Unión e internacionales
relativos a la obtención de pruebas que entre en el ámbito de aplicación del presente Reglamento.
2. Los Estados miembros notificarán a la Comisión a más tardar el 18 de agosto de 2026, los instrumentos, acuerdos
y pactos existentes a que se refiere el apartado 1 que vayan a seguir aplicando. Los Estados miembros notificarán
asimismo a la Comisión, en el plazo de tres meses a partir de su firma, cualquier nuevo acuerdo o pacto contemplado
en el apartado 1.
Artículo 33
Evaluación
A más tardar el 18 de agosto de 2029, la Comisión evaluará el presente Reglamento. La Comisión transmitirá un
informe de evaluación al Parlamento Europeo, al Consejo, al Supervisor Europeo de Protección de Datos y a la Agencia
de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. Ese informe de evaluación incluirá una evaluación de la aplicación
del presente Reglamento y de los resultados obtenidos en relación con sus objetivos, así como una evaluación del
impacto del presente Reglamento en los derechos fundamentales. La evaluación se efectuará de conformidad con las
directrices de la Comisión para la mejora de la legislación. Los Estados miembros facilitarán a la Comisión la infor
mación necesaria para la preparación del informe de evaluación.
Artículo 34
Entrada en vigor y aplicación
1. El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
(33) Decisión 2008/976/JAI del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre la Red Judicial Europea (DO L 348 de 24.12.2008, p. 130).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/153
No obstante, la obligación de las autoridades competentes y los prestadores de servicios de utilizar el sistema infor
mático descentralizado establecido en el artículo 19 para la comunicación escrita en virtud del presente Reglamento se
aplicará a partir de un año después de la adopción de los actos de ejecución a que se refiere el artículo 25.
ANEXO I
En virtud del Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), el destinatario del presente
certificado de orden europea de producción (EPOC) debe ejecutarlo y transmitir los datos solicitados de conformidad
con los plazos especificados en la sección C del presente EPOC a la autoridad competente indicada en la sección L,
letra a), del presente EPOC.
En todos los casos, el destinatario, una vez recibido el EPOC, debe actuar con prontitud para conservar los datos
solicitados, salvo que la información del EPOC no le permita identificar esos datos. Los datos deben seguir
conservándose hasta que los datos se entreguen o hasta que la autoridad emisora, o en su caso la autoridad de
ejecución, indique que ya no es preciso conservarlos y entregarlos.
El destinatario debe adoptar las medidas necesarias para garantizar la confidencialidad, el secreto y la integridad
del EPOC y de los datos entregados o conservados.
SECCIÓN B: Destinatario
Destinatario: ................................................................................... ............................................................................................. ......
Establecimiento designado
Representante legal
La presente orden se emite en un caso urgente al destinatario indicado porque el establecimiento designado o el
representante legal de un prestador de servicios no ha reaccionado al EPOC en los plazos establecidos en el
artículo 10 del Reglamento (UE) 2023/1543 o no ha sido designado en los plazos establecidos en la Directiva
(UE) 2023/1544 del Parlamento Europeo y del Consejo (2)
Dirección: ............................................................................................. .............................................................................................
N.o de teléfono / n.o de fax / correo electrónico (si se conoce): .......................................................................................
Persona de contacto (si se conoce): ............................................................................................. ...............................................
Número de expediente del destinatario (si se conoce): ............................................................................................. ..............
Prestador de servicios afectado (si no es el destinatario): ............................................................................................. .........
Cualquier otra información pertinente: ................................... ............................................................................................. ......
(1) Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, sobre las órdenes europeas de
producción y las órdenes europeas de conservación a efectos de prueba electrónica en procesos penales y de ejecución de penas
privativas de libertad a raíz de procesos penales (DO L 191 de 28.7.2023, p. 118).
(2) Directiva (UE) 2023/1544 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, por la que se establecen normas
armonizadas para la designación de establecimientos designados y de representantes legales a efectos de recabar pruebas electrónicas
para procesos penales (DO L 191 de 28.7.2023, p. 181).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/155
lo antes posible y, a más tardar, en un plazo de diez días (sin notificación a la autoridad de ejecución)
en caso de notificación a la autoridad de ejecución: al final del plazo de diez días, cuando la autoridad de
ejecución no haya invocado un motivo de denegación en ese plazo, o tras la confirmación por parte de la
autoridad de ejecución antes de que transcurran diez días de que no invocará un motivo de denegación, lo antes
posible y, a más tardar, al final del plazo de diez días
sin demora indebida y, a más tardar, en un plazo de ocho horas en un caso urgente que implique:
una amenaza inminente a una infraestructura crítica, tal como se define en el artículo 2, letra a), de la
Directiva 2008/114/CE del Consejo (3), cuando la perturbación o destrucción de dicha infraestructura crítica
pueda dar lugar a una amenaza inminente para la vida, la integridad física o la seguridad de una persona,
también mediante perjuicios graves al suministro de productos básicos para la población o para el ejercicio de
las funciones esenciales del Estado
Indíquese si existen plazos procesales o de otro tipo que deban tenerse en cuenta para la ejecución del pre
sente EPOC: ............................................................................................. ........................................................................................
SECCIÓN D: Relación con una solicitud de entrega / conservación anterior (márquese y cumpliméntese si procede y
se conoce)
Los datos solicitados se han conservado total o parcialmente de conformidad con un a solicitud de conservación
anterior
Los datos solicitados están relacionados con una solicitud de entrega anterior
(3) Directiva 2008/114/CE del Consejo, de 8 de diciembre de 2008, sobre la identificación y designación de infraestructuras críticas
europeas y la evaluación de la necesidad de mejorar su protección (DO L 345 de 23.12.2008, p. 75).
L 191/156 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
SECCIÓN E: Información que permita identificar los datos solicitados (cumpliméntese en la medida en que esta
información se conozca y sea necesaria para identificar los datos)
El/los usuario(s) u otro(s) identificador(es) único(s), tal(es) como nombre(s) de usuario, identificación(es) o nombre(s)
de cuenta: ............................................................................................. ............................................................................................
En su caso, el período de tiempo que cubren los datos cuya entrega se solicita:
a) datos de abonados:
nombre, fecha de nacimiento, dirección postal o geográfica, datos de contacto (dirección de correo elec
trónico, número de teléfono) y otra información pertinente relativa a la identidad del usuario o abonado
fecha y hora de la suscripción inicial, tipo de suscripción, copia del contrato, medios de verificación de la
identidad en el momento de la suscripción, copias de los documentos facilitados por el abonado
tipo de servicio y duración, incluidos el/los identificador(es) utilizados por el abonado o facilitados a este en el
momento del registro o activación inicial (por ejemplo, número de teléfono, número de tarjeta SIM, direc
ción MAC) y dispositivo(s) asociado(s)
perfil (por ejemplo, nombre de usuario, nombre de pantalla y foto del perfil)
validación de la utilización del servicio, por ejemplo una dirección de correo electrónico alternativa facilitada
por el usuario o abonado
información sobre la tarjeta de débito o de crédito (facilitada por el usuario a efectos de facturación), así como
sobre otros medios de pago
códigos PUK
otros: ............................
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/157
b) datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10,
del Reglamento (UE) 2023/1543:
registros de conexión IP, como direcciones IP, registros y números de acceso, junto con otros identificadores
técnicos, como puertos de origen y sellos de tiempo o equivalentes, el identificador de usuario y la interfaz
utilizada en el contexto del uso del servicio (especifíquese, en su caso): ...............................................................
período de tiempo que cubren los datos cuya entrega se solicita (en caso de diferir del indicado en la
sección E): ............................................................................................. ................................................................................
otros: ............................
c) datos de tráfico:
tentativas de llamada
otros: ............................
volumen de datos
otros: ............................
archivos de registro
tickets
otros: ............................
iv) otros:
historial de adquisición
L 191/158 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
otros: ............................
d) datos de contenido:
volcado de páginas
lista de contactos
otros: ............................
Información adicional en caso necesario para especificar o limitar (más) la gama de datos solicitados: ..............
ejecución de una pena o de una medida de seguridad privativas de libertad de al menos cuatro meses después
del proceso penal, impuesta por una resolución que no se haya dictado en rebeldía, en los casos en que la
persona condenada haya huido de la justicia
b) Naturaleza y tipificación de las infracciones en relación con las que se emite el EPOC y disposición legal
aplicable (4):
c) El presente EPOC se expide para datos de tráfico que no se solicitan con el único fin de identificar al usuario, o
para datos de contenido, o ambos, y se refiere a [márque(n)se la(s) casilla(s) pertinente(s), si procede]:
infracciones penales punibles en el Estado emisor con una pena máxima privativa de libertad de al menos tres
años
(4) Para la ejecución de una pena o una medida de seguridad privativas de libertad por datos de tráfico, que no sean necesarios con el
único fin de identificar al usuario, o datos de contenido, indíquese en b) y c) el delito por el que se impuso la condena.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/159
una o más de las siguientes infracciones, si se han cometido en su totalidad o parcialmente por medio de un
sistema informático:
infracciones tal como se definen en los artículos 3 a 8 de la Directiva (UE) 2019/713 del Parlamento
Europeo y del Consejo (5)
infracciones tal como se definen en los artículos 3 a 7 de la Directiva 2011/93/UE del Parlamento
Europeo y del Consejo (6)
infracciones tal como se definen en los artículos 3 a 8 de la Directiva 2013/40/UE del Parlamento
Europeo y del Consejo (7)
infracciones tal como se definen en los artículos 3 a 12 y 14 de la Directiva (UE) 2017/541 del
Parlamento Europeo y del Consejo (8)
Las órdenes europeas de producción se dirigirán a los prestadores de servicios que actúen como responsables del
tratamiento. Excepcionalmente, la orden europea de producción podrá dirigirse directamente al prestador de servi
cios que trate los datos en nombre del responsable del tratamiento.
El presente EPOC se dirige al prestador de servicios que actúa como responsable del tratamiento
El presente EPOC se dirige al prestador de servicios que está tratando o, en el caso de situaciones en las que el
responsable del tratamiento no puede ser identificado, posiblemente está tratando los datos en nombre del
responsable del tratamiento, porque:
no se puede identificar al responsable del tratamiento pese a los esfuerzos razonables de la autoridad emisora
Si el presente EPOC se dirige al prestador de servicios que trata datos en nombre del responsable del tratamiento:
el encargado del tratamiento informará al responsable del tratamiento de la entrega de los datos
el encargado del tratamiento no informará al responsable del tratamiento sobre la entrega de los datos hasta
nuevo aviso, ya que hacerlo resultaría perjudicial para la investigación. Facilite una breve justificación (9): ...
El destinatario se abstendrá en todo momento de informar a la persona cuyos datos se solicitan. Corresponde a la
autoridad emisora informar a dicha persona, sin demora indebida, de la entrega de los datos.
(5) Directiva (UE) 2019/713 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de abril de 2019, sobre la lucha contra el fraude y la
falsificación de medios de pago distintos del efectivo y por la que se sustituye la Decisión Marco 2001/413/JAI del Consejo
(DO L 123 de 10.5.2019, p. 18).
(6) Directiva 2011/93/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de diciembre de 2011, relativa a la lucha contra los abusos
sexuales y la explotación sexual de los menores y la pornografía infantil y por la que se sustituye la Decisión marco 2004/68/JAI del
Consejo (DO L 335 de 17.12.2011, p. 1).
(7) Directiva 2013/40/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de agosto de 2013, relativa a los ataques contra los sistemas de
información y por la que se sustituye la Decisión marco 2005/222/JAI del Consejo (DO L 218 de 14.8.2013, p. 8).
(8) Directiva (UE) 2017/541 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2017, relativa a la lucha contra el terrorismo y
por la que se sustituye la Decisión Marco 2002/475/JAI del Consejo y se modifica la Decisión 2005/671/JAI del Consejo (DO L 88
de 31.3.2017, p. 6).
(9) La autoridad emisora debe indicar las razones del retraso en el expediente; en el EPOC solo debe añadirse una breve justificación.
L 191/160 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
la autoridad emisora no informará a la persona cuyos datos se solicitan mientras se cumplan una o varias de las
siguientes condiciones:
fiscal
El presente EPOC se emitió para los datos de abonados, o para los datos solicitados con el único fin de
identificar al usuario, o para ambos, en un caso urgente debidamente justificado sin validación previa, ya que
esta no pudo obtenerse a tiempo. La autoridad emisora confirma que podría emitir una orden en un asunto
nacional similar sin validación y que se solicitará la validación posterior sin demora indebida a más tardar en un
plazo de 48 horas (téngase en cuenta que no se informará al destinatario)
Datos de la autoridad emisora o de su representante, o ambos, que certifican la exactitud y corrección del contenido
del EPOC:
Si difiere de lo indicado, autoridad o punto de contacto (por ejemplo, autoridad central) con quien se puede
contactar para cualquier cuestión relacionada con la ejecución del EPOC:
Firma de la autoridad emisora o de su representante, por la que se certifica la exactitud y corrección del contenido
del EPOC:
fiscal
Datos de la autoridad de validación, su representante o ambos que certifican la exactitud y corrección del contenido
del EPOC:
(10) Si no se utiliza el sistema informático descentralizado, añada también un sello oficial, un sello electrónico o una autenticación
equivalente.
L 191/162 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
Facilite los datos de contacto de la autoridad de ejecución notificada (si están disponibles):
autoridad emisora
autoridad de validación
b) Formato de preferencia en el que, o por medio del cual, deben (si procede): ............................................................
SECCIÓN M: Otra información que debe incluirse orden europea de producción (no debe enviarse al destinatario;
debe facilitarse a la autoridad de ejecución en caso de que se exija notificar a esta)
La motivación para determinar que la orden europea de conservación cumple las condiciones de necesidad y
proporcionalidad:
(11) Si no se utiliza el sistema informático descentralizado, añada también un sello oficial, un sello electrónico o una autenticación
equivalente.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/163
¿Es la infracción penal para la que se ha emitido la orden europea de producción punible en el Estado emisor con
una pena o de una medida de seguridad privativas de libertad de un período máximo de tres años como mínimo
enumerado en la lista de delitos que figura a continuación márque(n)se la(s) casilla(s) pertinente(s)?
terrorismo
corrupción
fraude, incluido el fraude y otras infracciones penales que afectan a los intereses financieros de la Unión, tal
como se definen en la Directiva (UE) 2017/1371 del Parlamento Europeo y del Consejo (12)
delitos informáticos
delitos contra el medio ambiente, incluido el tráfico ilícito de especies animales protegidas y de especies y
variedades vegetales protegidas
racismo y xenofobia
estafa
chantaje y extorsión
(12) Directiva (UE) 2017/1371 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2017, sobre la lucha contra el fraude que afecta a
los intereses financieros de la Unión a través del Derecho penal (DO L 198 de 28.7.2017, p. 29).
L 191/164 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
violación
incendio provocado
sabotaje
Cuando proceda, añada cualquier otra información que la autoridad de ejecución pueda necesitar para valorar la
posibilidad de invocar motivos de denegación:
ANEXO II
En virtud del Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), el destinatario del presente
certificado de orden europea de conservación (EPOC-PR) debe, sin demora indebida tras la recepción del EPOC-PR,
conservar los datos solicitados. La conservación debe cesar transcurridos sesenta días, a menos que la autoridad
emisora la amplíe por treinta días más o confirme que se ha emitido una solicitud posterior de entrega. Si la
autoridad emisora confirma en dichos períodos que se ha emitido una solicitud posterior de entrega, el destinatario
deberá conservar los datos durante el tiempo que sea necesario para entregarlos una vez se haya recibido la solicitud
posterior de entrega.
El destinatario debe adoptar las medidas necesarias para garantizar la confidencialidad, el secreto y la integridad
del EPOC-PR y de los datos conservados.
Nota: los datos de la autoridad emisora y de la autoridad de validación deberán facilitarse al final (secciones F y G)
SECCIÓN B: Destinatario
Establecimiento designado
Representante legal
La presente orden se emite en un caso urgente al destinatario indicado porque el establecimiento designado o el
representante legal de un prestador de servicios no ha reaccionado al EPOC-PR en los plazos establecidos o no
ha sido designado en los plazos establecidos en la Directiva (UE) 2023/1544 del Parlamento Europeo y del
Consejo (2)
(1) Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, sobre las órdenes europeas de
producción y las órdenes europeas de conservación a efectos de prueba electrónica en procesos penales y de ejecución de penas
privativas de libertad a raíz de procesos penales (DO L 191 de 28.7.2023, p. 118).
(2) Directiva (UE) 2023/1544 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, por la que se establecen normas
armonizadas para la designación de establecimientos designados y de representantes legales a efectos de recabar pruebas electrónicas
para procesos penales (DO L 191 de 28.7.2023, p. 181).
L 191/166 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
SECCIÓN C: Información que permita identificar los datos cuya conservación se solicita (cumpliméntese en la
medida en que se esta información se conozca y sea necesaria para identificar los datos)
El/los usuario(s) del servicio u otro(s) identificador(es) único(s), tal(es) como nombre(s) de usuario, identificación/
identificaciones o nombre(s) de cuenta ............................................................................................. ................................... .
En su caso, el período de tiempo que cubren los datos cuya conservación se solicita: ...................................................
nombre, fecha de nacimiento, dirección postal o geográfica, fecha de nacimiento, datos de contacto (direc
ción de correo electrónico, teléfono) y otra información pertinente relativa a la identidad del usuario o
abonado
fecha y hora de la suscripción inicial, tipo de suscripción, copia del contrato, medios de verificación de la
identidad en el momento de la suscripción, copias de los documentos facilitados por el abonado
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/167
tipo de servicio y duración, incluidos el/los identificador(es) utilizados por el abonado o facilitados a este en
el momento del registro o activación inicial (por ejemplo, número de teléfono, número de tarjeta SIM,
dirección MAC) y dispositivo(s) asociado(s)
perfil (por ejemplo, nombre de usuario, nombre de pantalla y foto del perfil)
validación de la utilización del servicio, por ejemplo una dirección de correo electrónico alternativa facilitada
por el usuario o abonado
información sobre la tarjeta de débito o de crédito (facilitada por el usuario a efectos de facturación), así
como sobre otros medios de pago
códigos PUK
b) datos solicitados con el único fin de identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10,
del Reglamento (UE) 2023/1543:
registros de conexión IP, como direcciones IP, registros y números de acceso, junto con otros identifica
dores, como puertos de origen y sellos de tiempo o equivalentes, el identificador de usuario y la interfaz
utilizada en el contexto del uso del servicio estrictamente necesario a efectos de identificación; indíquese, en
su caso: ............................................................................................. .......................................................................................
el período de tiempo que cubren los datos cuya conservación se solicita (en caso de diferir del indicado en la
sección C): ................................... ............................................................................................. .............................................
c) datos de tráfico:
tentativas de llamada
volumen de datos
archivos de registro
tickets
iv) Otros
historial de adquisición
d) datos de contenido:
volcado de páginas
lista de contactos
Información adicional en caso necesario para especificar o limitar (más) la gama de datos solicitados:...............
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/169
ejecución de una pena o de una medida de seguridad privativas de libertad de al menos cuatro meses después
del proceso penal, impuesta por una resolución que no se haya dictado en rebeldía, en los casos en que la
persona condenada haya huido de la justicia
b) Naturaleza y tipificación de las infracciones en relación con las que se emite el EPOC-PR y disposición legal
aplicable (3):............................................................................................. .......................................................................................
fiscal
otra autoridad competente, tal como se define en el Derecho del Estado emisor
El presente EPOC se emitió para los datos de abonados o para los datos solicitados con el único fin de
identificar al usuario, o para ambos, en un caso urgente debidamente justificado sin validación previa, ya
que esta no pudo obtenerse a tiempo. La autoridad emisora confirma que podría emitir una orden en un
asunto nacional similar sin validación y que se solicitará la validación posterior sin demora indebida a más
tardar en un plazo de 48 horas (téngase en cuenta que no se informará al destinatario)
Este caso urgente se refiere a una amenaza inminente para la vida, la integridad física o la seguridad de una persona
o a una amenaza inminente para una infraestructura crítica, tal como se define en el artículo 2, letra a), de la
Directiva 2008/114/CE del Consejo (4), cuando la perturbación o destrucción de dichas infraestructuras críticas
pueda dar lugar a una amenaza inminente para la vida, la integridad física o la seguridad de una persona, también
mediante perjuicios graves al suministro de productos básicos a la población o al ejercicio de las funciones
esenciales del Estado.
Datos de la autoridad emisora o de su representante que certifican la exactitud y corrección del contenido
del EPOC-PR:
(3) Para la ejecución de una pena privativa de libertad o de una medida de seguridad privativa de libertad, indíquese la infracción por la
cual se ha impuesto la pena.
(4) Directiva 2008/114/CE del Consejo, de 8 de diciembre de 2008, sobre la identificación y designación de infraestructuras críticas
europeas (DO L 345 de 23.12.2008, p. 75).
L 191/170 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
Si difiere de lo indicado, autoridad o punto de contacto (por ejemplo, autoridad central) con quien se puede
contactar para cualquier cuestión relacionada con la ejecución del EPOC-PR:
Firma de la autoridad emisora o de su representante, por la que se certifica la exactitud y corrección del contenido
del EPOC-PR:
fiscal
Datos de la autoridad de validación, su representante, o ambos, que certifican la exactitud y corrección del
contenido del EPOC-PR:
(5) Si no se utiliza el sistema informático descentralizado, añada también un sello oficial, un sello electrónico o una autenticación
equivalente.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/171
(6) Si no se utiliza el sistema informático descentralizado, añada también un sello oficial, un sello electrónico o una autenticación
equivalente.
L 191/172 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
ANEXO III
En virtud del Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), en caso de que el destinatario
no pueda cumplir su obligación de conservar los datos solicitados, de conformidad con un EPOC-PR o de
entregarlos, de conformidad con un EPOC, no pueda respetar el plazo especificado o no facilite los datos de
forma exhaustiva, dicho destinatario deberá cumplimentar este formulario y devolverlo a la autoridad emisora, así
como, si se ha efectuado una notificación y en otros casos cuando proceda, a la autoridad de ejecución a que se
refiere el EPOC, sin demora indebida.
Cuando sea posible, el destinatario conservará los datos solicitados incluso cuando sea necesaria información
adicional para identificarlos con precisión, a menos que la información contenida en el EPOC / EPOC-PR sea
insuficiente a tal efecto. En caso de necesitar aclaraciones de la autoridad emisora, el destinatario las solicitará sin
demora indebida por medio del presente formulario.
(1) Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, sobre las órdenes europeas de
producción y las órdenes europeas de conservación a efectos de prueba electrónica en procesos penales y de ejecución de penas
privativas de libertad a raíz de procesos penales (DO L 191 de 28.7.2023, p. 118).
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/173
a) El EPOC / EPOC-PR no puede ejecutarse, o no puede ejecutarse en el plazo previsto, por los siguientes motivos:
está incompleto
otros motivos de imposibilidad de hecho derivada de circunstancias ajenas a la voluntad del destinatario o el
prestador de servicios en el momento de la recepción del EPOC / EPOC-PR
la orden europea de producción / orden europea de conservación no ha sido emitida o validada por una
autoridad emisora como se especifica en el artículo 4 del Reglamento (UE) 2023/1543
la orden europea de producción para obtener datos de tráfico que no se soliciten con el único fin de
identificar al usuario, tal como se definen en el artículo 3, punto 10, del Reglamento (UE) 2023/1543,
o para obtener datos de contenido, se haya emitido por una infracción no contemplada en el artículo 5,
apartado 4, del Reglamento (UE) 2023/1543
el servicio prestado por el destinatario no entra dentro del ámbito del presente Reglamento (UE) 2023/1543
los datos solicitados están protegidos por inmunidades o privilegios concedidos en virtud del Derecho del
Estado de ejecución, o los datos solicitados están cubiertos por normas sobre la determinación o limitación
de la responsabilidad penal relacionadas con la libertad de prensa o la libertad de expresión en otros medios
de comunicación que impidan la ejecución de la orden europea de producción / orden europea de conser
vación
b) Explique más detalladamente los motivos de no ejecución marcados en el punto a), indicando, cuando sea
necesario, otros motivos no enumerados en dicho punto:
En caso de obligaciones en conflicto derivadas del Derecho de un tercer país, incluya la siguiente información:
— naturaleza de la obligación en conflicto, así como interés protegido por el Derecho del tercer país:
intereses fundamentales del tercer país relacionados con la seguridad y la defensa nacionales (especifique):
Se requiere más información de la autoridad emisora para que pueda ejecutarse el EPOC / EPOC-PR:
SECCIÓN H: Datos de contacto del establecimiento designado / representante legal del prestador de servicios
Nombre del establecimiento designado / representante legal del prestador de servicios:
..............................................................................
Nombre de la persona de contacto: ............................................................................................. .........
Cargo ocupado: ..............................................................................
Dirección: ..............................................................................
Teléfono: (prefijo país) (prefijo local) ..............................................................................
Fax: (prefijo país) (prefijo local) ..............................................................................
Correo electrónico: ..............................................................................
Nombre de la persona autorizada: ..............................................................................
Fecha: .............................................................................
Firma (2): ..............................................................................
(2) Si no se utiliza el sistema informático descentralizado, añada también un sello oficial, un sello electrónico o una autenticación
equivalente.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/175
ANEXO IV
2) terrorismo
7) corrupción
8) fraude, incluido el fraude y otras infracciones penales que afectan a los intereses financieros de la Unión, tal como
se definen en la Directiva (UE) 2017/1371 del Parlamento Europeo y del Consejo (1)
12) delitos contra el medio ambiente, incluido el tráfico ilícito de especies animales protegidas y de especies y
variedades vegetales protegidas
19) tráfico ilícito de bienes culturales, incluidas las antigüedades y las obras de arte
20) estafa
(1) Directiva (UE) 2017/1371 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de julio de 2017, sobre la lucha contra el fraude que afecta a
los intereses financieros de la Unión a través del Derecho penal (DO L 198 de 28.7.2017, p. 29).
L 191/176 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
28) violación
32) sabotaje
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/177
ANEXO V
En virtud del Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), una vez recibido el certificado
de orden europea de conservación (EPOC-PR), el destinatario debe, sin demora indebida, conservar los datos
solicitados. La conservación debe cesar transcurridos sesenta días, a menos que la autoridad emisora la amplíe
por treinta días más o confirme que se ha emitido una solicitud posterior de entrega, utilizando para ello el
formulario que figura en el presente anexo.
Tras la confirmación, el destinatario deberá conservar los datos durante el tiempo que sea necesario para entregarlos
una vez se haya recibido la solicitud posterior de entrega.
Si difiere del punto de contacto indicado en el EPOC-PR, la autoridad o punto de contacto (por ejemplo, autoridad
central) con quien se puede contactar para cualquier cuestión relacionada con la ejecución del EPOC-PR:
(1) Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio 2023, sobre las órdenes europeas de producción
y las órdenes europeas de conservación a efectos de prueba electrónica en procesos penales y de ejecución de penas privativas de
libertad a raíz de procesos penales (DO L 191 de 28.7.2023, p. 118).
L 191/178 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
Los datos se conservan de conformidad con el EPOC-PR emitido el ........ (indíquese la fecha de emisión de la so
licitud) y se transmitieron el ........... (indíquese la fecha de transmisión de la solicitud) con número de expediente...
(indíquese el número de expediente).
El período ha sido ampliado por 30 días más por la autoridad emisora …, número de expediente … el …
(márquese la casilla e indíquese, en su caso)
SECCIÓN D: Confirmación
El presente documento confirma que se ha emitido la siguiente solicitud de entrega (márquese la casilla adecuada y
cumpliméntese, en su caso):
Denominación: ..............................................................................
Fecha: .............................................................................
(2) Si no se utiliza el sistema informático descentralizado, añada también un sello oficial, un sello electrónico o una autenticación
equivalente.
28.7.2023 ES Diario Oficial de la Unión Europea L 191/179
ANEXO VI
En virtud del Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo (1), una vez recibido el presente
certificado de orden europea de conservación (EPOC-PR), el destinatario debe, sin demora indebida, conservar los
datos solicitados. La conservación debe cesar transcurridos sesenta días, a menos que la autoridad emisora confirme
que se ha emitido la solicitud posterior de entrega. Durante estos sesenta días, la autoridad emisora debe poder
ampliar el período de conservación por treinta días más, cuando sea necesario, para permitir la emisión de la
solicitud posterior de entrega, utilizando el formulario que figura en el presente anexo.
Si difiere del punto de contacto indicado en el EPOC-PR, la autoridad o el punto de contacto (por ejemplo,
autoridad central) con quien se puede contactar para cualquier cuestión relacionada con la ejecución del EPOC-PR:
Los datos se conservan de conformidad con el EPOC-PR emitido el … .................. (indíquese la fecha de emisión
de la solicitud) y se transmitieron el … ............. (indíquese la fecha de transmisión de la solicitud) con número de
expediente … ........ (indíquese el número de expediente) a … .....................................
(1) Reglamento (UE) 2023/1543 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, sobre las órdenes europeas de
producción y las órdenes europeas de conservación a efectos de prueba electrónica en procesos penales y de ejecución de penas
privativas de libertad a raíz de procesos penales (DO L 191 de 28.7.2023, p. 118).
L 191/180 ES Diario Oficial de la Unión Europea 28.7.2023
La obligación de conservar los datos en virtud del EPOC-PR, tal como se especifica en la sección C, se amplía por
treinta días más.
Fecha: … .....................................................
(2) Si no se utiliza el sistema informático descentralizado, añada también un sello oficial, un sello electrónico o una autenticación
equivalente.