Lingüística. Clase 1 (Saussure) - Psicoacolores
Lingüística. Clase 1 (Saussure) - Psicoacolores
Lingüística. Clase 1 (Saussure) - Psicoacolores
acolores
@juanizorrilla_
@psico.acolores
@juanizorrilla_
@psico.acolores
@juanizorrilla_
“El objeto de la lingüística”, Capítulo 3 de la Introducción del CLG de Saussure
Este capítulo empieza con Saussure preguntándose cuál es el objeto, a la vez
integral y concreto, de la lingüística. De entrada, nuestro nos adelanta que la cuestión es
difícil.
Algunas ciencias operan con objetos dados de antemano, dice Saussure. No es el
caso de la lingüística. Si una persona pronuncia la palabra española “desnudo”, un
observador poco atento podría pensar que se trata de un objeto lingüístico concreto.
Ahora bien, se equivocaría, porque un abordaje más profundo muestra que, según el
abordaje que hagamos, podemos ver en esa palabra cosas diferentes: un sonido, la
expresión de una idea, una correspondencia del latín (dis)nudum, etc. De esta manera,
lejos de preceder el objeto al punto de vista, se diría que es el punto de vista el que crea
el objeto, y, además, nada nos dice de antemano que una de esas formas de considerar el
hecho en cuestión sea anterior o superior a las otras.
Dicho esto, va a intentar dar con el objeto de la lingüística.
Sea cual sea el punto de vista que adoptemos, el fenómeno lingüístico presenta
siempre dos caras que se corresponden, sin que la una valga más que gracias a la otra.
Saussure da cuatro ejemplos:
1. Sonido - aparato fonador. Las sílabas que se articulan son impresiones
acústicas percibidas por el oído, es decir sonidos, pero los sonidos no existirían sin los
órganos vocales. No se puede, entonces, reducir la lengua al sonido, ni separar el sonido
de la articulación bucal. A la vez, no se pueden definir los movimientos de los órganos
vocales si no se tiene en cuenta la impresión acústica.
2. Sonido - ideas. ¿Pero hace el sonido al lenguaje? No. No es más que el
instrumento del pensamiento y no existe por sí mismo. El sonido, como unidad
compleja acústico-vocal, forma, a su vez, con la idea, una unidad compleja, a saber,
fisiológica y mental.
3. Lado individual de lenguaje - lado social de lenguaje. El lenguaje tiene un
lado individual y un lado social, y no se puede concebir el uno sin el otro.
4. Lenguaje pasado - Lenguaje presente. En cada instante, el lenguaje implica a
la vez un sistema establecido y una evolución, y en cada momento es una institución
actual y un producto del pasado.
Así, pues, de cualquier lado que se mire la cuestión, en ninguna parte se nos
ofrece entero el objeto de la lingüística. Nos topamos con un dilema. O bien nos
aplicamos a un solo lado de cada problema, con el riesgo de perder de vista cosas
importantes, o estudiamos el lenguaje por muchos lados a la vez, de manera tal que el
objeto de la lingüística se nos aparece como un montón confuso de cosas heterogéneas y
sin trabazón.
A su parecer, no hay más que una solución para todas estas dificultades. Hay que
colocarse desde el primer momento en el terreno de la lengua, y tomarla como norma de
todas las otras manifestaciones del lenguaje. En efecto, entre tantas dualidades, la
lengua parece ser lo único susceptible de definición autónoma, y es la que da un punto
de apoyo satisfactorio para el espíritu.
Pero, ¿qué es la lengua? Para él, la lengua no se confunde con el lenguaje. La
lengua no es más que una determinada parte del lenguaje, aunque esencial. Es, a la vez
@psico.acolores
@juanizorrilla_
un producto social de la facultad del lenguaje, y un conjunto de convenciones
necesarias, adoptadas por el cuerpo social, para permitir el ejercicio de esa facultad en
los individuos. Tomado en su conjunto, el lenguaje es multiforme y heteróclito; a
caballo en diferentes dominios, a la vez físico, fisiológico, y psíquico; pertenece,
además, al dominio individual y al dominio social; no se deja clasificar en ninguna de
las categorías de los hechos humanos, porque no se sabe cómo desembrollar su unidad
(hacer que algo deje de ser confuso, desordenado, problemático o difícil de abordar) .