Guía Del Usuario GL
Guía Del Usuario GL
Guía Del Usuario GL
y las especificaciones.
GL_UG-ES_02
Serie ComColor GL
Model: 68A01/68A03
PRECAUCIÓN
Lea esta guía antes de utilizar el producto.
Después de leer esta guía, guárdela a mano para futuras consultas.
Sobre esta guía
Prefacio
Gracias por adquirir un producto de la serie ComColor GL.
Este producto de la serie ComColor GL es una impresora en color de alta velocidad con conexión en red
que utiliza tecnología de inyección de tinta.
La máquina viene con tinta a base de aceite excelente en el rendimiento del color. Se utilizan cinco colores
de tinta, cian, magenta, amarillo, negro y gris, para reproducir una expresión suave de las gradaciones.
Además, la máquina ofrece varias funciones como la salida de datos y la gestión de la impresora desde un
ordenador, la copia y el escaneo de originales en papel*, el postprocesamiento (grapado, perforación, etc.)*,
y el alimentador o apilador de alta capacidad *.
* Disponible cuando la máquina tiene conectado el tipo de equipamiento opcional correspondiente.
Con esta máquina se incluyen los siguientes manuales.
z Guía rápida
Esta guía describe las operaciones básicas de la máquina y explica cómo reemplazar los consumibles.
Guarde esta guía a mano, cerca de la máquina, por ejemplo, para facilitar su consulta.
z Guía del usuario (esta guía)
Esta guía describe las precauciones de manejo y las especificaciones, así como las operaciones y los
ajustes de cada función.
Lea esta guía para comprender mejor y conocer al detalle la máquina.
z Guía del administrador
Esta guía describe los ajustes y los equipos opcionales de la máquina que debe configurar el
administrador.
z Guía de resolución de problemas
Esta guía describe las acciones que deben realizarse cuando se produce un atasco de papel o cualquier
otro problema.
Sobre esta guía
(1) Está prohibido reproducir esta guía total ni parcialmente sin el permiso de RISO KAGAKU
CORPORATION.
(2) Los contenidos de este manual pueden cambiar sin previo aviso, debido a mejoras incorporadas al
producto.
(3) RISO KAGAKU CORPORATION no será responsable de ninguna consecuencia de uso de esta guía o
de la máquina.
Información de marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Server, Internet Explorer y Microsoft Edge son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o demás países.
Mac, macOS, OS X, y Safari son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe, PostScript y PostScript 3 son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe en los EE. UU. y/o demás países.
Linux® es la marca registrada de Linus Torvalds en EE. UU. y otros países.
ColorSet es una marca registrada de Monotype Imaging Inc., se encuentra registrada en la oficina de
patentes y marcas comerciales de los EE. UU. y se puede registrar en otras jurisdicciones.
FeliCa es una marca registrada de Sony Corporation.
MIFARE es una marca registrada de NXP B.V.
, , ComColor y FORCEJET son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de RISO
KAGAKU CORPORATION en los EE. UU. y otros países.
Otros nombres corporativos y/o marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de cada
compañía respectivamente.
Tratamiento de la imagen según el tipo original Salida colectiva de múltiples datos escaneados
Tipo original (p.75, p.99, p.129) Comb. Trab. Escan (p.84)
Puede realizar el procesamiento de imágenes Copie colectivamente varios datos escaneados con
adecuado para copiar, escanear e imprimir según diferentes configuraciones como un solo trabajo.
los tipos de originales, como fotos o dibujos a lápiz.
Proteger documentos con un código PIN Especificar el número de copias por grupo
Código PIN (p.99, p.133) Programa (p.78, p.134)
Puede establecer un código PIN para documentos Incluso en casos en los que el número de copias
escaneados y trabajos de impresión. Esto permitirá difiere dependiendo del lugar en que se distribuirá
solo a ciertas personas procesar el documento o el documento, puede imprimir rápidamente el
trabajo. número de copias del número de juegos necesario
sin necesidad de realizar ajustes cada vez al tener
dicha información configurada de antemano.
Capítulo 1 Copia 57
Resumen de las operaciones de copia 58
Procedimiento 58
Lista de ajustes 61
Ajustes de copia 64
Modo color 64
Tamaño reproducción 64
Selección de papel 64
Tamaño escaneo 66
Orientación original 67
Dúplex/Símplex 67
Ordenar 68
Nivel de exposición 68
Densidad impresión 68
Escaneo ADF y pausa 68
Varios tamaños original 69
Borrar sombra libro 70
División de página 70
Combinar 71
Repetir imagen 72
Folleto 72
Sello 72
Borde de página 74
Calidad imagen 75
Tipo original 75
Corrección de gamma 75
Control imagen 76
Nivel color de fondo 76
Posición imagen 76
Superposición 77
7
Capítulo 2 Escaneado 91
Resumen de las operaciones de escaneado 92
Procedimiento 92
Lista de ajustes 95
Ajustes de escaneado 96
Nombre documento 96
Modo color 96
Tamaño escaneo 97
Formato archivo 97
Dúplex/Símplex 98
Nivel de exposición 98
Orientación original 98
Resolución 98
Varios tamaños original 98
Tamaño página 98
Borrar sombra libro 99
División de página 99
Código PIN 99
Tipo original 99
Corrección de gamma 99
Control imagen 99
Nivel color de fondo 100
Tamaño reproducción 100
Comb. Trab. Escan 100
Botones de función del modo escáner 101
10
12
Precauciones de seguridad
Este apartado describe las directrices que deben seguirse para utilizar la máquina de manera segura.
Asegúrese de leer este apartado antes de utilizar la máquina.
Símbolos de advertencia
Para utilizar la máquina de manera adecuada y para prevenir daños materiales y personales, se utilizan los
siguientes símbolos de advertencia. Lea el significado de los símbolos para poder comprender y seguir esta
guía.
Ejemplos de símbolos
El símbolo indica una acción prohibida. En el interior del símbolo o junto a
él se indica una determinada acción que está prohibida. (La figura de la iz-
quierda indica que está prohibido desmontar la máquina.)
El símbolo indica una acción necesaria o una instrucción. En el interior del
símbolo, aparece una acción determinada. (La figura de la izquierda muestra
la instrucción de retirar el enchufe de la toma.)
13
14
PRECAUCIÓN
No introduzca los dedos en las zonas
cercanas a la bandeja estándar (bandeja
adicional) o a la bandeja de apilamiento. Si
lo hace, podría sufrir lesiones.
No toque las piezas móviles de la máquina.
Si lo hace, podría sufrir lesiones.
Tenga cuidado con las piezas que
sobresalen y con los bordes metálicos al
introducir la mano dentro de la impresora,
como cuando tenga que retirar un papel
atascado. Si lo hace, podría sufrir lesiones.
La parte interior de la impresora podría tener
zonas con tinta. Tenga cuidado para que la
tinta no entre en contacto con las manos o
con la ropa. Si, accidentalmente, la tinta
entra en contacto con sus manos, láveselas
con jabón lo antes posible.
Para mover la máquina, póngase en
contacto con su proveedor o representante
de servicio autorizado. Si intenta forzar el
movimiento de la máquina, podría volcarse,
y provocar daños.
Al utilizar la unidad salida offset
¡Precaución! Riesgo de
atrapamiento de dedos.
No introduzca los dedos en el hueco entre la
caja principal y la bandeja de apilamiento de
la unidad salida offset. Si lo hace, los dedos
podrían quedar atrapados durante el
movimiento de la unidad salida offset.
Al utilizar el finalizador multifunción
¡Precaución! Riesgo de
atrapamiento de dedos.
15
PRECAUCIÓN
Evite el contacto con los ojos y la piel. Si le
entra tinta en los ojos, láveselos
inmediatamente con abundante agua. Si la
tinta entra en contacto con su piel, lave
meticulosamente la zona afectada con jabón.
Deje suficiente ventilación durante la
impresión. Si se encuentra mal durante el
uso del producto, respire aire fresco de
inmediato.
Si nota alguna molestia, consulte a un
médico.
Utilice la tinta exclusivamente para imprimir.
No deseche los cartuchos de tinta
quemándolos. La tinta es combustible y
puede hacer que el fuego crezca provocando
quemaduras.
Mantenga los cartuchos de tinta fuera del
alcance de los niños.
La tinta es un líquido combustible. En caso
de incendio, utilice extintores de carbonato
potásico pulverizado, espuma, polvos o
dióxido de carbono.
16
17
Conexión a un ordenador
^ ^
^ ^
• Utilice un cable de Ethernet apantallado disponible en el mercado. Puede utilizar tanto cables rectos como
cruzados para conectar la máquina a los ordenadores.
Es recomendable que utilice uno de los siguientes tipos de cables protegidos Ethernet, en función de su
entorno de red.
- Cable Cat 5 (Cat 5e) para una red 100BASE
- Cable Cat 5e para una red 1000BASE
• Para imprimir desde un ordenador, tiene que instalar el controlador de la impresora. Para conocer el método
de instalación, consulte “Instalación y desinstalación del controlador de la impresora” (p.53).
• Al conectar el controlador de impresión opcional, conecte al terminal LAN1 de la parte trasera de la máquina.
• No puede conectar la máquina directamente a una línea de comunicación ofrecida por un operador de
telecomunicaciones (compañía de comunicaciones móviles, compañía de telecomunicaciones de línea fija,
proveedor de Internet, etc.). Cuando conecte la máquina a la red, asegúrese de que la conexión se realiza a
través de un rúter, etc.
18
Espacio necesario
Unidad principal
Deje espacio suficiente para abrir la cubierta frontal.
• Vista desde la parte frontal (con la bandeja estándar • Vista desde la parte lateral (con la cubierta frontal
abierta) abierta)
Unidades: mm (pulgadas)
Unidades: mm (pulgadas)
19
Unidades: mm (pulgadas)
20
1.220 mm
Solo unidad central
(48 1/32")
1.235 mm
Unidad principal y escáner (con pie especial para el escáner)
(48 19/32")
1.440 mm
Unidad principal y unidad salida offset
(56 11/16")
2.655 mm
Unidad principal, finalizador multifunción y unidad de plegado
(104 17/32")
2.415 mm
Unidad principal y finalizador multifunción
(95 3/32")
1.875 mm
Unidad principal y bandeja de apilamiento amplia
(73 13/16")
1.745 mm
Unidad principal y bandeja de apilamiento de control automático
(68 11/16")
2.100 mm
Unidad principal, unidad salida offset y bandeja de apilamiento amplia
(82 11/16")
Unidad principal, unidad salida offset y bandeja de apilamiento de control automáti- 1.970 mm
co (77 9/16")
2.425 mm
Unidad principal, unidad salida offset y apilador de alta capacidad
(95 15/32")
1.480 mm
Unidad principal y bandeja adicional
(58 9/32")
*1 2.135 mm
Unidad principal, bandeja adicional y bandeja de apilamiento amplia
Anchura (84 1/16")
2.005 mm
Unidad principal, bandeja adicional y bandeja de apilamiento de control automático
(78 15/16")
2.470 mm
Unidad principal, bandeja adicional y apilador de alta capacidad
(97 1/4")
2.915 mm
Unidad principal, bandeja adicional, finalizador multifunción y unidad de plegado
(114 3/4")
2.670 mm
Unidad principal, bandeja adicional y finalizador multifunción
(105 1/8")
1.565 mm
Unidad principal y alimentador de alta capacidad
(61 19/32")
2.210 mm
Unidad principal y apilador de alta capacidad
(87")
2.555 mm
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y apilador de alta capacidad
(100 9/16")
2.225 mm
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y bandeja de apilamiento amplia
(87 19/32")
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y bandeja de apilamiento de control 2.095 mm
automático (82 15/32")
Unidad principal, alimentador de alta capacidad, finalizador multifunción y unidad de 3.000 mm
plegado (118 1/8")
2.760 mm
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y finalizador multifunción
(108 21/32")
21
1.240 mm
Solo unidad central
(48 13/16")
1.345 mm
Unidad principal y escáner (con pie especial para el escáner)
(52 15/16")
1.325 mm
Unidad principal y finalizador multifunción
(52 5/32")
1.325 mm
Unidad principal, finalizador multifunción y unidad de plegado
*3 (52 5/32")
Profundidad Unidad principal, escáner (con pie especial para el escáner), finalizador multifun- 1.420 mm
ción y unidad de plegado (55 29/32")
1.240 mm
Unidad principal y bandeja adicional
(48 13/16")
1.240 mm
Unidad principal y alimentador de alta capacidad
(48 13/16")
1.315 mm
Unidad principal y apilador de alta capacidad
(51 3/4")
22
^ ^
23
Estándar 3 mm (1/8")
Máximo 1 mm (3/64")
^ ^
^ ^
24
A4-LEF/JIS-B5-LEF/Letter-LEF/
Si utiliza papel no compatible con esta Tamaño*
16K-LEF
máquina, pueden producirse problemas
como atascos de papel, ensuciado o fallos 52 g/m2 - 104 g/m2
Peso
de funcionamiento. (14-lb bond - 28-lb bond)
Para el papel que se puede cargar en la Tipo de papel Papel común, papel reciclado
bandeja de alimentación, la bandeja Carga máxima Altura hasta 220 mm (8 21/32")
estándar y la bandeja adicional, sus
especificaciones son diferentes. * Para cambiar el tamaño del papel (posición de la guía del
papel), póngase en contacto con su distribuidor o con el
Especificaciones básicas del papel servicio técnico autorizado.
25
^ ^
26
Precauciones sobre la
manipulación
Eliminación de cartuchos
de tinta utilizados y
depósitos de limpieza
La tinta del depósito de limpieza no puede
utilizarse para imprimir.
28
29
30
Panel de operaciones
Pueden realizarse varias operaciones y ajustes utilizando el panel de operaciones.
El color y el estado de los LED (encendidos permanentemente o parpadeando) indican el estado de la
máquina o los errores, como pueden ser los atascos de papel.
31
M Tecla Clear
Púlsela para borrar letras o números que se han
introducido.
N Teclas numéricas
Utilícelas para introducir números.
O Tecla Power (Tecla de encendido)
Si pulsa esta tecla mientras la alimentación principal
está conectada, se activa la alimentación, se
enciende el sistema y se ilumina la tecla. Si la
mantiene pulsada, se apaga la alimentación principal
y la máquina pasa al modo stand-by.
P Tecla Wakeup
Esta tecla se ilumina cuando la máquina está en
modo de ahorro de energía. Si la pulsa mientras está
encendida, prepara la máquina para trabajar.
^ ^
32
Panel táctil
F Sin conexión
Pantalla [Inicio1] Aparece este icono cuando el ajuste [En/fuera línea]
está definido en [OFF].
G Icono de enlace FORCEJET™
Este icono indica si todas las partes necesarias para
imprimir funcionan correctamente. La pantalla variará
dependiendo de los detalles configurados o de los
consumibles.
• Está utilizando tinta RISO.
• Está utilizando tinta no RISO.
Si se enciende: se introduce información sobre la
tinta.
Si parpadea: no se introduce información sobre la
tinta.
Para más información sobre cómo introducir
información sobre la tinta, consulte la “Guía de
resolución de problemas”.
H Cantidad de tinta restante
Estos iconos indican la cantidad de tinta que queda
La pantalla [Inicio1] aparece al pulsar la tecla para cada color. El indicador empieza a parpadear
[Inicio] del panel de operaciones. Para acceder a cuando se acerca el momento de cambiar el
los ajustes y las operaciones, pulse el botón del cartucho de tinta. Prepare un nuevo cartucho de tinta
modo que desee utilizar. del color que parpadea.
^ ^
^ ^
• La pantalla que aparece varía en función del • Si no utiliza tinta RISO, no se mostrará la
modelo, del equipo opcional conectado y de cantidad de tinta restante.
los ajustes.
I Botón [Fiery]
A Botones de modo Aparece este botón al utilizar el controlador de
Pulse estos botones para acceder a la pantalla de impresión opcional ComColorExpress FS2100C.
modo correspondiente. Pulse este botón para que aparezca la pantalla de
Un icono de candado situado en la esquina superior modo Fiery.
izquierda de un botón indica que debe registrarse en Para obtener más información, consulte la guía del
el sistema para acceder a ese modo. usuario del controlador de impresión.
B Nombre de usuario J Botón
Aparece el nombre del usuario que ha iniciado Pulse este botón para pasar a la pantalla [Inicio2].
sesión en el sistema.
K Fecha y hora
C Botón [Menú Administrador] Aparecen la fecha y hora actuales.
Púlselo para acceder a los ajustes de administrador.
^ ^
D Botón [Mantenimiento]
Púlselo para acceder a las funciones de
mantenimiento.
E Botón [Información de sistema]
Púlselo para consultar información sobre los
usuarios, la máquina y los consumibles.
33
B Botón
favoritos de cada modo en la pantalla [Inicio2].
1 Mostrar la pantalla [Inicio2].
Púlselo para que aparezca la pantalla [Inicio1].
^ ^
34
A Botones de función
3 Seleccione el acceso directo que
desea eliminar. Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Copia.
Se pondrá una marca en el acceso directo
seleccionado. B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de copia.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más
4 Toque [Eliminar].
Se muestra la pantalla [Confirmar].
botones de ajustes.
C Imagen original e imagen de acabado
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
iconos que aparecen.
5 Toque [Aceptar]. La imagen del original aparece a la izquierda
mientras que la imagen del acabado aparece a la
derecha.
D [Copias]
Pantallas de modo Aquí puede especificar o comprobar el número de
copias.
Si pulsa un botón de modo en la pantalla [Inicio1], E Botones de cambio de página
se abrirá la pantalla de modo correspondiente. Utilice estos botones para cambiar las páginas de
botones de ajustes.
También puede cambiar las páginas arrastrando la
^ ^
Correo
Se pueden enviar los datos escaneados por
correo electrónico.
A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Escanear.
35
PC
Se pueden enviar los datos escaneados a un
ordenador conectado a la red.
A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Escanear.
B Botones de ajuste
Estos botones permiten especificar [Nombre
documento] así como configurar las funciones del
escáner.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más
botones de ajustes.
C Imagen de acabado
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
iconos que aparecen.
A Botones de función ^ ^
Consola
Se pueden guardar los datos escaneados en la
SSD interna de esta máquina. Los datos
guardados se pueden descargar desde la RISO
Console.
36
^ ^
Pantalla [Almac.]
En esta pantalla puede controlar y comprobar
trabajos almacenados.
A Botones de función
El modo Almacenamiento tiene dos funciones:
Seleccione una función que se pueda utilizar en el [Guardar], que permite guardar datos en una
modo Imprimir.
carpeta, y [Cargar], que permite imprimir
B Ver documentos guardados en una carpeta.
Los trabajos en espera se enumeran en esta lista.
Pantalla Vista en [Almac.] -
C Submenú
Puede comprobar los detalles y editar o borrar los [Guardar]
ajustes para el trabajo seleccionado.
Pantalla Icono
D Botones / / /
Use estos botones para desplazarse por la lista.
E [Seleccionado]
Aparece el número de trabajos seleccionados.
Presentación en lista
A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en la
pantalla de ajuste de cambios.
B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de impresión.
37
Presentación en lista
A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Almacenamiento.
B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de
almacenamiento (guardado).
38
^ ^
A Botones de función
Pantalla [USB] Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo USB.
En esta pantalla puede controlar y comprobar
B Pantalla Carpetas
trabajos de USB.
El modo USB tiene dos funciones: [Guardar], que Se enumeran las carpetas que se pueden usar en
forma de lista en esta vista.
permite guardar los datos escaneados en una
unidad flash USB, y [Cargar], que permite imprimir C Botones / / /
documentos (archivos PRN) guardados en una Use estos botones para desplazarse por la lista.
unidad flash USB desde el controlador de la D Pantalla Ruta de carpeta
impresora.
Muestra la ruta completa para la ubicación de la
Para más información sobre cómo guardar
carpeta seleccionada dentro de la unidad flash USB.
documentos en una unidad flash USB, consulte
“Salida y Destino” (p.119) en “Impresión”.
^ ^
39
Presentación en lista
A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo USB.
B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de guardado de
USB.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más
A Botones de función
botones de ajustes.
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
C Imagen de acabado modo USB.
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
B Ver
iconos que aparecen.
Las carpetas y los documentos guardados en una
D Indicador [Uso memoria] unidad flash USB se muestran en formato de lista.
El espacio en la unidad flash USB actualmente en
C Submenú
uso se indica como porcentaje.
Los siguientes ajustes están disponibles para los
E Botón [Nombre documento] documentos seleccionados:
Pulse este botón para abrir la pantalla [Config. • Detalles
nombre docum.]. Utilice este botón para nombrar un • Cambiar ajuste
documento. • Copiar a carpeta
F [Carpeta de destino] D Botones / / /
Aquí aparece el nombre de la carpeta de destino Use estos botones para desplazarse por la lista.
seleccionada en la pantalla de lista.
E Pantalla Ruta de carpeta
Pantalla Vista en [USB] - [Cargar] Muestra la ruta completa para la ubicación de la
carpeta seleccionada dentro de la unidad flash USB.
Pantalla Icono ^ ^
40
A Pantalla Documentos
Aparecen los documentos que se pueden usar.
^ ^
^ ^
41
^ ^
Pantalla [Información de
A Botones de selección de categoría sistema]
Aquí aparecen las categorías de los botones de
ajustes del menú de administrador. Pantalla Consumibles
Si pulsa [Todas] se mostrarán todos los botones de
ajustes del menú de administrador. Esta pantalla muestra el estado de los
B Botones de ajuste consumibles, como papel y tinta. También
Utilícelos para configurar las funciones del menú de permite cambiar los ajustes de las bandejas.
administrador.
C Botones /
Use estos botones para desplazarse por la lista.
42
A Botones de información
Puede mostrar el estado de uso del usuario.
Toque [Cambiar contraseña] para cambiar la
contraseña.
A Lista Información de modelo Si un administrador ha establecido un límite de
copias o impresiones, pulse [Mostrar límite de
Puede comprobar la información de la máquina,
cuentas] para ver el estado de uso.
como la dirección IP y la versión del firmware.
Si utiliza un lector de tarjetas IC, toque [Registro de
B Botones / tarjeta IC] para registrar la información de las tarjetas
Use estos botones para desplazarse por la lista. de los usuarios que inicien sesión en el sistema.
C Botón [Contador] ^ ^
43
^ ^
Desplazamiento
Puede desplazarse por la pantalla en la que
aparecen los elementos de ajuste o por las listas
de carpetas y documentos haciendo un gesto con
el dedo en la pantalla a la izquierda/derecha o
hacia arriba/abajo. Toque la pantalla para detener
el desplazamiento.
También puede desplazarse por las pantallas y
listas desplazables con la operación de arrastre
deslizando el dedo a la izquierda/derecha o hacia
arriba/abajo sin levantar el dedo del panel táctil.
Quite el dedo del panel táctil para detener el
deslizamiento.
^ ^
Los botones que no están disponibles en las
Selección de botones condiciones actuales se visualizan en gris claro.
Puede utilizar estos botones cuando se cumplan
las condiciones necesarias.
Para seleccionar un botón en el panel táctil, toque
el botón con el dedo.
Una parte o todo el botón seleccionado se volverá
azul.
^ ^
Confirmación o cancelación
de un ajuste
Cuando se visualiza [Aceptar] en una pantalla,
debe pulsar [Aceptar] para guardar los ajustes. Si
no pulsa [Aceptar], se podrían cancelar los
ajustes.
44
Para cancelar los ajustes que haya editado, toque • El número máximo de caracteres que se
[Cancelar]. permita introducir y el número actual de
caracteres escritos aparecen a la derecha
del campo de entrada de texto.
^ ^
^ ^
Introducción de texto
Al introducir nombres de usuario o contraseñas,
introduzca la información requerida en la pantalla
de introducción de texto.
45
^ ^
Conexión de la alimentación
46
^ ^
^ ^
Inicio de sesión
^ ^
47
48
^ ^
3 Deslice
espacio.
el tapón para ampliar el guías hasta el canto del papel.
• Para colocar papel A3 o papel B4,
instale la guía de papel A3/B4
Desplace el tapón sosteniéndolo por ambos lados. correctamente para cada tipo. Agarre
la guía de papel A3/B4 por ambos
lados, extráigala y colóquela en el
orificio adecuado en función del
tamaño de papel deseado.
4 Cargue el papel.
Al utilizar papel con características diferentes en la
parte delantera y trasera, cargue el lado de la
Al utilizar papel A3
impresión boca abajo. No cargue demasiadas
hojas.
Al cargar el papel, preste atención para no permitir
que su borde entre en contacto con las guías de
papel; así evitará que se doble. 6 Empuje la bandeja hacia el interior
de la máquina.
7 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Cuando haya cambiado a un tipo o tamaño de
papel distinto, actualice los ajustes de la bandeja de
alimentación. (p.64 “Selección de papel”)
49
^ ^
^ ^
50
^ ^
6 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Cuando haya cambiado a un tipo o tamaño de
papel distinto, actualice los ajustes de la bandeja de
alimentación. (p.64 “Selección de papel”)
51
^ ^
4 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Cuando haya cambiado a un tipo o tamaño de
papel distinto, actualice los ajustes de la bandeja de
alimentación. (p.64 “Selección de papel”)
^ ^
52
Entorno operativo
7 Confirme que la página de prueba
se haya impreso correctamente y
En la tabla que figura a continuación se describen haga clic en [Aceptar].
los requisitos del sistema recomendados para
activar un controlador de la impresora:
^ ^
en [Aceptar].
53
Desinstalación
54
^ ^
55
Cancelación de un trabajo
Trabajo de USB (carga)
Para cancelar un trabajo, seleccione aquel que Trabajo de PS (si se utiliza el kit PS
desee cancelar y toque [Cancelar] o pulse la tecla opcional)
[Stop]. Para cancelar un trabajo con código PIN,
es necesario indicar el código PIN. Trabajo con un código PIN
Trabajo incompleto
^ ^
^ ^
Se pueden verificar el nombre del Toque [Paper info] para mostrar la bandeja que
trabajo/documento, el nombre del propietario, el está alimentando el papel.
número de copias impresas ( ), la fecha y hora Cuando quiera añadir papel durante la impresión
de la impresión ( ) y el resultado del con la máquina, compruebe la bandeja disponible
procesamiento. en esta pantalla.
A la izquierda del nombre del trabajo aparece un
icono, que indica el tipo de trabajo.
56
1. Cargue el original.
1 57
1 Copia
1 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).
En el ADF
58
Cancelar copia
usando las teclas numéricas.
Introduzca el número deseado de copias hasta un
máximo de 9.999.
1 Pulse la tecla [Stop].
Se muestra la pantalla [Suspendiendo].
^ ^
59
2 Toque [Mantenimiento].
^ ^
Realizar mantenimiento
durante la copia
4 Toque [Cerrar].
1 Pulse la tecla [Stop].
Se muestra la pantalla [Suspendiendo].
5 Toque [Continuar].
El trabajo de copia se reanuda con el ajuste
aplicado.
60
Lista de ajustes
La siguiente lista contiene los ajustes disponibles en el modo Copiar.
^ ^
• Hay elementos que aparecen solo si está utilizando la unidad salida offset boca abajo opcional, bandeja de
apilamiento o finalizador multifunción. En tal caso, la pantalla y las funciones pueden variar dependiendo del
equipo opcional que esté conectado.
61
63
Ajustes de copia
Tamaño reproducción
Permite realizar copias en el tamaño de
reproducción especificado.
[100% (1:1)]
Seleccione esta opción para copiar al 100 %.
[Auto]
El tamaño de reproducción se establece
automáticamente según el tamaño original y el
tamaño del papel. (p.64 “Selección de papel”)
[Reducir]
Seleccione esta opción para copiar reduciendo un
original de tamaño estándar para que encaje con
otro papel de tamaño estándar.
Modo color [Ampliar]
Seleccione esta opción para copiar ampliando un
original de tamaño estándar para que encaje con
Seleccione la impresión en color o monocroma. otro papel de tamaño estándar.
[Auto] Manual
Seleccione esta opción si quiere que la máquina Indique el tamaño de reproducción para ampliar o
detecte automáticamente el color del original y reducir el original al copiar.
copie en color (cian, magenta, amarillo, gris y
negro) o en blanco y negro.
[Todo col]
Seleccione esta opción para copiar convirtiendo
1 Toque [Tamaño reproducción].
Se muestra la pantalla [Tamaño reproducción].
los datos del original a datos de cinco colores
(usando cian, magenta, amarillo, gris y negro).
[Negro] 2 Indique el tamaño de reproducción.
Para usar un tamaño de reproducción definido por
Seleccione esta opción para copiar en un color el usuario, toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño.
(negro) sin importar el color del original. También puede introducir el número usando las
[Cian] teclas numéricas.
Seleccione esta opción para copiar en un color
(cian) sin importar el color del original.
[Magenta] 3 Toque [Aceptar].
Seleccione esta opción para copiar en un color
(magenta) sin importar el color del original.
Selección de papel
1 Toque [Modo color].
Se muestra la pantalla [Modo color]. Seleccione una bandeja de papel.
Puede cambiar los ajustes de bandeja (tamaño de
papel, tipo de papel, comprobar doble
2 Seleccione el modo color. alimentación y selección automática).
[Auto]
Seleccione esta opción si quiere que la bandeja de
3 Toque [Aceptar]. papel se seleccione automáticamente desde la
selección de bandeja.
64
3 Toque [Aceptar].
^ ^
6 Seleccione
[Aceptar].
un tipo de papel y toque
Seleccione de qué bandeja para papel va a • Se recomienda que las bandejas que estén
cargadas con papel especial (papel de alta
cambiar los ajustes.
calidad, papel de color, papel grueso, papel
[Tamaño papel] con membrete, etc.) no estén configuradas
Seleccione el tamaño del papel. como disponibles para la selección
automática.
^ ^
[Tipo papel]
Seleccione el tipo de papel y el grosor.
65
Tamaño papel
[Auto]
Seleccione esta opción si desea que se detecten
originales con tamaño estándar de forma
automática.
[Estándar]
Indique el tamaño estándar.
[Personalizada]
Seleccione esta opción para seleccionar los
tamaños de papel no estándar registrados por el
administrador con antelación.
[Manual]
^ ^
Tamaño escaneo
Indique el tamaño de escaneo para los originales.
66
[Auto]
Seleccione esta opción si desea que el tamaño de Dúplex/Símplex
escaneo del original se detecte automáticamente.
[Estándar] Indique la combinación de los lados del original
Seleccione esta opción al usar un tamaño que van a ser escaneados y los lados del papel en
estándar que sea diferente del original. los que se va a imprimir.
[Personalizada] [Símplex -> Símplex]
Seleccione esta opción para seleccionar los Un lado del original se escanea e imprime en un
tamaños de papel no estándar registrados por el lado del papel.
administrador con antelación. 1
[Símplex -> Dúplex]
[Manual] Se escanea un lado del original. A continuación,
Indique el tamaño de papel no estándar que no los datos escaneados se imprimen en ambos
esté registrado. lados del papel.
[Dúplex -> Dúplex]
Toque [Tamaño escaneo]. Ambos lados del original se escanean y copian en
1 Se muestra la pantalla [Tamaño escaneo]. lados independientes del papel.
[Dúplex -> Símplex]
Los datos escaneados de los dos lados se copian
2 Indique el tamaño de escaneo para
los originales.
en un solo lado de dos hojas de papel
independientes.
Para usar un tamaño no estándar que no esté [Sentido pág.]
registrado, toque [ ] o [ ] en la pantalla [Manual] Indique si las páginas se abren de derecha a
para introducir los valores.
izquierda o de arriba abajo.
También puede introducir el número usando las
teclas numéricas. [Orientación original] (p.67 “Orientación
original”)
[Sup. arriba]
Seleccione esto al cargar el original con la parte 1 Toque [Dúplex/Símplex].
Se muestra la pantalla [Dúplex/Símplex].
superior orientada hacia la parte posterior del • Si se muestra la pantalla [Confirmar], ajuste la
cristal o del ADF. orientación del original a [Sup. arriba] o [Sup.
[Sup. izq.] izq.].
Seleccione esto al cargar el original con la parte
superior orientada hacia la izquierda del cristal o
del ADF (para que el texto del original esté hacia
un lado).
2 Toque [Símplex -> Dúplex].
3 Especifique [Sentido pág.].
1 Toque [Orientación original].
Se muestra la pantalla [Orientación original].
4 Toque [Aceptar].
2 Seleccione
original.
la orientación del
3 Toque [Aceptar].
67
[Intercalado]
Seleccione esta opción para hacer las copias en
juegos.
2 Seleccione
impresión.
la densidad de
[Sin intercalar]
Seleccione esta opción para copiar por página.
3 Toque [Aceptar].
1 Toque [Ordenar].
Se muestra la pantalla [Ordenar].
Escaneo ADF y pausa
3 Toque [Aceptar].
^ ^
68
6 Toque [Escaneado].
Se inicia la impresión de los datos escaneados. 3 Toque [ON]. 1
4 Toque [Aceptar].
Varios tamaños original
Utilice esta opción al cargar originales de dos
tamaños diferentes en el ADF.
Cargue el original con los lados de la misma
longitud alineados (A4-LEF* y A3, B5-LEF y B4,
Letter-LEF y Ledger).
* Alimentación por lado largo
^ ^
[OFF], [ON]
69
[Orden pág.]
[OFF]: la función de división de páginas no está
disponible.
[Izda a dcha]: para los libros que se abran desde
la izquierda.
[Dcha a izda]: para los libros que se abran desde
la derecha.
[Selección de pág. al escanear]
[OFF]: las páginas a doble cara se dividen en dos
páginas (derecha e izquierda).
[ON]: puede indicar el rango de escaneo para las
páginas a doble página.
70
4 Toque [Aceptar].
Guía del usuario Serie ComColor GL
Ajustes de copia
Páginas por
Disposición
hoja
Ajuste [Selección de pág. al
3 escanear] a [ON].
2 páginas
4 Toque [Aceptar].
5 Pulse la tecla [Start].
Se muestra la pantalla de ajuste de rango de 4 páginas
escaneo.
2 Indique
hoja.
el número de páginas por
71
Repetir imagen
Permite imponer múltiples copias del mismo
original en una hoja.
^ ^
3 Toque [Aceptar].
Toque [Aceptar].
3
^ ^
72
5 Establezca la opción de
transparencia.
[Página aplicada]
Especifique las páginas en las que desea imprimir
el sello de texto o el sello de fecha.
8 Toque [Aceptar].
[Todas páginas]: el sello se aplica a todas las
páginas.
^ ^
73
3 Especifique
impresión.
la posición de
4 Indique el tamaño del texto.
Toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño. También
puede tocar el cuadro de texto para [Tamaño del
^ ^
5 Establezca la opción de
transparencia.
8 Toque [Aceptar].
6 Establezca
aplicada.
la opción de página
Borde de página
2 Toque [Texto].
^ ^
• No puede usar [Borde de página] con [Varios
tamaños original], [Folleto], [Sello], [Añadir
cubierta], o [Margen de encuadernación] al
• No se puede cambiar el tipo de letra. mismo tiempo. (p.69 “Varios tamaños original”,
p.72 “Folleto”, p.72 “Sello”, p.81 “Añadir
cubierta”, p.82 “Margen de encuadernación”)
3 Configurar
impresión.
la posición de la [OFF], [Rojo], [Azul], [Verde], [Amarillo],
[Negro]
Grosor de la línea de borde (entrada manual)
^ ^
74
[Línea/Foto]
2 Seleccione
borde.
un color para la línea de
Seleccione esto cuando el original tenga texto y
fotos.
[Línea]
Toque [ ] o [ ] para especificar el
3 grosor de la línea de borde.
Seleccione esto cuando el original tenga texto o
ilustraciones.
También puede introducir el número usando las [Foto]
teclas numéricas. Seleccione esto cuando el original tenga fotos.
[Mapa/Lápiz] 1
Toque [Aceptar]. Seleccione esto para originales con muchos
4 colores sutiles o líneas finas, como un mapa, o
para originales con dibujos a lápiz.
[Proc. puntos]
Calidad imagen [Auto]: la gradación se expresa automáticamente
mediante la densidad de puntos. Cuando mayor
sea la densidad, más oscura será la gradación.
Indique la resolución para escanear originales. Cuando menor sea la densidad, más brillante será
[Estándar (300x300dpi)] la gradación.
Seleccione esto cuando el original tenga texto [70 lpi]: las fotos se reproducen con una resolución
principalmente. de impresión de 70 lpi.
[100 lpi]: las fotos se reproducen con una
[Fino (300x600dpi)]
resolución de impresión de 100 lpi.
Seleccione esto cuando el original tenga fotos. El
original se imprime a una velocidad menor que
cuando se selecciona [Estándar (300x300dpi)],
pero se escanea con mayor resolución. 1 Toque [Tipo original].
Se muestra la pantalla [Tipo original].
[C] - [R]
Seleccione el tipo original para que se realice el [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
procesamiento de imagen correcto antes de Cuanto menor sea el valor (el mínimo es [1]), más
imprimir los datos escaneados. fuerte será el cian (C) en la imagen. Cuanto mayor
sea el valor (el máximo es [7]), más fuerte será el
rojo (R) en la imagen.
75
[Auto]
Los valores se configuran automáticamente
basándose en los ajustes de [Modo color] y [Tipo 2 Configure los ajustes de nivel de
color de fondo.
original]. (p.64 “Modo color”, p.75 “Tipo original”)
[Línea/Nivel foto]
[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
Cuanto mayor sea el valor (el máximo es [7]), 3 Toque [Aceptar].
mayor será el nivel de reconocimiento de texto
aplicado (incluso se reconoce el texto con trazos
poco claros). Posición imagen
[Realce de lado]
[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] Permite ajustar la posición de las imágenes para
Cuanto mayor sea el valor (el máximo es [7]), más su impresión.
fuerte será el énfasis para las partes reconocidas
como texto. [Lado delantero], [Lado trasero]
Seleccione para qué lado se ajustará la posición
de imagen.
76
1 Toque [Superposición].
^ ^
77
^ ^
Puede configurar hasta 99 juegos. Cuando está opción está configurada como [Entre
<Ejemplo de ajuste> grupos], se inserta una hoja de separación entre
A continuación, se describe cómo configurar los cada grupo.
ajustes al imprimir dividiendo las copias por el
[Papel]
número de alumnos de cada clase.
Especifique la bandeja para papel en la que se
Clase 1-A 1-B 1-C cargan las hojas de separación.
[Nº impres.]
N.º de es-
30 32 30 [ON]: los números se imprimirán.
tudiantes
El número de grupo y el número de juego se
Número de imprimen cuando [Hoja de separación] está 1
copias ne- 30 32 30 ajustada a [Entre juegos], y solo el número de
cesario grupo se imprime cuando [Hoja de separación]
está ajustada a [Entre grupos].
Divida los grupos en unidades de clase y
especifique los números en [Copias] y [Juegs]
respectivamente para cada grupo. Introduzca el ^ ^
80
3 Toque [Editar].
Para obtener instrucciones específicas sobre las
7 Cargue el papel de cubierta.
^ ^
operaciones posteriores, consulte los pasos 3 a 8 • El lado por el que se carga el papel varía
en “Guardar un programa” (p.79). dependiendo de la bandeja.
[Cubierta frontal]
Bandeja estándar/bandeja adicional
opcional: cargue el papel con la primera
Añadir cubierta página bocarriba.
Bandeja de alimentación: cargue el papel
[Borde enc.]
Indique el borde de encuadernación.
[Cubierta frontal] Separación
Establezca esta opción en [ON] para añadir una
cubierta a la parte frontal de cada impresión. Inserte una hoja de separación entre páginas o
[Cub. tras.] juegos, o para separar trabajos.
Establezca esta opción en [ON] para añadir una ^ ^
cubierta a la parte trasera de cada impresión. • Para cargar papel especial y usarlo como
hojas de separación, se recomienda que [Sel.
[Bandeja pap.] autom.] se ajuste a [OFF] en la bandeja para
Especifique la bandeja de alimentación que se papel para hojas de separación. (p.65
carga con papel de cubierta. “Cambio del ajuste de bandeja para papel”)
• No puede usar la función [Separación] con la
función [Programa] al mismo tiempo. (p.78
[Hoja de separación]
[OFF]: no se insertan hojas de separación.
2 Seleccione el lado de
encuadernación.
[Entre clases]: se inserta una hoja de separación
en cada unidad especificada en [Ordenar].
[Después trabajo]: se inserta una hoja de
separación después de cada trabajo impreso.
6 Toque [Aceptar]. 81
[Borde enc.]
Indique el borde de encuadernación.
Anchura
Introduzca el ancho usando [ ], [ ] o las teclas
numéricas.
1 Toque [Separación].
Se muestra la pantalla [Separación].
[Reduc. autom.]
Ajuste esta opción a [ON] para reducir
automáticamente el tamaño de la imagen para que
quepa en el papel y así evitar que los bordes no se
2 Seleccione la posición en la que se
insertarán las hojas de separación.
impriman aunque se especifique un ancho de
margen.
3 Toque [Aceptar].
^ ^
82
• Al usar el finalizador multifunción (p.229 Para más información, consulte las siguientes:
“Grapado/ Perforado”) • Al usar la bandeja de apilamiento (p.207 “Cara
arriba o abajo”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.215
“Cara arriba o abajo”)
Plegado • Al usar el finalizador multifunción (p.232 “Cara
arriba o abajo”)
[OFF], [ON]
Si usa una bandeja de apilamiento opcional, un
apilador de alta capacidad o finalizador
multifunción, puede seleccionar las bandejas de
salida de los materiales impresos. 1 Toque
papel].
[Relevo de bandeja para
Para más información, consulte las siguientes:
Se muestra la pantalla [Relevo bandeja papel].
• Al usar la bandeja de apilamiento (p.206
“Bandeja de salida”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.214
“Bandeja de salida”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.231
2 Toque [ON].
“Bandeja de salida”)
3 Toque [Aceptar].
Cara arriba o abajo
Si usa una bandeja de apilamiento opcional, un
apilador de alta capacidad o finalizador
multifunción, puede configurar si desea sacar las
copias impresas cara arriba o cara abajo.
83
4 Cargue
[Start].
el original y pulse la tecla función de copia de interrupción está
disponible si cualquiera de las bandejas de
apilamiento opcional, el apilador de alta
Se inicia el escaneo del original y, una vez capacidad o el finalizador multifunción está
finalizado, se muestra la pantalla [Confirmar]. conectado.
• Al realizar una copia de interrupción con un
trabajo que se saca por el finalizador
5 Toque [Cambiar ajuste].
Se muestra la pantalla [Copia].
multifunción, los siguientes ajustes no estarán
disponibles:
[Grapado/ Perforado], [Plegado], [Encuadern.],
[Bandeja de salida], [Cara arriba o abajo],
84
2 Cargue
[Start].
el original y pulse la tecla
85
Copia adicional
Esta función imprime una copia del último original
que se haya copiado. No se necesita volver a
escanear el original.
^ ^
Toque [Favoritos].
3 Toque [Aceptar].
Se inicia la impresión de las copias adicionales.
1 Se muestra la pantalla [Favoritos].
Copia ejemplo
2 Seleccione uno de los favoritos.
Los valores configurados se muestran en una lista
en la pantalla. La impresión se interrumpe tras imprimir una
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el copia. Esta función le permite comprobar la
submenú: impresión antes de hacer un gran número de
• Renombrar impresiones.
• Eliminar ^ ^
^ ^
2 Toque [ON].
3 Toque [Aceptar].
86
Menú personalizado ^ ^
Edición de favoritos
Puede registrar los ajustes favoritos y Puede cambiar el orden de visualización de los
predeterminados y editar el orden de los botones. favoritos.
^ ^
87
4 Toque [Aceptar].
Los ajustes se registran como ajustes por defecto.
4 Toque [Aceptar].
^ ^
8 Toque [Cerrar].
^ ^
^ ^
1
2 Toque [Configuración orden de
botones].
Se muestra la pantalla [Configur. orden de botones].
3 Seleccione
ajustes.
uno de los botones de
5 Toque [Aceptar].
Se completa la disposición de los botones de
ajustes.
6 Toque [Cerrar].
^ ^
89
2
Resumen de las operaciones de escaneado p.92
1. Cargue el original.
2 91
2 Escaneado
Procedimiento
1 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).
^ ^
92
3) Toque [Aceptar].
^ ^
2
• Para enviar a una dirección que no
aparece en [Libreta de direcciones de
correo], toque [Entr.dir.] para registrar la
nueva dirección.
3 Especifique
destino.
una dirección o un • Para eliminar una dirección de
[Seleccionado], puede borrar todas las
direcciones tocando [Borr.todo] o
Si selecciona [Correo] o [PC], especifique la seleccione la dirección que eliminar y
dirección/destino de los datos escaneados. toque [Borrar].
^ ^
Si ha seleccionado [Correo]
Puede adjuntar los datos escaneados a mensajes
de correo electrónico y enviarlos.
1) Toque [Dirección].
Se muestra la pantalla [Dirección].
93
Si ha seleccionado [PC]
1) Toque [Previsu. preenvio].
Al tocar [Continuar] en la pantalla [Confirmar],
Los datos escaneados se guardan en un ordenador se inicia el escaneo del original y se muestra la
de la red. vista previa.
1) Toque [Destino].
Se muestra la pantalla [Destino].
94
Lista de ajustes
La siguiente lista contiene los ajustes disponibles en el modo escáner.
95
Ajustes de escaneado
Nombre documento
^ ^
[Nombre documento]
Entre la información especificada en [Método
4 Toque [Aceptar].
entrada] y [Añad.propiet], se muestra la
^ ^
96
Tamaño escaneo
Especifica el tamaño del original que se quiere
1 Toque [Formato archivo].
Se muestra la pantalla [Formato archivo].
escanear.
Para más información, consulte “Tamaño escaneo”
(p.66) en “Copia”. 2 Seleccione el formato de archivo
para guardar los datos escaneados.
97
La opción [Código PIN] (p.99) de esta Para más información, consulte “Orientación
máquina es diferente de las contraseñas original” (p.67) en “Copia”.
mencionadas anteriormente; el código PIN
sirve para proteger los trabajos de escaneado
que se guardan en el disco duro interno y los
trabajos de impresión enviados desde un
ordenador. Resolución
Indique la resolución para escanear originales.
[200 dpi], [300 dpi], [400 dpi], [600 dpi]
Dúplex/Símplex
Especifique los lados del original que se quieren 1 Toque [Resolución].
Se muestra la pantalla [Resolución].
escanear.
2 Especifique la resolución.
^ ^
1 Toque [Dúplex/Símplex].
Se muestra la pantalla [Dúplex/Símplex].
que pueden coexistir son “A4-LEF y A3”, “B5-LEF
y B4” y “Letter-LEF y Ledger”.
Para más información, vea el paso 2 y los pasos
posteriores en “Varios tamaños original” (p.69) en
Orientación original
1 Toque [Tamaño página].
Se muestra la pantalla [Tamaño página].
Indique la orientación del original.
98
División de página
2 Seleccione el tipo del original.
Utilice esta opción para escanear dobles páginas y
dividirlas en dos partes (izquierda y derecha).
Para más información, consulte “División de
3 Toque [Aceptar].
página” (p.70) en “Copia”.
Corrección de gamma
Código PIN Ajuste el balance de color de los datos
escaneados.
Para más información, consulte “Corrección de
Utilice esta opción para asignar códigos PIN al
gamma” (p.75) en “Copia”.
guardar trabajos escaneados en la SSD interna de
la máquina. El código PIN que se define aquí es ^ ^
4 Toque [Aceptar].
99
Para más información, consulte “Nivel color de Se inicia el escaneo del original y, una vez
fondo” (p.76) en “Copia”. finalizado, se muestra la pantalla [Confirmar].
Tamaño reproducción
5 Toque [Cambiar ajuste].
Se muestra la pantalla de configuración del
escaneo.
100
Previsu. preenvio
Puede escanear y mostrar el original antes de
enviar o guardar.
2
Toque [Previsu. preenvio].
1 Se muestra la pantalla [Confirmar].
Favoritos
3 Pulse la tecla [Start].
Los datos se envían o guardan.
Se pueden recuperar los ajustes cuando sea
necesario. ^ ^
2 Toque [Atrás].
101
^ ^
Añadir a la Libreta de
direcciones 8 Establezca la opción [Ver libr. dir.].
Especifique si desea mostrar un destinatario común
o un destinatario individual en la libreta de
Se pueden registrar destinos y direcciones en las direcciones.
libretas de direcciones.
Edición de la Libreta de
direcciones
Se pueden editar las direcciones personales y los
destinos registrados en las libretas de direcciones.
102
Si ha seleccionado [Correo]
3 Seleccione
[Eliminar].
una dirección y toque
5 Toque [Aceptar].
Se cambian los ajustes de la dirección.
^ ^
directorio de datos” en la “Guía del administrador”. • Los siguientes ajustes no se pueden registrar
como ajustes predeterminados:
- [Nombre documento], [Contraseña PDF] en
^ ^
103
3 105
3 Impresión
1) Seleccione la opción de
^ ^
106
2 Seleccione el trabajo.
107
^ ^ ^ ^
5 Toque [Continuar].
El trabajo de impresión se reanuda con los ajustes
[Control guía papel]. Para más
información, consulte “Mantenimiento”
(p.256) en el “Apéndice”.
cambiados aplicados.
4 Toque [Cerrar].
5 Toque [Continuar].
El trabajo de impresión se reanuda con el ajuste
aplicado.
108
• Al hacer clic en [Añadir a favoritos], los ajustes actuales se registran en la pestaña Favoritos.
• Si hace clic en [Rest. valores], restablecerá todos los valores por defecto de todos los ajustes de la pantalla
del controlador de la impresora.
• Al hacer clic en [Restablecer ajust.usuario] se restablecen todos los ajustes de la pantalla del controlador de la
impresora a los valores prerregistrados por los usuarios. Si los valores no se registran, todos los ajustes se
restauran a sus valores por defecto. (p.114 “Restablecer ajust.usuario”)
• Cuando se conecte un equipo opcional, para utilizar ciertas funciones, en primer lugar debe configurar los
ajustes de [Configuración impresora], dentro de la pestaña [Entorno]. Las funciones no disponibles aparecen
sombreadas en gris. (p.136 “Pestaña [Entorno]”)
109
Lista de ajustes
^ ^
110
112
^ ^
113
3 Escriba un nombre.
Escriba un nombre, de entre 1 y 20 caracteres.
Botones comunes
4 Haga clic en [Entrada].
Se guardan los ajustes y se muestran en la pestaña
[Favoritos].
^ ^
Rest. valores
Restaure todos los valores por defecto de todos
los ajustes de la pantalla del controlador de la
impresora.
^ ^
Restablecer ajust.usuario
Restaure todos los valores por defecto de todos
los ajustes de la pantalla del controlador de la
impresora.
Especifique los valores de los ajustes del usuario
como sigue.
Aquí se utiliza Windows 10 como ejemplo.
Los botones comunes se muestran en cada
pestaña de la pantalla [Preferencias de impresión].
^ ^
1 Seleccione la impresora de la serie
GL en [Inicio] - [Configuraciones] -
Añadir a favoritos [Dispositivos] - [Impresoras y
escáneres].
Los ajustes actuales de la pantalla del controlador
de la impresora se pueden guardar para
recuperarlos posteriormente, según sea necesario.
Se pueden guardar hasta 30 grupos de ajustes. 2 Haga clic en la pantalla
[Administrar] - [Propiedades de
^ ^
114
[Auto]
4 Cambie los ajustes según sea
necesario.
La máquina lee automáticamente el color del
documento e imprime a todo color (cian, magenta,
^ ^
amarillo, gris y negro) o en blanco y negro, según
• Los ajustes detallados que se especifican corresponda.
aquí se guardan en el controlador de la
impresora a partir del próximo uso, se
[Todo col]
pueden recuperar los valores Seleccione esta opción para imprimir en cinco
prerregistrados por los usuarios con solo colores (cian, magenta, amarillo, gris y negro).
hacer clic en [Restablecer ajust.usuario]. [Negro]
• Los ajustes detallados de [Propiedades] o Seleccione esta opción para imprimir en un color
[Preferencias] son ajustes temporales, (negro) sin importar los colores utilizados en el
que se especifican seleccionando la
original.
opción de impresión en la aplicación del
ordenador. Los ajustes no se guardan. [Cian]
• Cuando se hace clic en [Restablecer Seleccione esta opción para imprimir en un color 3
ajust.usuario] en un estado en el que los (cian) sin importar los colores utilizados en el
valores de configuración del usuario aún original.
no se han establecido después de la
instalación del controlador de la [Magenta]
impresora, todos los ajustes de la pantalla Seleccione esta opción para imprimir en un color
del controlador de la impresora se (magenta) sin importar los colores utilizados en el
restauran a sus valores predeterminados, original.
como cuando se hace clic en [Rest.
valores].
^ ^
Dúplex/Símplex
Pestaña [Básico] Puede especificar las caras del papel sobre las
que imprimir.
[Símplex]
Los datos se imprimen en una cara del papel.
[Dúplex (Lado largo)]
Los datos se imprimen por ambas caras del papel,
tomándose el lado largo como punto de
encuadernación.
^ ^
Modo color
Seleccione uno modo de color.
115
^ ^
Ordenar
Indique el método de salida del papel al imprimir
copias múltiples.
[Intercalado], [Sin intercalar]
^ ^
^ ^
117
1 Seleccione
papel].
[Custom] para [Tamaño • [Bandeja adicional] se muestra al usar la
bandeja adicional opcional.
Aparece el cuadro de diálogo [Personalizado].
Tipo papel
118
Salida y Destino
Los colores en un monitor u otra pantalla de
visualización se expresan en términos de tres Especifique si desea imprimir los datos enviados
colores de luz primarios (RGB, del inglés “red” desde un ordenador o guardarlos en una carpeta
para rojo, “green” para verde y “blue” para azul). alojada en la impresora.
Sin embargo, los colores impresos con tinta se También puede guardar los datos en una unidad
expresan en términos de los tres colores primarios flash USB como archivos PRN e igualmente crear
cian, magenta y amarillo, (CMY, del inglés “cyan”, un archivo para utilizar con el software de
“magenta” y “yellow”). definición del área del código de barras.
Dado que el estándar CMY, que se emplea para [Impresión]
expresar los colores impresos en papel, tiene Imprime los datos.
menos colores que RBG, que se utiliza para
expresar los colores mostrados en un monitor de [Almac.]
ordenador, la impresora no puede imprimir los Puede guardar los datos del documento en una 3
colores exactamente como se ven en el monitor. carpeta alojada en la máquina, con el formato de
Por este motivo, es necesario recurrir a un método archivo PRN.
especial para convertir los colores RGB al formato [Impresión y almacen.]
CMY, para que las reproducciones ofrezcan Guarda los datos originales en una carpeta alojada
colores prácticamente iguales o naturales. en la máquina y los imprime.
Este método se denomina “gestión del color” y la
[Guardar a USB]
tabla de conversión se conoce como “perfil de
Puede guardar los datos del documento en una
color”.
unidad flash USB con el formato de archivo PRN.
Con la gestión de color, la impresora selecciona
Aunque no disponga de un entorno de red, puede
automáticamente varios tipos de perfiles de color
realizar impresiones conectando una unidad flash
para obtener el color óptimo, de acuerdo con la
USB a la máquina.
combinación de la imagen original y el papel que
se estén usando. [Guardar como un archivo]
^ ^
Se crea un archivo PRN para utilizarlo con el
• Esta máquina utiliza perfiles de color creados software de definición del área del código de
y editados basándose en la tecnología barras.
ColorSet, bajo licencia de Monotype Imaging
K.K.
^ ^
^ ^
119
^ ^
^ ^
Edit.favoritos
Edite los favoritos registrados.
[Ajuste actual]
Se muestran los ajustes del favorito seleccionado.
[Lista]
Se muestran los favoritos registrados.
[Arriba], [Abajo]
Mediante estas teclas, se puede cambiar el orden
de presentación de los favoritos incluidos en
[Lista].
[Renombrar]
Se puede cambiar el nombre registrado de un
favorito. Escriba un nombre nuevo, de entre 1 y 20
caracteres.
120
[Eliminar]
Se puede borrar un favorito. Pestaña [Disposic.]
^ ^
Abrir archivo
Puede recuperar y aplicar ajustes del controlador
de la impresora que estén guardados en un
ordenador.
^ ^
Guard. en arch
^ ^
121
^ ^
Folleto
Se imponen varias páginas continuas y se
imprimen para crear un folleto con encuadernación
central después de la impresión en dúplex.
122
^ ^
123
^ ^
124
[Fuente] [Transparencia]
Seleccione una fuente y un estilo. Seleccione la casilla de verificación
[Transparencia] para que la fecha se imprima
[tamaño]
encima cuando se solapen las imágenes y el área
Especifique el tamaño del texto para el sello de
del sello.
página.
Si desmarca la casilla, se crea un espacio en
blanco al eliminar las imágenes del área del sello
para, seguidamente, imprimir la fecha dentro de
Fecha
dicho espacio en blanco.
Para imprimir el sello de fecha, seleccione [ON] en [Página aplicada]
la pantalla de la pestaña [Fecha]. Especifique las páginas en las que desea imprimir
[Izquierda superior], [Centro superior], el sello de texto.
[Derecha superior], [Izq.inf], [Cen.inf], [Der.inf.] [Todas páginas]: el texto se imprimirá en todas las
Seleccione la posición de sellado de fecha. páginas.
[Primera página]: el texto solo se imprimirá en la 3
[Transparencia] primera página.
Seleccione la casilla de verificación
[Transparencia] para que la fecha se imprima [Texto]
encima cuando se solapen las imágenes y el área Se imprime el texto especificado en el cuadro de
del sello. texto.
Si desmarca la casilla, se crea un espacio en [Fuente]
blanco al eliminar las imágenes del área del sello Seleccione una fuente y un estilo.
para, seguidamente, imprimir la fecha dentro de
dicho espacio en blanco. [tamaño]
Especifique el tamaño del texto para el sello de
[Página aplicada] texto.
Especifique la primera página en la que desea
imprimir el sello de fecha.
[Todas páginas]: la fecha se imprimirá en todas las ^ ^
Rotación
Especifique la orientación de la impresión.
125
Pestaña [Acabado]
^ ^
Grapado
Si utiliza la unidad salida offset o el finalizador
multifunción opcional, la función de grapado está
disponible en la posición especificada.
Para más información, consulte las siguientes:
• Al usar la unidad de salida offset (p.191
“Grapado”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.220
“Grapado”)
126
^ ^
[Entre trab.]
Perforado Se inserta una hoja de separación entre trabajos
de impresión.
Si utiliza el finalizador multifunción opcional con la
unidad de perforación, puede configurar los Seleccione si desea insertar una hoja de
agujeros para perforar. separación entre clases o entre trabajos de
Para más información, consulte “Perforado” impresión y haga clic en [Detalles] para que
(p.222) en “Equipos opcionales”. aparezca el cuadro de diálogo [Hoja de
separación].
Seleccione la bandeja para las hojas de
^ ^
separación y especifique el texto que quiera
Plegado imprimir en ellas.
^ ^
Núm hoja separación
Salida offset
El texto se imprime al final (a 5 mm (7/32")
aproximadamente del borde) o en la parte superior
Si utiliza la unidad salida offset, el apilador de alta
(a 5 mm (7/32") aproximadamente del borde) de la
capacidad o el finalizador multifunción opcional,
hoja.
puede configurar la forma en que la posición de
salida es offset.
Para más información, consulte las siguientes:
• Al usar la unidad de salida offset (p.194 “Salida
offset”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.213
“Salida offset”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.226 “Salida
offset”)
^ ^
^ ^
• Especifique las bandejas cargadas de papel • Al usar el finalizador multifunción (p.227 “Relevo
que se utilizarán para las cubiertas. bandeja salida”)
• El lado por el que se carga el papel varía
dependiendo de la bandeja.
[Selec. band. cub. frontal] ^ ^
128
^ ^
[Texto/ilustración]
Esta opción procesa el texto con una
representación nítida y las ilustraciones con ^ ^
• Cuando [Modo color] se ha ajustado a [Negro], que los contornos sean más suaves.
[Cian], o [Magenta], no se puede seleccionar Puede elegir entre dos tipos de procesamiento de
[Texto/ilustración]. imágenes diferentes.
[OFF]
Seleccione esta opción si no quiere aplicar el
^ ^
suavizado de líneas.
Densidad impresión [Bajo]
Seleccione esta opción para hacer que los
Indique la densidad de impresión. contornos se muestren más suaves.
[-3] (claro), [-2], [-1], [±0 (Estándar)], [+1], [+2], Resulta apropiado para imprimir datos que no
[+3] (oscuro) requieren procesamiento fino.
129
(Imagen)
^ ^
^ ^
^ ^
Corrección de gamma
Punto reticular
Use esta función para ajustar el valor de claridad,
Especifique el método de procesamiento. croma, contraste y gamma de rojo, verde y azul.
El procesamiento a media tinta es un método de
procesamiento que modifica la densidad y el
^ ^
130
Creación de un archivo de
^ ^
131
2 En la pantalla de la pestaña
[Imagen], seleccione la casilla de
verificación [Defin. área cód. bar.].
^ ^
132
Propietario
[Preferencias de impresión] para
abrir la pantalla del controlador de Puede especificar el nombre de propietario que
la impresora y mostrar la pantalla quiera. Seleccione la casilla de verificación
[Propietario] para introducir el nombre del
de la pestaña [Imagen]. propietario.
Nombre de trabajo
barras y haga clic en [Aplicar].
El archivo de “definición del área del código de Puede especificar el nombre de trabajo que
barras” se registra como ajustes por defecto. De quiera. Seleccione la casilla de verificación
ahora en adelante, podrá imprimir códigos de [Nombre de trabajo] para introducir el nombre del 3
barras simplemente seleccionando el controlador trabajo.
de la impresora.
^ ^
^ ^
Código PIN
Mejora imagen sobre
Puede establecer un código PIN al imprimir un
Esta opción previene los borrones y las pequeñas documento si no desea que lo vean otras
manchas durante la impresión de sobres. personas.
Seleccione la casilla de verificación [Mejora Un trabajo protegido con un código PIN no se
imagen sobre]. imprimirá a menos que introduzca el código PIN
^ ^
^ ^
Comentario trabajo
Puede escribir un comentario para los usuarios de
la impresora.
Puede mostrar comentarios al trabajo por medio
del panel de operaciones de la impresora o de la
RISO Console.
133
^ ^
Asuntos
Hoja de separación (Programa)
División Contabilidad Dirección
generales
Permite insertar una hoja de separación para
N.º de em- separar los documentos impresos por unidades
10 6 10
pleados especificadas.
Número de [OFF]
copias 10 6 10 No se insertan hojas de separación.
necesario [Entre juegos]
Se insertan hojas de separación entre juegos.
Divida los grupos en unidades de clase y
especifique el número en [Copias] y [Juegs] [Entre grupos]
respectivamente para cada grupo. Introduzca el Se insertan hojas de separación entre grupos.
número de empleados en [Copias]. Para imprimir
un juego de copias especificado, introduzca 1 en
[Juegs].
134
puede configurar este elemento. Para más • No puede usar la función [Imprimiendo papel
información, consulte las siguientes: multiparte] con la función [Variostam. orig.] o
• Al usar la unidad de salida offset (p.194 “Salida [Programa] al mismo tiempo. (p.117
offset (Programa)”) “Variostam. orig.”, p.134 “Programa”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.214 • Cuando se ha seleccionado [Imprimiendo
“Salida offset (Programa)”) papel multiparte], [Bandeja para papel] se
ajusta a [Auto]. (p.118 “Bandeja para papel”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.227 “Salida
offset (Programa)”) • Si utiliza la unidad salida offset o el finalizador
multifunción opcional y ha configurado
[Grapado]/[Perforado], no estará disponible la
función [Imprimiendo papel multiparte] a
menos que el tamaño y la dirección del papel
^ ^
Versión
^ ^
^ ^
^ ^
Wake On LAN
Especifique la configuración de Wake On LAN que
se utilizará para despertar la máquina a través de
la LAN.
^ ^
Si intenta imprimir en un entorno de red en el que
• Si hace clic en [Rest. valores] se restablecen la comunicación Wake On LAN no está activada,
todos los ajustes de la pestaña a sus valores la impresora no se activa automáticamente.
por defecto. Seleccione [Obt. datos impres.] y haga clic en
[Aplicar] para obtener la dirección MAC y mostrarla
en [Dirección MAC impresora].
^ ^
Para introducir la dirección MAC manualmente,
Mediante impres. compart. seleccione la casilla de verificación [Wake On
LAN] e introduzca la dirección MAC en [Dirección
Seleccione esta opción para compartir el MAC impresora] y seleccione [Conectar a otra
controlador de la impresora del ordenador que red].
actúa como servidor para utilizar esta máquina. [Conectar a otra red]
Active [Mediante impres. compart.] y en [Dirección En general, deje esta casilla sin marcar.
IP impresora], introduzca la dirección IP de esta Seleccione esta opción cuando los segmentos de
máquina configurada para compartirse con el red de la impresora y del ordenador sean
servidor de impresión utilizando hasta 39 diferentes.
caracteres. Se puede comprobar cuál es la ^ ^
136
^ ^ ^ ^
^ ^
[Finalizador]
Seleccione el tipo de finalizador que se conecte a
la máquina. 2 Haga clic en [Obt. datos impres.].
Aparece la información del tamaño de papel
[Grapadora Offset] registrada en la impresora.
Seleccione si hay una unidad salida offset.
[Unidad de longitud]
Seleccione si desea que se muestre la longitud en 3 Haga clic en [Cerrar].
Se guarda la información del tamaño de papel.
[mm] o en [inch] (pulgadas).
[Tipo papel def. "cualq."]
Seleccione el tipo de papel que utilizar cuando se Configuración del tamaño de
define [Tipo papel] en la pestaña [Básico] como
[Cualquiera]. papel manualmente
[Enlace sistema externo]
Establezca esta opción como [ON] para habilitar u
[OFF] para deshabilitar el enlace a sistema 1 Haga clic en [Entr papel personaliz].
Aparece el cuadro de diálogo [Entr papel
externo. personaliz].
[Impresión de EUDC]
Configure esta opción para activar o desactivar el
procesamiento de impresión de los caracteres
definidos por el usuario final (EUDC).
2 Introduzca
del papel.
la longitud y la anchura
137
Entrada de carpeta
138
139
Selec. todo
Toque esta opción para seleccionar todos los
trabajos pendientes.
Toque de nuevo para cancelar la selección.
Detalles
Seleccione el trabajo en [Lista de trabajos en
espera] y toque [Detalles] en el submenú. Haga
clic en este botón para ver los ajustes del trabajo
seleccionado.
Selección de
visualización Cambiar ajuste
Puede seleccionar si visualizar los trabajos en
Para verificar los ajustes del trabajo, selecciónelo y
espera como miniaturas o en forma de lista.
toque [Cambiar ajuste] en el submenú.
[ ]: visualizar como miniaturas
[ ]: visualizar como lista
^ ^
Selección de papel
En/fuera línea Seleccione una bandeja de papel.
Puede cambiar los ajustes de bandeja (tamaño de
Puede cambiar el estado de la conexión de red (en papel, tipo de papel, comprobar doble
línea/fuera de línea). Cuando este ajuste se define alimentación y selección automática).
como [OFF], la máquina no acepta órdenes de Para más información, consulte “Selección de
impresión procedentes de ordenadores papel” (p.64) en “Copia”.
conectados a la red.
Especifique esta configuración cuando desee
utilizar la máquina exclusivamente sin ser ^ ^
140
^ ^
Posición imagen
Permite ajustar la posición de las imágenes para
su impresión.
Para más información, consulte “Posición imagen”
(p.76) en “Copia”.
^ ^
Comprobar ajustes 3
2 Toque [Atrás].
Enlace sist. externo
Si se utiliza un enlace a sistemas externos, se
pueden imprimir trabajos guardados en un sistema
externo.
^ ^
141
4. Especifique el número de
4. Toque [Guard.doc] para copias mediante las teclas
cambiar los ajustes. numéricas.
4 143
4 Almacenamiento
1 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).
En el ADF
144
4 Toque [Guard.doc].
Especifique los ajustes detallados para guardar el
documento.
Para obtener más información sobre las funciones
que se pueden configurar, consulte “Lista de ajustes
en [Almac.] - [Guardar]” (p.147).
145
• Eliminar
• Copiar en unidad USB
• Copiar en la carpeta
146
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de vi-
Seleccione si visualizar los elementos como miniaturas o en forma de lista. p.151
sualización
Selec. todo Seleccione todos los documentos que aparecen. p.151
Muestra la pantalla de ajustes para guardar los datos de un original en el almacena-
Guard.doc p.151
miento.
Añadir carpeta Añada una nueva carpeta. p.152
4
Seleccione la carpeta en la pantalla [Almac.] - [Guardar], y toque [Guard.doc] para ver la pantalla con la lista
de opciones de ajuste.
A continuación, se enumeran los ajustes que se pueden configurar en esta pantalla.
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Nombre
Vea el nombre del documento al guardar los datos en una carpeta. p.96
documento
Modo color Seleccione la impresión en color o monocroma. p.64
Tamaño repro-
Reduzca o amplíe la imagen copiada. p.64
ducción
Selección de pa- Cambie la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de alimenta-
p.64
pel ción según el papel de copia.
Tamaño escaneo Indique el tamaño de escaneo para los originales. p.66
Orientación origi-
Indique la orientación del original. p.67
nal
Indique los lados del original que van a ser escaneados y los lados del papel en los
Dúplex/Símplex p.67
que se va a imprimir.
Ordenar Indique el método de impresión para realizar copias múltiples del original. p.68
Nivel de exposi-
Ajusta el nivel de escaneado. p.68
ción
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Escaneo ADF y Escanee el original como un solo trabajo incluso cuando tenga que cargar el
p.68
pausa original en múltiples juegos debido al gran número de páginas del original.
Varios tamaños
Escanee el original que contengan páginas de los distintos tamaños originales. p.69
original
Borrar sombra li- Esta opción elimina las sombras que aparecen en el centro de las imágenes
p.70
bro cuando se escanea un libro abierto.
División de pági-
Escanee dobles páginas y divídalas en dos partes (izquierda y derecha). p.70
na
Combinar Permite imponer páginas continuas en una hoja. p.71
147
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Repetir imagen Permite imponer múltiples copias del mismo original en una hoja. p.72
Puede especificar el ajuste de imposición al crear un folleto. También puede plegar
Folleto las páginas y encuadernarlas por el centro si está conectado el finalizador multifun- p.72
ción opcional.
Configure si se establece un código PIN a un trabajo.
Código PIN Si se configura un código PIN, tendrá que introducirlo al imprimir o eliminar un p.99
documento.
Sello Selle el número de página, fecha o texto en el encabezado o pie de página. p.72
Borde de página Esta opción añade una línea de borde en los márgenes del papel. p.74
Calidad imagen Indique la resolución para escanear originales. p.75
Seleccione el tipo original para que se realice el procesamiento de imagen correcto
Tipo original p.75
antes de imprimir los datos escaneados.
Corrección de
Ajuste el balance de color (CMYK) de los datos escaneados. p.75
gamma
Control imagen Permite especificar el procesamiento de imagen adecuado para el original. p.76
Nivel color de Seleccione un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil
p.76
fondo de leer.
Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76
Especifique el número de copias por grupo (como una división corporativa o clase).
Programa Puede imprimir rápidamente el número exacto de copias del número de juegos que p.78
necesita.
Añadir cubierta Añada cubiertas frontales y traseras a la impresión. p.81
Esta opción permite insertar hojas de separación. Cuando la unidad salida offset
Separación opcional, el apilador de alta capacidad o el finalizador multifunción están conecta- p.81
dos, el ajuste de salida offset también está disponible.
Imprima con un margen de encuadernación para las páginas.
Margen de en-
Especifique el borde de encuadernación y el valor para el margen de encuaderna- p.82
cuadernación
ción.
Especifique la posición de grapado.
Al usar la unidad de salida offset opcional p.195
Grapado/ Perfo-
rado Al usar el finalizador multifunción opcional p.229
Especifique la posición de perforado.
p.229
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de perforación)
Configure los ajustes de plegado de papel.
Plegado p.230
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de plegado)
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Seleccione la bandeja de salida para las impresiones.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
p.206
Bandeja de salida lamiento amplia
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.214
Al usar el finalizador multifunción opcional p.231
148
Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
Cara arriba o p.207
lamiento amplia
abajo
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
Cambia la bandeja de salida automáticamente cuando la bandeja que se está utilizando se
llena.
Relevo bandeja Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional p.207
salida
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
Relevo de bande- Alimente papel automáticamente desde una bandeja diferente con el mismo tamaño
p.83
ja para papel y tipo de papel cuando la bandeja seleccionada se quede sin papel.
Rotación autom. Haga rotar la imagen 90 grados automáticamente cuando la orientación del original
p.84 4
imagen y del papel no coincidan.
Favoritos Permite acceder a los ajustes utilizados frecuentemente. p.151
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.151
tes
Previsu. preguard Escanee y muestre el original antes de guardar. p.151
Menú personali-
Registre los ajustes favoritos y predeterminados y edite el orden de los botones. p.152
zado
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de vi-
Seleccione si visualizar los elementos como miniaturas o en forma de lista. p.153
sualización
Buscar Busque documentos dentro de la carpeta. p.153
Selec. todo Seleccione todos los documentos que aparecen. p.153
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de Cambie la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de
p.64
papel alimentación según el papel de copia.
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76
149
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Comprobar ajus-
Utilice esta opción para comprobar los ajustes actuales. p.153
tes
150
^ ^
Selección de visualización
Puede seleccionar si visualizar los documentos y
las carpetas como miniaturas o en forma de lista. Atrás
[ ]: visualizar como miniaturas
[ ]: visualizar como lista Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de
documentos/carpetas.
^ ^
Toque esta opción para seleccionar todos los Muestra los ajustes registrados de antemano.
documentos guardados en la carpeta Para más información, consulte “Favoritos” (p.86)
seleccionada. Toque de nuevo para cancelar la en “Copia”.
selección.
Comprobar ajustes
Compruebe los ajustes del documento que desea
guardar.
Para más información, consulte “Comprobar
ajustes” (p.87) en “Copia”.
Previsu. preguard
Puede escanear y mostrar el original antes de
enviar.
151
^ ^
152
Atrás
^ ^
Selección de visualización
Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de
Puede seleccionar si visualizar los documentos documentos/carpetas.
como miniaturas o en forma de lista.
[ ]: visualizar como miniaturas
[ ]: visualizar como lista Comprobar ajustes
Use esta opción para comprobar los ajustes
^ ^
1 Toque [Buscar].
Se muestra la pantalla [Buscar].
^ ^
• Para más información sobre cómo introducir Seleccione un documento y realice la operación a
texto, consulte “Introducción de texto” (p.45). través del submenú.
• Una vez seleccionada una carpeta en la lista
de carpetas/documentos, la búsqueda se
realizará dentro de la carpeta seleccionada. Copiar a unidad USB
• Si una carpeta no está seleccionada en la lista
de carpetas/documentos, la búsqueda se Los documentos guardados en una carpeta se
realizará en todas las carpetas a las que el pueden copiar en una unidad flash USB.
usuario que ha iniciado sesión tiene acceso.
• Los siguientes documentos no se incluirán en
la búsqueda:
- Documentos con la casilla de verificación
1 Inserte una unidad flash USB en la
ranura USB.
[Ocult.nombr.trabajo] seleccionada en el
controlador de la impresora (p.133 “Código
PIN”)
^ ^
Selec. todo
Toque esta opción para seleccionar todos los
documentos guardados en la carpeta
seleccionada. Toque de nuevo para cancelar la
selección. 2 Abra el submenú y toque [Copiar a
unidad USB].
^ ^
Cambiar ajuste
Si selecciona un documento y toca [Cambiar
ajuste] en el submenú, se pueden cambiar los
ajustes para imprimir el documento.
Para más información sobre los botones de
ajustes, consulte “Lista de ajustes en [Almac.] -
[Cargar]” (p.149).
153
^ ^
Copiar a carpeta
Los documentos guardados en una carpeta se
pueden copiar en otra carpeta.
^ ^
154
5
2. Cargue el original. 2. Seleccione [USB] - [Cargar]
en la pantalla [Inicio1].
3. Seleccione [USB] -
[Guardar] en la pantalla 3. Seleccione una carpeta.
[Inicio1].
4. Seleccione un documento.
4. Seleccione una carpeta en
la que guardar los datos.
5. Especifique el número de
copias mediante las teclas
5. Toque [Guard.doc] para numéricas.
cambiar los ajustes.
5
Esta sección explica las funciones disponibles en el modo USB.
155
5 USB
Guardado de datos
escaneados en una
unidad flash USB
Guarde los datos escaneados utilizando esta
máquina en una unidad flash USB.
2 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).
En el ADF
156
157
158
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Nombre docu- Vea o especifique el nombre del documento al guardar los datos en una unidad
p.96
mento flash USB.
Modo color Permite especificar el modo de color de los datos que se quieren escanear. p.96
Permite especificar el tamaño de escaneado para los originales que se van a esca-
Tamaño escaneo p.97
near.
Formato archivo Permite especificar el formato de archivo para guardar los datos escaneados. p.97
Dúplex/Símplex Especifique los lados del original que se quieren escanear. p.98 5
Nivel de exposi-
Ajusta el nivel de escaneado. p.68
ción
Orientación origi-
Indique la orientación del original. p.67
nal
Resolución Indique la resolución para escanear originales. p.98
Varios tamaños
Escanee el original que contengan páginas de los distintos tamaños originales. p.69
original
Tamaño página Especifique el tamaño para guardar los datos escaneados. p.98
Borrar sombra li- Esta opción elimina las sombras que aparecen en el centro de las imágenes cuan-
p.70
bro do se escanea un libro abierto.
División de pági-
Escanee dobles páginas y divídalas en dos partes (izquierda y derecha). p.70
na
Seleccione el tipo original para que se realice el procesamiento de imagen correcto
Tipo original p.99
y se guarden los datos escaneados.
Corrección de
Ajuste el balance de color (CMYK) de los datos escaneados. p.99
gamma
Control imagen Permite especificar el procesamiento de imagen adecuado para el original. p.76
Nivel color de Seleccione un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil
p.76
fondo de leer.
Tamaño repro-
Reduzca o amplíe los datos escaneados. p.100
ducción
Favoritos Permite acceder a los ajustes utilizados frecuentemente. p.161
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.161
tes
Previsu. preguard Escanee y muestre el original antes de guardar. p.161
Menú personali-
Registre los ajustes favoritos y predeterminados y edite el orden de los botones. p.161
zado
159
Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de pa- Cambie la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de alimenta-
p.64
pel ción según el papel de copia.
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.162
tes
^ ^
• Si se instala el kit PS opcional, también se pueden utilizar los archivos PDF guardados en una unidad flash
USB. En este caso, puede cambiar la configuración para imprimir archivos PDF. Para más información,
consulte “Archivos imprimibles en unidades flash USB” (p.248) en “Equipos opcionales”.
160
Botones de función en
[USB] - [Guardar]
5
Atrás
Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de
documentos.
Favoritos
^ ^
161
^ ^ ^ ^
^ ^
^ ^
Cambiar ajuste
Si selecciona un documento y toca [Cambiar
ajuste] en el submenú, se pueden cambiar los
ajustes para imprimir el documento.
Para más información sobre los ajustes que se
pueden configurar, consulte “Lista de ajustes en
[USB] - [Cargar]” (p.160).
Atrás
^ ^
^ ^
Uno arrib
Muestra un nivel superior.
162
^ ^
Copiar a carpeta
Los documentos guardados en una unidad flash
USB se pueden copiar en una carpeta alojada en
la máquina.
^ ^
163
6
Menú [Mantenimiento] p.177
Esta sección explica las funciones disponibles en el menú
[Mantenimiento].
165
6 RISO Console
Esta sección explica las funciones de la RISO • El menú lateral que aparece varía en función
Console. de la configuración establecida por el
administrador.
Pantalla superior ^ ^
Menú lateral
^ ^
Información de sistema
Presenta el estado de
los consumibles, como la
Consumibles p.169
cantidad de tinta o papel
restante.
• Muestra el estado de
la impresora.
• Permite ver el modelo
de la impresora, el nú-
Info. modelo mero de serie, la direc- p.169
ción MAC y otros da-
tos del sistema.
• Confirme el recuento
detallado.
Muestra información del
Infor. usuar. usuario que ha iniciado p.171
sesión actualmente.
^ ^
Muestra la información
• Cuando un elemento del menú lateral de la licencia del sistema
presenta el icono , indica que debe iniciar Info.licencia p.171
utilizado con este pro-
sesión para acceder a ese ajuste o función.
ducto.
Cuando un elemento presenta el icono
después de iniciar sesión, indica que está Escanear
restringido el acceso a ese modo.
Permite buscar, ver, eliminar o descargar
• La marca aparece a la izquierda de la
pantalla mientras se recopila la información de
trabajos de escaneado que estén guar- p.172
la máquina. dados en la SSD interna de la máquina.
• Estos son los navegadores web admitidos. Imprimir
- Windows® Internet Explorer Ver11.0
- Microsoft® Edge
Permite ver o eliminar trabajos. p.173
- Safari® (para Mac OS)
• La pantalla de la RISO Console no aparece si
se aplican determinados ajustes de ahorro de
energía. Póngase en contacto con su
administrador para obtener más detalles.
166
Finalizado
minar o reimprimir traba-
p.175
conectar con la impresora, actualice la
pantalla del navegador web.
6
jos que ya se han finali-
zado.
Mantenimiento
^ ^
167
168
Tinta restante
Aparece la cantidad de tinta restante, mostrada en
10 niveles para cada cartucho de tinta.
El indicador empieza a parpadear cuando se
acerca el momento de cambiar el cartucho de
tinta.
Prepare un nuevo cartucho de tinta del color que
parpadea.
^ ^
170
6
[Cambiar contraseña]
Puede cambiar la contraseña.
Infor. usuar.
Esta pantalla muestra el nombre de usuario y los
grupos del usuario que inicie sesión.
Límites
Se muestran los límites para impresión y copia
establecidos por el administrador, así como el
número actual de impresiones y copias realizadas
por el usuario que ha iniciado sesión.
^ ^
^ ^
Cambio de la contraseña de
inicio de sesión
Los usuarios pueden modificar sus propias
contraseñas de inicio de sesión.
171
Menú [Escanear]
^ ^
172
Menú [Imprimir]
[Eliminar]
Haga clic en este botón para eliminar los trabajos
seleccionados.
[Detalles]
Puede ver los ajustes, la capacidad de archivos y
otra información sobre el trabajo seleccionado.
^ ^
173
Menú [Almacenamiento]
^ ^
174
175
176
Menú [Mantenimiento]
[Limpieza cabezal] 6
Haga clic en este elemento para limpiar el cabezal
de impresión para prevenir atascos. Limpie el
cabezal de impresión cuando advierta alteraciones
en la calidad de la imagen, como borrones en una
parte de la zona impresa, estrías de color blanco o
colores difuminados o degradados.
Si la impresora se está utilizando, la limpieza del
cabezal de impresión se realiza después de
finalizar el trabajo de copia o impresión.
[Temp. cola]
Precalienta la unidad de cola cuando se usa el
Perfect Binder opcional.
^ ^
Limpieza cabezal
Temp. cola
Precalienta la unidad de cola cuando se usa el
Perfect Binder opcional.
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario del Perfect Binder.
177
7 179
Entorno operativo
En la tabla que figura a continuación se describen
los requisitos del sistema para activar el software
de definición del área de código de barras.
5 Seleccione [Acepto los términos del
contrato de licencia] y haga clic en
[Siguiente].
Memoria 1 GB o más
CPU Intel® o una CPU totalmen-
CPU
te compatible 6 Siga las instrucciones en pantalla
para configurar los ajustes.
2 GB o más de espacio libre (su-
Disco duro ficiente para el funcionamiento ^ ^
^ ^
Instalación
7 Extraiga el DVD-ROM del ordenador.
^ ^
180
B Barra de herramientas
2 Siga las instrucciones en pantalla
para desinstalar el software de Se ofrecen diversas herramientas.
Operaciones
definición del área del
código de barras Para editar el área del código de barras,
seleccione el área de la imagen de impresión y
utilice las funciones de la barra de herramientas o
la barra de menús. Si aparece el mismo icono en
1 Haga clic en [Inicio] - [RISO] -
[Software de definición del área del
la barra de herramientas y la barra de menús,
puede hacer clic en cualquiera de ambos para
código de barras]. ejecutar la misma operación.
Para Windows 8.1, abra la pantalla de
7
“Aplicaciones” y seleccione [RISO] - [Software de Barra del menú Función
definición del área del código de barras]. Archivo
Abrir archivo Abre un archivo de impresión se-
de imágenes leccionado y muestra su imagen.
Pantalla principal Abrir archivo Abre un archivo CSV selecciona-
CSV do.
Volver al crear el Elimina el área de código de ba-
archivo CSV rras mostrada.
Guarda el archivo CSV que esté
Guardar
utilizando actualmente.
Guarda el archivo abierto actual-
Guardar como mente con un nuevo nombre de
archivo.
Permite especificar el tamaño de
Configuración de
página de un área de creación
página
de código de barras.
Editar
Cancela la edición y devuelve la
Deshacer configuración a su estado origi-
nal.
Vuelve a aplicar la edición can-
celada previamente. Se pueden
Rehacer
reaplicar las 10 ediciones más
recientes.
A Barra del menú
La barra de menús se compone de los menús Copiar el área de código de ba-
Copiar
[Archivo], [Editar], [Ver], [Herramientas] y [Más]. rras seleccionada.
Cada menú posee una función de edición y ajustes. Pega el área de código de barras
Pegar
copiada en otra área.
181
182
183
^ ^
• En los siguientes casos no es posible miniatura como la que aparece a continuación. Para
detectar automáticamente el área del especificar un área de código de barras en la parte
código de barras: sombreada en gris, alinee la imagen original y la
- Cuando el espacio entre códigos de imagen de definición del área del código de barras
barras es de 5 mm (7/32") o menos en la misma dirección.
- Cuando la imagen del código de
barras no está clara
- Cuando el código de barras se sitúa
en ángulo o cuando las barras
negras no están rectas
- Cuando las barras no son de color
negro auténtico (RGB 0.0.0)
- Cuando el espacio entre las barras
no es de color blanco auténtico
(RGB 255.255.255)
184
Punto base
185
Función de repetición
Si utiliza la función [Repetición] al especificar las áreas de códigos de barras, las áreas se especifican de
forma repetida para las páginas subsiguientes, basándose en el valor indicado para [Ciclo] en el cuadro de
diálogo [Repetición]. Así se elimina la necesidad de definir el área en todas las páginas, una por una.
• Si el ciclo es 0: Las áreas de código de barras se aplican solamente a las páginas que se configuran en el
archivo de definición del área de código de barras.
• Si el ciclo es 1: Las áreas de código de barras configuradas para la primera página en el archivo de
definición del área de código de barras se repiten en cada página, hasta la última.
• Si el ciclo es 2: Las áreas de código de barras configuradas para las dos primeras páginas en el archivo
de definición del área de código de barras se repiten cada dos páginas, hasta la última.
• Si el ciclo es 3: Las áreas de código de barras configuradas para las tres primeras páginas en el archivo
de definición del área de código de barras se repiten cada tres páginas, hasta la última.
El ejemplo que figura a continuación muestra un ejemplo de áreas de código de barras definidas para tres
páginas.
^ ^
186
8
Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de
control automático / Bandeja de apilamiento amplia)
p.203
Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está conectada la bandeja de apilamiento de control
automático o la bandeja de apilamiento amplia.
8
Kit PS p.233
Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está instalado el kit PS opcional.
187
8 Equipos opcionales
Si está conectada la unidad salida offset opcional, podrá grapar hojas impresas o realizar la salida offset
para cada juego de documentos impresos.
188
^ ^
Sitúe la [ ] y [ ] sepa-
Alinee [ ]y[ ].
radas entre sí.
189
Etiqueta de precaución
Por motivos de seguridad, la siguiente etiqueta de precaución está pegada a la unidad salida offset. Durante
la utilización o el mantenimiento de la unidad salida offset, siga las instrucciones de seguridad de la etiqueta
de precaución. No retire ni ensucie la etiqueta. Si la etiqueta no está pegada al finalizador multifunción, está
gastada o es ilegible, póngase en contacto con su distribuidor o su representante de servicio autorizado.
Detalles de la etiqueta
Los dedos pueden quedar atrapados durante el movimiento de la unidad salida offset o al retirar
copias de la bandeja de apilamiento.
190
“Ordenar”)
• Si la opción [Grapado] está sombreada en gris
en la pestaña [Acabado], compruebe que se • Si [Folleto] está configurado, [Grapado] está
haya configurado correctamente ajustado a [OFF]. (p.122 “Folleto”)
[Configuración impresora] en la pestaña • La orientación del papel varía y depende del
[Entorno]. (p.137 “Configuración impresora”) borde de encuadernación. Consulte
“Orientación de carga del papel” (p.193)
191
192
^ ^
Borde
de
encua- Posición de grapado
derna-
cion
1 Grapado 2 Grapas
Izquierda
8
1 Grapado 2 Grapas
Derecha
Superior
Transfer-
encia de
papel
^ ^
193
^ ^
^ ^
Además de la función para copiar “Separación”
Salida offset (Programa) (p.81), puede apilar cada juego de documentos
impreso con una ligera separación respecto al
anterior y al siguiente, para separarlos.
Además de la función para impresiones
“Programa” (p.134), puede apilar cada juego de
^ ^
1 Toque [Separación].
2 Seleccione el ajuste de salida offset.
3 Toque [Aceptar].
194
Grapado
^ ^
Grapado
Especifique la posición de grapado.
Se grapa en la posición especificada. Si selecciona la izquierda o derecha para [Borde
<Tipos de papel que se pueden grapar> enc.], seleccione una de entre las siguientes
• Tamaño de papel: A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5- opciones:
LEF, Ledger, Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, [OFF], 1 grapa, 2 grapas
8K, 16K, 16K-LEF Si selecciona la opción Superior para [Borde enc.],
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - seleccione una de entre las siguientes opciones:
56-lb bond) [OFF], Izquierda 1 Grapa, Derecha 1 Grapa, 2
<Número de hojas que se pueden grapar> Grapas
• Papel de tamaño estándar ^ ^
A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, Letter, Letter-LEF, 16K, • Las opciones de Izquierda 1 Grapa y Derecha
16K-LEF: de 2 a 50 hojas* 1 Grapa solamente aparecen si se selecciona
Tamaños distintos a los anteriores (A3, B4, Superior para [Borde enc.].
Ledger, Legal, Foolscap, 8K): de 2 a 25 hojas*
* Al usar papel común y papel reciclado (85 g/m2 (23-lb
^ ^
bond))
Orientación original
[Sup. arriba]
1 Toque [Margen de encuadernación]
en la pantalla [Grapado].
Seleccione esta opción si los originales se cargan Se muestra la pantalla [Margen de
con una orientación que permite una lectura encuadernación].
normal.
[Sup. izq.]
Seleccione esta opción si los originales se cargan 2 Indique el margen de
encuadernación.
con una orientación tal que la parte superior de la
• Seleccione [Borde enc.].
imagen original se encuentre en el extremo
• Utilice [ ], [ ] o las teclas numéricas para
izquierdo.
indicar el ancho.
• Si se pierde parte del área de impresión debido a
la configuración del margen de encuadernación,
Borde enc. ajuste [Reduc. autom.] a [ON].
Seleccione el borde de encuadernación del papel.
Izquierda, Derecha, Superior
3 Toque [Aceptar].
195
Bandeja adicional
A Bandeja de alimentación
Cargue aquí el papel que va a utilizar para imprimir.
^ ^
B Guía de papel
La guía de papel evita que el papel de la bandeja ^ ^
196
3 Cargue el papel.
197
Al conectar el alimentador de alta capacidad opcional, es posible cargar la unidad con aproximadamente
4.000 hojas de papel (si se utiliza papel normal, papel reciclado).
Utilice esta guía para evitar que el papel de la • La bandeja estándar no se puede usar
alimentador de alta capacidad quede desalineado. cuando está conectado el alimentador
de alta capacidad.
F Guía de sobre
Use esta guía cuando imprima en un sobre.
Dependiendo del tipo de sobre que se esté K Cubierta de transferencia
utilizando, es necesario ajustar el ángulo de Si se produce un atasco de papel, abra esta cubierta
inclinación. y retire la hoja atascada.
198
2 Cargue el papel.
Cargue el papel con la cara de la impresión hacia
arriba.
^ ^
199
Cubierta acolchada de la
presión de la alimentación del
bandeja estándar
papel.
Para uso general, configure el valor “NORMAL”. Dependiendo del tamaño del papel que se esté
Para papel grueso u otro papel para fines usando, las cubiertas acolchadas de bandeja
especiales, establezca “TARJETA”.
estándar pueden o no ser necesarias.
5 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Configure el tamaño y tipo de papel con [Bandeja
para papel]. Al cambiar el papel cargado en la
bandeja, asegúrese de cambiar los ajustes en
[Bandeja para papel].
200
^ ^
201
^ ^
202
A Organizadores de papel
Ajústelo para adaptar la textura del papel de forma
que quede perfectamente alineado.
B Guía de papel (lateral)
C Guía de papel (extremo)
Utilícela para evitar que el papel que sale a la
bandeja de apilamiento quede desalineado.
D Botón de apertura de guías de papel
(solamente en la bandeja de apilamiento de
control automático)
Utilícelo para expandir las guías de papel. El
funcionamiento varía dependiendo de si el papel está
colocado o no.
• Cuando la máquina está parada y no hay papel en
la bandeja de apilamiento, las guías se abren
hasta la posición de carga.
203
204
Cierre de la bandeja
apilamiento
Lista de ajustes
Los elementos descritos a continuación se pueden
configurar cuando la bandeja de apilamiento está
conectada.
^ ^
Controlador de la impresora
205
Opción de Use este elemento Haga clic en [Detalles] para mostrar el cuadro de
Ver diálogo [Bandeja salida]. Especifique si desea
ajuste para:
apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el
Cambie la bandeja de apilador.
Relevo ban-
salida automáticamente p.206 [Cara arriba], [Cara abajo]
deja salida
cuando esté llena.
^ ^
^ ^
Modo de mantenimiento ^ ^
Bandeja de salida
Opción de Use este elemento
Ver Seleccione la bandeja de salida para las
ajuste para:
impresiones.
Ajuste la posición de las ^ ^
Control guía guías de papel de la • Los detalles sobre las bandejas presentados
p.207 en la pantalla [Bandeja de salida] varían
papel bandeja de apilamiento
de control automático. según los equipos opcionales que haya
conectados.
[Auto]
Se selecciona automáticamente la bandeja
Ajustes del controlador adecuada.
de la impresora ABandeja cara abajo], [BAuto-Ctrl Stacking
[A
Tray], o [BBandeja apilamiento amplia]
Seleccione la bandeja de salida.
^ ^
Bandeja salida
Especifique la bandeja de salida para las
1 Toque [Bandeja de salida].
impresiones.
Cuando se especifica [Auto], las impresiones se 2 Seleccione la bandeja de salida.
imprimen en la bandeja adecuada
automáticamente según las funciones
configuradas. Para imprimir en la bandeja de 3 Toque [Aceptar].
apilado, seleccione [Auto-Ctrl Stacking Tray] o
[Bandeja apilamiento amplia].
206
^ ^
^ ^
^ ^
207
Al conectar el apilador de alta capacidad opcional, es posible sacar aproximadamente 4.000 hojas de papel
(si se utiliza papel normal, papel reciclado).
Las impresiones sacadas se pueden retirar de una vez con el carro específico.
208
Configuración de los
equipos onduladores
Como el estado de transporte y alineación del
papel variará dependiendo del tamaño o tipo de
papel que se esté usando, ajuste las máquinas
onduladoras para que la salida y el papel de las
impresiones se alineen.
^ ^
^ ^
209
^ ^ ^ ^
^ ^
210
^ ^
^ ^
211
carro
^ ^
Controlador de la impresora
La bandeja de apilamiento se puede retirar del
carro. Si ha retirado la bandeja de apilamiento
para retirar las impresiones, coloque la bandeja de Opción de Use este elemento
Ver
apilamiento en el carro y devuelva el apilador de ajuste para:
alta capacidad junto con el carro. Pestaña [Acabado]
Al imprimir varias copias,
Alinee el extremo de la bandeja de
1 apilamiento con los dos tornillos en Salida offset
puede apilar cada juego
de documentos impreso
p.213
con una ligera
la base del tirador del carro. separación respecto al
anterior y al siguiente.
Seleccione la bandeja de
Bandeja
salida para las impre- p.213
salida
siones.
Cambie la bandeja de
Relevo
salida automáticamente p.214
bandeja salida
cuando esté llena.
Pestaña [Avanzado]
Especifique el número
de copias por grupo
Programa p.134
(como una división cor-
porativa o clase).
Puede apilar cada juego
de documentos impreso
Salida offset con una ligera separa-
p.214
(Programa) ción respecto al anterior
y al siguiente, para se-
pararlos.
212
^ ^
Salida offset
^ ^
apilador.
Modo de mantenimiento [Cara arriba], [Cara abajo]
^ ^
213
^ ^ ^ ^
[Después trabajo]
Salida offset (Programa) Cada trabajo de impresión se apila ligeramente
separado del resto.
Además de la función para impresiones
“Programa” (p.134), puede apilar cada juego de <Tamaños de papel que pueden emplearse
documentos impreso con una ligera separación para offset>
respecto al anterior y al siguiente, para separarlos. • A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, Ledger, Legal,
Letter, Letter-LEF, Foolscap, tamaño
[OFF] especificado (longitud del papel entre 182 mm (7
No se realiza la salida offset. 3/16") y 432 mm (17"))
[Entre juegos]
Cada juego de documentos impresos se apila
ligeramente separado del anterior y del siguiente. 1 Toque [Separación].
[Entre grupos]
Grupos de documentos impresos se apilan
ligeramente separados del anterior y del siguiente. 2 Seleccione el ajuste de salida offset.
3 Toque [Aceptar].
Ajustes del modo copia ^ ^
Bandeja de salida
Seleccione la bandeja de salida para las
^ ^
Además de la función para copiar “Programa” • Los detalles sobre las bandejas presentados
(p.78), puede apilar cada juego de documentos en la pantalla [Bandeja de salida] varían
impreso con una ligera separación respecto al según los equipos opcionales que haya
anterior y al siguiente, para separarlos. conectados.
[OFF] [Auto]
No se realiza la salida offset. Se selecciona automáticamente la bandeja
[Entre juegos] adecuada.
Cada juego de documentos impresos se apila ABandeja cara abajo], [BApilador alta
[A
ligeramente separado del anterior y del siguiente. capacidad]
[Entre grupos] Seleccione la bandeja de salida.
Grupos de documentos impresos se apilan
ligeramente separados del anterior y del siguiente.
1 Toque [Bandeja de salida].
2 Seleccione la bandeja de salida.
^ ^
^ ^
^ ^
^ ^
215
Finalizador multifunción
Esta sección se explica utilizando un finalizador multifunción con una unidad de plegado y una unidad de
perforación (2/4H) como ejemplo.
• Vista frontal
217
Etiqueta de precaución
Por motivos de seguridad, la siguiente etiqueta de precaución está pegada al finalizador multifunción.
Durante la utilización o el mantenimiento del finalizador multifunción, lea las instrucciones de seguridad de la
etiqueta de precaución. No retire ni ensucie la etiqueta. Si la etiqueta no está pegada al finalizador
multifunción, está gastada o es ilegible, póngase en contacto con su distribuidor o su representante de
servicio autorizado.
^ ^
• En el interior del finalizador multifunción también hay etiquetas de precaución de temperatura elevada y la
unidad de plegado.
Detalles de la etiqueta
*1 Los dedos pueden quedar atrapados durante el movimiento del finalizador multifunción o al retirar copias de la
bandeja de apilamiento.
*2 La posición de colocación de la etiqueta puede estar a temperaturas elevadas. El contacto podría provocar
quemaduras.
218
^ ^
Puede hacer lo siguiente cuando esté conectado Opción de Use este elemento
Ver
el finalizador multifunción. ajuste para:
Configure la asignación
Folleto de página y el plegado p.72
^ ^
al crear un folleto.
Controlador de la impresora
Pliegue el papel por la
Encuadern.
mitad y encuaderne por p.227
([Folleto])
Opción de Use este elemento el centro con una grapa.
Ver
ajuste para:
Especifique si desea en-
Pestaña [Acabado] Libros sepa- cuadernar un paquete
rados ([Folle- de volúmenes o bien en p.227
Especifique la posición
Grapado p.220 to]) superficie plana o bien
de grapado.
por el centro.
Especifique la posición
Perforado p.222 Especifique un margen
de perforado. Margen cen-
por el centro de la parte p.228
tral ([Folleto])
Especifique el pliegue plegada.
Plegado p.222
del papel de impresión.
Especifique el número
Especifique el método de copias por grupo
Encuad. folleto p.224 Programa p.78
de encuadernación. (como una división cor-
porativa o clase).
Al imprimir varias
copias, puede apilar Puede apilar cada juego
cada juego de de documentos impreso
8
Salida offset documentos impreso p.226 Salida offset con una ligera separa-
p.228
con una ligera separa- ([Programa]) ción respecto al anterior
ción respecto al anterior y al siguiente, para se-
y al siguiente. pararlos.
Seleccione la bandeja Indique dónde insertar
Bandeja salida de salida para las p.227 Separación hojas de separación en- p.81
impresiones. tre impresiones.
Cambie la bandeja de Puede apilar cada juego
Relevo ban-
salida automáticamente p.227 de documentos impreso
deja salida Salida offset
cuando esté llena. con una ligera separa-
([Separa- p.228
ción respecto al anterior
Pestaña [Avanzado] ción])
y al siguiente, para se-
Especifique el número pararlos.
de copias por grupo
Programa p.134 Grapado/ Per- Especifique la posición
(como una división cor- p.229
forado de grapado/perforado.
porativa o clase).
Especifique cómo se
Puede apilar cada juego
Plegado plegará el papel además p.230
de documentos impreso
de la dirección.
Salida offset con una ligera separa-
p.227
(Programa) ción respecto al anterior Seleccione la bandeja
Bandeja de sa-
y al siguiente, para se- de salida para las impre- p.231
lida
pararlos. siones.
^ ^
Especifique si desea
• Si la opción [Grapado] o [Perforado] está Cara arriba o apilar las páginas cara
sombreada en gris en la pestaña [Acabado], p.232
abajo arriba o cara abajo en el
compruebe que se haya configurado
apilador.
correctamente [Configuración impresora] en la
pestaña [Entorno]. (p.137 “Configuración Cambie la bandeja de
impresora”) Relevo bande-
salida automáticamente p.232
ja salida
cuando esté llena.
219
^ ^
^ ^
Grapado
Especifique la posición de grapado.
^ ^
220
^ ^
Borde
de
encua- Posición de grapado
derna-
cion
1 Grapado 2 Grapas
Izquierda
8
1 Grapado 2 Grapas
Derecha
Superior
Transfer-
encia de
papel
^ ^
221
^ ^
^ ^
<Tipos de papel que se pueden perforar> • Peso del papel: 60 g/m2 - 90 g/m2 (16-lb bond -
• Tamaño papel: 24-lb bond)
2 orificios: A3, B4, A4, A4-LEF, B5-LEF, Ledger, [OFF]
Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, 8K, 16K-LEF El papel no se plegará.
3 orificios: A3, B4, A4-LEF, B5-LEF, Ledger,
Letter-LEF, 8K, 16K-LEF [2 pliegues]
4 orificios: A3, A4-LEF, Ledger, Letter-LEF, 8K, El papel se plegará en dos, una hoja cada vez.
16K-LEF [3 pliegues interiores]
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - El papel se plegará hacia adentro en tres, una hoja
56-lb bond) cada vez.
[3 pliegues exteriores]
^ ^
El papel se plegará hacia fuera en tres, una hoja
Plegado cada vez.
[Pliegue Z]
Seleccione el tipo de plegado, como 2 pliegues o El papel se plegará con forma de una Z, una hoja
pliegue Z. cada vez.
^ ^
Cuando se use junto con [Variostam. orig.], papel
• [Plegado] no se puede usar junto a [Folleto], plegado en Z y papel no plegado en Z salen
[Poster], [Imprimiendo papel multiparte], o mezclados.
[Encuad. folleto]. (p.122 “Folleto”, p.123
“Poster”, p.135 “Imprimiendo papel multiparte”, Seleccione el tipo de plegado y haga clic en
p.224 “Encuad. folleto”)
[Detalles] para que aparezca el cuadro de diálogo
[Plegado]. Configure la dirección de plegado y la
borde de encuadernación.
222
[Impresión interna]
El papel se plegará para que la superficie impresa
esté en el interior.
[Impresión externa]
El papel se plegará para que la superficie impresa
esté en el exterior.
Borde enc.
2 pliegues
Si se selecciona [Pliegue Z], configure el borde de
encuadernación del papel.
[Encuad. Izda/Sup]
Se pliega la mitad derecha del papel en forma de
Z.
[Encuad. Dcha/Inf]
Se pliega la mitad izquierda del papel en forma de 8
Z.
3 pliegues interiores
^ ^
223
• Si está configurada la opción [Encuad. folleto], imprimen las hojas (creando un cuadernillo
[Ordenar] está ajustado a [Intercalado]. (p.116 separado).
“Ordenar”) La disposición es diferente en función de si se
• [Encuad. folleto] no se puede usar junto a realiza la encuadernación central o lateral de las
[Variostam. orig.], [Combinar], [Repetir pilas separadas. Por ello, seleccione [OFF] o [ON].
imagen], [Borde enc.], [Hoja de separación], ^ ^
^ ^
[OFF]
No se configurará la encuadernación de folletos.
224
[OFF]
No está configurada la impresión de cubiertas
separadas.
[Imprimir sólo cubierta]
Solo se imprime la página de cubierta.
Ejemplo: 60 páginas, ajustado en [Plegado], libros [Imprimir sin la cubierta]
separados [ON] Se imprimen las páginas como folleto excepto las
cubiertas.
[Almacenar en lista espera excepto cubierta]
Al imprimir las páginas del cuerpo tras imprimir la
cubierta, active la casilla [Almacenar en lista
espera excepto cubierta] para solicitar la impresión
desde el panel de operaciones de la máquina. En
este caso, especifique la bandeja de alimentación
que se carga con papel de cubierta impresa. 8
[Band. hoja cub.]
[Bandeja estándar], [Bandeja aliment. 1],
[Bandeja aliment. 2], [Bandeja aliment. 3]
^ ^
225
Salida offset
bandeja de la máquina configurada
con [Band. hoja cub.]. Al imprimir varias copias, puede apilar cada juego
A continuación se describe la orientación del papel de documentos impreso con una ligera separación
de cubierta impreso cargado en cada bandeja: respecto al anterior y al siguiente.
Offset de 3 pasos
Con grapado (finalizador multifunción)
[OFF]
No se realiza la salida offset.
[Entre clases]
Cada juego de documentos impresos especificado
en [Ordenar] se apila ligeramente separado del
anterior y del siguiente.
[Entre trab.]
Los trabajos de impresión acabados se apilan
ligeramente separados del resto.
226
^ ^
[Entre grupos]
Bandeja salida Grupos de documentos impresos se apilan
ligeramente separados del anterior y del siguiente.
Especifique la bandeja de salida para las
impresiones.
Cuando se especifica [Auto], las impresiones se
imprimen en la bandeja adecuada Ajustes del modo copia
automáticamente según las funciones
configuradas. Para imprimir en el finalizador
multifunción, seleccione [Bandeja superior] / ^ ^
[OFF] 8
No se configurará la encuadernación.
^ ^
^ ^
[OFF]
No se realiza la salida offset.
[Entre clases]
Cada juego ordenado se apila ligeramente
separado del resto.
[Después trabajo]
Cada trabajo de impresión se apila ligeramente
^ ^
separado del resto.
Margen central ([Folleto]) <Papeles que pueden emplearse para offset>
• A3, B4, A4, A4-LEF, A5-LEF, B5-LEF, Ledger,
Establezca el margen central en el centro de las Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, Tamaño
secciones dobladas para evitar que estas queden especificado (203 mm × 148 mm - 297 mm ×
escondidas cuando las hojas se plieguen en dos. 488 mm (8" × 5 27/32" - 11 11/16" × 19 3/16"))
Si [Margen central] está seleccionado, puede
seleccionar [Reduc. autom.]. Si el margen central
especificado causa que la imagen impresa no
encaje en la hoja, configure la reducción
1 Toque [Separación].
automática en [ON].
^ ^
228
Orientación original
^ ^
Grapado/ Perforado
[Sup. arriba]
Se grapa o perfora en la posición especificada. Seleccione esta opción si los originales se cargan
^ ^
con una orientación que permite una lectura
• [Grapado/ Perforado] no se puede usar junto normal.
con [Folleto], [Borde de página], [2 pliegues], o
[3 pliegues interiores] y [3 pliegues exteriores] [Sup. izq.]
de [Plegado]. (p.72 “Folleto”, p.74 “Borde de Seleccione esta opción si los originales se cargan
página”, p.230 “Plegado”) con una orientación tal que la parte superior de la
• Las funciones [Grapado] y [Relevo bandeja imagen original se encuentre en el extremo
salida] no se pueden usar a la vez. (p.232 izquierdo.
“Relevo bandeja salida”)
Grapado
Especifique la posición de grapado.
• Si selecciona la izquierda o derecha para [Borde
enc.], seleccione una de entre las siguientes
opciones:
[OFF], 1 grapa, 2 grapas
• Si selecciona la opción Superior para [Borde 8
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - enc.], seleccione una de entre las siguientes
56-lb bond) opciones:
<Número de hojas que se pueden grapar> [OFF], Izquierda 1 Grapa, Derecha 1 Grapa, 2
• Cuando se utiliza papel de tamaño estándar Grapas
A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, A5-LEF, Letter, Letter- ^ ^
3 Toque [Aceptar]. ^ ^
El papel no se plegará.
• Cuando [Tam.mixto plieg.Z] para [Plegado]
esté ajustado a [ON], se puede utilizar junto [2 pliegues]
con [Grapado/ Perforado]. (p.229 “Grapado/ El papel se plegará en dos, una hoja cada vez.
Perforado”)
• [Plegado] no se puede usar junto a [Varios [3 pliegues interiores]
tamaños original], [Folleto], [Borde de página], El papel se plegará hacia adentro en tres, una hoja
o [Cara arriba o abajo]. (p.69 “Varios tamaños cada vez.
original”, p.72 “Folleto”, p.74 “Borde de [3 pliegues exteriores]
página”, p.232 “Cara arriba o abajo”)
El papel se plegará hacia fuera en tres, una hoja
cada vez.
[Pliegue Z]
El papel se plegará con forma de una Z, una hoja
cada vez.
230
[Dirección de plegado]
Configure si desea que la superficie impresa se
pliegue con la cara hacia dentro o hacia fuera.
2 Seleccione el tipo de plegado.
Plegado Dirección de plegado 3 Seleccione [Dirección de plegado].
[2 pliegues]
4 Toque [Aceptar].
[Pliegue Z]
[3 pliegues inte-
riores] 1 Toque [Plegado].
2 Toque [Pliegue Z].
[3 pliegues exte-
riores]
3 Seleccione [Borde enc.].
[Borde enc.]
4 Sitamaños,
los originales son de distintos
seleccione [Tam.mixto
Especifique el borde de encuadernación del papel. plieg.Z].
Plegado Borde de encuadernación
5 Toque [Aceptar].
Tras aparecer la pantalla de confirmación, toque
8
[Aceptar] y ajuste [Rotación autom. imagen] en
[Pliegue Z] [OFF].
[Tam.mixto plieg.Z]
^ ^
[2 pliegues], [3 pliegues
interiores], o [3 pliegues
exteriores]
1 Toque [Bandeja de salida].
2 Seleccione la bandeja de salida.
1 Toque [Plegado].
3 Toque [Aceptar].
231
^ ^
^ ^
232
Kit PS
233
^ ^
5 Haga clic en [Cerrar].
Desinstalación en Windows
6 Extraiga el DVD-ROM del ordenador.
^ ^
Instalación en Mac OS
234
^ ^
235
4 Especifique el nombre de la ^ ^
^ ^
5 Especifique
Wake On LAN.
la configuración de
236
237
7 Obtenga la información de
[Formulario], [Archivo del área del
Instalación en Linux
código de barras], o [Perfil de color]
Se puede imprimir desde Linux si el archivo PPD
según se requiera. incluido en el DVD-ROM se registra en CUPS para
Linux.
^ ^
2 Configure la impresora.
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar
el protocolo (LPD, LPR, etc.) y especifique la
dirección IP de la impresora.
^ ^
^ ^
^ ^
238
2 Seleccione
y bórrelo.
el icono de la impresora
Ajustes del controlador
de la impresora
Esta sección describe los ajustes que es posible
Cómo imprimir configurar cuando está instalado el kit PS, con la
pantalla [Preferencias de impresión] de Windows a
modo de ejemplo.
^ ^
Impresión desde un
ordenador con Windows
Para más información, consulte “Resumen de las
operaciones de impresión” (p.106) en “Impresión”.
^ ^
2 Seleccione la impresora.
3 Haga clic en [ ].
4 Haga clic en [Mostrar detalles].
Cambie los ajustes.
239
^ ^
240
Ejemplo de ajuste
Especificación de una bandeja para cada página Pestaña [Disposic.]
en un documento de 26 páginas.
Para más información sobre cada ajuste, consulte
Valores de ajuste para cada bandeja
“Pestaña [Disposic.]” (p.121) en “Impresión”.
• [Bandeja estándar]: 1,5
• [Bandeja aliment. 1]: 2 ^ ^
241
^ ^
242
Corrección de gamma
Utilice un método de conversión del color para
Ajuste la claridad, contraste y valor gamma de realizar la sustitución de colores cuando haya
cian, magenta, amarillo, negro y gris. diferentes colores que se expresen por medio de
combinaciones de valores numéricos.
Seleccione la casilla de verificación [Corrección de Puede seleccionar uno de los cuatro distintos
gamma] y haga clic en [Detalles] para que métodos de conversión del color para llevar a cabo
aparezca el cuadro de diálogo [Corrección de la sustitución del color.
gamma].
[Perceptivo]
[Intensidad] Preserva la relación visual entre los colores, de
Cuanto menor sea el valor, más brillante (blanco) forma que los colores adquieren un aspecto
será el color. Cuanto mayor sea el valor, más natural para el ojo humano.
oscuro (negro) será el color. • Este método es útil cuando los datos de imagen
Especifique un valor entre -2 y +2. incluyen muchos colores fuera de gama que no
es posible imprimir. Resulta especialmente
[Contraste]
apropiado para imágenes fotográficas.
Ajusta la relación entre brillo y oscuridad. Cuanto
menor sea el valor, menor será el contraste. [Saturación]
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el Produce colores vívidos en la imagen.
contraste. • Es el método más adecuado para imágenes
Especifique un valor entre -2 y +2. como tablas y gráficos, donde es importante
emplear colores saturados y brillantes.
[Cian], [Magenta], [Amarillo], [Negro], [Gris]
Corrige el valor gamma de cada color. [Colorimétrico Relativo]
Cuanto menor sea el valor, más claro será el color. Compara los extremos del espacio ocupado por el
Cuanto mayor sea el valor, más intenso será el color fuente con los extremos del espacio del color
color. Si establece el valor 1,00, el valor gamma no de destino y convierte todos los colores tomando 8
se corrige y el color no sufre ningún cambio. esto en consideración. Los colores fuera de gama
Especifique un valor entre 0,01 y 3,00. se convierten en el color reproducible más próximo
^ ^
dentro del espacio del color de destino.
• Para realizar los ajustes del color, tenga en • Este método preserva una mayor porción de los
cuenta los consejos del administrador. colores originales de una imagen que el método
[Perceptivo].
[Colorimétrico absoluto]
^ ^
Máximo de gotas
^ ^
243
Pestaña [Avanzado]
Para más información sobre cada ajuste, consulte
“Pestaña [Avanzado]” (p.133) en “Impresión”.
^ ^
^ ^
Superpos. formulario
Se puede seleccionar un formulario que se haya
registrado anteriormente en la máquina y
superponerlo a los datos de salida para efectuar la
impresión.
Seleccione la casilla de verificación [Superpos.
formulario] y haga clic en [Detalles] para que
aparezca el cuadro de diálogo [Superpos.
formulario]. Configure los ajustes para superponer
el formulario. [Patrón de impresión]
Especifique si imprimir el formulario en la misma
cara que los datos de salida.
[Cara de impresión]
Si ha seleccionado [Superpos.alt.
(largo)]/[Superpos.alt. (corto)] o [Cada
pág.+Superpos. altern.(Lado largo)]/[Cada
pág.+Superpos. altern.(Lado corto)], especifique si
desea imprimir el formulario en el anverso o en el
reverso.
[Cara anterior/ posterior por separado]
Al imprimir en dúplex, se pueden especificar
formularios separados para la cara anterior y la
cara posterior.
^ ^
[Formulario 1]
Seleccione el formulario para imprimir en la cara
frontal o ambas caras de los datos de salida.
[Formulario 2]
Seleccione el formulario para imprimir en la cara
trasera de los datos de salida.
244
[Capa preferida]
Si ha seleccionado [Superposición de cada
página], [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado largo)]
o [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado corto)],
especifique si se debe asignar prioridad al
formulario o a los datos de salida.
^ ^
Patrón de impresión
Seleccione un formulario guardado en la máquina
y elija en qué cara del papel desea imprimirlo.
[Superposición de cada página]
Imprime el formulario en la misma cara que los
datos de salida.
Al realizar la impresión a doble cara, seleccione
[Cara anterior/ posterior por separado]. Si está
seleccionada la casilla de verificación [Cara
anterior/ posterior por separado], puede
seleccionar formularios para [Formulario 1] y
[Formulario 2] de la lista.
245
246
^ ^
Orden inverso
Si se selecciona esta casilla de verificación, las
8
impresiones se efectúan en orden inverso.
[Orden inverso] no se puede usar junto con
[Folleto] o [Encuad. folleto]. (p.122 “Folleto”, p.224
“Encuad. folleto”)
Pestaña [Entorno]
Para más información sobre cada ajuste, consulte
“Pestaña [Entorno]” (p.136) en “Impresión”.
[Tipo papel def. "cualq."] y [Enlace sistema
^ ^
Ajustes de la RISO
Capa preferida Console
Si se ha seleccionado [Superposición de cada
página], [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado Puede utilizar la pantalla [Datos de formulario] del
largo)], o [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado menú [Almacenamiento].
corto)] para [Patrón de impresión], especifique si
se debe asignar prioridad a los datos del
formulario o a los datos de salida, y superponerlos
al otro.
247
^ ^
248
^ ^
249
250
Geneva
Lista de fuentes GillSans
GillSans-Bold
GillSans-BoldCondensed
A continuación se enumeran las fuentes que
GillSans-BoldItalic
puede utilizar.
GillSans-Condensed
GillSans-ExtraBold
GillSans-Italic
GillSans-Light
^ ^
Fuentes PS GillSans-LightItalic
Goudy
Goudy-Bold
Fuentes europeas Goudy-BoldItalic
Goudy-ExtraBold
AlbertusMT Goudy-Italic
AlbertusMT-Italic Helvetica
AlbertusMT-Light Helvetica-Bold
AntiqueOlive-Bold Helvetica-BoldOblique
AntiqueOlive-Compact Helvetica-Condensed
AntiqueOlive-Italic Helvetica-Condensed-Bold
AntiqueOlive-Roman Helvetica-Condensed-BoldObl
Apple-Chancery Helvetica-Condensed-Oblique
Arial-BoldItalicMT Helvetica-Narrow
Arial-BoldMT Helvetica-Narrow-Bold
Arial-ItalicMT Helvetica-Narrow-BoldOblique
ArialMT Helvetica-Narrow-Oblique
AvantGarde-Book Helvetica-Oblique 8
AvantGarde-BookOblique HoeflerText-Black
AvantGarde-Demi HoeflerText-BlackItalic
AvantGarde-DemiOblique HoeflerText-Italic
Bodoni HoeflerText-Ornaments
Bodoni-Bold HoeflerText-Regular
Bodoni-BoldItalic JoannaMT
Bodoni-Italic JoannaMT-Bold
Bodoni-Poster JoannaMT-BoldItalic
Bodoni-PosterCompressed JoannaMT-Italic
Bookman-Demi LetterGothic
Bookman-DemiItalic LetterGothic-Bold
Bookman-Light LetterGothic-BoldSlanted
Bookman-LightItalic LetterGothic-Slanted
Carta LubalinGraph-Book
Chicago LubalinGraph-BookOblique
Clarendon LubalinGraph-Demi
Clarendon-Bold LubalinGraph-DemiOblique
Clarendon-Light Marigold
CooperBlack Monaco
CooperBlack-Italic MonaLisa-Recut
Copperplate-ThirtyThreeBC NewCenturySchlbk-Bold
Copperplate-ThirtyTwoBC NewCenturySchlbk-BoldItalic
Coronet-Regular NewCenturySchlbk-Italic
Courier NewCenturySchlbk-Roman
Courier-Bold NewYork
Courier-BoldOblique Optima
Courier-Oblique Optima-Bold
Eurostile Optima-BoldItalic
Eurostile-Bold Optima-Italic
Eurostile-BoldExtendedTwo Oxford
Eurostile-ExtendedTwo Palatino-Bold
251
Palatino-BoldItalic Bookman-Light
Palatino-Italic Bookman-LightItalic
Palatino-Roman Calibri
StempelGaramond-Bold Calibri Bold
StempelGaramond-BoldItalic Calibri Bold Italic
StempelGaramond-Italic Calibri Italic
StempelGaramond-Roman Cambria
Symbol Cambria Bold
Tekton Cambria Bold Italic
Times-Bold Cambria Italic
Times-BoldItalic CG Omega
Times-Italic CG Omega Bold
Times-Roman CG Omega Bold Italic
TimesNewRomanPS-BoldItalicMT CG Omega Italic
TimesNewRomanPS-BoldMT CG Times
TimesNewRomanPS-ItalicMT CG Times Bold
TimesNewRomanPSMT CG Times Bold Italic
Univers CG Times Italic
Univers-Bold Clarendon Condensed Bold
Univers-BoldExt Coronet
Univers-BoldExtObl Courier
Univers-BoldOblique CourierPS
Univers-Condensed Courier Bold
Univers-CondensedBold Courier Bold Italic
Univers-CondensedBoldOblique Courier Italic
Univers-CondensedOblique CourierPS-Bold
Univers-Extended CourierPS-BoldOblique
Univers-ExtendedObl CourierPS-Oblique
Univers-Light Garamond Antiqua
Univers-LightOblique Garamond Halbfett
Univers-Oblique Garamond Kursiv
Wingdings Garamond Kursiv Halbfett
ZapfChancery-MediumItalic Helvetica
ZapfDingbats Helvetica-Bold
Helvetica-BoldOblique
Helvetica-Narrow
Fuentes japonesas Helvetica-Narrow-Bold
Helvetica-Narrow-BoldOblique
IPA Mincho Helvetica-Narrow-Oblique
IPA Gothic Helvetica-Oblique
Letter Gothic
Letter Gothic Bold
Fuentes PCL Letter Gothic Italic
Marigold
Albertus Extra Bold NewCenturySchlbk-Bold
Albertus Medium NewCenturySchlbk-BoldItalic
Antique Olive NewCenturySchlbk-Italic
Antique Olive Bold NewCenturySchlbk-Roman
Antique Olive Italic Palatino-Bold
Arial Palatino-BoldItalic
Arial Bold Palatino-Italic
Arial Bold Italic Palatino-Roman
Arial Italic Symbol
AvantGarde-Book Symbol IPS
AvantGarde-BookOblique Times New Roman
AvantGarde-Demi Times New Roman Bold
AvantGarde-DemiOblique Times New Roman Bold Italic
Bookman-Demi Times New Roman Italic
Bookman-DemiItalic
252
Times-Bold
Times-BoldItalic Impresión desde su
Times-Italic
Times-Roman
tableta o smartphone
Univers Bold
Univers Bold Italic Puede imprimir directamente documentos PDF
Univers Condensed Bold guardados en un dispositivo móvil, como su
Univers Condensed Bold Italic tableta o smartphone, utilizando la aplicación
Univers Condensed Medium RISO PRINT-S.
Univers Condensed Medium Italic Además, también puede configurar cada ajuste,
Univers Medium como la impresión a doble cara, la imposición, la
Univers Medium Italic perforación y el grapado.
Wingdings
ZapfChancery-MediumItalic
^ ^
^ ^
Instalación de la aplicación
Instale RISO PRINT-S desde App Store o Google
Play.
253
Mantenimiento p.256
Esta sección explica las funciones disponibles en el menú
[Mantenimiento] en la pantalla [Inicio1].
Especificaciones p.259
Esta sección detalla las especificaciones técnicas de los modelos
de la serie ComColor GL y los equipos opcionales.
Consumibles p.269
9
Esta sección describe las especificaciones de los cartuchos de tinta
y grapas de reserva.
Índice p.270
9 255
9 Apéndice
Mantenimiento ^ ^
Se pueden realizar los siguientes ajustes en el • Por defecto, la unidad está configurada para
menú [Mantenimiento] de la pantalla [Inicio1]. realizar automáticamente la limpieza cada vez
que se realiza un determinado número de
impresiones.
[Limpieza normal]
Limpieza para evitar atascos de los cabezales de
tinta.
[Limpieza fuerte]
Es posible realizar una limpieza a fondo si el
cabezal de tinta se atasca.
[Temp. cola]
Comprueba la temperatura de la unidad de cola
cuando se usa el Perfect Binder opcional. También 4 Toque [Aceptar].
es posible precalentar la unidad de cola.
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario del Perfect Binder. Desbloqueo cubierta
[Cant. Máx. insertos]
Especifique el número máximo de hojas de papel
delantera
que se pueden insertar por correo al utilizar el
Wrapping Envelope Finisher opcional. La cubierta frontal de la máquina normalmente
Para obtener más información, consulte la guía del está bloqueada. El candado se desbloqueará en
usuario del Wrapping Envelope Finisher. casos en que sea necesario abrir la cubierta
frontal como por ejemplo si se ha atascado papel o
si se ha acabado la tinta.
Para abrir la cubierta delantera durante el
Limpieza cabez. impr. funcionamiento normal, vaya a la pantalla
[Mantenimiento] y toque [Desbloqueo cubierta
delantera]. El candado se desbloqueará y podrá
Limpie el cabezal de impresión cuando advierta abrir la cubierta frontal.
alteraciones en la calidad de la imagen, como Una vez cerrada la cubierta, el candado
borrones en una parte de la copia, rayas blancas o automáticamente se bloqueará tan pronto como se
colores difuminados o degradados. inicien las operaciones.
256
^ ^
1 Toque [Mantenimiento] en la
pantalla [Inicio1].
3 Ajuste
papel.
la posición de las guías de
257
^ ^
258
Especificaciones
259
A4-
Símplex: 165 ppm Dúplex: 82 hojas/minuto
LEF*7
Letter-
Símplex: 160 ppm Dúplex: 80 hojas/minuto
LEF
260
Máx. 1.200 W
Listo*4: 110 W o menos
Consumo de energía
Reposo*8: 2 W o menos
En espera: 0,4 W o menos
Máx. 66 dB (A) A4-LEF (Símplex) a la máxima velocidad de impre-
Ruido en funcionamiento
sión / Papel común (64 g/m2 (17-lb bond))
Nivel de potencia acústica ponderado en Máx. 75 dB A4-LEF (Símplex)
dB(A)9 Monocromo/Color: 160 ppm
Temperatura: 15 ºC - 30 ºC (59 ºF - 86 ºF)
Entorno operativo
Humedad : 40% - 70% HR (sin condensación)
En uso: 1.220 mm × 725 mm × 1.160 mm (48 1/32" × 28 17/32" ×
45 21/32")
Dimensiones (An. × Pr. × Al.)
Con la cubierta y la bandeja cerradas: 1.160 mm × 705 mm ×
1.015 mm (45 21/32" × 27 3/4" × 39 15/16")
Peso Aprox. 177kg (390 lb)
Modelo para interior, nivel de contaminación 2*, en altitudes de
2.000 m o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y al polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.
Con la cubierta frontal abierta y el panel de operaciones en posi-
Dimensiones en operación (An. × Pr. × Al.) ción vertical: 1.220 mm × 1.240 mm × 1.160 mm (48 1/32" × 48 13/
16" × 45 21/32")
261
262
263
264
Máx. 140 W
Listo*3: 30 W o menos
Consumo de energía
Reposo*4: 30 W o menos
En espera: 0,5 W o menos
Máx. 68 dB (A) A4-LEF (Símplex) a máxima velocidad de impre-
Ruido en funcionamiento
sión
Dimensiones (An. × Pr. × Al.) 1.000 mm × 700 mm × 960 mm (39 3/8" × 27 9/16" × 37 13/16")
Peso Aprox. 135 kg (298 lb)
Modelo interior, nivel de contaminación 2*, A altitudes de 2.000 m
o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.
En uso: 2.200 mm × 725 mm × 1.160 mm (86 19/32" × 28 17/32" ×
Dimensiones en operación (al estar conec- 45 21/32")
tado a la unidad principal) (An. × Pr. × Al.) Con la cubierta abierta: 2.210 mm × 1.315 mm × 1.160 mm (87" ×
51 3/4" × 45 21/32")
*1 Altura de hasta 110 mm (4 5/16") para A5, tarjetas postales, sobres, papel de tamaño no regular
*2 No aplicable a A5, tarjetas postales, sobres, papel de tamaño irregular, etc.
*3 Sin operación de impresión
*4 Al ajustar [Consumo energía (reposo)] a [Bajo]
265
266
*1 Cuando se imprimen copias en la bandeja de apilamiento, la altura máxima de páginas varía en función del tamaño del papel.
(Papel A3: 80 páginas, papel JIS-B4: 60 páginas)
*2 Al utilizar papel común y papel reciclado (85 g/m2 (23-lb bond))
267
268
Consumibles
Cartuchos de tinta
Utilice el cartucho de tinta dentro de un plazo de aproximadamente 24 meses contados desde la fecha de
fabricación (si se conserva a temperatura ambiente).
Para mejorar las condiciones de impresión, se recomienda que utilice el cartucho de tinta tan pronto como
sea posible después de haberlo adquirido.
Encontrará la fecha de fabricación marcada en el cartucho de tinta.
9
269
Índice
270
Inicio de sesión 47
O
Inicio de sesión en la RISO Console 167
Instalación del software de definición del área del Obtener datos impresora 139
código de barras 180 Operaciones 181
Instalación y desinstalación del controlador de la Operaciones de botones de la RISO Console 168
impresora 53 Orden inverso 247
Intercalado 68, 116 Ordenar 68, 116
Interrumpir copia 84 Organizadores de papel 203
Interruptor principal de alimentación 30 Orientación 116
Introducción de texto 45 Orientación de carga del papel 193, 193, 221, 221
Izda a dcha 122 Orientación original 67, 95, 195, 229
Originales 23
K
Kit PS 233 P
Palanca de ajuste de presión de alimentación
L del papel 29, 198
Palanca de ajuste de presión de alimentación del
LED de alimentación principal 31
papel de la guía de sobre 198
LED de datos 31
Palanca de ajuste del ángulo de la guía de
LED de error 31 sobre 198
LED de escáner 29 Palanca de unidad original de ADF 30
LED de indicación de atasco de papel 216 Palancas de guía de alimentación del papel 30, 198
Libros separados 224, 227, 242 Panel de operaciones 30, 31
Limpieza cabezal impresión 42 Panel táctil 31, 43
Limpieza de cabezales 177 Pantalla [Activo / Inact.] 55
Lista 120 Pantalla Activo / Inactivo 175
Lista de trabajos 55 Pantalla Almacenamiento 37
Pantalla Cambiar ajuste 37
M Pantalla Cambiar ajuste en [USB] - [Cargar] 41
Magenta 64, 115 Pantalla Cargar 174
Marca de agua 123 Pantalla Consumibles 42, 169
Margen central 225, 228 Pantalla Copia 35
Margen de encuadernación 81, 82, 195, 230 Pantalla de datos de formulario 248
Mate estucado 118 Pantalla de información de licencia 43
Máxima área imprimible 24 Pantalla de Información de licencia 171
Media tinta 130 Pantalla del menú Escanear 172
Mediante impresora compartida 136 Pantalla del menú Imprimir 173
Mejora imagen sobre 133 Pantalla del menú Mantenimiento 177
Menú personalizado 87, 102 Pantalla Enlace sistema externo 41
Modo color 64, 96, 115 Pantalla Escanear 35
Pantalla Finalizado 56, 175
N Pantalla Guardar documento en [Almac.] -
[Guardar] 38
Negro 64, 97, 115 Pantalla Guardar documento en [USB] -
Nivel color de fondo 76, 100 [Guardar] 40
Nivel de exposición 68, 98 Pantalla Home2 34
Nombre comunidad SNMP 136 Pantalla Imprimir 36
Nombre de trabajo 133 Pantalla Información de modelo 43
Nombre de usuario 33 Pantalla Información de sistema 42, 169
Nombre documento 96 Pantalla Información de usuario 43, 171
Pantalla Inicio1 33
Pantalla Lista de trabajos en espera 36
272
Pantalla Mantenimiento 42
S
Pantalla Menú Administrador 42
Pantalla USB 39 Salida 119
Pantalla Vista en [Almac.] - [Cargar] 38 Salida offset 194, 194, 194, 226, 228, 228
Pantalla Vista en [Almac.] - [Guardar] 37 Salida offset (Programa) 194, 214, 227
Pantalla Vista en [USB] - [Cargar] 40 Selección de bandeja de salida 206
Pantallas de controlador de la impresora 109 Selección de bandeja por pág. 240
Papel común 25 Selección de papel 64
Papel de impresión 25, 25 Sello 72, 124
Papel IJ 118 Sello de fecha 73, 125
Papel no utilizable 26 Sello de página 73, 124
Papel reciclado 25 Sello de texto 74, 125
Perfil de color 119, 243 Separación 81
Perforado 222, 229 Sin intercalar 68, 116
Peso del papel 25 Sobres 25
Peso original 23 Suavizado líneas 129
Pestaña Avanzado 133 Sup / Inf 122
Pestaña Básico 115 Sup. arriba 67
Pestaña Disposic. 121 Sup. izq. 67
Pestaña Entorno 136 Superpos. formulario 244
Pestaña Favoritos 120 Superposición 77
Pestaña Imagen 129
Plegado 222, 230 T
Pliegue Z 222, 230 Tamaño del papel 25
Posición de ajuste de la bandeja de Tamaño escaneo 66, 97
apilamiento 188
Posición imagen 76, 125
Tamaño mixto pliegue Z 231 9
Tamaño original 23, 116
Poster 123
Tamaño papel 98, 117
Precauciones con los originales 23
Tamaño reproducción 64, 100
Previsu. preenvio 101
Tapón 49
Previsu. preguard 151
Tarjeta-IJ 118
Prioridad de velocidad de procesamiento 129
Tecla Clear 32
Procesamiento de puntos 130
Tecla de estado de trabajo 31
Programa 78, 134
Tecla de Inicio 31
Propietario 133
Tecla Interrupt 31
Puerto USB 30
Tecla Login/Logout 31
Punto reticular 130
Tecla Power (Tecla de encendido) 32
Tecla Reset 32
R
Tecla Start 31
Realizar mantenimiento durante la copia 60 Tecla Stop 31
Relevo bandeja salida 206, 207, 214, 215, 227, 232 Tecla Wakeup 32
Relevo de bandeja para papel 83 Teclas de función 31
Repetir imagen 72, 122 Teclas numéricas 32
Resolución 98 Tipo de papel 25
Restablecer ajustes de usuario 114 Tipo original 23, 75, 99, 129
Restaurar los valores por defecto 114 Tipo papel 64, 66, 118
Retirada de impresiones 210 Toma de la unidad principal 30
Rotación 125 Toma de la unidad salida offset boca abajo 188
Rotación autom. imagen 84, 231 Toma del alimentador de alta capacidad 198
Toma del apilador de alta capacidad 208
273
U
Unidad de plegado 216
Unidad de transferencia 216
Unidad principal 29
Unidad salida Offset 188
V
Varios tamaños original 69, 98, 117
Ver saldo 43
Versión 135
W
Wake On LAN 136
Z
Zoom 117
274
¿Con quién debo ponerme en contacto si deseo obtener más información acerca de la Directiva RAEE?
Para obtener información más detallada, deberá ponerse en contacto con su representante de atención al cliente
de RISO.
2021/10