0% encontró este documento útil (0 votos)
4 vistas278 páginas

Guía Del Usuario GL

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1/ 278

Esta guía describe todas las funciones operativas

y las especificaciones.

Guía del usuario

GL_UG-ES_02
Serie ComColor GL
Model: 68A01/68A03

Este producto cuenta con un sistema RFID


(identificación por radiofrecuencia)
Model: 050-34901

Dispositivo de clase 1 según la Directiva RE

PRECAUCIÓN
Lea esta guía antes de utilizar el producto.
Después de leer esta guía, guárdela a mano para futuras consultas.
Sobre esta guía
Prefacio
Gracias por adquirir un producto de la serie ComColor GL.
Este producto de la serie ComColor GL es una impresora en color de alta velocidad con conexión en red
que utiliza tecnología de inyección de tinta.
La máquina viene con tinta a base de aceite excelente en el rendimiento del color. Se utilizan cinco colores
de tinta, cian, magenta, amarillo, negro y gris, para reproducir una expresión suave de las gradaciones.
Además, la máquina ofrece varias funciones como la salida de datos y la gestión de la impresora desde un
ordenador, la copia y el escaneo de originales en papel*, el postprocesamiento (grapado, perforación, etc.)*,
y el alimentador o apilador de alta capacidad *.
* Disponible cuando la máquina tiene conectado el tipo de equipamiento opcional correspondiente.
Con esta máquina se incluyen los siguientes manuales.
z Guía rápida
Esta guía describe las operaciones básicas de la máquina y explica cómo reemplazar los consumibles.
Guarde esta guía a mano, cerca de la máquina, por ejemplo, para facilitar su consulta.
z Guía del usuario (esta guía)
Esta guía describe las precauciones de manejo y las especificaciones, así como las operaciones y los
ajustes de cada función.
Lea esta guía para comprender mejor y conocer al detalle la máquina.
z Guía del administrador
Esta guía describe los ajustes y los equipos opcionales de la máquina que debe configurar el
administrador.
z Guía de resolución de problemas
Esta guía describe las acciones que deben realizarse cuando se produce un atasco de papel o cualquier
otro problema.
Sobre esta guía
(1) Está prohibido reproducir esta guía total ni parcialmente sin el permiso de RISO KAGAKU
CORPORATION.
(2) Los contenidos de este manual pueden cambiar sin previo aviso, debido a mejoras incorporadas al
producto.
(3) RISO KAGAKU CORPORATION no será responsable de ninguna consecuencia de uso de esta guía o
de la máquina.
Información de marcas comerciales
Microsoft, Windows, Windows Server, Internet Explorer y Microsoft Edge son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en los EE. UU. y/o demás países.
Mac, macOS, OS X, y Safari son marcas comerciales de Apple Inc.
Adobe, el logotipo de Adobe, PostScript y PostScript 3 son marcas comerciales o marcas comerciales
registradas de Adobe en los EE. UU. y/o demás países.
Linux® es la marca registrada de Linus Torvalds en EE. UU. y otros países.
ColorSet es una marca registrada de Monotype Imaging Inc., se encuentra registrada en la oficina de
patentes y marcas comerciales de los EE. UU. y se puede registrar en otras jurisdicciones.
FeliCa es una marca registrada de Sony Corporation.
MIFARE es una marca registrada de NXP B.V.
, , ComColor y FORCEJET son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de RISO
KAGAKU CORPORATION en los EE. UU. y otros países.
Otros nombres corporativos y/o marcas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de cada
compañía respectivamente.

Guía del usuario Serie ComColor GL


Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados
en esta guía

„ Símbolos utilizados en esta guía


Indica precauciones que deben tomarse en consideración para utilizar la máquina de forma segura.

Indica elementos importantes que deben tomarse en consideración o están prohibidos.

Señala información adicional o útil.

„ Nombres de teclas y botones


Los siguientes nombres se indican con corchetes [ ]:
Los nombres de las teclas físicas del panel de operaciones
Los nombres de los botones/elementos del panel táctil
Los nombres de los botones/elementos de la ventana del ordenador
Ejemplo: pulse la tecla [Stop].
„ Nombres de los equipos opcionales
En esta guía, los nombres de los equipos opcionales se describen empleando un término genérico, como
se muestra a continuación. El nombre específico de cada equipo se emplea al explicar sus características
exclusivas.

Nombre utilizado en esta guía Equipos opcionales


Bandeja estándar Alimentador de alta capacidad
Bandeja de apilamiento de control automático
Bandeja de apilamiento* Bandeja de apilamiento amplia
Apilador de alta capacidad

* Bandeja de apilamiento opcional conectada en el lado derecho de la máquina.

„ Ilustraciones y procedimientos operativos incluidos en esta guía


Los procedimientos operativos, las capturas de pantalla y las ilustraciones de esta guía corresponden al
modelo ComColor GL9730/GL9730R con el escáner opcional conectado. Esta guía también asume que
cada función está configurada con los ajustes de fábrica y que la opción [Permisos de acceso] está
configurada como [ON].
Las capturas de pantalla y las ilustraciones que contiene esta guía pueden diferir de las pantallas reales
según el modelo de la máquina y el entorno operativo, incluido el equipo opcional conectado.

Guía del usuario Serie ComColor GL


Funciones habilitadas con la instalación de equipos
opcionales
Existe una gama de equipos opcionales disponibles para ampliar las funcionalidades de esta máquina.
La lista que figura a continuación presenta los equipos opcionales necesarios para añadir cada función.
Para más información, véase “Equipos opcionales” (p.187).

Función que se añade Equipo opcional necesario (uno de los siguientes)


Unidad salida Offset
Grapado
Finalizador multifunción
Finalizador multifunción con la unidad de plegado insta-
Perforado
lada
2 pliegues Finalizador multifunción
Finalizador multifunción con la unidad de plegado insta-
Tres pliegues, Pliegue Z
lada
Creación de folletos mediante grapado con encuader-
Finalizador multifunción
nación en caballete
Unidad salida Offset
Salida offset Apilador de alta capacidad
Finalizador multifunción
Bandeja de apilamiento de control automático
Bandeja de apilamiento amplia
Selección de bandeja de salida
Apilador de alta capacidad
Finalizador multifunción
Bandeja de apilamiento de control automático
Cambio automático de la bandeja de salida (relevo de
Apilador de alta capacidad
la bandeja de salida)
Finalizador multifunción
Bandeja adicional
Alimentador de alta capacidad
Alimentador de alta capacidad
Apilamiento de alta capacidad Apilador de alta capacidad
Impresión, envoltura y sellado de correo ensobrado Wrapping Envelope Finisher
Encuadernación adhesiva Perfect Binder
Kit de autenticación para tarjetas IC
Inicio de sesión con tarjeta de autenticación
Kit de activación de lector de tarjeta IC
Impresión con el controlador de la impresora PostScript Kit PS
3 Controlador de la impresora
Impresión de archivos PDF guardados en unidades
Kit PS
flash USB
Kit PS
Impresión desde Mac OS
Controlador de la impresora
Impresión desde tablet o smartphone con la aplicación
Kit PS
RISO PRINT-S

El kit PS FG10 no es compatible en algunas regiones.

Guía del usuario Serie ComColor GL


¿Qué se puede hacer con esta máquina?

Reordenar páginas e imprimir Comprobar resultados antes de imprimir grandes cantidades


Combinar (p.71, p.121), Repetir imagen (p.72, Copia ejemplo (p.86), Impresión y Pausa (p.116)
p.122), Folleto (p.72, p.122) Se puede imprimir una muestra y confirmar los
Puede combinar varias páginas para colocarlas en resultados y los ajustes.
una sola página o imprimir datos tras establecer
varios juegos de datos para una sola página.
También puede reordenar las páginas para que
aparezcan en el orden correcto si las hojas
impresas se pliegan en dos.

Tratamiento de la imagen según el tipo original Salida colectiva de múltiples datos escaneados
Tipo original (p.75, p.99, p.129) Comb. Trab. Escan (p.84)
Puede realizar el procesamiento de imágenes Copie colectivamente varios datos escaneados con
adecuado para copiar, escanear e imprimir según diferentes configuraciones como un solo trabajo.
los tipos de originales, como fotos o dibujos a lápiz.

Registrar y recuperar ajustes Ampliar e imprimir en varias hojas de papel


Favoritos (p.86, p.101, p.120, p.151, p.161) Poster (p.123)
Puede registrar accesos directos para sus Amplíe una página de datos de imagen y divídala
funciones favoritas en la pantalla [Inicio2]. Esto le en varias hojas de papel para imprimir.
permitirá mostrar sus ajustes favoritos sin tener que Puede crear una impresión grande como póster
pasar a cada modo. pegando las hojas impresas.

Guía del usuario Serie ComColor GL


Crear formularios de varias páginas Componer imágenes y texto en originales
Imprimiendo papel multiparte (p.135) Sello (p.72, p.124), Superposición (p.77), Marca
Puede preparar formularios multipáginas que de agua (p.123)
consten de varias páginas en un solo juego. Puede imprimir documentos al añadir números de
páginas, fechas, texto, sellos u otros patrones
transparentes en originales. Además, también
puede hacer copias superponiendo una imagen
que se ha guardado en la memoria.

Proteger documentos con un código PIN Especificar el número de copias por grupo
Código PIN (p.99, p.133) Programa (p.78, p.134)
Puede establecer un código PIN para documentos Incluso en casos en los que el número de copias
escaneados y trabajos de impresión. Esto permitirá difiere dependiendo del lugar en que se distribuirá
solo a ciertas personas procesar el documento o el documento, puede imprimir rápidamente el
trabajo. número de copias del número de juegos necesario
sin necesidad de realizar ajustes cada vez al tener
dicha información configurada de antemano.

Coordinar con servidores y sistemas externos Corregir balance de color


Enlace sistema externo (p.141) Corrección de gamma (p.75, p.99, p.130)
Es posible autenticar usuarios con un servidor Corrija el balance de color que contiene el original
externo y limitar el uso de esta máquina además de para crear colores más naturales.
imprimir documentos que se han guardado en un
sistema externo.

Guía del usuario Serie ComColor GL


Contenido

Sobre esta guía 1


Símbolos, anotaciones y capturas de pantalla empleados en esta guía 2
Funciones habilitadas con la instalación de equipos opcionales 3
¿Qué se puede hacer con esta máquina? 4
Reordenar páginas e imprimir 4
Tratamiento de la imagen según el tipo original 4
Registrar y recuperar ajustes 4
Comprobar resultados antes de imprimir grandes cantidades 4
Salida colectiva de múltiples datos escaneados 4
Ampliar e imprimir en varias hojas de papel 4
Crear formularios de varias páginas 5
Proteger documentos con un código PIN 5
Coordinar con servidores y sistemas externos 5
Componer imágenes y texto en originales 5
Especificar el número de copias por grupo 5
Corregir balance de color 5
Precauciones de seguridad 13
Símbolos de advertencia 13
Enchufe 13
Lugar de la instalación 13
Conexión a la fuente de alimentación 14
Conexión a tierra 14
Manejo 14
Cartucho de tinta 16
Antes del uso 17
Lugar de la instalación 17
Conexión a la fuente de alimentación 17
Conexión a un ordenador 18
Espacio necesario 19
Manejo 23
Originales 23
Área imprimible 24
Papel de impresión 25
Impresiones 27
Material que no debe imprimirse 27
Almacenamiento de los cartuchos de tinta y precauciones de manejo 27
Eliminación de cartuchos de tinta utilizados y depósitos de limpieza 28
Nombres de componentes y funciones 29
Unidad principal y escáner opcional 29
Panel de operaciones 31
Panel táctil 33
Pantalla [Inicio1] 33
6

Guía del usuario Serie ComColor GL


Pantalla [Inicio2] 34
Pantallas de modo 35
Panel táctil 43
Preparación 46
Power 46
Inicio de sesión 47
Carga de papel 48
Instalación y desinstalación del controlador de la impresora 53
Entorno operativo 53
Instalación 53
Desinstalación 54
Acerca de los trabajos 55
Pantalla [Activo / Inact.] 55
Pantalla [Finalizado] 56
Pantalla [Infor. Papel] 56

Capítulo 1 Copia 57
Resumen de las operaciones de copia 58
Procedimiento 58
Lista de ajustes 61
Ajustes de copia 64
Modo color 64
Tamaño reproducción 64
Selección de papel 64
Tamaño escaneo 66
Orientación original 67
Dúplex/Símplex 67
Ordenar 68
Nivel de exposición 68
Densidad impresión 68
Escaneo ADF y pausa 68
Varios tamaños original 69
Borrar sombra libro 70
División de página 70
Combinar 71
Repetir imagen 72
Folleto 72
Sello 72
Borde de página 74
Calidad imagen 75
Tipo original 75
Corrección de gamma 75
Control imagen 76
Nivel color de fondo 76
Posición imagen 76
Superposición 77
7

Guía del usuario Serie ComColor GL


Programa 78
Añadir cubierta 81
Separación 81
Margen de encuadernación 82
Grapado/ Perforado 82
Plegado 83
Impresión lenta 83
Bandeja de salida 83
Cara arriba o abajo 83
Relevo bandeja salida 83
Relevo de bandeja para papel 83
Rotación autom. imagen 84
Comb. Trab. Escan 84
Interrumpir copia 84
Botones de función Modo copia 86
Favoritos 86
Copia adicional 86
Copia ejemplo 86
Comprobar ajustes 87
Menú personalizado 87

Capítulo 2 Escaneado 91
Resumen de las operaciones de escaneado 92
Procedimiento 92
Lista de ajustes 95
Ajustes de escaneado 96
Nombre documento 96
Modo color 96
Tamaño escaneo 97
Formato archivo 97
Dúplex/Símplex 98
Nivel de exposición 98
Orientación original 98
Resolución 98
Varios tamaños original 98
Tamaño página 98
Borrar sombra libro 99
División de página 99
Código PIN 99
Tipo original 99
Corrección de gamma 99
Control imagen 99
Nivel color de fondo 100
Tamaño reproducción 100
Comb. Trab. Escan 100
Botones de función del modo escáner 101

Guía del usuario Serie ComColor GL


Favoritos 101
Comprobar ajustes 101
Previsu. preenvio 101
Menú personalizado 102

Capítulo 3 Impresión 105


Resumen de las operaciones de impresión 106
Procedimiento desde el controlador de la impresora 106
Procedimiento desde el modo de impresión 107
Pantallas de controlador de la impresora 109
Lista de ajustes 110
Ajustes del controlador de la impresora 114
Botones comunes 114
Pestaña [Básico] 115
Pestaña [Favoritos] 120
Pestaña [Disposic.] 121
Pestaña [Acabado] 126
Pestaña [Imagen] 129
Pestaña [Avanzado] 133
Pestaña [Entorno] 136
Botones de función del modo impresión 140
Selección de visualización 140
En/fuera línea 140
Selec. todo 140
Detalles 140
Cambiar ajuste 140
Enlace sist. externo 141

Capítulo 4 Almacenamiento 143


Resumen de Operaciones de almacenamiento 144
Guardado de los datos en una carpeta 144
Impresión de un documento de una carpeta 145
Lista de ajustes en [Almac.] - [Guardar] 147
Lista de ajustes en [Almac.] - [Cargar] 149
Botones de función del modo de almacenamiento 151
Botones de función en [Almac.] - [Guardar] 151
Botones de función en [Almac.] - [Cargar] 152

Capítulo 5 USB 155


Resumen de las operaciones de USB 156
Guardado de datos escaneados en una unidad flash USB 156
Impresión de un documento guardado en una unidad flash USB 157
Lista de ajustes en [USB] - [Guardar] 159
Lista de ajustes en [USB] - [Cargar] 160
Botones de la función del modo USB 161

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función en [USB] - [Guardar] 161
Botones de función en [USB] - [Cargar] 162

Capítulo 6 RISO Console 165


Resumen de la RISO Console 166
Pantalla superior 166
Inicio de la RISO Console 167
Operaciones de botones comunes 168
Menú [Información de sistema] 169
Pantalla [Consumibles] 169
Pantalla [Info. modelo] 169
Pantalla [Infor. usuar.] 171
Pantalla [Info.licencia] 171
Menú [Escanear] 172
Pantalla del menú [Escanear] 172
Menú [Imprimir] 173
Pantalla del menú [Imprimir] 173
Menú [Almacenamiento] 174
Pantalla [Cargar] 174
Menú [Estado de trabajo] 175
Pantalla [Activo / Inact.] 175
Pantalla [Finalizado] 175
Menú [Mantenimiento] 177
Pantalla del menú [Mantenimiento] 177

Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código


de barras 179
Resumen del software de definición del área del código de barras 180
Instalación del software de definición del área del código de barras 180
Inicio del software de definición del área del código de barras 181
Pantalla principal 181
Creación y registro de un archivo de definición de área de código de
barras 183
Procedimiento 183
Función de repetición 186
Impresión de originales con código de barras 186

Capítulo 8 Equipos opcionales 187


Unidad salida Offset 188
Etiqueta de precaución 190
Lista de ajustes 191
Ajustes del controlador de la impresora 191
Ajustes del modo copia 194
Bandeja adicional 196

10

Guía del usuario Serie ComColor GL


Carga de papel 196
Alimentador de alta capacidad 198
Carga de papel 199
Adición del papel 201
Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático /
Bandeja de apilamiento amplia) 203
Carga de la bandeja apilamiento 204
Lista de ajustes 205
Ajustes del controlador de la impresora 206
Ajustes del modo copia 206
Ajustes del modo de mantenimiento 207
Apilador de alta capacidad 208
Configuración de los equipos onduladores 209
Retirada de impresiones 210
Colocación de la bandeja de apilamiento en el carro 212
Lista de ajustes 212
Ajustes del controlador de la impresora 213
Ajustes del modo copia 214
Ajustes del modo de mantenimiento 215
Finalizador multifunción 216
Etiqueta de precaución 218
Lista de ajustes 219
Ajustes del controlador de la impresora 220
Ajustes del modo copia 227
Kit PS 233
Entorno operativo 233
Instalación en Windows 233
Instalación en Mac OS 234
Instalación en Linux 238
Cómo imprimir 239
Ajustes del controlador de la impresora 239
Pestaña [Básico] 240
Pestaña [Favoritos] 241
Pestaña [Disposic.] 241
Pestaña [Acabado] 241
Pestaña [Imagen] 242
Pestaña [Avanzado] 244
Pestaña [Entorno] 247
Ajustes de la RISO Console 247
Archivos imprimibles en unidades flash USB 248
Lista de fuentes 251
Impresión desde su tableta o smartphone 253

Capítulo 9 Apéndice 255


Mantenimiento 256
Limpieza cabez. impr. 256
11

Guía del usuario Serie ComColor GL


Desbloqueo cubierta delantera 256
Control guía papel 257
Temp. cola 257
Cant. Máx. insertos 257
Acerca de los cartuchos de tinta 258
Sustitución de los cartuchos de tinta 258
Especificaciones 259
Consumibles 269
Cartuchos de tinta 269
Índice 270

12

Guía del usuario Serie ComColor GL


Precauciones de seguridad

Precauciones de seguridad
Este apartado describe las directrices que deben seguirse para utilizar la máquina de manera segura.
Asegúrese de leer este apartado antes de utilizar la máquina.

Símbolos de advertencia
Para utilizar la máquina de manera adecuada y para prevenir daños materiales y personales, se utilizan los
siguientes símbolos de advertencia. Lea el significado de los símbolos para poder comprender y seguir esta
guía.

Indica que un manejo incorrecto haciendo caso omiso de este sím-


ADVERTENCIA bolo podría provocar la muerte o daños personales graves.
Indica que un manejo incorrecto haciendo caso omiso de este sím-
PRECAUCIÓN bolo podría provocar daños personales o materiales.

Ejemplos de símbolos
El símbolo indica una acción prohibida. En el interior del símbolo o junto a
él se indica una determinada acción que está prohibida. (La figura de la iz-
quierda indica que está prohibido desmontar la máquina.)
El símbolo indica una acción necesaria o una instrucción. En el interior del
símbolo, aparece una acción determinada. (La figura de la izquierda muestra
la instrucción de retirar el enchufe de la toma.)

Enchufe Lugar de la instalación


„ Si se encuentra conectado el siguiente
equipamiento opcional, dispondrá de dos o PRECAUCIÓN
más enchufes. „ Coloque la máquina en una superficie plana
• Escáner y estable.
• Unidad salida Offset En caso contrario, la máquina podría
• Alimentador de alta capacidad inclinarse o caerse, pudiendo provocar
• Apilador de alta capacidad daños personales.
• Finalizador multifunción
„ Cuando se instale la máquina sin utilizar un
pie especial para el escáner, no debe
colocarse en un lugar en el que podría verse
expuesta a la vibración provocada por otras
máquinas. En caso contrario, la máquina
podría volcarse o caerse, y dañar a alguien.
„ La máquina cuenta con aberturas de
ventilación. Colóquela a un mínimo de 100
mm (3 15/16") de distancia de las paredes.
Si se bloquean las aperturas de ventilación,
el interior de la máquina podría calentarse, y
provocarse así un incendio.
„ No coloque la máquina en zonas húmedas o
con polvo. Esto podría provocar un
incendio, o una descarga eléctrica.

13

Guía del usuario Serie ComColor GL


Conexión a la fuente de Conexión a tierra
alimentación
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA „ Asegúrese de insertar el enchufe con
un conductor de tierra en la toma de
„ Monte la máquina cerca de un enchufe pared con un receptáculo de tierra. No
de pared, para evitar utilizar un cable utilice el equipo si no está conectado a
alargador entre la máquina y el tierra. Puede provocar incendios o
enchufe. Si el cable alargador es descargas eléctricas.
absolutamente necesario, que no mida más
de 5 m (15ft). Esto podría provocar un
incendio, o una descarga eléctrica.
„ No dañe o reconstruya el cable de Manejo
alimentación. Colocar un objeto
pesado sobre el cable, tirar de él, o
doblarlo a la fuerza, podría dañarlo, y ADVERTENCIA
provocar un incendio o una descarga
„ No coloque recipientes con agua u objetos
eléctrica.
metálicos sobre la máquina. Si entrase agua
„ El cable de alimentación suministrado con o algún objeto metálico en el interior de la
este producto solo puede utilizarse para esta máquina, podría producirse una descarga
máquina. No lo utilice con otro producto eléctrica o un incendio.
eléctrico. Esto podría provocar un incendio,
„ No retire las cubiertas. En caso
o una descarga eléctrica.
contrario, podría sufrir una descarga
„ No enchufe o desenchufe el cable con las provocada por las piezas de alta
manos húmedas. Podría provocar una tensión del interior.
descarga eléctrica.
„ No desmonte o reconstruya la máquina por
sí mismo. Esto podría provocar un incendio,
PRECAUCIÓN o una descarga eléctrica.

„ Conecte el enchufe de manera segura a la „ No inserte o vierta ningún tipo de material


salida eléctrica para evitar una mala metálico o sustancia inflamable en la
conexión. máquina mientras esté abierta. Podría
producirse un incendio o una descarga
„ No tire del cable para desenchufarlo. Si no, eléctrica.
podría dañarse, y provocar un incendio o
una descarga eléctrica. Asegúrese de tirar „ Si cae algún objeto dentro de la
del enchufe para desenchufar el cable. unidad, pulse de inmediato la tecla
[Power] y manténgala presionada para
„ Si la máquina no va a utilizarse durante desconectar la alimentación eléctrica. A
mucho tiempo, como en vacaciones, continuación, apague el interruptor principal
desenchufe el cable de la alimentación de alimentación. Seguidamente, desenchufe
eléctrica, por razones de seguridad. el cable de alimentación y póngase en
„ Desenchufe el cable de la toma eléctrica una contacto con su proveedor o representante
vez al año como mínimo, y limpie los dientes de servicio autorizado. Continuar usando la
del enchufe y de toda la zona. El polvo máquina podría provocar un incendio o una
acumulado en estas zonas podría provocar descarga eléctrica.
un incendio.

14

Guía del usuario Serie ComColor GL


Precauciones de seguridad

„ Si la unidad desprende un calor No introduzca los dedos en el hueco entre la


excesivo, humo o un olor caja principal y la bandeja de apilamiento del
desagradable, pulse de inmediato la finalizador multifunción. Si lo hace, podría
tecla [Power] y manténgala presionada para atraparse los dedos durante el movimiento
desconectar la alimentación eléctrica. A del finalizador multifunción.
continuación, apague el interruptor principal ¡Precaución! Superficie caliente
de alimentación. A continuación, desenchufe
todos los cables y póngase en contacto con Las partes situadas cerca de la etiqueta de
su proveedor o representante de servicio precaución de temperatura elevada pueden
autorizado. Esto podría provocar un estar calientes y provocar quemaduras, por
incendio, o una descarga eléctrica. lo que debe evitar tocarlas directamente con
los dedos.
„ Para la utilización del lector de tarjetas IC
El lector de tarjetas IC emite continuamente
una señal débil. Si utiliza un marcapasos y
advierte cualquier anormalidad, aléjese
inmediatamente de la máquina. Consulte
inmediatamente a un médico.

PRECAUCIÓN
„ No introduzca los dedos en las zonas
cercanas a la bandeja estándar (bandeja
adicional) o a la bandeja de apilamiento. Si
lo hace, podría sufrir lesiones.
„ No toque las piezas móviles de la máquina.
Si lo hace, podría sufrir lesiones.
„ Tenga cuidado con las piezas que
sobresalen y con los bordes metálicos al
introducir la mano dentro de la impresora,
como cuando tenga que retirar un papel
atascado. Si lo hace, podría sufrir lesiones.
„ La parte interior de la impresora podría tener
zonas con tinta. Tenga cuidado para que la
tinta no entre en contacto con las manos o
con la ropa. Si, accidentalmente, la tinta
entra en contacto con sus manos, láveselas
con jabón lo antes posible.
„ Para mover la máquina, póngase en
contacto con su proveedor o representante
de servicio autorizado. Si intenta forzar el
movimiento de la máquina, podría volcarse,
y provocar daños.
„ Al utilizar la unidad salida offset
¡Precaución! Riesgo de
atrapamiento de dedos.
No introduzca los dedos en el hueco entre la
caja principal y la bandeja de apilamiento de
la unidad salida offset. Si lo hace, los dedos
podrían quedar atrapados durante el
movimiento de la unidad salida offset.
„ Al utilizar el finalizador multifunción
¡Precaución! Riesgo de
atrapamiento de dedos.
15

Guía del usuario Serie ComColor GL


Cartucho de tinta

PRECAUCIÓN
„ Evite el contacto con los ojos y la piel. Si le
entra tinta en los ojos, láveselos
inmediatamente con abundante agua. Si la
tinta entra en contacto con su piel, lave
meticulosamente la zona afectada con jabón.
„ Deje suficiente ventilación durante la
impresión. Si se encuentra mal durante el
uso del producto, respire aire fresco de
inmediato.
„ Si nota alguna molestia, consulte a un
médico.
„ Utilice la tinta exclusivamente para imprimir.
„ No deseche los cartuchos de tinta
quemándolos. La tinta es combustible y
puede hacer que el fuego crezca provocando
quemaduras.
„ Mantenga los cartuchos de tinta fuera del
alcance de los niños.
„ La tinta es un líquido combustible. En caso
de incendio, utilice extintores de carbonato
potásico pulverizado, espuma, polvos o
dióxido de carbono.

16

Guía del usuario Serie ComColor GL


Antes del uso

Antes del uso

Este apartado describe las precauciones que tener


en cuenta antes de utilizar la máquina. Conexión a la fuente de
alimentación
Lugar de la instalación Atienda a las precauciones siguientes.
„ Conecte el enchufe de manera segura a la
Atienda a las precauciones siguientes. salida eléctrica para evitar una mala
conexión. Si hay equipamiento opcional
„ Su distribuidor le ayudará a determinar el
conectado, podría disponer de dos o más
lugar más adecuado para la máquina en el
enchufes.
momento de la entrega.
„ Monte la máquina cerca de una salida
„ Para mover la máquina, póngase en
eléctrica.
contacto con su proveedor o representante
de servicio autorizado. „ Si el escáner se conecta a la impresora
mediante el cable USB, el escáner se
„ Evite montar la máquina en las ubicaciones
enciende y apaga desde el botón de la
siguientes. En caso contrario, la máquina
unidad principal.
podría no funcionar correctamente o
provocar un accidente.
• Lugares sometidos directamente a la luz del
sol, o excesivamente iluminados, como cerca
de ventanas (si fuera inevitable, utilice una
cortina en la ventana)
• Lugares sujetos a variaciones bruscas de la
temperatura
• Lugares excesivamente cálidos y húmedos, o
fríos y secos
• Lugares cercanos a focos de fuego o calor
• Lugares sometidos directamente al aire frío
de los aires acondicionados o calientes de los
calefactores o calefacciones
• Lugares con aire poco permeable o con poca
ventilación
• Lugares con polvo
• Lugares sujetos a una vibración excesiva
„ Monte la máquina en un lugar cuya
nivelación se encuentre en el siguiente
rango específico.
Nivel de la superficie de instalación: 2° o menos
„ La máquina debe funcionar con las
condiciones ambientales siguientes.
Intervalo de temperaturas: 15 °C - 30 °C (59 °F -
86 °F)
Intervalo de humedad: 40 % - 70 % HR (sin
condensación)

17

Guía del usuario Serie ComColor GL


Conexión a un ordenador
„ Conexión a varios ordenadores

„ Conexión a un ordenador

^ ^

• La máxima tensión permitida para todas las conexiones de entrada y salida es de 5 V.

^ ^

• Utilice un cable de Ethernet apantallado disponible en el mercado. Puede utilizar tanto cables rectos como
cruzados para conectar la máquina a los ordenadores.
Es recomendable que utilice uno de los siguientes tipos de cables protegidos Ethernet, en función de su
entorno de red.
- Cable Cat 5 (Cat 5e) para una red 100BASE
- Cable Cat 5e para una red 1000BASE
• Para imprimir desde un ordenador, tiene que instalar el controlador de la impresora. Para conocer el método
de instalación, consulte “Instalación y desinstalación del controlador de la impresora” (p.53).
• Al conectar el controlador de impresión opcional, conecte al terminal LAN1 de la parte trasera de la máquina.
• No puede conectar la máquina directamente a una línea de comunicación ofrecida por un operador de
telecomunicaciones (compañía de comunicaciones móviles, compañía de telecomunicaciones de línea fija,
proveedor de Internet, etc.). Cuando conecte la máquina a la red, asegúrese de que la conexión se realiza a
través de un rúter, etc.

18

Guía del usuario Serie ComColor GL


Antes del uso

Espacio necesario
„ Unidad principal
Deje espacio suficiente para abrir la cubierta frontal.
• Vista desde la parte frontal (con la bandeja estándar • Vista desde la parte lateral (con la cubierta frontal
abierta) abierta)

Unidades: mm (pulgadas)

„ Unidad principal con equipamiento opcional instalado


Deje espacio suficiente para abrir la bandeja estándar, la cubierta frontal y la cubierta del original
del escáner.
• Vista frontal

Unidades: mm (pulgadas)

19

Guía del usuario Serie ComColor GL


• Vista lateral

Unidades: mm (pulgadas)

20

Guía del usuario Serie ComColor GL


Antes del uso

El tamaño varía en función del equipamiento opcional utilizado.

1.220 mm
Solo unidad central
(48 1/32")
1.235 mm
Unidad principal y escáner (con pie especial para el escáner)
(48 19/32")
1.440 mm
Unidad principal y unidad salida offset
(56 11/16")
2.655 mm
Unidad principal, finalizador multifunción y unidad de plegado
(104 17/32")
2.415 mm
Unidad principal y finalizador multifunción
(95 3/32")
1.875 mm
Unidad principal y bandeja de apilamiento amplia
(73 13/16")
1.745 mm
Unidad principal y bandeja de apilamiento de control automático
(68 11/16")
2.100 mm
Unidad principal, unidad salida offset y bandeja de apilamiento amplia
(82 11/16")
Unidad principal, unidad salida offset y bandeja de apilamiento de control automáti- 1.970 mm
co (77 9/16")
2.425 mm
Unidad principal, unidad salida offset y apilador de alta capacidad
(95 15/32")
1.480 mm
Unidad principal y bandeja adicional
(58 9/32")
*1 2.135 mm
Unidad principal, bandeja adicional y bandeja de apilamiento amplia
Anchura (84 1/16")
2.005 mm
Unidad principal, bandeja adicional y bandeja de apilamiento de control automático
(78 15/16")
2.470 mm
Unidad principal, bandeja adicional y apilador de alta capacidad
(97 1/4")
2.915 mm
Unidad principal, bandeja adicional, finalizador multifunción y unidad de plegado
(114 3/4")
2.670 mm
Unidad principal, bandeja adicional y finalizador multifunción
(105 1/8")
1.565 mm
Unidad principal y alimentador de alta capacidad
(61 19/32")
2.210 mm
Unidad principal y apilador de alta capacidad
(87")
2.555 mm
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y apilador de alta capacidad
(100 9/16")
2.225 mm
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y bandeja de apilamiento amplia
(87 19/32")
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y bandeja de apilamiento de control 2.095 mm
automático (82 15/32")
Unidad principal, alimentador de alta capacidad, finalizador multifunción y unidad de 3.000 mm
plegado (118 1/8")
2.760 mm
Unidad principal, alimentador de alta capacidad y finalizador multifunción
(108 21/32")

21

Guía del usuario Serie ComColor GL


1.160 mm
Unidad principal solamente (con el panel de operaciones en posición vertical)
(45 21/32")
1.260 mm
Unidad principal y escáner (con pie especial para el escáner)
(49 19/32")
*2 Altura
1.345 mm
Unidad principal y unidad salida offset
(52 15/16")
1.215 mm
Unidad principal y finalizador multifunción
(47 27/32")

1.240 mm
Solo unidad central
(48 13/16")
1.345 mm
Unidad principal y escáner (con pie especial para el escáner)
(52 15/16")
1.325 mm
Unidad principal y finalizador multifunción
(52 5/32")
1.325 mm
Unidad principal, finalizador multifunción y unidad de plegado
*3 (52 5/32")
Profundidad Unidad principal, escáner (con pie especial para el escáner), finalizador multifun- 1.420 mm
ción y unidad de plegado (55 29/32")
1.240 mm
Unidad principal y bandeja adicional
(48 13/16")
1.240 mm
Unidad principal y alimentador de alta capacidad
(48 13/16")
1.315 mm
Unidad principal y apilador de alta capacidad
(51 3/4")

22

Guía del usuario Serie ComColor GL


Antes del uso

^ ^

Manejo Especificaciones de la fuente


original
„ No utilice el interruptor principal de
alimentación para apagar la máquina ni „ Cristal
desconecte la máquina mientras está
funcionando. Máximo: 303 mm × 432 mm
Tamaño
(11 15/16" × 17")
„ No abra ninguna de las cubiertas mientras la
máquina esté funcionando. 200 N (sobre una zona de tama-
Peso original
ño A3)
„ No mueva la máquina.
„ La máquina contiene componentes de „ Alimentador automático de documentos
precisión y piezas móviles. Por ello, no lleve (ADF)
a cabo operaciones no descritas en las
guías. 100 mm × 148 mm - 297 mm ×
Tamaño 432 mm (3 15/16" × 5 27/32" -
„ No coloque objetos pesados sobre la 11 11/16" × 17")
máquina, o la someta a golpes fuertes.
52 g/m2 a 128 g/m2
Peso
„ Abra y cierre las cubiertas con cuidado. (14-lb bond a 34-lb bond)
„ Después de apagar el interruptor principal Tipo original Papel común
de alimentación, espere a que se apague la
Capacidad má- 200 hojas (con un peso de 80 g/
luz [Luz de alimentación principal] antes de
xima m2 (21-lb bond))
volver a encenderlo.
„ Limpie los cabezales si la máquina no va a
utilizarse en mucho tiempo, o antes de ^ ^

utilizarla pasado un largo periodo de Precauciones con los


desuso.
La tinta puede deteriorar la ruta de alimentación originales
de la máquina, o secarse en ella, y atascar así
los cabezales. Es recomendable limpiar con Los originales con tinta o líquido corrector deben
regularidad los cabezales para evitar que esto estar secos antes de colocarse sobre el cristal.
suceda. Los tipos de originales siguientes no pueden
escanearse utilizando el ADF, tampoco cuando se
„ No toque los cabezales, ya que esto podría
encuentren en el rango de especificaciones
provocar un mal funcionamiento o deteriorar
anterior.
la calidad de impresión.
En su lugar, utilice el cristal.
„ Tenga siempre la máquina cargada con • Papel que se ha cortado y pegado
todos los cartuchos de tinta de color. Nunca • Papel con muchas ondas o dobleces
deje la máquina sin cartuchos de tinta, • Papel plegado
aunque no esté siendo utilizada. • Papel encolado
• Papel con agujeros
• Papel roto o papel con bordes irregulares
• Transparencias, papel de calco, y otros
Originales materiales muy transparentes
• Papel artístico o revestido con una superficie
procesada en la parte delantera o trasera
Si conecta el escáner opcional, puede copiar o
• Papel térmico de máquinas de fax o
escanear un original colocándolo en el cristal o en
procesadores de texto
el ADF para su lectura. Si utiliza un original no
• Papel con una superficie irregular
compatible con esta máquina, pueden producirse
Para un escaneo preciso
problemas como atascos de papel, ensuciado o
fallos de funcionamiento. • Al escanear fotos o documentos impresos,
asegúrese de que la superficie del original
sea plana.
• Se recomienda utilizar un original con un
tamaño de fuente de, al menos, 5pt.

23

Guía del usuario Serie ComColor GL


„ Área imprimible en sobres
Área imprimible Se pueden imprimir los siguientes sobres del
tamaño estándar en esta máquina:
El tamaño del área imprimible varía en función de • C4: 229 mm × 324 mm (9" × 12 3/4")
si el trabajo se imprime desde un ordenador o si • C5: 162 mm × 229 mm (6 3/8"× 9")
se copia un papel original. • C6: 114 mm × 162 mm (4 1/2"× 6 3/8")
„ Máxima área imprimible • DL R: 110 mm × 220 mm (4 5/16"× 8 21/32")
Área imprimible • Sobre 229 mm × 305 mm (9"× 12")
• Sobre 254 mm × 331 mm (10" × 13")
314 mm × 548 mm • Sobre n.º 10 105 mm × 242 mm (4 1/8" × 9
Impresión
(12 11/32" x 21 9/16") 1/2")
Para imprimir en los sobres de tamaño no
Copia
estándar, registre el tamaño del sobre utilizando
(al utilizar el Ali-
295 mm × 430 mm [Entr papel personaliz] en la pestaña [Entorno] del
mentador de
(11 5/8" × 16 15/16")* controlador de la impresora.
documentos au-
El área imprimible en un sobre es aquella
tomático)
delimitada dentro de los 10 mm (13/32") de los
* Al utilizar el cristal: 303 mm × 432 mm (11 15/16" × 17") bordes del sobre.
Cualquier parte de la imagen que no entre en el
Área imprimible (margen) área imprimible, no se imprimirá.

Estándar 3 mm (1/8")
Máximo 1 mm (3/64")
^ ^

• No es posible hacer impresiones sin


márgenes. Siempre se añaden márgenes a
los bordes del papel.

^ ^

• Al imprimir en sobres, se recomienda instalar


la bandeja de apilamiento opcional o el kit de
alimentador de sobres.
• Para imprimir también en la solapa, es
necesario registrar el tamaño del sobre,
incluida esta parte.
Algunas zonas en torno a los bordes del papel • Para la impresión de sobres, no es posible
no pueden imprimirse, independientemente utilizar la impresión dúplex.
del tamaño de los datos del original.
• Dependiendo del contenido del original, puede
perderse texto o imagen, o producirse
desteñidos.
• También cuando el tamaño del papel está
dentro del área máxima imprimible, siempre se
queda un margen.
• En las copias, la máquina no puede copiar 1
mm (3/64") del margen del original.

24

Guía del usuario Serie ComColor GL


Antes del uso

Papel de impresión Bandeja adicional

A4-LEF/JIS-B5-LEF/Letter-LEF/
„ Si utiliza papel no compatible con esta Tamaño*
16K-LEF
máquina, pueden producirse problemas
como atascos de papel, ensuciado o fallos 52 g/m2 - 104 g/m2
Peso
de funcionamiento. (14-lb bond - 28-lb bond)

„ Para el papel que se puede cargar en la Tipo de papel Papel común, papel reciclado
bandeja de alimentación, la bandeja Carga máxima Altura hasta 220 mm (8 21/32")
estándar y la bandeja adicional, sus
especificaciones son diferentes. * Para cambiar el tamaño del papel (posición de la guía del
papel), póngase en contacto con su distribuidor o con el
Especificaciones básicas del papel servicio técnico autorizado.

„ Los tamaños de papel aceptables dependen


Bandeja de alimentación de la bandeja de salida.
182 mm × 182 mm - 297 mm × Tamaños de papel para las bandejas de salida
Tamaño 432 mm (7 3/16" × 7 3/16" - 90 mm × 148 mm - 340 mm ×
11 11/16" × 17") Bandeja cara
550 mm (3 9/16" × 5 27/32" -
abajo
52 g/m2 - 104 g/m2 (14-lb bond - 13 3/8" × 21 5/8")*1
28-lb bond) Cuando las impresiones no es-
Peso
Peso de la resma: 45 kg - 90 kg tán intercaladas: 90 mm × 148
(99 lb - 198 lb) (duodécimo) mm - 340 mm × 550 mm (3 9/16"
Tipo de papel Papel común, papel reciclado × 5 27/32" - 13 3/8" × 21 5/8")*1
Con salida offset aplicada: Papel
Alto de hasta 56 mm (2 3/16") en de tamaño regular: 182 mm ×
Carga máxima
cada bandeja 257 mm - 297 mm × 431,8 mm
(7 3/16" × 10 1/8" - 11 11/16" ×
Bandeja estándar/Alimentador de alta capacidad
17")
Unidad salida
Bandeja estándar: Papel de tamaño irregular: 131
Offset
90 mm × 148 mm - 340 mm × mm × 148 mm - 305 mm × 550
550 mm (3 9/16" × 5 27/32" - mm (5 3/16" × 5 27/32" - 12" ×
13 3/8" × 21 5/8") 21 5/8")
Tamaño Cuando se utilizan grapas: A3/
Alimentador de alta capacidad:
90 mm × 148 mm - 340 mm × JIS-B4/A4/A4-LEF/JIS-B5/JIS-
465 mm (3 9/16" × 5 27/32" - B5-LEF/Ledger/Legal/Letter/
13 3/8" × 18 5/16") Letter-LEF/Foolscap/8K/16K/
16K-LEF Solo papel de tamaño
46 g/m2 - 210 g/m2 (12-lb bond - estándar.
56-lb bond)
Peso 90 mm × 148 mm - 320 mm ×
Peso de la resma: 40 kg - 180 kg Bandeja de api-
(88 lb - 397 lb) (duodécimo) 432 mm (3 9/16" × 5 27/32" -
lamiento de
12 19/32" × 17") (Cuando utilice
Papel común, papel reciclado, control automá-
papel de más de 432 mm (17"),
Tipo de papel sobres, postales (papel común), tico cierre las guías de papel.)
postales (inyección de tinta)
90 mm × 148 mm - 340 mm ×
Bandeja estándar: Bandeja de api-
550 mm (3 9/16" × 5 27/32" -
Altura de hasta 110 mm (4 5/16") lamiento amplia
13 3/8" × 21 5/8")
Carga máxima Alimentador de alta capacidad:
Altura de hasta 440 mm (17 11/
32")

25

Guía del usuario Serie ComColor GL


Cuando las impresiones no es- „ Después de finalizar el trabajo de impresión,
tán intercaladas: devuelva el papel que no ha utilizado de la
90 mm × 148 mm - 340 mm × bandeja estándar en el paquete y guárdelo.
460 mm (3 9/16" × 5 27/32" - 13 Si deja papel en la bandeja estándar, puede
Apilador de alta
3/8" × 18 1/8")*2 doblarse y provocar atascos. (Se
capacidad
Si se aplica salida offset: recomienda sacar las hojas necesarias del
90 mm × 182 mm - 340 mm × papel envoltorio y cargarlas en la bandeja
432 mm (3 9/16" × 7 3/16" - 13 3/ estándar.)
8" × 17")*3
„ Si el papel no se corta limpiamente o tiene
*1 No se admiten sobres. una superficie texturizada (como el papel de
*2 Altura de hasta 440 mm (17 11/32") dibujo), ventílelo antes de utilizarlo.
Para A5, tarjetas postales, sobres o papel de tamaño
irregular: altura de hasta 110 mm (4 5/16") „ Guarde el papel en un sitio plano, alejado de
*3 Altura de hasta 405 mm (15 15/16") (no aplicable a A5, temperaturas altas, humedad, y de la luz
tarjetas postales, sobres o papel de tamaño irregular) solar.
^ ^

• Para obtener más información sobre las


diferentes bandejas del finalizador
multifunción, consulte “Finalizador multifunción
FG20 (Opcional)” (p.265) en el “Apéndice”.
• LEF significa “Long Edge Feed” (Alimentación
por lado largo).

^ ^

• Dependiendo del tipo de papel, del


entorno operativo, y de las
condiciones de almacenamiento,
incluso el papel que cumpla estas
especificaciones de tamaño y peso,
puede no poder atravesar la máquina
en algunos casos.

„ No utilice los siguientes tipos de papel


porque se producirán problemas como
atascos de papel o fallos de funcionamiento.
• Papel que no cumple con las
especificaciones básicas
• Papel con una superficie procesada, como
papel térmico o papel carbón
• Papel doblado (3 mm (1/8") o más)
• Papel con arrugas
• Papel curvado
• Papel roto
• Papel con ondulaciones
• Papel cubierto como papel artístico
• Papel con cantos dentados
• Papel encolado
• Papel con agujeros
• Papel brillante para fotografías
• Transparencias
• Papel Yupo
„ Utilice siempre papel de un paquete cerrado.

26

Guía del usuario Serie ComColor GL


Antes del uso

Impresiones Material que no debe


„ En impresiones dúplex, los bordes del papel
imprimirse
pueden mancharse en función del original.
„ No utilice la máquina de forma que incumpla
„ Las impresiones pierden color con el paso la ley o infrinja los copyrights establecidos,
del tiempo por los numerosos químicos del aunque esté realizando copias para uso
aire y la luz. personal. Para más información, póngase en
Puede proteger sus impresiones de la contacto con su proveedor o representante
decoloración si deja que se sequen de servicio autorizado. En general, haga uso
totalmente y las enmarca o plastifica. de su buen criterio y sentido común.
„ Al guardar sus impresiones en una carpeta,
asegúrese de utilizar únicamente aquellas
fabricadas con tereftalato de polietileno
(PET). Almacenamiento de los
„ Las impresiones pueden perder color si cartuchos de tinta y
entran en contacto con agua o sudor. Evite
guardar sus impresiones en lugares precauciones de manejo
húmedos.
Escribir sobre las impresiones con una tinta Los cartuchos de tinta para esta máquina están
de base de aceite puede hacer que destiñan. fabricados con papel. Por este motivo, es posible
„ La densidad de impresión de la hoja que los cartuchos se deformen y queden
inmediatamente después de la impresión inutilizados si se almacenan incorrectamente o en
difiere de la densidad pasadas 24 horas. un entorno no adecuado. Guarde los cartuchos de
La densidad de impresión desciende con el tinta de manera adecuada, de acuerdo al apartado
tiempo. “Almacenamiento”.
„ No coloque las impresiones de esta máquina
sobre impresiones de una impresora láser o ^ ^

copiadora que utilice tóner. Almacenamiento


El papel podría pegarse al tóner impreso,
que podría transferirse a la impresión.
„ Al almacenar el cartucho de tinta, guárdelo
„ No coloque las impresiones de esta máquina en su paquete original y almacénelo en
sobre o debajo de papel térmico o papel horizontal, en la dirección indicada por la
sensible a presión. La imagen sobre papel flecha.
térmico o papel sensible a presión puede
aclararse o desaparecer. „ Evite lugares demasiado fríos o expuestos a
la luz solar directa. Almacénelo en zonas
„ Las impresiones contienen cantidades muy entre 5 ºC y 35 ºC (41 ºF - 95 ºF).
pequeñas de componentes volátiles. En No lo almacene en lugares expuestos a
casos excepcionales, cuando las cambios extremos de temperaturas.
impresiones se dejan sobre ciertas
superficies, por ejemplo, sobre un escritorio, „ Si la bolsa de plástico se abre pero el
puede parecer que los componentes cartucho de tinta no se va a utilizar, guarde
volátiles se han transferido a ese elemento. el cartucho de tinta adecuadamente e
No obstante, se evaporarán y desaparecerán insértelo en la máquina lo antes posible.
con el tiempo.
^ ^

Precauciones sobre la
manipulación

„ No agite el cartucho de tinta. Podrían


crearse burbujas, produciendo un deterioro
de la calidad de impresión.
„ No añada tinta al cartucho de tinta.
27

Guía del usuario Serie ComColor GL


„ Saque el cartucho de tinta de la bolsa de
plástico justo antes de insertarlo en la
máquina.
„ La temperatura de funcionamiento adecuada
es de 15 ºC - 30 ºC (59 ºF - 86 ºF).
El uso del cartucho de tinta fuera del rango
de temperatura adecuado puede producir un
deterioro de la calidad de impresión
(reduciendo la cantidad de tinta distribuida).
Las propiedades de distribución de tinta de
la impresora de tinta pueden variar según la
viscosidad de la tinta. Concretamente, a
bajas temperaturas, la viscosidad de la tinta
aumenta y puede producirse un atasco en el
cabezal de la tinta. Siga la información sobre
el entorno de funcionamiento y la
temperatura de almacenamiento, consulte la
fecha de fabricación y utilice el cartucho de
tinta antes de que transcurran 24 meses
desde la fecha de fabricación.
„ Si la tapa del cartucho de tinta se retira y el
cartucho de tinta no se utiliza durante un
largo periodo de tiempo, varios químicos del
aire pueden provocar el deterioro del
cartucho de tinta.
El uso de tinta deteriorada o cuya calidad ha
cambiado puede dañar el cabezal de
impresión o el recorrido del flujo de tinta.
„ No tire la tinta sobrante de los cartuchos por
el desagüe.
„ La tinta es un líquido combustible.
En caso de incendio, utilice extintores de
carbonato potásico pulverizado, espuma,
polvos o dióxido de carbono.

Eliminación de cartuchos
de tinta utilizados y
depósitos de limpieza
„ La tinta del depósito de limpieza no puede
utilizarse para imprimir.

28

Guía del usuario Serie ComColor GL


Nombres de componentes y funciones

Nombres de componentes y funciones

Unidad principal y escáner opcional

A Escáner (Opcional) E Bandeja cara abajo


Utilice el escáner para copiar o escanear Las impresiones salen boca abajo.
documentos que se leen desde el cristal o el ADF.
F Botón de descenso de bandeja estándar
B Cubierta original Utilice este botón para mover la bandeja estándar
Bájela para cubrir el original cuando lo lea en el arriba o abajo al reemplazar o añadir papel en la
cristal. misma.
C Cristal G Palanca de ajuste de presión de
Coloque el original boca abajo y alineado con la alimentación del papel
posición de la flecha de la parte superior izquierda. Utilice esta palanca para ajustar la presión de
D LED de escáner (azul/rojo) alimentación del papel para adecuarse al tipo de
Este LED indica el estado del escáner. papel de la bandeja estándar.
• LED azul: listo para trabajar. H Guía de papel para bandeja estándar
• LED azul parpadeante: la máquina está iniciando Utilice esta guía para evitar que el papel de la
un proceso o escaneando. bandeja estándar quede desalineado.
• LED rojo parpadeante: se ha producido un error.

29

Guía del usuario Serie ComColor GL


I Bandeja estándar
Cargue aquí el papel especial (papel grueso, sobres
y demás). También puede cargar papel común.
J Interruptor principal de alimentación
Utilice este interruptor para conectar la alimentación.
Generalmente, la alimentación se deja encendida.
K Toma de la unidad principal
Conecte el cable de alimentación de la unidad
principal a esta toma.
L Palancas de guía de alimentación del papel
Utilice estos palancas para deslizar o fijar la guía de
papel para bandeja estándar. Las palancas están
situadas a ambos lados de la guía de papel de la
bandeja estándar, en dos ubicaciones.
M Cubierta izquierda
Abra esta cubierta si se produce un atasco de papel.
N Puerto USB
Conecte una unidad flash USB a este puerto para
guardar los datos escaneados o imprimir los datos
guardados en dicha unidad flash USB.
P Palanca de unidad original de ADF
Levante esta palanca para abrir la cubierta de la
unidad original ADF cuando los documentos queden
^ ^

• Es necesario utilizar las unidades flash


USB compatibles con la clase de atascados.
almacenamiento masivo y el formato del Q Alimentador automático de documentos
sistema de archivos (FAT16, FAT32,
exFAT). (ADF)
Permite alimentar automáticamente cerca de 200
O Panel de operaciones originales.
Utilícelo para realizar operaciones o ajustes. Puede R Guía de original en ADF
ajustar el ángulo para visualizarlo más fácilmente. Desplácela para ajustar el ancho del documento.
S Bandeja de salida de original de ADF
Los documentos que se leen desde el ADF salen a
esta bandeja.
T Cubierta frontal
Normalmente, la cubierta frontal permanece
bloqueada y no se puede abrir. Este bloqueo se
libera automáticamente cuando se produce un
atasco de papel o algún otro problema.
Para abra la cubierta frontal en otros casos, acceda a
[Mantenimiento] desde la pantalla [Inicio1] y toque
[Desbloqueo cubierta delantera].
U Bandeja de alimentación 1, Bandeja de
alimentación 2, Bandeja de alimentación 3
(Bandejas de alimentación)
Cargue aquí el papel que va a utilizar para imprimir.
^ ^

• Utilice la bandeja estándar para papel


grueso y otros tipos de papel especiales.

V Palanca de alineación de papel


Utilice esta palanca para alinear los documentos que
salen. Si la palanca interfiere con la salida de
documentos, tire de ella hacia arriba y fíjela en esa
posición.

30

Guía del usuario Serie ComColor GL


Nombres de componentes y funciones

Panel de operaciones
Pueden realizarse varias operaciones y ajustes utilizando el panel de operaciones.
El color y el estado de los LED (encendidos permanentemente o parpadeando) indican el estado de la
máquina o los errores, como pueden ser los atascos de papel.

A Panel táctil E LED de datos


Utilícelo para realizar operaciones o ajustes. Este Este LED se enciende cuando hay un trabajo en
panel también muestra información como mensajes espera y parpadea cuando la máquina está
de error y de confirmación. recibiendo datos.
Dependiendo de la pantalla o lista, realizar
F LED de error
operaciones con gestos puede estar disponible
haciendo un gesto con el dedo en una determinada Este LED parpadea cuando se produce un error.
dirección en el panel táctil. G LED de alimentación principal
(p.33 “Panel táctil”)
Este LED se enciende cuando la alimentación
B Tecla de Inicio principal está encendida.
Pulse esta tecla para abrir la pantalla [Inicio1]. H Tecla de estado de trabajo
C Tecla Login/Logout Pulse esta tecla para verificar trabajos que estén en
Pulse esta tecla para acceder al sistema o salir del curso o hayan finalizado.
mismo. I Tecla Start
D Teclas de función Púlsela para iniciar una operación.
Le permiten predefinir y acceder rápidamente a J Tecla Stop
funciones y ajustes de uso frecuente. Utilícelas como
Púlsela para detener el trabajo en progreso.
teclas de acceso rápido.
^ ^
K Tecla Interrupt
• Para obtener instrucciones específicas Pulse esta tecla cuando necesite copiar mientras se
sobre cómo registrar funciones y ajustes, está imprimiendo un trabajo. Esta función le permite
póngase en contacto con el administrador. pausar el trabajo que esté imprimiendo para empezar
a copiar otro documento.

31

Guía del usuario Serie ComColor GL


L Tecla Reset
Púlsela para recuperar los valores por defecto de los
ajustes.
^ ^

• Solamente se restauran los ajustes del


modo seleccionado. Los ajustes
correspondientes a otros modos
permanecen inalterados por esta
operación.

M Tecla Clear
Púlsela para borrar letras o números que se han
introducido.
N Teclas numéricas
Utilícelas para introducir números.
O Tecla Power (Tecla de encendido)
Si pulsa esta tecla mientras la alimentación principal
está conectada, se activa la alimentación, se
enciende el sistema y se ilumina la tecla. Si la
mantiene pulsada, se apaga la alimentación principal
y la máquina pasa al modo stand-by.
P Tecla Wakeup
Esta tecla se ilumina cuando la máquina está en
modo de ahorro de energía. Si la pulsa mientras está
encendida, prepara la máquina para trabajar.
^ ^

• Si la pulsa mientras está apagada, pone a


la máquina en modo de reposo.

32

Guía del usuario Serie ComColor GL


Panel táctil

Panel táctil

F Sin conexión
Pantalla [Inicio1] Aparece este icono cuando el ajuste [En/fuera línea]
está definido en [OFF].
G Icono de enlace FORCEJET™
Este icono indica si todas las partes necesarias para
imprimir funcionan correctamente. La pantalla variará
dependiendo de los detalles configurados o de los
consumibles.
• Está utilizando tinta RISO.
• Está utilizando tinta no RISO.
Si se enciende: se introduce información sobre la
tinta.
Si parpadea: no se introduce información sobre la
tinta.
Para más información sobre cómo introducir
información sobre la tinta, consulte la “Guía de
resolución de problemas”.
H Cantidad de tinta restante
Estos iconos indican la cantidad de tinta que queda
La pantalla [Inicio1] aparece al pulsar la tecla para cada color. El indicador empieza a parpadear
[Inicio] del panel de operaciones. Para acceder a cuando se acerca el momento de cambiar el
los ajustes y las operaciones, pulse el botón del cartucho de tinta. Prepare un nuevo cartucho de tinta
modo que desee utilizar. del color que parpadea.
^ ^

^ ^

• La pantalla que aparece varía en función del • Si no utiliza tinta RISO, no se mostrará la
modelo, del equipo opcional conectado y de cantidad de tinta restante.
los ajustes.
I Botón [Fiery]
A Botones de modo Aparece este botón al utilizar el controlador de
Pulse estos botones para acceder a la pantalla de impresión opcional ComColorExpress FS2100C.
modo correspondiente. Pulse este botón para que aparezca la pantalla de
Un icono de candado situado en la esquina superior modo Fiery.
izquierda de un botón indica que debe registrarse en Para obtener más información, consulte la guía del
el sistema para acceder a ese modo. usuario del controlador de impresión.
B Nombre de usuario J Botón
Aparece el nombre del usuario que ha iniciado Pulse este botón para pasar a la pantalla [Inicio2].
sesión en el sistema.
K Fecha y hora
C Botón [Menú Administrador] Aparecen la fecha y hora actuales.
Púlselo para acceder a los ajustes de administrador.
^ ^

• No aparece si el usuario no ha iniciado


sesión en el sistema en calidad de
administrador.

D Botón [Mantenimiento]
Púlselo para acceder a las funciones de
mantenimiento.
E Botón [Información de sistema]
Púlselo para consultar información sobre los
usuarios, la máquina y los consumibles.

33

Guía del usuario Serie ComColor GL


^ ^

Pantalla [Inicio2] Accesos directos favoritos


Puede registrar hasta nueve accesos directos a
Aparece al pulsar [ ] o al hacer un gesto en la
sus [Favoritos] personales registrados para cada
pantalla a la izquierda de la pantalla [Inicio1].
modo.

„ Registro de un acceso directo


A [Acceso directo]
favorito
Puede registrar hasta nueve accesos directos a los

B Botón
favoritos de cada modo en la pantalla [Inicio2].
1 Mostrar la pantalla [Inicio2].
Púlselo para que aparezca la pantalla [Inicio1].
^ ^

• También puede hacer un gesto a la


2 Toque [Añadir].
Se muestra la pantalla [Añadir acceso directo
derecha en la pantalla [Inicio2] para ver la favorito].
pantalla [Inicio1].

C Botón [Encuadern. adhesiva]


Aparece este botón cuando se usa el Perfect Binder
3 Seleccione el modo.
opcional. Se pueden configurar las páginas del
cuerpo impresas y una cubierta para encuadernar un
libro entero.
4 Seleccione uno de los favoritos.
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario del Perfect Binder. 5 Toque [Aceptar].
^ ^

• El tipo de icono y el color del botón de los


accesos directos favoritos registrados en
la pantalla [Inicio2] será diferente
dependiendo del modo en que se aplica el
favorito.

„ Eliminación de un acceso directo


favorito

1 Mostrar la pantalla [Inicio2].


2 Toque [Eliminar].

34

Guía del usuario Serie ComColor GL


Panel táctil

A Botones de función
3 Seleccione el acceso directo que
desea eliminar. Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Copia.
Se pondrá una marca en el acceso directo
seleccionado. B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de copia.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más

4 Toque [Eliminar].
Se muestra la pantalla [Confirmar].
botones de ajustes.
C Imagen original e imagen de acabado
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
iconos que aparecen.
5 Toque [Aceptar]. La imagen del original aparece a la izquierda
mientras que la imagen del acabado aparece a la
derecha.
D [Copias]
Pantallas de modo Aquí puede especificar o comprobar el número de
copias.
Si pulsa un botón de modo en la pantalla [Inicio1], E Botones de cambio de página
se abrirá la pantalla de modo correspondiente. Utilice estos botones para cambiar las páginas de
botones de ajustes.
También puede cambiar las páginas arrastrando la
^ ^

zona de los botones de ajustes a la izquierda o


Pantalla [Copia] derecha.

Si está utilizando un escáner opcional, desde esta


pantalla puede controlar o comprobar trabajos de ^ ^

copia. Pantalla [Escanear]


Si está utilizando un escáner opcional, desde esta
pantalla puede controlar o comprobar trabajos de
escaneado.
Existen tres formas de transmitir los datos de
escaneado.

„ Correo
Se pueden enviar los datos escaneados por
correo electrónico.

A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Escanear.

35

Guía del usuario Serie ComColor GL


B Botones de ajuste
Estos botones permiten especificar la [Dirección],
[Nombre documento] y [Remitente] así como
configurar las funciones del escáner.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más
botones de ajustes.
C Imagen de acabado
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
iconos que aparecen.

„ PC
Se pueden enviar los datos escaneados a un
ordenador conectado a la red.

A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Escanear.
B Botones de ajuste
Estos botones permiten especificar [Nombre
documento] así como configurar las funciones del
escáner.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más
botones de ajustes.
C Imagen de acabado
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
iconos que aparecen.

A Botones de función ^ ^

Seleccione una función que se pueda utilizar en el Pantalla [Imprimir]


modo Escanear.
B Botones de ajuste En esta pantalla puede controlar y comprobar los
Estos botones permiten especificar [Destino] y trabajos de impresión enviados desde
[Nombre documento] así como configurar las ordenadores.
funciones del escáner.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más „ Pantalla Lista de trabajos en
botones de ajustes.
C Imagen de acabado
espera
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los Presentación en miniatura
iconos que aparecen.

„ Consola
Se pueden guardar los datos escaneados en la
SSD interna de esta máquina. Los datos
guardados se pueden descargar desde la RISO
Console.

36

Guía del usuario Serie ComColor GL


Panel táctil

Presentación en lista C [Copias]


Aquí puede especificar o comprobar el número de
copias que imprimir.
D Imagen de acabado
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
iconos que aparecen.
E Nombre documento
Aquí se muestra el nombre del documento
seleccionado.

^ ^

Pantalla [Almac.]
En esta pantalla puede controlar y comprobar
trabajos almacenados.
A Botones de función
El modo Almacenamiento tiene dos funciones:
Seleccione una función que se pueda utilizar en el [Guardar], que permite guardar datos en una
modo Imprimir.
carpeta, y [Cargar], que permite imprimir
B Ver documentos guardados en una carpeta.
Los trabajos en espera se enumeran en esta lista.
„ Pantalla Vista en [Almac.] -
C Submenú
Puede comprobar los detalles y editar o borrar los [Guardar]
ajustes para el trabajo seleccionado.
Pantalla Icono
D Botones / / /
Use estos botones para desplazarse por la lista.
E [Seleccionado]
Aparece el número de trabajos seleccionados.

„ Pantalla Cambiar ajuste


Esta pantalla aparece al seleccionar [Cambiar
ajuste] en el submenú en la pantalla [Lista de
trabajos en espera].

Presentación en lista

A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en la
pantalla de ajuste de cambios.
B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de impresión.

37

Guía del usuario Serie ComColor GL


A Botones de función C Imagen de acabado
Seleccione una función que se pueda utilizar en el Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
modo Almacenamiento. iconos que aparecen.
B Pantalla Carpetas D Indicador [Uso SSD]
Se enumeran las carpetas que se pueden usar en El espacio en la unidad SSD interna actualmente en
forma de lista en esta vista. uso se indica como porcentaje.
C Submenú E Botón [Nombre documento]
Haga clic en este botón para cambiar el color o Pulse este botón para abrir la pantalla [Config.
nombre de la carpeta seleccionada. nombre docum.]. Utilice este botón para nombrar un
documento.
D Botones / / /
Use estos botones para desplazarse por la lista. F [Carpeta de destino]
Aquí aparece el nombre de la carpeta de destino
E Submenú
seleccionada en la pantalla de lista.
Los siguientes ajustes están disponibles para los
documentos seleccionados:
^ ^

• Si el espacio disponible en la SSD interna


• Detalles escasea, elimine los documentos innecesarios
• Renombrar incluidos en la carpeta para aumentarlo.
• Eliminar • Puedes guardar hasta 1.000 archivos en una
F Lista de documentos carpeta.
Aparecen en una lista los documentos guardados en
la carpeta seleccionada. „ Pantalla Vista en [Almac.] -
^ ^

• En la pantalla lista, puede pulsar uno de los [Cargar]


títulos para clasificar los elementos de la
lista. La lista se puede clasificar por orden Pantalla Icono
ascendente o descendente basándose en
el nombre de carpeta, configuración de un
código PIN, nombre de documento o fecha
y hora de guardado.

„ Pantalla Guardar documento en


[Almac.] - [Guardar]
Esta pantalla aparece al pulsar [Guard.doc] en
la pantalla de lista.

Presentación en lista

A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo Almacenamiento.
B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de
almacenamiento (guardado).

38

Guía del usuario Serie ComColor GL


Panel táctil

A Botones de función • Los archivos PRN se obtienen gracias al


controlador de la impresora en un formato
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
desarrollado exclusivamente para RISO
modo Almacenamiento.
KAGAKU CORPORATION. Los archivos PRN
B Pantalla Carpetas no se pueden abrir utilizando impresoras o
Se enumeran las carpetas que se pueden usar en aplicaciones de otros fabricantes.
forma de lista en esta vista.
C Submenú „ Pantalla Vista en [USB] - [Guardar]
Haga clic en este botón para cambiar el color o
nombre de la carpeta seleccionada. Pantalla Icono
D Botones / / /
Use estos botones para desplazarse por la lista.
E [Copias]
Aquí puede especificar o comprobar el número de
copias que imprimir.
F [Seleccionado]
Aquí aparece el número de documentos
seleccionados.
G Submenú
Los siguientes ajustes están disponibles para los
documentos seleccionados:
• Detalles
• Cambiar ajuste
• Renombrar
Presentación en lista
• Eliminar
• Copiar en unidad USB
• Copiar a carpeta
H Pantalla Documentos
Aparecen en una lista los documentos guardados en
la carpeta seleccionada.
^ ^

• En la pantalla lista, puede pulsar uno de los


títulos para clasificar los elementos de la
lista. La lista se puede clasificar por orden
ascendente o descendente basándose en
el nombre de carpeta, configuración de un
código PIN, nombre de documento o fecha
y hora de guardado.

^ ^

A Botones de función
Pantalla [USB] Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo USB.
En esta pantalla puede controlar y comprobar
B Pantalla Carpetas
trabajos de USB.
El modo USB tiene dos funciones: [Guardar], que Se enumeran las carpetas que se pueden usar en
forma de lista en esta vista.
permite guardar los datos escaneados en una
unidad flash USB, y [Cargar], que permite imprimir C Botones / / /
documentos (archivos PRN) guardados en una Use estos botones para desplazarse por la lista.
unidad flash USB desde el controlador de la D Pantalla Ruta de carpeta
impresora.
Muestra la ruta completa para la ubicación de la
Para más información sobre cómo guardar
carpeta seleccionada dentro de la unidad flash USB.
documentos en una unidad flash USB, consulte
“Salida y Destino” (p.119) en “Impresión”.
^ ^

• Los archivos que se pueden imprimir son


aquellos en formato PRN solo.

39

Guía del usuario Serie ComColor GL


^ ^

• En la pantalla lista, puede pulsar uno de los


títulos para clasificar los elementos de la
lista. La lista se puede ordenar por orden
ascendente o descendente basándose en
el nombre de la carpeta.

„ Pantalla Guardar documento en


[USB] - [Guardar]

Presentación en lista

A Botones de función
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
modo USB.
B Botones de ajuste
Utilícelos para configurar funciones de guardado de
USB.
Toque [Otros ajust.] para que aparezcan más
A Botones de función
botones de ajustes.
Seleccione una función que se pueda utilizar en el
C Imagen de acabado modo USB.
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los
B Ver
iconos que aparecen.
Las carpetas y los documentos guardados en una
D Indicador [Uso memoria] unidad flash USB se muestran en formato de lista.
El espacio en la unidad flash USB actualmente en
C Submenú
uso se indica como porcentaje.
Los siguientes ajustes están disponibles para los
E Botón [Nombre documento] documentos seleccionados:
Pulse este botón para abrir la pantalla [Config. • Detalles
nombre docum.]. Utilice este botón para nombrar un • Cambiar ajuste
documento. • Copiar a carpeta
F [Carpeta de destino] D Botones / / /
Aquí aparece el nombre de la carpeta de destino Use estos botones para desplazarse por la lista.
seleccionada en la pantalla de lista.
E Pantalla Ruta de carpeta
„ Pantalla Vista en [USB] - [Cargar] Muestra la ruta completa para la ubicación de la
carpeta seleccionada dentro de la unidad flash USB.
Pantalla Icono ^ ^

• En la pantalla lista, puede pulsar uno de los


títulos para clasificar los elementos de la
lista. La lista se puede ordenar por orden
ascendente o descendente basándose en
el nombre de la carpeta o número de
documentos.

40

Guía del usuario Serie ComColor GL


Panel táctil

„ Pantalla Cambiar ajuste en [USB] - explicación es un ejemplo de cuando vincula con


el sistema externo utilizando el software MPS.
[Cargar]
„ Pantalla Documentos
Esta pantalla aparece al seleccionar [Cambiar
ajuste] en el submenú de la pantalla de lista de
documentos.
^ ^

• Cuando utilice el kit PS opcional, seleccione


un archivo PDF y toque [Configuración
impresión].

A Pantalla Documentos
Aparecen los documentos que se pueden usar.
^ ^

• En la lista, puede pulsar uno de los títulos


para clasificar los elementos. La lista se
puede clasificar por orden ascendente o
descendente basándose en el nombre de
A Botones de función documento, nombre de propietario, número
Seleccione una función que se pueda utilizar en el de páginas o fecha y hora de guardado.
modo USB.
B Botones de ajuste B Botón [Selec. todo]
Utilícelos para configurar funciones de carga de Toque esto para seleccionar todos los documentos
USB. mostrados en la lista de documentos.
Si selecciona un archivo PDF, al pulsar el botón C Botones /
[Otros ajust.] aparecerán más botones de ajuste.
Use estos botones para desplazarse por la lista.
C [Copias] D Submenú
Aquí puede especificar o comprobar el número de
Elimina los documentos seleccionados o muestra la
copias que imprimir.
información detallada y la cantidad total de los
D Imagen de acabado documentos seleccionados.
Los detalles de ajustes se pueden confirmar con los E Botón [Cerrar]
iconos que aparecen.
Cierra la pantalla y desconecta la conexión con
E [Docs. Seleccionados] sistemas externos.
Aquí se muestra el nombre del documento F [Selecc.]
seleccionado.
Aquí aparece el número de documentos
seleccionados.
^ ^

^ ^

• Dependiendo de los ajustes del


Pantalla [Enlace sistema administrador, es posible que el botón
[Enlace sist. externo] esté oculto o
externo] aparezca con un nombre diferente.
Póngase en contacto con su administrador
Si se utiliza un enlace a sistemas externos, se para obtener más detalles.
pueden usar documentos guardados en un
sistema externo.
La pantalla mostrada en esta máquina varía según
el sistema externo que use. La siguiente

41

Guía del usuario Serie ComColor GL


^ ^ ^ ^

Pantalla [Menú Pantalla [Mantenimiento]


Administrador]
Las funciones [Limpieza cabez. impr.],
[Desbloqueo cubierta delantera] y otras están
Esta pantalla solamente aparece si se inicia sesión
disponibles en esta pantalla. Para más
en el sistema en calidad de administrador. Permite
información, consulte “Mantenimiento” (p.256) en
acceder a los ajustes que el administrador puede
el “Apéndice”.
utilizar y modificar. Para obtener más información,
consulte la “Guía del administrador”.

^ ^

Pantalla [Información de
A Botones de selección de categoría sistema]
Aquí aparecen las categorías de los botones de
ajustes del menú de administrador. „ Pantalla Consumibles
Si pulsa [Todas] se mostrarán todos los botones de
ajustes del menú de administrador. Esta pantalla muestra el estado de los
B Botones de ajuste consumibles, como papel y tinta. También
Utilícelos para configurar las funciones del menú de permite cambiar los ajustes de las bandejas.
administrador.
C Botones /
Use estos botones para desplazarse por la lista.

42

Guía del usuario Serie ComColor GL


Panel táctil

„ Pantalla Información de modelo


Esta pantalla muestra información sobre el
modelo de máquina.

A Botones de información
Puede mostrar el estado de uso del usuario.
Toque [Cambiar contraseña] para cambiar la
contraseña.
A Lista Información de modelo Si un administrador ha establecido un límite de
copias o impresiones, pulse [Mostrar límite de
Puede comprobar la información de la máquina,
cuentas] para ver el estado de uso.
como la dirección IP y la versión del firmware.
Si utiliza un lector de tarjetas IC, toque [Registro de
B Botones / tarjeta IC] para registrar la información de las tarjetas
Use estos botones para desplazarse por la lista. de los usuarios que inicien sesión en el sistema.
C Botón [Contador] ^ ^

• Si utiliza un enlace a sistema externo,


Se indica el recuento correspondiente a cada tamaño también aparecerán los botones descritos
de papel. a continuación:
D Botón [Info. impresión] - [Ver saldo]: puede comprobar el saldo de
cada usuario que haya iniciado sesión.
Pulse este botón para imprimir la información del
sistema o una imagen de muestra. Para más información acerca del sistema
de la facturación con la función [Enlace
E [Recuento servicio] sistema externo], póngase en contacto con
Se muestra el número total de veces que se su proveedor o representante de servicio
transporta el papel al imprimir y copiar. autorizado.
El número de veces que se transporta el papel se
cuenta como 2 veces por hoja cuando se realiza la
impresión a doble cara.
„ Pantalla de información de
F Botón [Estado / opciones] licencia
Púlselo para que se muestre la información sobre los Esta pantalla muestra la información de la
equipos opcionales conectados y su estado. licencia del sistema utilizado con este producto.
„ Pantalla Información de usuario
Esta pantalla muestra el nombre de usuario y
los grupos del usuario que inicie sesión. Panel táctil
Se puede controlar la máquina utilizando las teclas
y el panel táctil del panel de operaciones. Puede
tocar los botones mostrados en la pantalla para
seleccionar elementos, cambiar entre pantallas
haciendo un gesto con el dedo en el panel táctil, o
desplazarse por las listas deslizando el dedo.

43

Guía del usuario Serie ComColor GL


^ ^

Cambio entre pantallas


Puede cambiar entre la pantalla [Inicio1] y [Inicio2]
haciendo un gesto con el dedo en la pantalla a la
izquierda o derecha. Para más información,
consulte “Pantalla [Inicio1]” (p.33) y “Pantalla
[Inicio2]” (p.34).

^ ^

Desplazamiento
Puede desplazarse por la pantalla en la que
aparecen los elementos de ajuste o por las listas
de carpetas y documentos haciendo un gesto con
el dedo en la pantalla a la izquierda/derecha o
hacia arriba/abajo. Toque la pantalla para detener
el desplazamiento.
También puede desplazarse por las pantallas y
listas desplazables con la operación de arrastre
deslizando el dedo a la izquierda/derecha o hacia
arriba/abajo sin levantar el dedo del panel táctil.
Quite el dedo del panel táctil para detener el
deslizamiento.

^ ^
Los botones que no están disponibles en las
Selección de botones condiciones actuales se visualizan en gris claro.
Puede utilizar estos botones cuando se cumplan
las condiciones necesarias.
Para seleccionar un botón en el panel táctil, toque
el botón con el dedo.
Una parte o todo el botón seleccionado se volverá
azul.

^ ^

Confirmación o cancelación
de un ajuste
Cuando se visualiza [Aceptar] en una pantalla,
debe pulsar [Aceptar] para guardar los ajustes. Si
no pulsa [Aceptar], se podrían cancelar los
ajustes.

44

Guía del usuario Serie ComColor GL


Panel táctil

Para cancelar los ajustes que haya editado, toque • El número máximo de caracteres que se
[Cancelar]. permita introducir y el número actual de
caracteres escritos aparecen a la derecha
del campo de entrada de texto.

2 Después de introducir el texto,


toque [Aceptar].
^ ^

^ ^

Colores de los botones de • Dependiendo del área de entrada, es


posible que al tocarla no se abra una
ajustes pantalla de entrada. En tales casos, use
las teclas numéricas.
Cuando se modifica un ajuste, el botón de ajuste • El área seleccionada actualmente se
adopta otro color, para indicar que se ha indica por medio de una línea corta
parpadeante situada bajo los números o
modificado el ajuste respecto de su valor por
letras. Para cambiar de área, toque
defecto. aquella en la que desee introducir texto.

^ ^

Introducción de texto
Al introducir nombres de usuario o contraseñas,
introduzca la información requerida en la pantalla
de introducción de texto.

1 Toque los caracteres que desee


introducir, uno por uno.
Para desplazar el cursor, toque [ ]o[ ].
Si necesita borrar un caracter situado a la izquierda
del cursor, toque [ ].
^ ^

• Si los caracteres disponibles están


restringidos, como sucede en las
contraseñas, aquellos que no se puedan
utilizar aparecerán sombreados en gris.
• Para introducir letras mayúsculas, toque
primero [Shift] y a continuación, escriba el
caracter. Para volver a las minúsculas,
toque de nuevo [Shift].

45

Guía del usuario Serie ComColor GL


Preparación

Este capítulo explica cómo encender el sistema,


iniciar sesión, cargar papel y realizar otros
preparativos para dejar la máquina lista para
3 Pulse la tecla [Power] del panel de
operaciones.
trabajar. Se conecta la alimentación y se ilumina la tecla
[Power].
^ ^

• Si se utiliza la bandeja de alimentación, no es


necesario ajustar la bandeja estándar.
• Con la RISO Console se puede comprobar el ^ ^

estado de la máquina a través del ordenador. Desconexión de la


(p.166 “Resumen de la RISO Console”)
alimentación

Power 1 Mantenga pulsada la tecla [Power]


del panel de operaciones.

Esta máquina dispone de dos interruptores de


alimentación eléctrica, el interruptor principal y la
tecla [Power]. El interruptor principal de
2 Compruebe que se haya apagado la
tecla [Power] y, a continuación,
alimentación permite conectar la alimentación desconecte el interruptor principal
principal para toda la máquina.
de alimentación.
Pulse la tecla [Power] para encender la máquina.
El LED de la [Luz de alimentación principal] se
apaga.
^ ^

• Para apagar la alimentación de la


máquina en el modo de uso normal,
mantenga presionada la tecla [Power] del ^ ^

• Para volver a conectar la alimentación


panel de operaciones.
principal, primero debe asegurarse de que
• No apague la alimentación principal
esté apagada la [Luz de alimentación
excepto cuando la máquina no vaya a
principal].
utilizarse durante un largo período de
tiempo o si la alimentación se detiene • No retire el enchufe del cable de alimentación
accidentalmente debido a una tormenta hasta que no haya desconectado el interruptor
eléctrica u otras causas inesperadas. principal de alimentación.

^ ^

Conexión de la alimentación

1 Asegúrese de que el enchufe de


alimentación está insertado en una
toma de electricidad.

2 Active el interruptor principal de


alimentación.
Se enciende la [Luz de alimentación principal] del
panel de operaciones.

46

Guía del usuario Serie ComColor GL


Preparación

^ ^

Funciones de ahorro de Inicio de sesión


energía
Los iconos de candado en la esquina superior
Si deja la máquina desatendida durante un derecha de los botones de modo indican que debe
período de tiempo prolongado, entra registrarse para acceder a dichos modos.
automáticamente en modo de ahorro de energía.
El modo de ahorro de energía posee dos estados,
luz de fondo automática desactivada y reposo. El
administrador es quien define los plazos de tiempo
respectivos para la transición y el consumo de
energía en el modo en reposo.
Cuando el modo de ahorro de energía se activa, el
panel táctil se apaga, y la tecla [Wakeup] se
enciende.
Al pulsar la tecla [Wakeup], el modo de ahorro de
energía es cancelado y la máquina regresa al
modo de funcionamiento normal.
La máquina necesita más tiempo para recuperarse
el estado de reposo que para recuperarse del
estado de luz de fondo desactivada. ^ ^

• Al iniciar sesión por primera vez, necesita la


contraseña temporal que facilita el
administrador.

^ ^

Inicio de sesión
^ ^

• Al utilizar un lector de tarjetas IC, puede


registrarse sujetando la tarjeta IC encima del
lector de tarjeta.

1 Pulse la tecla [Login/Logout].


2 En la pantalla [Iniciar sesión],
seleccione su nombre.
Para encontrar su nombre, deslícese por la pantalla
o pulse el botón de índice para que se muestren los
nombres de usuario.
Después de seleccionar su nombre aparece la
pantalla [Contraseña].

3 Introduzca la contraseña y toque


[Iniciar sesión].
Siga las instrucciones que aparecen para proseguir
la operación.
^ ^

• Al iniciar sesión por primera vez, debe


cambiar la contraseña temporal por su
propia contraseña.

Si inicia sesión correctamente, aparecerá de nuevo


la pantalla en la que estaba cuando pulsó la tecla

47

Guía del usuario Serie ComColor GL


[Login/Logout]. Su nombre de usuario aparece en la
parte inferior izquierda de la pantalla. Carga de papel
^ ^

• Después de finalizar las operaciones, Cargue papel en las bandejas de alimentación y la


no olvide pulsar la tecla bandeja estándar.
[Login/Logout] para cerrar la sesión y
salir. ^ ^

• Se recomienda cargar bandejas de


alimentación con los tipos de papel que
^ ^
utilizará más a menudo.
• Si no puede encontrar su nombre o si ha • Utilice la bandeja estándar para los siguientes
olvidado su contraseña, póngase en tipos de papel:
contacto con el administrador. - Papel grueso y otros papeles especiales
• Si el nombre de usuario no aparece en la - Papel preimpreso
parte inferior izquierda de la pantalla - Postales
[Inicio1], toque el botón de modo y realice - Sobres
las operaciones descritas en los pasos 2 y Para más información, véase “Papel de
3 de “Inicio de sesión”. Cuando haya impresión” (p.25).
iniciado sesión correctamente, aparece la • Para obtener más información sobre cómo
pantalla correspondiente al modo cargar el papel cuando se utiliza la bandeja
seleccionado. adicional opcional o el alimentador de alta
capacidad, consulte lo siguiente:
- Al usar la bandeja adicional
^ ^
(p.196 “Carga de papel”)
- Al usar el alimentador de alta capacidad
Cambio de la contraseña de (p.199 “Carga de papel”)
inicio de sesión

Toque [Información de sistema] en


^ ^

1 la pantalla [Inicio1] después de


Carga de papel en las
bandejas de alimentación
iniciar sesión.

2 Toque [Infor. usuar.] - [Cambiar 1 Tire de la bandeja hacia delante.


contraseña].

3 Introduzca la nueva contraseña y


toque [Siguiente].

4 En la pantalla [Cambiar contraseña


(confirmar)], escriba la nueva
contraseña de nuevo y toque
[Aceptar].

48

Guía del usuario Serie ComColor GL


Preparación

2 Sostenga la palanca de la guía de


alimentación de papel y tire de ella 5 Desplace la guía de alimentación de
papel y el tapón hasta el borde del
hacia adelante para desplegar la papel.
guía de alimentación de papel hasta
que se detenga.

^ ^

• La máquina detecta el tamaño del


papel colocado en la posición del
tapón. Asegúrese de desplazar las

3 Deslice
espacio.
el tapón para ampliar el guías hasta el canto del papel.
• Para colocar papel A3 o papel B4,
instale la guía de papel A3/B4
Desplace el tapón sosteniéndolo por ambos lados. correctamente para cada tipo. Agarre
la guía de papel A3/B4 por ambos
lados, extráigala y colóquela en el
orificio adecuado en función del
tamaño de papel deseado.

4 Cargue el papel.
Al utilizar papel con características diferentes en la
parte delantera y trasera, cargue el lado de la
Al utilizar papel A3
impresión boca abajo. No cargue demasiadas
hojas.
Al cargar el papel, preste atención para no permitir
que su borde entre en contacto con las guías de
papel; así evitará que se doble. 6 Empuje la bandeja hacia el interior
de la máquina.

7 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Cuando haya cambiado a un tipo o tamaño de
papel distinto, actualice los ajustes de la bandeja de
alimentación. (p.64 “Selección de papel”)

49

Guía del usuario Serie ComColor GL


^ ^

• Asegúrese de cargar los sobres con las


Carga de papel en la bandeja lengüetas abiertas y el borde inferior
orientado para entrar en primer lugar en la
estándar máquina.

1 Abra la bandeja estándar hasta que


se detenga.

• La función [Rotación] es útil para imprimir


sobres desde un PC.

2 Expanda las guías. 4 Ajuste las guías de papel de modo


que se adapten al tamaño del papel.
Ajuste las palancas de la guía de alimentación de Mueva las guías contra los bordes del papel y
papel (ambos lados) para desbloquear y deslizar presione la palanca para bloquear.
las guías.

^ ^

• La máquina detecta el tamaño del


Cargue el papel.
3 Cargue el papel con la cara de la impresión hacia
papel en la posición de las guías.
Asegúrese de desplazar las guías
arriba. hasta el canto del papel.
• No coloque papel sobrante en el
sensor de detección del tamaño del
papel cuando cargue papel de tamaño
A4, Letter o A5. Si el sensor está
bloqueado, la máquina no puede
detectar el tamaño del papel
correctamente.

^ ^

• Para imprimir en sobres, se recomienda


5 Ajuste la palanca de ajuste de la
presión de la alimentación del
que conecte la bandeja de apilamiento papel.
opcional y el kit de alimentador de sobres.
Para uso general, configure el valor a “
(NORMAL)”. Para papel de dibujo, postales y

50

Guía del usuario Serie ComColor GL


Preparación

productos similares, configure el valor “ ^ ^

(TARJETA)”. Añadir o cambiar el papel en


la bandeja estándar
Pulse el botón de descenso de bandeja estándar
cuando cargue hojas adicionales o cuando cambie
el papel. Tenga en cuenta que la bandeja estándar
baja automáticamente cuando se retira todo el
papel.

^ ^

• Para sobres, configure el valor “ 1 Pulse el botón de descenso de


bandeja estándar para bajar la
(TARJETA)” según su grosor (peso del
papel). bandeja estándar.
Mantenga presionado el botón hasta que la bandeja
llegue a la posición deseada.

6 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Cuando haya cambiado a un tipo o tamaño de
papel distinto, actualice los ajustes de la bandeja de
alimentación. (p.64 “Selección de papel”)

2 Cargue el papel adicional o cambie


el papel cargado.

3 Ajuste la palanca de ajuste de la


presión de la alimentación del
papel.
Cuando se recarga el papel con diferente grosor, es
necesario ajustar la palanca de ajuste de la presión
de alimentación del papel en consecuencia. Para
uso general, configure el valor a “ (NORMAL)”.

51

Guía del usuario Serie ComColor GL


Para papel de dibujo, postales y productos
similares, configure el valor “ (TARJETA)”.

^ ^

• Para sobres, configure el valor “


(TARJETA)” según su grosor (peso del
papel).

4 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Cuando haya cambiado a un tipo o tamaño de
papel distinto, actualice los ajustes de la bandeja de
alimentación. (p.64 “Selección de papel”)

^ ^

Cierre de la bandeja estándar


^ ^

• Asegúrese de que esté conectada la


alimentación cuando realice esta
operación.

1 Retire el papel cargado.


La bandeja estándar comienza a bajar.

2 Cierre la bandeja estándar.


^ ^

• Asegúrese de que la bandeja estándar


está completamente bajada antes de
cerrarla.

52

Guía del usuario Serie ComColor GL


Instalación y desinstalación del controlador de la impresora

Instalación y desinstalación del controlador de la impresora

Si desea enviar datos desde un ordenador para


imprimir en esta máquina, primero debe instalar el
controlador de la impresora en el ordenador.
3 Seleccione el idioma que desee
utilizar del menú desplegable y
^ ^
haga clic en [Aceptar].
• Inicie sesión como usuario con privilegios de
administrador.
• Cierre todas las aplicaciones activas.
• Use el desinstalador para desinstalar la 4 Haga clic en [Siguiente].
aplicación. Para obtener más información,
consulte la “Guía del administrador”.
• Si utiliza Mac OS o Linux, instale el kit PS
5 Siga las instrucciones en pantalla
para configurar los ajustes.
opcional. Para obtener más información sobre
cómo instalar el controlador de la impresora
PostScript, consulte “Kit PS” (p.233) en
“Equipos opcionales”. 6 Cuando aparezca el mensaje para
imprimir una página de prueba,
haga clic en [Sí].

Entorno operativo
7 Confirme que la página de prueba
se haya impreso correctamente y
En la tabla que figura a continuación se describen haga clic en [Aceptar].
los requisitos del sistema recomendados para
activar un controlador de la impresora:
^ ^

• Al pulsar [Mostrar el texto "ReadMe".] se


Memoria 8 GB o más muestra la pantalla “Léame” que incluye
precauciones para utilizar la máquina.
CPU Core i5-8400 2.8GHz o superior Asegúrese de leer esta información.
Resolución 1024 × 768 o supe- • Cuando aparezca un mensaje que le pida
Pantalla que actualice el estado de la máquina,
rior
haga clic en [Aceptar] y establezca la
configuración de la impresora en la
pestaña [Entorno] tras la instalación.
Cuando se añade un equipo opcional a la
Instalación máquina, también es necesario establecer
la configuración de la impresora. Cuando
se conecte un equipo opcional, primero
^ ^

hay que configurar los ajustes para utilizar


• Para actualizar el controlador de la impresora,
ciertas funciones. Las funciones no
desinstale el controlador actual antes de
disponibles aparecen sombreadas en gris.
actualizarlo. (p.54 “Desinstalación”)
(p.136 “Pestaña [Entorno]”)

1 Cargue el DVD-ROM incluido en la


unidad de DVD-ROM del ordenador. 8 Haga clic en [Terminar].
Si el controlador de la impresora se instala
El asistente de instalación se inicia sobrescribiendo al anteriormente instalado, el
automáticamente. Si el asistente de instalación no ordenador se reiniciará.
se inicia, haga doble clic en el archivo “Install.exe”
del DVD-ROM.
^ ^

• Si no desea reiniciar el ordenador en este


momento, desmarque la casilla de
verificación [Reiniciar ahora] antes de
2 Seleccione la serie de su impresora
en el menú desplegable y haga clic
hacer clic en [Terminar].

en [Aceptar].

53

Guía del usuario Serie ComColor GL


9 Extraiga el DVD-ROM del ordenador.
^ ^

• Guarde el DVD-ROM en un lugar seguro


para futuras consultas.

Desinstalación

„ Para Windows 10 y Windows


Server 2019
Haga clic en [Inicio] - [RISO ComColor-GL] -
[Desinstalador]. Siga las instrucciones que
aparecen para proseguir la desinstalación.
Una vez desinstalado el controlador de la
impresora, reinicie el ordenador.

„ Para Windows 8.1, Windows


Server 2012 y Windows Server
2012 R2
Abra la pantalla [Apps] y haga clic en [RISO
ComColor-GL] - [Desinstalador]. Siga las
instrucciones que aparecen para proseguir la
desinstalación.
Una vez desinstalado el controlador de la
impresora, reinicie el ordenador.

54

Guía del usuario Serie ComColor GL


Acerca de los trabajos

Acerca de los trabajos


^ ^

Esta sección describe cómo utilizar [Detalles],


[Imprimir], [Eliminar], y otras funciones disponibles Lista de trabajos
en la lista de documentos de cada pantalla. Pulse
la tecla [Estado de trabajo] para verificar trabajos La lista de trabajos muestra el nombre del trabajo,
que estén en curso o hayan finalizado. su estado, el nombre del propietario, el número de
^ ^
copias ( ) y la hora de recepción
• Un trabajo es la unidad de tareas realizada ( ) de los trabajos que se están imprimiendo,
por esta máquina en cada modo (p. ej., en el procesando y esperando su turno para imprimirse.
modo Imprimir o el modo Copia).
A la izquierda del nombre del trabajo aparece un
• En los siguientes casos, el nombre del trabajo icono, que indica el tipo de trabajo.
se muestra con el formato “*****”:
- Trabajos con la casilla de verificación Icono Tipo de trabajo
[Ocult.nombr.trabajo] seleccionada en el
controlador de la impresora (p.133 “Código Trabajo de copias
PIN”) Trabajo de impresión
Trabajo de almacenamiento (carga)
Trabajo de USB (carga)
Pantalla [Activo / Inact.] Trabajo de PS (si se utiliza el kit PS
opcional)
Si toca [Activo / Inact.], aparece una lista de Trabajo con un código PIN
trabajos en curso y trabajos esperando para
Trabajo incompleto
imprimirse. Los trabajos se imprimen por orden,
desde la parte superior de la lista. ^ ^

• / se pueden tocar para desplazarse por


la lista.
• Toque [Selec. todo] para seleccionar todos los
trabajos de la lista.

^ ^

Comprobación del estado


actual de un trabajo
El estado actual del trabajo que se está
imprimiendo y procesando se indica por medio de
una barra de progreso. También se muestra la
hora prevista para la finalización de los trabajos
^ ^

que se encuentren en proceso de impresión.


• Orden de salida (orden de prioridad del
trabajo) bajo [Activo / Inact.] ^ ^

• Si se utiliza la función [Varios tamaños


Al usar la función de copia de interrupción
original] o si el número de páginas del trabajo
tiene prioridad sobre los trabajos enviados
de impresión es desconocido, no se muestra
desde el controlador de la impresora.
la hora prevista para la finalización.

55

Guía del usuario Serie ComColor GL


Trabajo de USB (guardado)
^ ^

Cancelación de un trabajo
Trabajo de USB (carga)
Para cancelar un trabajo, seleccione aquel que Trabajo de PS (si se utiliza el kit PS
desee cancelar y toque [Cancelar] o pulse la tecla opcional)
[Stop]. Para cancelar un trabajo con código PIN,
es necesario indicar el código PIN. Trabajo con un código PIN
Trabajo incompleto
^ ^

^ ^

• Toque el submenú para comprobar los


Comprobación de los detalles detalles de un trabajo, volver a imprimirlo o
de un trabajo eliminar el trabajo.
• / se pueden tocar para desplazarse por
la lista.
Para ver los detalles de un trabajo en curso o a la
• Toque categorías como [Documento / Trabajo]
espera de imprimirse, toque [Detalles]. o [Propietario] para cambiar el orden de
clasificación para verlos, que puede ser
ascendente o descendente.
• Toque [Selec. todo] para seleccionar todos los
Pantalla [Finalizado] trabajos de la lista.
• Toque el botón del icono debajo de la lista
para ver solo los tipos seleccionados de
Pulse [Finalizado] si desea ver una lista de los trabajos.
trabajos completados. Aparecerán todos los trabajos cuando no hay
botones seleccionados.
• Esta lista también muestra una historia de los
trabajos procesados. El administrador es el
responsable de especificar el tipo de trabajo,
el período de guardado y el número de
trabajos mostrados en la lista. Póngase en
contacto con su administrador para obtener
más detalles.

Pantalla [Infor. Papel]

Se pueden verificar el nombre del Toque [Paper info] para mostrar la bandeja que
trabajo/documento, el nombre del propietario, el está alimentando el papel.
número de copias impresas ( ), la fecha y hora Cuando quiera añadir papel durante la impresión
de la impresión ( ) y el resultado del con la máquina, compruebe la bandeja disponible
procesamiento. en esta pantalla.
A la izquierda del nombre del trabajo aparece un
icono, que indica el tipo de trabajo.

Icono Tipo de trabajo


Trabajo de copias
Trabajo de impresión
Trabajo de escaneado (correo)
Trabajo de escaneado (PC)
Trabajo de escaneado (Console)
Trabajo de almacenamiento (guar-
dado)
Trabajo de almacenamiento (carga)

56

Guía del usuario Serie ComColor GL


Copia
Use el escáner para escanear y hacer una copia de un original en papel.
Haga copias de varias maneras como por ejemplo imprimiendo en ambas caras o
ajustando varias páginas en una sola hoja según sus necesidades.

Resumen de las operaciones de copia p.58 1

1. Cargue el original.

2. Toque [Copia] en la pantalla [Inicio1].

3. Cambie los ajustes.

4. Especifique el número de copias usando las teclas


numéricas.

5. Pulse la tecla [Start].

Ajustes de copia p.64


Esta sección explica la configuración de cada copia en detalle.

Botones de función Modo copia p.86


Esta sección explica las funciones disponibles en el modo Copia.

1 57

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

1 Copia

Resumen de las operaciones de copia

Esta sección explica las operaciones básicas de „ En el cristal


copia.
1) Abra la cubierta original.
2) Cargue los originales.
Procedimiento Cargue los originales bocabajo en el cristal.
Alinee la esquina del original con la esquina
superior izquierda del cristal.

1 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).

„ En el ADF

1) Cargue el original en el ADF.


Alinee los originales y colóquelos bocarriba.

3) Cierre la cubierta original.


^ ^

• Abra y cierre la cubierta original


con suavidad.

2 Toque [Copia] en la pantalla


[Inicio1].
2) Deslice las guías originales para
que coincidan con el ancho de
los originales.

3 Cambie los ajustes.


Especifique los ajustes detallados para copiado.
Para obtener más información sobre las funciones
que se pueden configurar, consulte “Lista de
ajustes” (p.61).

58

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de copia

Especifique el número de copias


4
^ ^

Cancelar copia
usando las teclas numéricas.
Introduzca el número deseado de copias hasta un
máximo de 9.999.
1 Pulse la tecla [Stop].
Se muestra la pantalla [Suspendiendo].

5 Pulse la tecla [Start].


Se muestra la pantalla [Copiando] y se inicia la
copia del original. El estado actual se muestra en la
pantalla. 1
^ ^

• Al tocar [Impresión lenta] y seleccionar la


casilla de verificación, la velocidad de
impresión disminuirá. Esto también
reduce la cantidad de ruido producida por
la máquina al imprimir trabajos.
• Cuando necesite copiar un documento a
la vez que imprime un trabajo, pulse la
tecla [Interrupt] para pausar el trabajo
actual y empiece otro trabajo de copia.
2 Toque [Cancelar].
Se muestra la pantalla [Confirmar].

„ Al usar el cristal para escanear un


original con varias páginas
3 Toque [Aceptar].
Se cancela la copia.

Después de escanear una página de un original,


aparece una pantalla con un mensaje
preguntándole si hay otra página para escanear.
4 Toque [Cerrar].
Si hubiera otra página para escanear, cargue la
siguiente página y toque [Escanear]. Tras haber
escaneado todas las páginas del original, toque
[Escaneado].
^ ^

• La pantalla de confirmación anterior se


muestra cuando [Ordenar] está definido en
[Intercalado]. (p.68 “Ordenar”)

^ ^

Carga del siguiente trabajo de


copia
Durante la copia, una vez que se ha completado el
escaneo del original, puede empezar a escanear
el siguiente original.

1 Toque [Cerrar] en la pantalla


[Copiando].

2 Cargue el siguiente original y pulse


la tecla [Start].
Aparece un mensaje y el original se copia como el
siguiente trabajo.

59

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

2 Toque [Mantenimiento].
^ ^

Cambio de ajustes durante la


Se muestra la pantalla [Mantenimiento].
copia

1 Pulse la tecla [Stop].


Se muestra la pantalla [Suspendiendo].

2 Toque [Cambiar ajuste].


Se muestra la pantalla [Cambiar ajuste].

3 Haga los ajustes necesarios.


Están disponibles las siguientes opciones de
mantenimiento:
• Limpieza cabez. impr.
• Desbloqueo cubierta delantera
• En/fuera línea
• Control guía papel
^ ^

Cambie los ajustes. • Toque [En/fuera línea] para mostrar la


3 Puede cambiar los siguientes ajustes:
pantalla [En/fuera línea].
Cuando este ajuste se establece en
• Impresión lenta (p.83 “Impresión lenta”) [OFF], la máquina no recibirá trabajos de
• Densidad impresión (p.68 “Densidad impresión”) dispositivos de red como ordenadores.
• Selección de papel (p.64 “Selección de papel”) Esta opción es conveniente cuando se
• Posición imagen (p.76 “Posición imagen”) quiere utilizar la máquina exclusivamente
sin ser interrumpido por otro trabajo.
• Para más información sobre [Limpieza
^ ^

• Si toca [Prueba], solo saldrá una copia de


cabez. impr.] y [Desbloqueo cubierta
la página que se estuviera procesando
delantera], consulte “Mantenimiento”
cuando se pulsó la tecla [Stop].
(p.256) en el “Apéndice”.
• Si toca [Prueba], solo saldrá una copia de
la página que se estuviera procesando

4 Toque [Cerrar]. cuando se pulsó la tecla [Stop].


• Si está usando la bandeja de apilamiento
de control automático opcional o apilador
5 Toque [Continuar].
El trabajo de copia se reanuda con los ajustes
de alta capacidad, puede ajustar la
posición de la bandeja de apilamiento con
cambiados aplicados. [Control guía papel].
Para más información, consulte
“Mantenimiento” (p.256) en el “Apéndice”.
^ ^

Realizar mantenimiento
durante la copia
4 Toque [Cerrar].
1 Pulse la tecla [Stop].
Se muestra la pantalla [Suspendiendo].
5 Toque [Continuar].
El trabajo de copia se reanuda con el ajuste
aplicado.

60

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de copia

Lista de ajustes
La siguiente lista contiene los ajustes disponibles en el modo Copiar.
^ ^

• Hay elementos que aparecen solo si está utilizando la unidad salida offset boca abajo opcional, bandeja de
apilamiento o finalizador multifunción. En tal caso, la pantalla y las funciones pueden variar dependiendo del
equipo opcional que esté conectado.

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver 1


Modo color Seleccione la impresión en color o monocroma. p.64
Tamaño repro-
Reduzca o amplíe la imagen copiada. p.64
ducción
Selección de pa- Cambie la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de alimenta-
p.64
pel ción según el papel de copia.
Tamaño escaneo Indique el tamaño de escaneo para los originales. p.66
Orientación origi-
Indique la orientación del original. p.67
nal
Indique los lados del original que van a ser escaneados y los lados del papel en los
Dúplex/Símplex p.67
que se va a imprimir.
Ordenar Indique el método de impresión para realizar copias múltiples del original. p.68
Nivel de exposi-
Ajuste el nivel de escaneado de los originales. p.68
ción
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Escaneo ADF y Copie el original como un solo trabajo incluso cuando tenga que cargar el original
p.68
pausa en múltiples juegos debido al gran número de páginas del original.
Varios tamaños
Copie el original que contengan páginas de los distintos tamaños originales. p.69
original
Borrar sombra li- Esta opción elimina las sombras que aparecen en el centro de las imágenes
p.70
bro cuando se escanea un libro abierto.
División de pági-
Escanee dobles páginas y divídalas en dos partes (izquierda y derecha). p.70
na
Combinar Permite imponer páginas continuas en una hoja. p.71
Repetir imagen Permite imponer múltiples copias del mismo original en una hoja. p.72
Puede especificar el ajuste de imposición al crear un folleto. También puede plegar
Folleto las páginas y encuadernarlas por el centro si está conectado el finalizador multifun- p.72
ción opcional.
Sello Selle el número de página, fecha o texto en el encabezado o pie de página. p.72
Borde de página Esta opción añade una línea de borde en los márgenes del papel. p.74
Calidad imagen Indique la resolución para escanear originales. p.75
Seleccione el tipo original para que se realice el procesamiento de imagen correcto
Tipo original p.75
antes de imprimir los datos escaneados.
Corrección de
Ajuste el balance de color (CMYK) de los datos escaneados. p.75
gamma
Control imagen Permite especificar el procesamiento de imagen adecuado para el original. p.76

61

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Nivel color de Seleccione un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil
p.76
fondo de leer.
Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76
Superposición Haga copias superponiendo una imagen que se ha guardado en la memoria. p.77
Especifique el número de copias por grupo (como una división corporativa o clase).
Programa Puede imprimir rápidamente el número exacto de copias del número de juegos que p.78
necesita.
Añadir cubierta Añada cubiertas frontales y traseras a la impresión. p.81
Esta opción permite insertar hojas de separación. Cuando la unidad salida offset
Separación opcional, el apilador de alta capacidad o el finalizador multifunción están conecta- p.81
dos, el ajuste de salida offset también está disponible.
Imprima con un margen de encuadernación para las páginas.
Margen de en-
Especifique el borde de encuadernación y el valor para el margen de encuaderna- p.82
cuadernación
ción.
Especifique la posición de grapado.
Al usar la unidad de salida offset opcional p.195
Grapado/ Perfo-
rado Al usar el finalizador multifunción opcional p.229
Especifique la posición de perforado.
p.229
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de perforación)
Configure los ajustes de plegado de papel.
Plegado p.230
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de plegado)
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Seleccione la bandeja de salida para las impresiones.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
p.206
Bandeja de salida lamiento amplia
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.214
Al usar el finalizador multifunción opcional p.231
Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
Cara arriba o p.207
lamiento amplia
abajo
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
Cambie la bandeja de salida automáticamente cuando esté llena.

Relevo bandeja Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional p.207


salida Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
Relevo de bande- Alimente papel automáticamente desde una bandeja diferente con el mismo tamaño
p.83
ja para papel y tipo de papel cuando la bandeja seleccionada se quede sin papel.
Rotación autom. Haga rotar la imagen 90 grados automáticamente cuando la orientación del original
p.84
imagen y del papel no coincidan.
Comb. Trab. Es- Puede copiar colectivamente varios originales escaneados con diferentes configura-
p.84
can ciones como un solo trabajo.
Interrumpir copia Pause el trabajo que esté imprimiendo para copiar otro documento. p.84
62

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de copia

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Favoritos Permite acceder a los ajustes utilizados frecuentemente. p.86
Copia adicional Haga copias adicionales del original que se copiaron sin volver a escanearse. p.86
Haga una copia y deje de copiar para comprobar el resultado de impresión antes de
Copia ejemplo p.86
hacer un gran número de copias.
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.87
tes
Menú personali-
Registre los ajustes favoritos y predeterminados y edite el orden de los botones. p.87
1
zado

63

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

Ajustes de copia

Tamaño reproducción
Permite realizar copias en el tamaño de
reproducción especificado.
[100% (1:1)]
Seleccione esta opción para copiar al 100 %.
[Auto]
El tamaño de reproducción se establece
automáticamente según el tamaño original y el
tamaño del papel. (p.64 “Selección de papel”)
[Reducir]
Seleccione esta opción para copiar reduciendo un
original de tamaño estándar para que encaje con
otro papel de tamaño estándar.
Modo color [Ampliar]
Seleccione esta opción para copiar ampliando un
original de tamaño estándar para que encaje con
Seleccione la impresión en color o monocroma. otro papel de tamaño estándar.
[Auto] Manual
Seleccione esta opción si quiere que la máquina Indique el tamaño de reproducción para ampliar o
detecte automáticamente el color del original y reducir el original al copiar.
copie en color (cian, magenta, amarillo, gris y
negro) o en blanco y negro.
[Todo col]
Seleccione esta opción para copiar convirtiendo
1 Toque [Tamaño reproducción].
Se muestra la pantalla [Tamaño reproducción].
los datos del original a datos de cinco colores
(usando cian, magenta, amarillo, gris y negro).
[Negro] 2 Indique el tamaño de reproducción.
Para usar un tamaño de reproducción definido por
Seleccione esta opción para copiar en un color el usuario, toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño.
(negro) sin importar el color del original. También puede introducir el número usando las
[Cian] teclas numéricas.
Seleccione esta opción para copiar en un color
(cian) sin importar el color del original.
[Magenta] 3 Toque [Aceptar].
Seleccione esta opción para copiar en un color
(magenta) sin importar el color del original.
Selección de papel
1 Toque [Modo color].
Se muestra la pantalla [Modo color]. Seleccione una bandeja de papel.
Puede cambiar los ajustes de bandeja (tamaño de
papel, tipo de papel, comprobar doble
2 Seleccione el modo color. alimentación y selección automática).
[Auto]
Seleccione esta opción si quiere que la bandeja de
3 Toque [Aceptar]. papel se seleccione automáticamente desde la
selección de bandeja.

64

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

Selección de bandeja para papel [Comprobar doble alim.]


Al usar un tamaño de papel que es diferente del Seleccione si desea comprobar la alimentación de
tamaño original, o para usar una bandeja con [Sel. múltiples hojas de papel. Normalmente, este
autom.] que no esté ajustada a [ON], seleccione ajuste está en [ON]. Esta función utiliza la
una bandeja para papel. permeabilidad de la luz para detectar múltiples
hojas de papel, por tanto cuando utilice papel
[Ajuste Bandeja]
impreso en la parte posterior o papel con un color
Cambie los ajustes de bandeja para papel.
de base oscuro o sobres, seleccione [OFF].
[Sel. autom.]
Toque [Selección de papel].
1 Se muestra la pantalla [Selección de papel].
Ajuste esta opción a [ON] para tener una bandeja
para papel disponible en la selección automática.
1

2 Seleccione [Auto] o seleccione una


bandeja de papel. 1 Toque [Ajuste Bandeja] en la
pantalla [Selección de papel].
Se muestra la pantalla [Ajuste Bandeja].

3 Toque [Aceptar].
^ ^

• Si utiliza la opción “Varios tamaños original”


2 Seleccione de qué bandeja para
papel va a cambiar los ajustes.
(p.69), [Selección de papel] se ajustará a
[Auto].
3 Toque [Tamaño papel].
Se muestra la pantalla [Tamaño papel].
^ ^

Cambio del ajuste de bandeja


para papel 4 Seleccione
[Aceptar].
un tamaño de papel y toque

Toque [Ajuste Bandeja] para cambiar los ajustes


de bandeja para papel. Al cambiar el papel
cargado en la bandeja, asegúrese de cambiar los
5 Toque [Tipo papel].
Se muestra la pantalla [Tipo papel].
ajustes de bandeja para papel.

6 Seleccione
[Aceptar].
un tipo de papel y toque

7 Configure [Comprobar doble alim.].


8 Configure [Sel. autom.].
9 Toque [Aceptar].
Selección de bandeja para papel ^ ^

Seleccione de qué bandeja para papel va a • Se recomienda que las bandejas que estén
cargadas con papel especial (papel de alta
cambiar los ajustes.
calidad, papel de color, papel grueso, papel
[Tamaño papel] con membrete, etc.) no estén configuradas
Seleccione el tamaño del papel. como disponibles para la selección
automática.
^ ^

• Cuando se selecciona la bandeja adicional


opcional, este ajuste no está disponible.

[Tipo papel]
Seleccione el tipo de papel y el grosor.

65

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

„ Tamaño papel
[Auto]
Seleccione esta opción si desea que se detecten
originales con tamaño estándar de forma
automática.
[Estándar]
Indique el tamaño estándar.
[Personalizada]
Seleccione esta opción para seleccionar los
tamaños de papel no estándar registrados por el
administrador con antelación.
[Manual]
^ ^

• El grosor del papel cargado en la bandeja


Indique el tamaño de papel no estándar que no estándar está ajustado a [Sobre], la impresión
esté registrado. dúplex no puede realizarse desde la bandeja
estándar.
• Cuando se vuelve a cargar el papel de
diferente grosor, es necesario confirmar la
configuración de la palanca de ajuste de la
presión de alimentación del papel. Para más
información, véase “Añadir o cambiar el papel
en la bandeja estándar” (p.51).
• Cuando se realiza cualquiera de las siguientes
operaciones con la bandeja estándar, [Grosor]
cambia automáticamente a [Sobre]:
- Seleccionar un tamaño de sobre en
[Estándar] de [Tamaño papel]
- Cargar sobres cuyo tamaño puede ser
detectado en la bandeja estándar cuando
[Auto] está seleccionado para [Tamaño
^ ^

• Si no se indica [ON], el ancho de la hoja se


configurará al ancho de la guía de cada papel]
bandeja para papel. La longitud máxima de la Después, cuando se realiza cualquiera de las
bandeja correspondiente se usa para la siguientes operaciones, [Grosor] vuelve al
longitud. ajuste inicial:
- Seleccionar un tamaño de papel distinto al
de los sobres en [Estándar] de [Tamaño
papel]
„ Tipo papel - Cargar papel distinto a los sobres cuyo
tamaño puede ser detectado en la bandeja
[Tipo], [Grosor] estándar cuando [Auto] se ha seleccionado
para [Tamaño papel]
• La máquina selecciona el perfil de color según
el tipo de papel seleccionado. (Al cambiar el
tipo de papel, cambia el resultado de
impresión.) Si el resultado de impresión no es
el que esperaba, cambie el tipo de papel.
• Al usar un papel especial, puede añadir
ajustes de [U1] a [U5] para [Grosor]. Para más
información, póngase en contacto con su
proveedor o representante de servicio
autorizado.

Tamaño escaneo
Indique el tamaño de escaneo para los originales.

66

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

[Auto]
Seleccione esta opción si desea que el tamaño de Dúplex/Símplex
escaneo del original se detecte automáticamente.
[Estándar] Indique la combinación de los lados del original
Seleccione esta opción al usar un tamaño que van a ser escaneados y los lados del papel en
estándar que sea diferente del original. los que se va a imprimir.
[Personalizada] [Símplex -> Símplex]
Seleccione esta opción para seleccionar los Un lado del original se escanea e imprime en un
tamaños de papel no estándar registrados por el lado del papel.
administrador con antelación. 1
[Símplex -> Dúplex]
[Manual] Se escanea un lado del original. A continuación,
Indique el tamaño de papel no estándar que no los datos escaneados se imprimen en ambos
esté registrado. lados del papel.
[Dúplex -> Dúplex]
Toque [Tamaño escaneo]. Ambos lados del original se escanean y copian en
1 Se muestra la pantalla [Tamaño escaneo]. lados independientes del papel.
[Dúplex -> Símplex]
Los datos escaneados de los dos lados se copian
2 Indique el tamaño de escaneo para
los originales.
en un solo lado de dos hojas de papel
independientes.
Para usar un tamaño no estándar que no esté [Sentido pág.]
registrado, toque [ ] o [ ] en la pantalla [Manual] Indique si las páginas se abren de derecha a
para introducir los valores.
izquierda o de arriba abajo.
También puede introducir el número usando las
teclas numéricas. [Orientación original] (p.67 “Orientación
original”)

3 Toque [Aceptar]. A continuación se explica cómo establecer la


combinación de lados de escaneo y lados de
impresión usando una muestra de datos de copia
escaneados de un solo lado del original a ambos
Orientación original lados del papel.

[Sup. arriba]
Seleccione esto al cargar el original con la parte 1 Toque [Dúplex/Símplex].
Se muestra la pantalla [Dúplex/Símplex].
superior orientada hacia la parte posterior del • Si se muestra la pantalla [Confirmar], ajuste la
cristal o del ADF. orientación del original a [Sup. arriba] o [Sup.
[Sup. izq.] izq.].
Seleccione esto al cargar el original con la parte
superior orientada hacia la izquierda del cristal o
del ADF (para que el texto del original esté hacia
un lado).
2 Toque [Símplex -> Dúplex].
3 Especifique [Sentido pág.].
1 Toque [Orientación original].
Se muestra la pantalla [Orientación original].
4 Toque [Aceptar].
2 Seleccione
original.
la orientación del

3 Toque [Aceptar].
67

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

Ordenar Densidad impresión


Indique el método de salida del papel al hacer Puede ajustar la cantidad de tinta que se usará
copias múltiples. para la impresión.
[Auto] [-3], [-2], [-1], [±0], [+1], [+2], [+3]
Seleccione esta opción si desea que la máquina
ordene las copias en conjuntos al cargar el original
en el ADF y que ordene las copias por página al
cargar el original en el cristal.
1 Toque [Densidad impresión].
Se muestra la pantalla [Densidad impresión].

[Intercalado]
Seleccione esta opción para hacer las copias en
juegos.
2 Seleccione
impresión.
la densidad de

[Sin intercalar]
Seleccione esta opción para copiar por página.
3 Toque [Aceptar].
1 Toque [Ordenar].
Se muestra la pantalla [Ordenar].
Escaneo ADF y pausa

2 Selecciona el tipo de ordenación. Cuando copie una cantidad de originales que no


puedan cargarse de una vez en el ADF, se pueden

3 Toque [Aceptar]. copiar como un solo trabajo. Se pueden copiar


hasta 1.000 originales a una cara o 500 originales
a doble cara como un solo trabajo.
^ ^

Nivel de exposición • El número máximo de hojas que se pueden


cargar a la vez en el ADF es 200 (con un peso
de 80 g/m2 (21 lb bond)).
Puede ajustar el nivel de exposición de los • Escanee todos los originales usando el ADF y
originales. no utilice el cristal.
[-2], [-1], [±0], [+1], [+2] • No puede usar [Escaneo ADF y pausa] con
[Borrar sombra libro] o [Comb. Trab. Escan] al
mismo tiempo. (p.70 “Borrar sombra libro”,
p.84 “Comb. Trab. Escan”)
1 Toque [Nivel de exposición].
Se muestra la pantalla [Nivel de exposición].
[OFF], [ON]

2 Seleccione el nivel de exposición. 1 Toque [Escaneo ADF y pausa].


Se muestra la pantalla [Escaneo ADF y pausa].

3 Toque [Aceptar].
^ ^

• Cuando copie originales de texto con un color 2 Toque [ON].


de fondo u originales impresos en papel a
color con texto que resulta difícil de leer al
copiar, especifique [Nivel color de fondo]. De 3 Toque [Aceptar].
esta manera se aclarará el color de fondo
(color base). (p.76 “Nivel color de fondo”)
4 Pulse la tecla [Start].
Se muestra la pantalla [Copiando] y se inicia la
copia del original. El estado actual se muestra en la
pantalla.
Cuando no hay hojas del original en el ADF, se
muestra la pantalla de confirmación de añadir
original.

68

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

5 Cargue las páginas siguientes del


original en el ADF y toque 1 Ajuste [Selección de papel] a [Auto].
Para más información, véase “Selección de papel”
(p.64).
[Escanear].
Se inicia el escaneo del original.
Repita este paso hasta que todas las páginas estén
escaneadas. 2 Toque [Varios tamaños original].
Se muestra la pantalla [Original varios tamaños].

6 Toque [Escaneado].
Se inicia la impresión de los datos escaneados. 3 Toque [ON]. 1

4 Toque [Aceptar].
Varios tamaños original
Utilice esta opción al cargar originales de dos
tamaños diferentes en el ADF.
Cargue el original con los lados de la misma
longitud alineados (A4-LEF* y A3, B5-LEF y B4,
Letter-LEF y Ledger).
* Alimentación por lado largo

^ ^

• [Varios tamaños original] no se puede usar en


combinación con las opciones [Tamaño
escaneo], [Borrar sombra libro], [División de
página], [Combinar], [Repetir imagen],
[Folleto], [Borde de página], [Superposición], o
[Añadir cubierta]. (p.66 “Tamaño escaneo”,
p.70 “Borrar sombra libro”, p.70 “División de
página”, p.71 “Combinar”, p.72 “Repetir
imagen”, p.72 “Folleto”, p.74 “Borde de
página”, p.77 “Superposición”, p.81 “Añadir
cubierta”)
• Puede utilizar cualquier combinación de
tamaño del original al escanear en el cristal.
• Utilice la opción [Varios tamaños original] al
escanear originales de diferentes tamaños en
el cristal y al intercalar las páginas.
• El mensaje que le pide que ajuste [Rotación
autom. imagen] a [OFF] se muestra cuando
[Varios tamaños original] y [Rotación autom.
imagen] están definidos en [ON] o cuando
[Grapado], [Perforado], o [Margen de
encuadernación] está definido en [ON]. Toque
[Aceptar] para cambiar [Rotación autom.
imagen] a [OFF] o toque [Cancelar] para dejar
la configuración actual ([ON]) como está.

[OFF], [ON]

69

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

Borrar sombra libro División de página


Esta función elimina las sombras que aparecen en Utilice esta opción para escanear dobles páginas y
el centro (márgenes interiores) al escanear un libro dividirlas en dos partes (izquierda y derecha).
u otros documentos unidos. Los tamaños del original que pueden ser divididos
^ ^
en páginas son los siguientes.
• Al colocar un libro en el cristal, colóquelo A3, A4, A5, B4, B5, Ledger y Letter
bocarriba y alineado con la flecha en la parte
superior izquierda de la superficie del cristal.
^ ^

• Al colocar un libro en el cristal, colóquelo


Esta función no se puede usar con el libro bocarriba y alineado con la flecha en la parte
situado en vertical o en diagonal. superior izquierda de la superficie del cristal.
• No puede usar [Borrar sombra libro] con Esta función no se puede usar con el libro
[Escaneo ADF y pausa] o [Varios tamaños situado en vertical o en diagonal.
original] al mismo tiempo. (p.68 “Escaneo ADF • No puede usar [División de página] y [Varios
y pausa”, p.69 “Varios tamaños original”) tamaños original] al mismo tiempo. (p.69
“Varios tamaños original”)

[Orden pág.]
[OFF]: la función de división de páginas no está
disponible.
[Izda a dcha]: para los libros que se abran desde
la izquierda.
[Dcha a izda]: para los libros que se abran desde
la derecha.
[Selección de pág. al escanear]
[OFF]: las páginas a doble cara se dividen en dos
páginas (derecha e izquierda).
[ON]: puede indicar el rango de escaneo para las
páginas a doble página.

[OFF], [10mm] (3/8"), [20mm] (13/16"), [30mm]


(1 3/16"), [40mm] (1 9/16"), [50mm] (1 15/16")
[División de página] (p.70 “División de página”)

1 Toque [Borrar sombra libro].


Se muestra la pantalla [Borrar sombra libro].

2 Seleccione el ancho de borrado.


3 Configure [División de página].
Para más información, véase “División de página”
(p.70).

70
4 Toque [Aceptar].
Guía del usuario Serie ComColor GL
Ajustes de copia

A continuación se explica cómo configurar una


división de página usando un ejemplo de ajuste Combinar
[Selección de pág. al escanear] en [ON].
Esta función impone páginas continuas en una
Toque [División de página]. hoja.
1 Se muestra la pantalla [División de página]. ^ ^

• No puede usar la función [Combinar] con la


función [Varios tamaños original], [Repetir
imagen], [Folleto], o [Superposición]. (p.69
2 Indique el orden de páginas. “Varios tamaños original”, p.72 “Repetir
imagen”, p.72 “Folleto”, p.77 “Superposición”)
1
De izquierda a derecha
[Pág./Hoja]
[OFF], 2 páginas, 4 páginas, 8 páginas
[Disposic.]
De derecha a izquierda Indique el orden de la imposición de páginas.
Ejemplo: Documento vertical

Páginas por
Disposición
hoja
Ajuste [Selección de pág. al
3 escanear] a [ON].
2 páginas

4 Toque [Aceptar].
5 Pulse la tecla [Start].
Se muestra la pantalla de ajuste de rango de 4 páginas
escaneo.

6 Seleccione una de las siguientes


opciones: [Solo izquierda], [Ambos 8 páginas
lados], o [Derecha solo].

[Orientación original] (p.67 “Orientación


Toque [Escanear].
7 Se inicia el escaneo del original.
original”)

Repita los pasos 6 y 7 hasta que se escaneen


todas las páginas.
1 Toque [Combinar].
Se muestra la pantalla [Combinar].
• Si se muestra la pantalla [Confirmar], ajuste la
8 Toque [Escaneado].
Se inicia la impresión de los datos escaneados.
orientación del original a [Sup. arriba] o [Sup.
izq.].

2 Indique
hoja.
el número de páginas por

3 Seleccione una disposición.


4 Toque [Aceptar].

71

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

Repetir imagen
Permite imponer múltiples copias del mismo
original en una hoja.
^ ^

• No puede usar la función [Repetir imagen] con


la función [Varios tamaños original],
[Combinar], [Folleto], o [Superposición]. (p.69
“Varios tamaños original”, p.71 “Combinar”, ^ ^

• No puede utilizar el papel que tiene una


p.72 “Folleto”, p.77 “Superposición”)
anchura mayor que su altura.
[OFF], [2 páginas], [4 páginas], [8 páginas]
[Disposición]
[Orientación original] (p.67 “Orientación
Especifique el orden de la disposición.
original”)
Cuando esta opción se ajusta a [OFF], la función
de imposición no está disponible.

1 Toque [Repetir imagen].


Se muestra la pantalla [Repetir imagen].
• Si se muestra la pantalla [Confirmar], ajuste la
orientación del original a [Sup. arriba] o [Sup.
1 Toque [Folleto].
Se muestra la pantalla [Folleto].
izq.].

2 Configure el orden de disposición.


2 Seleccione
por hoja.
el número de páginas

3 Toque [Aceptar].
Toque [Aceptar].
3
^ ^

• Si utiliza el finalizador multifunción opcional,


puede configurar [Encuadern.], [Libros
separados], [Margen central], y [Reduc.
autom.]. Para más información, consulte
Folleto “Encuadern. ([Folleto])” (p.227) y “Libros
separados ([Folleto])” (p.227) en “Equipos
opcionales”.
Esta función se utiliza para la impresión dúplex de
páginas continuas impuestas en una sola hoja.
^ ^

• No puede usar la función [Folleto] con la


función [Tamaño reproducción], [Varios
Sello
tamaños original], [Combinar], [Repetir
imagen], [Borde de página], [Superposición], o
Selle el número de página, fecha o texto en el
[Margen de encuadernación]. (p.64 “Tamaño
reproducción”, p.69 “Varios tamaños original”, encabezado o pie de página.
p.71 “Combinar”, p.72 “Repetir imagen”, p.74 ^ ^

“Borde de página”, p.77 “Superposición”, p.82 • El número de página y la fecha no se puede


“Margen de encuadernación”) imprimir en el papel de la hoja de separación o
papel de cubierta. (p.81 “Separación”, p.81
“Añadir cubierta”)
Tipos de papel que se pueden usar para crear
• Al utilizar esta función con [Combinar] o
folletos
[Repetir imagen], el número de página y la
A3, B4, A4, B5, Ledger, Legal, Letter, Foolscap, y fecha se imprimen en cada página del papel
tamaño personalizado de copia, no en cada página del original. Al
utilizar esta función con [Folleto], el número de
página y la fecha se imprimen en cada página
del folleto.
• Especificar el tamaño de reproducción no
afecta al tamaño del sello.

72

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

• Las funciones [Sello] y [Borde de página] no [Texto a impr.]


se pueden usar a la vez. (p.74 “Borde de Configure el texto que desea usar para el sello de
página”) texto.

[Página], [Fecha], [Texto]


Seleccione el tipo de sellos a estampar. ^ ^

[Posición impr.] Configurar el sello de página


Especifique la posición de sellado.
Si se ha seleccionado [OFF], el sello no puede
imprimirse.
[Tamaño del texto]
1 Toque [Sello].
Se muestra la pantalla [Sello].
1
Especifique el tamaño del texto a imprimir.
[Transparencia]
[OFF]: se eliminan las imágenes del área de 2 Toque [Página].
sellado para crear un espacio en blanco y el sello
se imprime en ese espacio en blanco.
[ON]: el sello se imprime sobre una imagen
3 Configurar
impresión.
la posición de la

cuando el área de sellado y una imagen se


sobreponen.
^ ^

• No puede imprimir diferentes tipos de


[Número inicial] sellos en la misma posición. Si la flecha
Especifique el primer número para el sello de para configurar la posición de impresión
página. aparece en gris y no se puede
seleccionar, elija otra posición.
[Marcar página inicial]
Especifique en qué página desea iniciar la
impresión del sello.

Ejemplo: cuando la página inicial está establecida


4 Indique el tamaño del texto.
Toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño. También
como “2” y el número inicial está establecido como puede tocar el cuadro de texto para [Tamaño del
“3” texto] e introducir un tamaño utilizando el teclado.

5 Establezca la opción de
transparencia.

6 Especifique el número inicial.


7 Especifique
impresión.
la página inicial de

[Página aplicada]
Especifique las páginas en las que desea imprimir
el sello de texto o el sello de fecha.
8 Toque [Aceptar].
[Todas páginas]: el sello se aplica a todas las
páginas.
^ ^

[Solo 1ª pág.]: el sello se aplica solo a la primera


Configurar el sello de fecha
página.
[Fecha de impresión]
Configure la fecha que desea usar para el sello de
fecha.
1 Toque [Sello].
Se muestra la pantalla [Sello].

[Hoy]: se imprime la fecha de hoy (la fecha


configurada en la máquina).
[Espec. fecha]: se imprime la fecha especificada. 2 Toque [Fecha].

73

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

3 Especifique
impresión.
la posición de
4 Indique el tamaño del texto.
Toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño. También
puede tocar el cuadro de texto para [Tamaño del
^ ^

texto] e introducir un tamaño utilizando el teclado.


• No puede imprimir diferentes tipos de
sellos en la misma posición. Si la flecha
para configurar la posición de impresión
aparece en gris y no se puede
seleccionar, elija otra posición.
5 Establezca la opción de
transparencia.

4 Indique el tamaño del texto. 6 Establezca


aplicada.
la opción de página
Toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño. También
puede tocar el cuadro de texto para [Tamaño del
texto] e introducir un tamaño utilizando el teclado.
7 Configure
imprimir.
el texto que desea

5 Establezca la opción de
transparencia.
8 Toque [Aceptar].
6 Establezca
aplicada.
la opción de página
Borde de página

7 Establezca la fecha a imprimir.


Para especificar una fecha, toque [Espec. fecha] y
Esta opción añade una línea de borde en los
márgenes del papel.
toque la pantalla mostrada para indicar la fecha.
También puede introducir el número usando las
^ ^

• Incluso cuando esta opción se usa con


teclas numéricas. [Combinar] o [Repetir imagen], la línea de
borde se imprime en cada papel de copia, no
en cada página del original.

8 Toque [Aceptar]. • Las líneas de bordes se imprimen sobre los


datos originales. Si hay una superposición de
una imagen en el área de impresión del borde,
^ ^

puede que parte de la imagen no se imprima.


Configurar el sello de texto • Cuando [Modo color] está ajustado a [Negro],
[Cian], o [Magenta], los colores que no se
pueden seleccionar salen en gris. (p.64 “Modo
color”)
1 Toque [Sello].
Se muestra la pantalla [Sello].
• La impresión de un borde en las copias a
blanco y negro puede hacer que los carteles y
los signos sobresalgan.

2 Toque [Texto].
^ ^
• No puede usar [Borde de página] con [Varios
tamaños original], [Folleto], [Sello], [Añadir
cubierta], o [Margen de encuadernación] al
• No se puede cambiar el tipo de letra. mismo tiempo. (p.69 “Varios tamaños original”,
p.72 “Folleto”, p.72 “Sello”, p.81 “Añadir
cubierta”, p.82 “Margen de encuadernación”)

3 Configurar
impresión.
la posición de la [OFF], [Rojo], [Azul], [Verde], [Amarillo],
[Negro]
Grosor de la línea de borde (entrada manual)
^ ^

• No puede imprimir diferentes tipos de


sellos en la misma posición. Si la flecha
para configurar la posición de impresión
aparece en gris y no se puede
1 Toque [Borde de página].
Se muestra la pantalla [Borde de página].
seleccionar, elija otra posición.

74

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

[Línea/Foto]
2 Seleccione
borde.
un color para la línea de
Seleccione esto cuando el original tenga texto y
fotos.
[Línea]
Toque [ ] o [ ] para especificar el
3 grosor de la línea de borde.
Seleccione esto cuando el original tenga texto o
ilustraciones.
También puede introducir el número usando las [Foto]
teclas numéricas. Seleccione esto cuando el original tenga fotos.
[Mapa/Lápiz] 1
Toque [Aceptar]. Seleccione esto para originales con muchos
4 colores sutiles o líneas finas, como un mapa, o
para originales con dibujos a lápiz.
[Proc. puntos]
Calidad imagen [Auto]: la gradación se expresa automáticamente
mediante la densidad de puntos. Cuando mayor
sea la densidad, más oscura será la gradación.
Indique la resolución para escanear originales. Cuando menor sea la densidad, más brillante será
[Estándar (300x300dpi)] la gradación.
Seleccione esto cuando el original tenga texto [70 lpi]: las fotos se reproducen con una resolución
principalmente. de impresión de 70 lpi.
[100 lpi]: las fotos se reproducen con una
[Fino (300x600dpi)]
resolución de impresión de 100 lpi.
Seleccione esto cuando el original tenga fotos. El
original se imprime a una velocidad menor que
cuando se selecciona [Estándar (300x300dpi)],
pero se escanea con mayor resolución. 1 Toque [Tipo original].
Se muestra la pantalla [Tipo original].

1 Toque [Calidad imagen].


Se muestra la pantalla [Calidad imagen]. 2 Seleccione el tipo del original.
2 Seleccione una resolución. 3 Si[Mapa/Lápiz]
[Línea/Foto], [Foto], o
se ha seleccionado,
ajuste [Proc. puntos].
3 Toque [Aceptar].
4 Toque [Aceptar].
^ ^

• Si [Modo color] está configurado en


[Negro], [Calidad imagen] aparece en gris
y no se puede seleccionar. La resolución
está ajustada a [Estándar (600x600dpi)].
• La resolución para el negro siempre se Corrección de gamma
establece en 600 x 600 dpi,
independientemente de que se seleccione
[Estándar (300x300dpi)] o [Fino Esta función ajusta el balance de color (CMYK) de
(300x600dpi)]. los datos escaneados.
^ ^

• Cuando [Modo color] se establece en [Negro],


[Cian] o [Magenta], el valor de gamma solo se
puede ajustar para negro (K). (p.64 “Modo
Tipo original color”)

[C] - [R]
Seleccione el tipo original para que se realice el [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
procesamiento de imagen correcto antes de Cuanto menor sea el valor (el mínimo es [1]), más
imprimir los datos escaneados. fuerte será el cian (C) en la imagen. Cuanto mayor
sea el valor (el máximo es [7]), más fuerte será el
rojo (R) en la imagen.

75

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

[M] - [G] [Eliminación muaré]


[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] [1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
Cuanto menor sea el valor (el mínimo es [1]), más Cuanto mayor sea el valor (el máximo es [7]), más
fuerte será el magenta (M) en la imagen. Cuanto fuerte será la reducción de muaré para las partes
mayor sea el valor (el máximo es [7]), más fuerte reconocidas como una foto.
será el verde (G) en la imagen.
[Y] - [B]
[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
Cuanto menor sea el valor (el mínimo es [1]), más
1 Toque [Control imagen].
Se muestra la pantalla [Control imagen].
fuerte será el amarillo (Y) en la imagen. Cuanto
mayor sea el valor (el máximo es [7]), más fuerte
será el azul (B) en la imagen. 2 Configure los detalles para
procesamiento de imagen.
[K]
[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
Cuanto mayor sea el valor (el máximo es [7]), más
fuerte será el negro (K) en la imagen. 3 Toque [Aceptar].
1 Toque [Corrección de gamma].
Se muestra la pantalla [Corrección de gamma].
Nivel color de fondo
Esta función le permite seleccionar un color de
Seleccione el balance para cada
2 color.
fondo (color base) más claro para que el texto sea
más fácil de leer cuando copie originales de texto
con color de fondo o cuando los originales estén
[Salida de imagen] muestra una vista previa de la
impresos en papel de color.
imagen con el balance de color ajustado.
[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
Cuanto mayor sea el valor, más se reduce el nivel
3 Toque [Aceptar]. de color de fondo.
[Auto]
La densidad del color de fondo se establece
Control imagen automáticamente.

Especifique los ajustes de procesamiento de


imagen apropiados para los datos escaneados.
1 Toque [Nivel color de fondo].
Se muestra la pantalla [Nivel color de fondo].

[Auto]
Los valores se configuran automáticamente
basándose en los ajustes de [Modo color] y [Tipo 2 Configure los ajustes de nivel de
color de fondo.
original]. (p.64 “Modo color”, p.75 “Tipo original”)
[Línea/Nivel foto]
[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7]
Cuanto mayor sea el valor (el máximo es [7]), 3 Toque [Aceptar].
mayor será el nivel de reconocimiento de texto
aplicado (incluso se reconoce el texto con trazos
poco claros). Posición imagen
[Realce de lado]
[1], [2], [3], [4], [5], [6], [7] Permite ajustar la posición de las imágenes para
Cuanto mayor sea el valor (el máximo es [7]), más su impresión.
fuerte será el énfasis para las partes reconocidas
como texto. [Lado delantero], [Lado trasero]
Seleccione para qué lado se ajustará la posición
de imagen.

76

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

[Reset] [OFF], [ON]


Seleccione esta opción para restaurar el valor
[Nom.carpeta]
ajustado en el lado seleccionado (lado delantero o
El nombre de la carpeta donde se especifica la
trasero) a 0 mm.
imagen con [Selecc imág] aparece aquí.
[ ]/[ ]/[ ]/[ ] [Nombre documento]
Utilice estas teclas para mover la posición de las El nombre del archivo para la imagen especificada
imágenes. con [Selecc imág] aparece aquí.
[Selecc imág]
Toque [Posición imagen].
1 Se muestra la pantalla [Posición imagen].
Especifique la imagen que desea superponer.
[Pág(s) destino]
1
Configure las páginas del archivo de imagen que
desea de destino.
2 En caso de impresión dúplex,
seleccione en qué lado se ajustará [Repetición]
Configure si desea usar la página aplicable del
la posición de imagen para ([Lado archivo de imagen varias veces.
delantero] o [Lado trasero]).
[Priorid superp]
Configure si desea superponer el original o la
imagen superpuesta en la parte superior.
3 Toque [ ], [ ], [ ] o [ ] para
ajustar la posición de la imagen. Zona de vista previa
Use esta opción para comprobar las páginas
aplicables de la imagen superpuesta, la repetición

4 Toque [Aceptar]. de la imagen y los ajustes para la capa preferida.

1 Toque [Superposición].
^ ^

• Puede ajustar la posición de impresión un


máximo de ±20 mm (25/32") arriba, abajo, a la Se muestra la pantalla [Superposición].
izquierda o a la derecha, en incrementos de
0,5 mm (1/64").
• Al realizar una impresión dúplex, los lados
delanteros y traseros se pueden ajustar por
separado.
2 Toque [ON].
3 Toque [Selecc imág].
Se muestra la pantalla [Selección imagen
Superpu.].
Superposición
Haga copias superponiendo una imagen que se ha
guardado en la memoria.
^ ^

• No es posible usar [Superposición] junto con


las siguientes funciones:
- Tamaño reproducción (p.64)
- Varios tamaños original (p.69)
- Combinar (p.71)
- Repetir imagen (p.72)
- Folleto (p.72) Para cambiar la carpeta, toque el cuadro de texto
- Programa (p.78) para [Nom.carpeta]. Seleccione la carpeta en la
- Añadir cubierta (p.81) pantalla [Seleccionar carpeta] y toque [Aceptar].
- Rotación autom. imagen (p.84) En la lista de documentos, seleccione el archivo
- Prioridad velocidad proces. (Calidad que desea usar como la imagen superpuesta y
imagen) (p.129) toque [Aceptar]. Volverá a la pantalla
• Si está utilizando la bandeja de apilamiento [Superposición].
opcional o finalizador multifunción, configure el
destino de salida en [Auto] o [Bandeja cara
abajo].

77

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

^ ^

• Incluso si la imagen de superposición es una


• Cuando se seleccione un documento de imagen en color, si la copia se configura en
la lista, aparecerá una vista previa en blanco y negro, la imagen también se copiará
[Superpos. Img]. Toque [ ] / [ ] para en blanco y negro.
cambiar entre páginas. • Si el tamaño u orientación del papel difiere
• Toque [Detalles] para abrir la pantalla entre el original y la imagen de superposición,
[Detalles] y consulte los detalles del la función de superposición no estará
documento. disponible.
• Los documentos se guardan en el
almacenamiento en forma de datos que
incluye detalles de los ajustes. Al imprimir un
4 Configure las páginas de destino.
Si hay varias páginas en el archivo para usar como
documento, asegúrese de hacerlo así con el
mismo tipo de papel que se configuró cuando
imagen superpuesta, seleccione la página a la que se guardó el documento en el
se aplicará. almacenamiento. Al cambiar el tipo de papel,
[Todas páginas]: todas las páginas se usarán como cambia el resultado de impresión.
imagen superpuesta. La imagen se colocará por
• Si el original y la imagen de superposición se
capas sobre el original en orden desde la primera
superponen en partes del mismo color, puede
página.
ser complicado distinguir entre ambos.
[Primera página]: la imagen de la primera página se
utilizará como imagen superpuesta.
^ ^

• No es posible especificar una página


específica diferente a la primera página. Programa
Cuando quiera distribuir el número de copias
Configure la repetición.
5 [ON]: la imagen superpuesta se colocará por capas
diferente por grupo (como clases o división
corporativa), puede imprimir rápidamente el
una y otra vez sobre el original. número necesario de copias con un solo trabajo
[OFF]: la imagen no se repetirá. La imagen en la de copia.
página especificada del archivo especificado se
Por ejemplo, para distribuir un folleto a los padres
utilizará solo una vez para colocarse sobre el
original. La imagen no se colocará por capas sobre de todos los alumnos de primer grado de la
el resto de las páginas del original. escuela, puede imprimir dividiendo las copias por
clase.
^ ^

Configure la priorid superp.


6 [Original]: el original se colocará por capas sobre la
• Es necesario registrar de antemano un
programa para el número de copias y juegos,
la clasificación, las hojas de separación y
parte superior de la imagen de la superposición.
otras opciones para cada grupo.
[Superpos. Img]: la imagen de superposición se
colocará por capas en la parte superior del original. • [Programa] no se puede usar junto a
[Ordenar], [Superposición], o [Separación].
(p.68 “Ordenar”, p.77 “Superposición”, p.81
“Separación”)
7 Toque [Aceptar].
^ ^

• Use una imagen de superposición (imagen


guardada en el almacenamiento) que tenga el
„ Especificación del número de
mismo tamaño que el original. La imagen no copias y juegos
se puede ampliar ni reducir para colocar en
capas. Grupo [01] - [60]
Establezca un programa en el que un grupo se
• La imagen de superposición que desea
guardar en el almacenamiento con el ajuste combina con los números de copias y juegos.
para impresión símplex. Puede configurar hasta 60 grupos.
• Si la resolución del original difiere de la [Copias]
resolución de la imagen de superposición, es Indique el número de copias para copiar.
posible que la impresión salga borrosa. Haga Puede configurar hasta 9.999 copias.
copias que coincidan con los ajustes [Calidad
imagen] para el original y la imagen de [Juegs]
superposición. Especifique cuántos juegos necesita copiar en
función del número de copias introducido en
[Copias] como un juego.
78

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

Puede configurar hasta 99 juegos. Cuando está opción está configurada como [Entre
<Ejemplo de ajuste> grupos], se inserta una hoja de separación entre
A continuación, se describe cómo configurar los cada grupo.
ajustes al imprimir dividiendo las copias por el
[Papel]
número de alumnos de cada clase.
Especifique la bandeja para papel en la que se
Clase 1-A 1-B 1-C cargan las hojas de separación.
[Nº impres.]
N.º de es-
30 32 30 [ON]: los números se imprimirán.
tudiantes
El número de grupo y el número de juego se
Número de imprimen cuando [Hoja de separación] está 1
copias ne- 30 32 30 ajustada a [Entre juegos], y solo el número de
cesario grupo se imprime cuando [Hoja de separación]
está ajustada a [Entre grupos].
Divida los grupos en unidades de clase y
especifique los números en [Copias] y [Juegs]
respectivamente para cada grupo. Introduzca el ^ ^

número de estudiantes en [Copias]. Guardar un programa


Para imprimir un juego de copias especificado,
introduzca 1 en [Juegs].
Puede registrar hasta 12 programas y recuperarlos
Ajustes en el panel de operaciones cuando sea necesario.
Clase
Grupo Copias Juegos
1-A 01 30 1 1 Toque [Programa].
Se muestra la pantalla [Programa].
1-B 02 32 1
1-C 03 30 1

Además, cuando varios grupos tienen el mismo


2 Toque [Sin registro] y, a
continuación, [Editar].
número de copias necesario, puede agruparlos Se muestra la pantalla para editar el programa.
como un solo grupo aumentando el número de
juegos. En este caso, las clases 1-A y 1-C tienen
el mismo número de copias, por lo que puede
configurar los ajustes de la siguiente manera para 3 Introduzca el número de copias y
juegos usando las teclas
imprimir dividiendo las copias por clase.
numéricas.
Ajustes en el panel de operaciones
Clase
Grupo Copias Juegos
1-A, 1-C 01 30 2
1-B 02 32 1

„ Acerca de los ajustes de


separación
[Ordenar]
[Auto]: las copias se ordenan en conjuntos al
cargar el original en el ADF y se ordenan por
página al cargar el original en el cristal.
[Intercalado]: las copias se realizan en juegos.
4 Toque [Separación].
Se muestra la pantalla [Separación].
Seleccione la opción [Ordenar] para [Sin intercalar]
para copiar por página.
[Hoja de separación]
[OFF]: no se insertan hojas de separación.
Cuando esta opción está configurada como [Entre
juegos], se inserta una hoja de separación entre
cada juego.
79

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

5 Establezca las opciones de


clasificación y de hoja de 1 Toque [Programa].
Se muestra la pantalla [Programa].
separación.

2 Seleccione el programa a recuperar.


El número de copias y juegos registrados se
muestran en una lista.

Establezca también las opciones de [Papel] y [Nº


impres.] si fuera necesario.
^ ^

• Si utiliza la unidad salida offset, el


apilador de alta capacidad o el finalizador
multifunción opcional, puede configurar
[Salida offset]. Para más información, 3 Toque [Aceptar].
consulte las siguientes:
- Al usar la unidad de salida offset (p.194 ^ ^

“Salida offset ([Programa])”) Cambiar los ajustes de un


- Al usar el apilador de alta capacidad programa
(p.214 “Salida offset ([Programa])”)
- Al usar el finalizador multifunción (p.228
“Salida offset ([Programa])”) Puede cambiar un programa guardado.

6 Toque [Aceptar]. 1 Toque [Programa].


Se muestra la pantalla [Programa].
Se muestra la pantalla [Confirmar].

7 Seleccione [Sobrescribir] o 2 Seleccione un programa.


[Registrar como].
Para grabar poniéndole un nombre, escriba un
nombre de programa y toque [Aceptar].
Se ha completado el registro.
En la pantalla [Confirmar], toque [Cerrar].
^ ^

• Si se ha seleccionado [No registrar], los


ajustes detallados que se han
especificado se cancelan y vuelve a
mostrarse la pantalla de edición del
programa.

Se pueden configurar los siguientes ajustes en el


Toque [Aceptar].
8 submenú:
• Renombrar
• Eliminar
Siga las instrucciones en pantalla para cambiar los
^ ^

Recuperación de un programa ajustes.

Puede recuperar un programa guardado.

80

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

3 Toque [Editar].
Para obtener instrucciones específicas sobre las
7 Cargue el papel de cubierta.
^ ^

operaciones posteriores, consulte los pasos 3 a 8 • El lado por el que se carga el papel varía
en “Guardar un programa” (p.79). dependiendo de la bandeja.
[Cubierta frontal]
Bandeja estándar/bandeja adicional
opcional: cargue el papel con la primera
Añadir cubierta página bocarriba.
Bandeja de alimentación: cargue el papel

Puede cargar papel impreso o papel de color en


con la primera página bocabajo. 1
[Cub. tras.]
una bandeja para papel para añadirlo a la parte
Bandeja estándar/bandeja adicional
delantera y trasera del documento impreso como opcional: cargue el papel con la primera
una cubierta. página bocabajo.
^ ^ Bandeja de alimentación: cargue el papel
• No puede usar papel de un tamaño diferente con la primera página bocarriba.
al del papel de copia.
Para más información, véase “Carga de
• No puede usar [Añadir cubierta] con [Varios papel” (p.48).
tamaños original], [Borde de página], o
• Cambie los ajustes de [Selección de
[Superposición] al mismo tiempo. (p.69 “Varios
papel] según el papel cargado. (p.64
tamaños original”, p.74 “Borde de página”,
“Selección de papel”)
p.77 “Superposición”)

[Borde enc.]
Indique el borde de encuadernación.
[Cubierta frontal] Separación
Establezca esta opción en [ON] para añadir una
cubierta a la parte frontal de cada impresión. Inserte una hoja de separación entre páginas o
[Cub. tras.] juegos, o para separar trabajos.
Establezca esta opción en [ON] para añadir una ^ ^

cubierta a la parte trasera de cada impresión. • Para cargar papel especial y usarlo como
hojas de separación, se recomienda que [Sel.
[Bandeja pap.] autom.] se ajuste a [OFF] en la bandeja para
Especifique la bandeja de alimentación que se papel para hojas de separación. (p.65
carga con papel de cubierta. “Cambio del ajuste de bandeja para papel”)
• No puede usar la función [Separación] con la
función [Programa] al mismo tiempo. (p.78

1 Toque [Añadir cubierta].


Se muestra la pantalla [Añadir cubierta].
“Programa”)

[Hoja de separación]
[OFF]: no se insertan hojas de separación.
2 Seleccione el lado de
encuadernación.
[Entre clases]: se inserta una hoja de separación
en cada unidad especificada en [Ordenar].
[Después trabajo]: se inserta una hoja de
separación después de cada trabajo impreso.

3 Configure los ajustes de cubierta.


Seleccione [OFF] o [ON] para las cubiertas
[Papel]
Especifique la bandeja para papel en la que se
frontales o traseras.
cargan las hojas de separación.
[Nº impres.]
Toque la bandeja para papel.
4 Se muestra la pantalla [Selec.bandeja].
[OFF]: no se imprimen los números.
[1 2 3 ...]: los números se imprimen en las hojas de
separación por orden numérico (1, 2, 3...).
[A B C...]: las letras se imprimen en las hojas de
5 Seleccione una bandeja para papel
y toque [Aceptar].
separación en orden alfabético (A, B, C... Z, AA,
AB...). (Hasta ZZZ)

6 Toque [Aceptar]. 81

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

El texto se imprime al final (a 5 mm


(7/32") aproximadamente del borde) o en la parte Margen de
superior (a
5 mm (7/32") aproximadamente del borde) de la
encuadernación
hoja.
Indique el margen de encuadernación.
^ ^

• No puede usar la función [Margen de


encuadernación] con la función [Folleto] o
[Borde de página]. (p.72 “Folleto”, p.74 “Borde
de página”)

[Borde enc.]
Indique el borde de encuadernación.
Anchura
Introduzca el ancho usando [ ], [ ] o las teclas
numéricas.

1 Toque [Separación].
Se muestra la pantalla [Separación].
[Reduc. autom.]
Ajuste esta opción a [ON] para reducir
automáticamente el tamaño de la imagen para que
quepa en el papel y así evitar que los bordes no se
2 Seleccione la posición en la que se
insertarán las hojas de separación.
impriman aunque se especifique un ancho de
margen.

3 Toque la bandeja para papel.


Se muestra la pantalla [Selec.bandeja].
1 Toque [Margen de encuadernación].
Se muestra la pantalla [Margen de
encuadernación].

4 Seleccione la bandeja para papel


para las hojas de separación y 2 Indique el margen de
toque [Aceptar]. encuadernación.
• Seleccione [Borde enc.].
• Utilice [ ], [ ] o las teclas numéricas para

5 Configure el ajuste [Nº impres.]. indicar el ancho.


• Ajuste [Reduc. autom.] a [ON] para evitar que los
bordes no se impriman aunque se especifique un
6 Toque [Aceptar]. ancho de margen.

3 Toque [Aceptar].
^ ^

• Si utiliza la unidad salida offset, el apilador de


alta capacidad o el finalizador multifunción
opcional, puede configurar [Salida offset]. Para
más información, consulte las siguientes:
- Al usar la unidad de salida offset (p.194
“Salida offset ([Separación])”)
Grapado/ Perforado
- Al usar el apilador de alta capacidad (p.214
“Salida offset ([Separación])”) Si utiliza la unidad salida offset o el finalizador
- Al usar el finalizador multifunción (p.228
multifunción opcional, la función de grapado está
“Salida offset ([Separación])”)
disponible en la posición especificada. El margen
de encuadernado también se puede configurar. Si
utiliza el finalizador multifunción opcional con la
unidad de perforación, también puede configurar el
ajuste de perforación.
Para más información, consulte las siguientes:
• Al usar la unidad de salida offset (p.195
“Grapado”)

82

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

• Al usar el finalizador multifunción (p.229 Para más información, consulte las siguientes:
“Grapado/ Perforado”) • Al usar la bandeja de apilamiento (p.207 “Cara
arriba o abajo”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.215
“Cara arriba o abajo”)
Plegado • Al usar el finalizador multifunción (p.232 “Cara
arriba o abajo”)

Si utiliza el finalizador multifunción opcional, puede


configurar la forma en que se plegará el papel.
Para más información, consulte “Plegado” (p.230) Relevo bandeja salida 1
en “Equipos opcionales”.

Al usar la bandeja de apilamiento de control


automático, el apilador de alta capacidad o el
Impresión lenta finalizador multifunción, la bandeja de salida
cambiará automáticamente cuando la bandeja que
se está usando se llene.
Esta opción permite disminuir la velocidad de Para más información, consulte las siguientes:
impresión. Esto también reduce la cantidad de • Al usar la bandeja de apilamiento de control
ruido producida por la máquina al imprimir automático (p.207 “Relevo bandeja salida”)
trabajos. • Al usar el apilador de alta capacidad (p.215
[OFF], [ON] “Relevo bandeja salida”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.232 “Relevo
bandeja salida”)
1 Toque [Impresión lenta].
Se muestra la pantalla [Imp.lenta].

Relevo de bandeja para


2 Toque [ON]. papel
3 Toque [Aceptar]. Utilice esta opción para alimentar papel
automáticamente desde una bandeja diferente con
el mismo tamaño y tipo de papel cuando la
Bandeja de salida bandeja seleccionada se quede sin papel.

[OFF], [ON]
Si usa una bandeja de apilamiento opcional, un
apilador de alta capacidad o finalizador
multifunción, puede seleccionar las bandejas de
salida de los materiales impresos. 1 Toque
papel].
[Relevo de bandeja para
Para más información, consulte las siguientes:
Se muestra la pantalla [Relevo bandeja papel].
• Al usar la bandeja de apilamiento (p.206
“Bandeja de salida”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.214
“Bandeja de salida”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.231
2 Toque [ON].
“Bandeja de salida”)
3 Toque [Aceptar].
Cara arriba o abajo
Si usa una bandeja de apilamiento opcional, un
apilador de alta capacidad o finalizador
multifunción, puede configurar si desea sacar las
copias impresas cara arriba o cara abajo.
83

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

[Modo color], [Tamaño reproducción],


Rotación autom. imagen [Orientación original], [Nivel de
exposición], [Borrar sombra libro], [Borde
de página], [Tipo original], [Corrección de
Esto le permite girar la imagen 90 grados gamma], [Control imagen], [Nivel color de
automáticamente cuando las orientaciones del fondo]
original y del papel no coinciden, incluso si el
tamaño del papel cargado en la bandeja coincide
con el tamaño del original cargado. Normalmente,
este ajuste está en [ON]. 7 Cargue el siguiente original y pulse
la tecla [Start].
Se inicia el escaneo del original y, una vez
^ ^

• [Rotación autom. imagen] no se puede usar


junto a [Superposición]. (p.77 “Superposición”) finalizado, se muestra la pantalla [Confirmar].

8 Repita los pasos 5 a 7 según sea


necesario.
Comb. Trab. Escan Si no tiene que cambiar los ajustes, siga los
mensajes que aparecen para el funcionamiento.
Puede copiar colectivamente varios originales
escaneados con diferentes configuraciones como
un solo trabajo.
Esta opción es conveniente cuando los originales
9 Toque [Escaneado] en la pantalla
[Confirmar].
varían en tipo y calidad de imagen. Los datos escaneados se imprimen.
^ ^

• Las funciones [Comb. Trab. Escan] y


[Escaneo ADF y pausa] no se pueden usar a
la vez. (p.68 “Escaneo ADF y pausa”)
Interrumpir copia
[OFF], [ON]
Esta función le permite pausar el trabajo que esté
imprimiendo para copiar otro documento.

1 Toque [Comb. Trab. Escan].


Se muestra la pantalla [Comb. Trab. Escan].
^ ^

• Las siguientes funciones no están disponibles


para la copia interrumpida:
[Programa], [Hoja de separación], [Añadir

2 Toque [ON]. cubierta], [Escaneo ADF y pausa], [Comb.


Trab. Escan]
• La copia de interrupción no puede realizarse

3 Toque [Aceptar]. cuando se está procesando un trabajo con la


función de grapado o con la función salida
offset usando la unidad salida offset. La

4 Cargue
[Start].
el original y pulse la tecla función de copia de interrupción está
disponible si cualquiera de las bandejas de
apilamiento opcional, el apilador de alta
Se inicia el escaneo del original y, una vez capacidad o el finalizador multifunción está
finalizado, se muestra la pantalla [Confirmar]. conectado.
• Al realizar una copia de interrupción con un
trabajo que se saca por el finalizador
5 Toque [Cambiar ajuste].
Se muestra la pantalla [Copia].
multifunción, los siguientes ajustes no estarán
disponibles:
[Grapado/ Perforado], [Plegado], [Encuadern.],
[Bandeja de salida], [Cara arriba o abajo],

6 Cambie los ajustes de copia según


sea necesario.
[Relevo bandeja salida]

1 Pulse la tecla [Interrupt].


^ ^

• Solo puede cambiar los siguientes ajustes


de copia al escanear por segunda vez. Se muestra la pantalla Interrupción.

84

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de copia

2 Cargue
[Start].
el original y pulse la tecla

• Puede continuar con la copia de interrupción


mientras se muestra el mensaje [Preparado para
copiar. (Interrupción)].

3 Tras completar la copia, pulse la


tecla [Interrupt] para cancelar la
copia de interrupción. 1
Se reanuda la impresión del trabajo pausado.
• También se cancela la interrupción de la copia
cuando la máquina no ha funcionado durante 60
segundos.

85

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

Botones de función Modo copia

Copia adicional
Esta función imprime una copia del último original
que se haya copiado. No se necesita volver a
escanear el original.
^ ^

• No se puede realizar una copia adicional en


los siguientes casos:
- Cuando el administrador no ha permitido el
uso de la función de copia adicional
- Cuando se ha ejecutado reset automático
después de copiar el original
- Cuando el usuario ha cerrado sesión

Favoritos 1 Toque [Copia adicional] después de


que el trabajo de copia haya
finalizado.
Se pueden recuperar los ajustes cuando sea Se muestra la pantalla [Copia adicional].
necesario.
Los ajustes recomendados se registran con
antelación como favoritos.
Puede ser útil registrar los ajustes utilizados 2 Utilice las teclas numéricas para
especificar el número de copias.
frecuentemente. Para más información, véase
“Añadir a favoritos” (p.87).

Toque [Favoritos].
3 Toque [Aceptar].
Se inicia la impresión de las copias adicionales.
1 Se muestra la pantalla [Favoritos].

Copia ejemplo
2 Seleccione uno de los favoritos.
Los valores configurados se muestran en una lista
en la pantalla. La impresión se interrumpe tras imprimir una
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el copia. Esta función le permite comprobar la
submenú: impresión antes de hacer un gran número de
• Renombrar impresiones.
• Eliminar ^ ^

• Si ajusta [Ordenar] a [Intercalado], puede


utilizar esta función para realizar una copia

3 Toque [Aceptar]. como ejemplo. (p.68 “Ordenar”)

^ ^

• No puede renombrar o borrar favoritos que


estén registrados como ajustes de fábrica.
1 Toque [Copia ejemplo].
Se muestra la pantalla [Copia ejemplo].

2 Toque [ON].
3 Toque [Aceptar].
86

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función Modo copia

4 Pulse la tecla [Start].


Se muestra la pantalla [Haciendo copias muestra] y
1 Toque [Menú personalizado].
Se muestra la pantalla [Menú personalizado].
se inicia la copia del original. El estado actual se
muestra en la pantalla.
• La copia se puede pausar utilizando la tecla
[Stop]. (p.59 “Cancelar copia”) 2 Toque [Favoritos Crear/Editar].
• Toque [Impresión lenta] para disminuir la
velocidad de impresión. Esto también reduce la
cantidad de ruido producida por la máquina al
imprimir trabajos.
1
Después de imprimir la copia ejemplo, aparece la
pantalla [Confirmar].
Puede cambiar los siguientes ajustes:
• [Cambiar ajuste] (p.60 “Cambio de ajustes
durante la copia”)
• [Mantenimiento] (p.60 “Realizar mantenimiento
durante la copia”)

Comprobar ajustes 3 Toque [Crear].


Se muestra la pantalla [Añadir a favoritos].
Compruebe los ajustes actuales.

Utilice esta opción para comprobar los ajustes


actuales.
4 Toque [Aceptar].
1 Toque [Comprobar ajustes].
Se muestra la pantalla [Comprobar ajustes].
5 Introduzca el nombre de registro y
pulse [Aceptar].
Compruebe los ajustes actuales. Los ajustes se han registrado como favoritos.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
submenú:
• Añadir a favoritos
• Guardar por defecto 6 Toque [Cerrar].
• Imprimir confir. de ajustes ^ ^

• Los siguientes ajustes no se pueden registrar


como favoritos:

2 Toque [Atrás]. - [Selección de papel]

Menú personalizado ^ ^

Edición de favoritos

Puede registrar los ajustes favoritos y Puede cambiar el orden de visualización de los
predeterminados y editar el orden de los botones. favoritos.

^ ^

Añadir a favoritos 1 Toque [Menú personalizado].


Se muestra la pantalla [Menú personalizado].

Registre los ajustes y el número de copias para un


botón de ajuste como favorito. Puede registrar
hasta 30 favoritos.
2 Toque [Favoritos Crear/Editar].
Realice la operación mientras se configuran los
detalles que desea registrar. 3 Toque [Editar].
Se muestra la pantalla [Edit.favoritos].

87

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 1 Copia

4 Seleccione uno de los favoritos. 1 Toque [Menú personalizado].


Se muestra la pantalla [Menú personalizado].

2 Toque [Ajuste por defecto].


3 Toque [Entrada].
Se muestra la pantalla [Guardar por defecto].
Compruebe los ajustes actuales.

4 Toque [Aceptar].
Los ajustes se registran como ajustes por defecto.

No se puede editar el icono Favoritos con un


candado.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el 5 Toque [Cerrar].
submenú:
• Comprobar ajustes ^ ^

• Renombrar Borrar predeterminados


• Eliminar
Borre un valor predeterminado registrado por una
persona y configure el valor al predeterminado
5 Toque [Arriba] o [Abajo] para
configurar el orden.
común.

6 Configure el ajuste [Ver Favoritos]. 1 Toque [Menú personalizado].


Se muestra la pantalla [Menú personalizado].
• Cuando selecciona [General], se muestran los
favoritos registrados por el administrador y los
favoritos registrados como ajustes de fábrica.
• Cuando selecciona [Personal], se muestran los
2 Toque [Ajuste por defecto].
favoritos registrados por los usuarios actualmente
conectados.
• También puede seleccionar [General] y
3 Toque [Borrar].
Se muestra la pantalla [Inicializar].
[Personal].

4 Toque [Aceptar].
^ ^

• Puede que no se muestre [Ver Favoritos]


dependiendo de la configuración del Se borran los valores por defecto.
administrador. En este caso, se muestran
los favoritos registrados por el
administrador y los favoritos registrados
como ajustes de fábrica.
5 Toque [Cerrar].
^ ^

• Son necesarios derechos de


administrador para borrar un valor
predeterminado común. Póngase en
7 Toque [Aceptar]. contacto con su administrador para
obtener más detalles.

8 Toque [Cerrar].
^ ^

Guardado por defecto


Puede registrar los valores y el número del juego
de copias utilizando los botones de ajustes como
ajustes por defecto. Realice la operación mientras
se configuran los detalles que desea registrar.
88

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función Modo copia

^ ^

Edición del orden de botones


Esta función cambia la disposición de los botones
de ajustes.

1 Toque [Menú personalizado].


Se muestra la pantalla [Menú personalizado].

1
2 Toque [Configuración orden de
botones].
Se muestra la pantalla [Configur. orden de botones].

3 Seleccione
ajustes.
uno de los botones de

4 Toque [Arriba] o [Abajo] para


configurar el orden.

5 Toque [Aceptar].
Se completa la disposición de los botones de
ajustes.

6 Toque [Cerrar].
^ ^

• Son necesarios derechos de


administrador para configurar el orden de
botones comunes. Póngase en contacto
con su administrador para obtener más
detalles.

89

Guía del usuario Serie ComColor GL


90

Guía del usuario Serie ComColor GL


Escaneado
Puede escanear un original en papel y guardarlo como datos.
Seleccione una carpeta en la que guardar los datos según sus necesidades.
Los datos escaneados se pueden guardar en un ordenador conectado a la red, se
pueden enviar por correo electrónico como documentos adjuntos o se pueden guardar
en la unidad de estado sólido (SSD) de la máquina para descargarlos desde la RISO
Console.

2
Resumen de las operaciones de escaneado p.92

1. Cargue el original.

2. Toque [Escanear] en la pantalla [Inicio1].

3. Especifique una dirección o un destino.

4. Cambie los ajustes.

5. Compruebe la vista previa.

6. Pulse la tecla [Start].

Ajustes de escaneado p.96


Esta sección explica cada ajuste de configuración de escaneado en
detalle.

Botones de función del modo escáner p.101


Esta sección explica las funciones disponibles en el modo
Escanear.

2 91

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 2 Escaneado

2 Escaneado

Resumen de las operaciones de escaneado

Esta sección explica las operaciones básicas de


escaneado.
2) Deslice las guías originales para
que coincidan con el ancho de
los originales.

Procedimiento

1 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).
^ ^

• Esta máquina no puede escanear el área


comprendida entre 1 mm (3/64") del
borde exterior del papel.
„ En el cristal
(Cualquier parte de la imagen situada
dentro de dicha área se perderá.)
1) Abra la cubierta original.
„ En el ADF 2) Cargue los originales.
Cargue los originales bocabajo en el cristal.
1) Cargue el original en el ADF. Alinee la esquina del original con la esquina
Alinee los originales y colóquelos bocarriba. superior izquierda del cristal.

3) Cierre la cubierta original.


^ ^

• Abra y cierre la cubierta original con


suavidad.

92

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de escaneado

Toque [Escanear] en la pantalla


2
^ ^

• Puede tocar el índice para restringir la


[Inicio1]. lista de direcciones registradas en la
libreta de direcciones.
Seleccione [Correo], [PC], o [Consola].
• Si está utilizando un servidor de
autenticación o un enlace de sistema
externo, la dirección de correo
electrónico obtenida del servidor
LDAP o del servidor de impresión
externo se muestra en
[Seleccionado].

3) Toque [Aceptar].
^ ^
2
• Para enviar a una dirección que no
aparece en [Libreta de direcciones de
correo], toque [Entr.dir.] para registrar la
nueva dirección.

3 Especifique
destino.
una dirección o un • Para eliminar una dirección de
[Seleccionado], puede borrar todas las
direcciones tocando [Borr.todo] o
Si selecciona [Correo] o [PC], especifique la seleccione la dirección que eliminar y
dirección/destino de los datos escaneados. toque [Borrar].
^ ^

• Toque [Remitente] para mostrar la


• Si selecciona [Consola], no tiene que pantalla [Remitente] e introduzca el
especificar el destino. Los datos nombre del remitente.
escaneados se guardan en el SSD
interno de la máquina.

„ Si ha seleccionado [Correo]
Puede adjuntar los datos escaneados a mensajes
de correo electrónico y enviarlos.

1) Toque [Dirección].
Se muestra la pantalla [Dirección].

2) Seleccione una dirección de


[Libreta de direcciones de
correo].

La dirección seleccionada aparece en


[Seleccionado].

93

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 2 Escaneado

„ Si ha seleccionado [PC]
1) Toque [Previsu. preenvio].
Al tocar [Continuar] en la pantalla [Confirmar],
Los datos escaneados se guardan en un ordenador se inicia el escaneo del original y se muestra la
de la red. vista previa.

1) Toque [Destino].
Se muestra la pantalla [Destino].

2) Seleccione un destino en [Libreta


de direcciones PC].

Para cambiar de páginas, toque [ ]o[ ].


Para cambiar la dirección o destino, toque
[Camb.dir.] o [Directorio almac.].

6 Pulse la tecla [Start].


Se muestra la pantalla [Escaneo] y se inicia el
escaneado del original. El estado actual se muestra
El destino seleccionado aparece en en la pantalla.
[Seleccionado]. • Cuando aparezca la pantalla [Confirmar], toque
^ ^
[Cerrar].
• Puede tocar el índice para restringir la Se escanea y se guarda el original.
lista de destinos registrados en la
libreta de direcciones.

„ Para cancelar el escaneado


3) Toque [Aceptar].

1 Pulse la tecla [Stop].


^ ^

• Para guardar los datos en un ordenador


que no aparece en [Libreta de direcciones Se detiene el escaneado y aparece la pantalla
PC], contacte con su administrador. Escanear.
• Para eliminar un destino de
[Seleccionado], puede borrar todos los ^ ^

destinos tocando [Borr.todo] o seleccione • Cuando selecciona [Consola] para escanear


el destino que quiera eliminar y toque los datos, los datos escaneados se guardan
[Borrar]. en el SSD interno de la máquina.
• Toque [Entr.dir.] para registrar un nuevo Los datos guardados se pueden descargar
destino. Para más información sobre el desde la RISO Console al ordenador de un
servidor de destinos, póngase en usuario.
contacto con el administrador. Consulte “Pantalla del menú [Escanear]”
(p.172) en “RISO Console”.
• El administrador es quien configura el período

4 Cambie los ajustes.


Se pueden especificar los ajustes detallados para el ^ ^
de almacenamiento de los datos escaneados.

escaneado. • RISO KAGAKU CORPORATION no se


Para obtener más información sobre las funciones hace responsable de la pérdida de datos
que se pueden configurar, consulte “Lista de en el disco duro interno de la máquina
ajustes” (p.95). que pueda producirse durante el uso de la
misma. Para proteger los datos, se
recomienda realizar una copia de
5 Compruebe la vista previa. seguridad por adelantado.

94

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de escaneado

Lista de ajustes
La siguiente lista contiene los ajustes disponibles en el modo escáner.

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Nombre docu-
Permite ver y especificar el nombre del documento al guardar datos escaneados. p.96
mento
Modo color Permite especificar el modo de color de los datos que se quieren escanear. p.96
Permite especificar el tamaño de escaneado para los originales que se van a esca-
Tamaño escaneo p.97
near. 2
Formato archivo Permite especificar el formato de archivo para guardar los datos escaneados. p.97
Dúplex/Símplex Especifique los lados del original que se quieren escanear. p.98
Nivel de exposi-
Ajusta el nivel de escaneado. p.98
ción
Orientación origi-
Indique la orientación del original. p.98
nal
Resolución Indique la resolución para escanear originales. p.98
Varios tamaños
Escanee el original que contengan los distintos tamaños de papel. p.98
original
Tamaño página Especifique el tamaño para guardar los datos escaneados. p.98
Borrar sombra li- Esta opción elimina las sombras que aparecen en el centro de las imágenes cuan-
p.99
bro do se escanea un libro abierto.
División de pági-
Escanee dobles páginas y divídalas en dos partes (izquierda y derecha). p.99
na
Utilice esta opción para asignar códigos PIN al guardar trabajos escaneados en la
Código PIN p.99
SSD interna de la máquina.
Seleccione el tipo original para que se realice el procesamiento de imagen correcto
Tipo original p.99
y se guarden los datos escaneados.
Corrección de
Ajuste el balance de color (CMYK) de los datos escaneados. p.99
gamma
Control imagen Permite especificar el procesamiento de imagen adecuado para el original. p.99
Nivel color de Seleccione un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil
p.100
fondo de leer.
Tamaño repro-
Expanda o contraiga los datos escaneados. p.100
ducción
Comb. Trab. Es- Puede escanear varios originales con diferentes configuraciones y combinar los tra-
p.100
can bajos en uno solo.
Favoritos Permite acceder a los ajustes utilizados frecuentemente. p.101
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.101
tes
Previsu. preenvio Escanee y muestre el original antes de enviar o guardar. p.101
Menú personali- Registre los ajustes favoritos y predeterminados y edite el orden de los botones.
p.102
zado Permite registrar y editar las libretas de direcciones.

95

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 2 Escaneado

Ajustes de escaneado

Seleccione [OFF] para no añadir el nombre del


propietario.
Seleccione [Anteponer] para añadir el nombre del
propietario antes de los nombres de los
documentos y nombrarlos con el siguiente
formato:
Nombre del propietario - Nombre del documento -
Número de página_Número secuencia.extensión
Ejemplo: J.Smith-SCAN-0001-0001_0001.tif
Seleccione [Añadir] para añadir el nombre del
propietario después de los nombres de los
documentos y denominarlos con el siguiente
formato:
Nombre del documento - Nombre del propietario -
Número de página_Número secuencia.extensión
Ejemplo: SCAN-0001-J.Smith-0001_0001.tif

Nombre documento
^ ^

• El número secuencial se añade solamente


cuando un nombre de archivo figura por
duplicado.
Puede ver el nombre de documento que se
utilizará al guardar los datos escaneados.
Toque [Nombre documento] para establecer el
nombre del documento. 1 Toque [Nombre documento].
Se muestra la pantalla [Config. nombre docum.].

2 Seleccione una opción para


[Método entrada].
Si se selecciona [Entr.direc.], introduzca un nombre
de documento y toque [Aceptar].

3 Seleccione si desea añadir el


nombre del propietario.

[Nombre documento]
Entre la información especificada en [Método
4 Toque [Aceptar].
entrada] y [Añad.propiet], se muestra la
^ ^

• Para más información sobre cómo introducir


información [Nombre documento] y [Propietario]. texto, consulte “Introducción de texto” (p.45).
[Método entrada] • Para [Entr.direc.], puede utilizar letras
mayúsculas y minúsculas.
Seleccione [Auto] para que el nombre del
documento se defina automáticamente.
Seleccione [Entr.direc.] para introducir un nombre
de documento elegido por usted.
Si selecciona [Auto], al documento se le asigna un Modo color
nombre que empieza por “SCAN-” y va seguido de
un número de serie (de 0001 a 9999).
Seleccione el modo de color de los datos que se
[Añad.propiet] quieren escanear.
Especifique si añadir el nombre del propietario a
los nombres de documentos en [Método entrada].

96

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de escaneado

[Auto] Formato archivo Opción de ajuste


La máquina determina automáticamente si el
original está en color o en blanco y negro. Si se • [Cal. imagen]
determina que el original es a color, se convierte a [JPEG] • [Detalles]
datos RGB y se guarda. Si se determina que el - [ZIP]
original es en blanco y negro, se convierte a datos [PDF/A] • [Cal. imagen]
en negro y se guarda.
[Todo col] [Cal. imagen]
Los originales se convierten al formato de datos [1: Bajo], [2], [3], [4], [5: Alto]
RGB y se guardan. [Contraseña PDF]
[Escala de grises] Defina la contraseña de usuario y la contraseña de
Los originales y fotos a color se convierten a datos propietario. 2
con escala de grises y se guardan. [Página única]
[Negro] Seleccione la opción [ON] para guardar los datos
Los originales se guardan como datos en blanco y escaneados en páginas únicas.
negro (binarios). [ZIP]
Esta opción aparece al enviar los datos
escaneados por correo electrónico o al enviarlos a
1 Toque [Modo color].
Se muestra la pantalla [Modo color].
un ordenador de la red. Seleccione [ON] para
comprimir varios archivos de datos escaneados en
un archivo zip.
Seleccione el modo color.
2
^ ^

• [ZIP] no se muestra cuando [Consola] se


selecciona como destino para guardar los
datos escaneados. Los archivos múltiples de
3 Toque [Aceptar]. datos escaneados siempre se comprimen en
un archivo zip y se guardan en el SSD interno
de la máquina.

Tamaño escaneo
Especifica el tamaño del original que se quiere
1 Toque [Formato archivo].
Se muestra la pantalla [Formato archivo].
escanear.
Para más información, consulte “Tamaño escaneo”
(p.66) en “Copia”. 2 Seleccione el formato de archivo
para guardar los datos escaneados.

Formato archivo 3 Cambie los ajustes según sea


necesario.
Permite especificar el formato de archivo para
guardar los datos escaneados.
[PDF], [TIFF], [JPEG], [PDF/A] 4 Toque [Aceptar].
^ ^

Formato archivo Opción de ajuste • Si [Formato archivo] se ajusta a [PDF], la


opción [ZIP] estará disponible cuando [Página
• [Cal. imagen] única] se ajuste a [ON].
• [Detalles] • La [Contraseña de usuario], que se puede
- [Página única] introducir cuando se selecciona [PDF] como
- [ZIP] formato de archivo, es necesario para abrir
[PDF]
• [Configuración de la contrase- posteriormente los documentos. La
ña] [Contraseña propiet.] es necesaria para definir
- [Contraseña de usuario] los derechos de acceso a los documentos,
- [Contraseña propiet.] concretamente, el permiso para imprimir y
editar.
• [Detalles]
[TIFF]
- [ZIP]

97

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 2 Escaneado

La opción [Código PIN] (p.99) de esta Para más información, consulte “Orientación
máquina es diferente de las contraseñas original” (p.67) en “Copia”.
mencionadas anteriormente; el código PIN
sirve para proteger los trabajos de escaneado
que se guardan en el disco duro interno y los
trabajos de impresión enviados desde un
ordenador. Resolución
Indique la resolución para escanear originales.
[200 dpi], [300 dpi], [400 dpi], [600 dpi]
Dúplex/Símplex
Especifique los lados del original que se quieren 1 Toque [Resolución].
Se muestra la pantalla [Resolución].
escanear.

2 Especifique la resolución.
^ ^

• [Dúplex/Símplex] y [Borrar sombra libro] no se


pueden usar juntos. (p.99 “Borrar sombra
libro”)

[Lado único], [Doble cara] 3 Toque [Aceptar].


[Sentido pág.]
Indique si las páginas se abren de derecha a
izquierda o de arriba abajo. Varios tamaños original
[Orientación original] (p.98 “Orientación
original”)
Utilice esta opción cuando se utilicen diferentes
tamaños de original en el original. Los tamaños

1 Toque [Dúplex/Símplex].
Se muestra la pantalla [Dúplex/Símplex].
que pueden coexistir son “A4-LEF y A3”, “B5-LEF
y B4” y “Letter-LEF y Ledger”.
Para más información, vea el paso 2 y los pasos
posteriores en “Varios tamaños original” (p.69) en

2 Toque [Orientación original].


Seleccione [Sup. arriba] o [Sup. izq.].
“Copia”.

3 Especifique las caras del original Tamaño página


que se desea escanear.
Si ha seleccionado la opción [Doble cara], Especifique el tamaño para guardar los datos
especifique la dirección de la paginación.
escaneados.
[Auto]
Define automáticamente el tamaño de página
4 Toque [Aceptar]. basándose en los ajustes de [Tamaño escaneo] y
[Tamaño reproducción].
[Estándar]
Nivel de exposición Guarda los datos en el tamaño estándar
seleccionado.
[Personalizada]
Ajusta el nivel de escaneado. Guarda como tamaños de página no estándar
Para más información, consulte “Nivel de registrados previamente por el administrador.
exposición” (p.68) en “Copia”. [Manual]
Especifique el tamaño de página no estándar que
no esté registrado y guarde como este tamaño.

Orientación original
1 Toque [Tamaño página].
Se muestra la pantalla [Tamaño página].
Indique la orientación del original.

98

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes de escaneado

2 Seleccione el tamaño de página. Tipo original

3 Toque [Aceptar]. Seleccione el tipo de original para que se realice el


procesamiento de imagen correcto para guardar
los datos escaneados.
Borrar sombra libro [Línea/Foto]
Seleccione esto cuando el original tenga texto y
fotos.
Esta opción elimina las sombras que aparecen en
el centro de las imágenes cuando se escanea un [Línea]
Seleccione esto cuando el original tenga texto o
libro abierto.
ilustraciones.
2
Para más información, consulte “Borrar sombra
libro” (p.70) en “Copia”. [Foto]
^ ^
Seleccione esto cuando el original tenga fotos.
• [Borrar sombra libro] y [Dúplex/Símplex] no se
pueden usar juntos. (p.98 “Dúplex/Símplex”)

1 Toque [Tipo original].


Se muestra la pantalla [Tipo original].

División de página
2 Seleccione el tipo del original.
Utilice esta opción para escanear dobles páginas y
dividirlas en dos partes (izquierda y derecha).
Para más información, consulte “División de
3 Toque [Aceptar].
página” (p.70) en “Copia”.
Corrección de gamma
Código PIN Ajuste el balance de color de los datos
escaneados.
Para más información, consulte “Corrección de
Utilice esta opción para asignar códigos PIN al
gamma” (p.75) en “Copia”.
guardar trabajos escaneados en la SSD interna de
la máquina. El código PIN que se define aquí es ^ ^

• Si [Modo color] se ha configurado como


necesario al utilizar la RISO Console para [Escala de grises] o [Negro], el valor gamma
descargar archivos a un ordenador. solo se puede ajustar para K. El valor gamma
no se puede corregir para C-R, M-G, o Y-B.
[OFF], [ON]
(p.96 “Modo color”)
Introduzca el valor (hasta 8 caracteres)

1 Toque [Código PIN].


Se muestra la pantalla [Código PIN]. Control imagen

2 Toque [ON]. Permite especificar el procesamiento de imagen


adecuado para el original.
Para más información, consulte “Control imagen”
3 Utilice las teclas numéricas para
especificar el código PIN.
(p.76) en “Copia”.

4 Toque [Aceptar].

99

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 2 Escaneado

Nivel color de fondo 2 Toque [ON].


Esta función le permite seleccionar un color de
fondo (color base) más claro para que el texto sea
3 Toque [Aceptar].
más fácil de leer cuando escanee originales de
texto con color de fondo o cuando los originales
estén impresos en papel de color.
4 Cargue
[Start].
el original y pulse la tecla

Para más información, consulte “Nivel color de Se inicia el escaneo del original y, una vez
fondo” (p.76) en “Copia”. finalizado, se muestra la pantalla [Confirmar].

Tamaño reproducción
5 Toque [Cambiar ajuste].
Se muestra la pantalla de configuración del
escaneo.

Expanda o contraiga los datos escaneados.


[100% (1:1)]
Los datos no se expanderán ni contraerán.
6 Cambie la configuración del
escaneo según sea necesario.
[Auto] ^ ^

Define automáticamente el tamaño de • Solo puede cambiar los siguientes ajustes


reproducción basándose en los ajustes de de escaneo al escanear por segunda vez.
[Tamaño escaneo] y [Tamaño página]. [Modo color], [Dúplex/Símplex], [Nivel de
[Reducir], [Ampliar] exposición], [Orientación original], [Borrar
Los datos se amplían o contraen con el tamaño de sombra libro], [Tipo original], [Corrección
reproducción seleccionado. de gamma], [Control imagen], [Nivel color
Manual de fondo]
Los datos se expanden o contraen con el tamaño
de reproducción definido por el usuario.
7 Cargue el siguiente original y pulse
la tecla [Start].
1 Toque [Tamaño reproducción].
Se muestra la pantalla [Tamaño reproducción].
Se inicia el escaneo del original y, una vez
finalizado, se muestra la pantalla [Confirmar].

2 Indique el tamaño de reproducción.


Para usar un tamaño de reproducción definido por 8 Repita los pasos 5 a 7 según sea
necesario.
el usuario, toque [ ] o [ ] para indicar el tamaño.
También puede introducir el número usando las Si no tiene que cambiar los ajustes, siga los
teclas numéricas. mensajes que aparecen para el funcionamiento.

3 Toque [Aceptar]. 9 Toque [Escaneado] en la pantalla


[Confirmar].
Los datos escaneados se guardan como un archivo
de documento.
Comb. Trab. Escan
Puede escanear varios originales con diferentes
configuraciones y combinar los trabajos en uno
solo.
Los datos escaneados se guardan como un
archivo de documento.
[OFF], [ON]

1 Toque [Comb. Trab. Escan].


Se muestra la pantalla [Comb. Trab. Escan].

100

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función del modo escáner

Botones de función del modo escáner

Previsu. preenvio
Puede escanear y mostrar el original antes de
enviar o guardar.

2
Toque [Previsu. preenvio].
1 Se muestra la pantalla [Confirmar].

2 Toque [Continuar] para comenzar el


escaneado.
Se muestra la pantalla de previsualización.
Compruebe los resultados del escaneado.

Favoritos
3 Pulse la tecla [Start].
Los datos se envían o guardan.
Se pueden recuperar los ajustes cuando sea
necesario. ^ ^

• Puede cambiar la dirección de correo


Los ajustes recomendados se registran con electrónico con [Camb.dir.] o cambiar el
antelación como favoritos. Puede ser útil registrar destino donde se guardarán los datos
los ajustes utilizados frecuentemente. escaneados con [Directorio almac.].
Para más información, consulte “Favoritos” (p.86) • Si los datos escaneados contienen varias
en “Copia”. páginas, haga un gesto en la pantalla para
desplazarse entre distintas páginas. También
puede desplazarse entre páginas tocando
[ ] o [ ].
Comprobar ajustes
Utilice esta opción para comprobar los ajustes
actuales.

1 Toque [Comprobar ajustes].


Se muestra la pantalla [Comprobar ajustes].
Compruebe los ajustes actuales.

Se pueden configurar los siguientes ajustes en el


submenú:
• Añadir a favoritos
• Guardar por defecto
• Imprimir confir. de ajustes

2 Toque [Atrás].

101

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 2 Escaneado

Menú personalizado 3 Toque [Crear].


Se muestra la pantalla [Crear].

Puede registrar los ajustes favoritos y


predeterminados y editar el orden de los botones.
Permite registrar y editar las libretas de
direcciones.

^ ^

Adición a Favoritos / Edición


de favoritos
Utilice esta función para registrar los ajustes
configurados con botones de ajustes como
favoritos. Puede registrar hasta 30 favoritos.
Para más información, consulte “Añadir a
4 Introduzca una dirección de correo
electrónico.
favoritos” (p.87) y “Edición de favoritos” (p.87) en
“Copia”.
^ ^

• Los siguientes ajustes no se pueden registrar


5 Escriba el nombre del destinatario.
como favoritos:
- [Nombre documento], [Contraseña PDF] en
[Formato archivo], [Código PIN]
6 Especifique el índice.
7 Toque [Aceptar].
La dirección se registra en la libreta de direcciones.
^ ^

Añadir a la Libreta de
direcciones 8 Establezca la opción [Ver libr. dir.].
Especifique si desea mostrar un destinatario común
o un destinatario individual en la libreta de
Se pueden registrar destinos y direcciones en las direcciones.
libretas de direcciones.

„ Si ha seleccionado [Correo] 9 Toque [Cerrar].


„ Si ha seleccionado [PC]
1 Toque [Menú personalizado].
Se muestra la pantalla [Menú personalizado]. Registre un ordenador como destino de los datos
escaneados.
Para más información, consulte “Escanear
2 Toque [Añadir/Editar libreta dir.].
Se muestra la pantalla [Editar libreta de
directorio de datos” en la “Guía del administrador”.
direcciones].
^ ^

Edición de la Libreta de
direcciones
Se pueden editar las direcciones personales y los
destinos registrados en las libretas de direcciones.

102

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función del modo escáner

„ Si ha seleccionado [Correo]
3 Seleccione
[Eliminar].
una dirección y toque

Se muestra la pantalla [Confirmar].


1 Toque [Menú personalizado].
Se muestra la pantalla [Menú personalizado].

Toque [Añadir/Editar libreta dir.].


4 Toque [Aceptar].
La dirección se elimina de la libreta de direcciones.
2 Se muestra la pantalla [Editar libreta de
direcciones].
5 Toque [Cerrar].
2
3 Seleccione
[Editar].
una dirección y toque
„ Si ha seleccionado [PC]
Se muestra la pantalla [Editar]. Cambie el destino que haya registrado como
destino de los datos escaneados.
Para más información, consulte “Escanear
4 Cambie los ajustes. directorio de datos” en la “Guía del administrador”.

5 Toque [Aceptar].
Se cambian los ajustes de la dirección.
^ ^

Guardar / borrar valores por


defecto
6 Toque [Cerrar]. Se pueden registrar los valores introducidos
utilizando los botones de ajuste como ajustes por
„ Si ha seleccionado [PC] defecto.
Para más información, consulte “Guardado por
Cambie los ajustes registrados como destino de defecto” (p.88) y “Borrar predeterminados” (p.88)
los datos escaneados. en “Copia”.
Para más información, consulte “Escanear ^ ^

directorio de datos” en la “Guía del administrador”. • Los siguientes ajustes no se pueden registrar
como ajustes predeterminados:
- [Nombre documento], [Contraseña PDF] en
^ ^

[Formato archivo], [Código PIN]


Eliminar una dirección o un
destino
^ ^

Se pueden eliminar destinos y direcciones Edición del orden de botones


personales de las libretas de direcciones.
Esta función cambia la disposición de los botones
de ajustes.
„ Si ha seleccionado [Correo] Para más información, consulte “Edición del orden
de botones” (p.89) en “Copia”.

1 Toque [Menú personalizado].


Se muestra la pantalla [Menú personalizado].

2 Toque [Añadir/Editar libreta dir.].


Se muestra la pantalla [Editar libreta de
direcciones].

103

Guía del usuario Serie ComColor GL


104

Guía del usuario Serie ComColor GL


Impresión
Si conecta esta máquina y un ordenador a la red, podrá utilizarla como impresora.
Al utilizar el controlador de la impresora, podrá enviar los datos de impresión a esta
máquina desde un ordenador.

Resumen de las operaciones Resumen de las operaciones


de impresión (controlador de la de impresión (modo Imprimir)
impresora) p.106 p.107
3
1. Abra la pantalla del 1. Toque [Imprimir] en la
controlador de la impresora. pantalla [Inicio1].

2. Cambie los ajustes. 2. Seleccione un trabajo.

3. Haga clic en [Aceptar]. 3. Pulse la tecla [Start].

4. Haga clic en [Imprimir] o


[Aceptar].

Ajustes del controlador de la impresora p.114


Esta sección explica cada ajuste de configuración del controlador
de la impresora en detalle.

Botones de función del modo impresión p.140


Esta sección explica las funciones disponibles en el modo
impresión.

3 105

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

3 Impresión

Resumen de las operaciones de impresión

Este capitulo describe las operaciones básicas


para utilizar esta máquina como impresora. 3 Haga clic en [Aceptar].
Aparece el cuadro de diálogo de impresión.
^ ^

• Si la casilla de verificación [Intercalar] del


Procedimiento desde el cuadro de diálogo de impresión está
seleccionada, desmárquela. Para imprimir
controlador de la intercalando copias, configure el ajuste de
[Ordenar] en la pestaña [Básico] con la
impresora opción [Intercalado].

1 Abra la pantalla del controlador de


la impresora.
4 Haga clic en [Imprimir] o [Aceptar].
Los datos de impresión se envían a esta máquina.

1) Seleccione la opción de
^ ^

• Cuando use la función de enlace de


impresión de la aplicación que sistema externo, toque [Enlace sist.
externo] en la pantalla [Inicio1] y podrá
esté usando en el ordenador. imprimir trabajos guardados en un
Aparece el cuadro de diálogo de impresión. sistema externo.
Para más información, véase “Enlace sist.
2) Verifique el nombre de la externo” (p.141).
impresora y haga clic en
[Propiedades] o [Preferencias].
Los nombres de los botones varían según cada
aplicación.

2 Cambie los ajustes.


Para más información sobre los ajustes que se
pueden configurar, consulte “Lista de ajustes”
(p.110).
• Para restaurar todos los valores por defecto de
los ajustes de la pantalla del controlador de la
impresora, haga clic en [Rest. valores].
• Para restaurar todos los ajustes de la pantalla del
controlador de la impresora a los valores
prerregistrados por los usuarios, haga clic en
[Restablecer ajust.usuario].
^ ^

• Los ajustes [Tipo original] y [Tipo


papel] del controlador de la
impresora afectan en gran medida a
la calidad de la impresión. Debe
cambiar los ajustes de acuerdo con
las condiciones de uso.

106

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de impresión

• En los siguientes casos, el nombre del


Procedimiento desde el trabajo se muestra con el formato “*****”.
- Trabajos con la casilla de verificación
modo de impresión [Ocult.nombr.trabajo] seleccionada en
el controlador de la impresora (p.133
^ ^
“Código PIN”)
• Dependiendo de los ajustes configurados por
el administrador, es posible que se puedan
realizar trabajos de impresión simplemente
iniciando sesión. 3 Pulse la tecla [Start].
Se imprime el trabajo seleccionado.

1 Toque [Imprimir] en la pantalla


[Inicio1]. „ Al imprimir un trabajo con un
código PIN 3
Aparece la pantalla de introducción del código
PIN. Introduzca el código PIN utilizando las teclas
numéricas y toque [Continuar].

2 Seleccione el trabajo.

Iconos mostrado como vistas en miniatura


: trabajo con un código PIN
: trabajo incompleto (datos incompletos o datos
con problemas)
Ninguno : todos los demás trabajos enviados
desde ordenadores

Se pueden configurar los siguientes ajustes en el


submenú:
• Detalles
• Cambiar ajuste
• Eliminar
^ ^

• Si el nombre de un trabajo sobrepasa el


límite de caracteres, la parte del nombre
del trabajo se omite y se muestra con el
formato “...”.

107

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

^ ^ ^ ^

Cambio de ajustes durante la Realización del


impresión mantenimiento durante la
impresión

1 Pulse la tecla [Stop].


Se muestra la pantalla [Suspendiendo].
1 Pulse la tecla [Stop].
Se muestra la pantalla [Suspendiendo].
Toque [Cambiar ajuste].
2 Se muestra la pantalla [Cambiar ajuste].
2 Toque [Mantenimiento].
Se muestra la pantalla [Mantenimiento].

3 Cambie los ajustes.


Puede cambiar los siguientes ajustes:
• Limpieza cabez. impr.
• Desbloqueo cubierta delantera
• Control guía papel
• En/fuera línea
^ ^

• Toque [En/fuera línea] para mostrar la


pantalla [En/fuera línea]. Cuando este
ajuste se establece en [OFF], la máquina
3 Cambie los ajustes.
Puede cambiar los siguientes ajustes:
no recibirá trabajos de dispositivos de red
como ordenadores. Esta opción es
• Impresión lenta (p.83 “Impresión lenta”) conveniente cuando se quiere utilizar la
• Densidad impresión (p.68 “Densidad impresión”) máquina exclusivamente sin ser
• Selección de papel (p.64 “Selección de papel”) interrumpido por otro trabajo.
• Posición imagen (p.76 “Posición imagen”) • Para más información sobre [Limpieza
cabezal impresión] y [Desbloqueo
^ ^

cubierta delantera], consulte


• Si toca [Prueba], solo se imprime una “Mantenimiento” (p.256) en el “Apéndice”.
copia de la página que se estuviera • Si toca [Prueba], solo se imprime una
procesando cuando se pulsó la tecla copia de la página que se estuviera
[Stop]. procesando cuando se pulsó la tecla
[Stop].
• Si está usando la bandeja de apilamiento

4 Toque [Cerrar]. de control automático opcional o apilador


de alta capacidad, puede ajustar la
posición de la bandeja de apilamiento con

5 Toque [Continuar].
El trabajo de impresión se reanuda con los ajustes
[Control guía papel]. Para más
información, consulte “Mantenimiento”
(p.256) en el “Apéndice”.
cambiados aplicados.

4 Toque [Cerrar].
5 Toque [Continuar].
El trabajo de impresión se reanuda con el ajuste
aplicado.

108

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de impresión

Pantallas de controlador de la impresora


Los ajustes se pueden configurar desde la pantalla del controlador de la impresora.

• Pestaña: haga clic en una pestaña para cambiar de pantalla.


• Visualización previa: presenta una imagen de previsualización del documento que se pretende imprimir. El
tamaño original, el tamaño del papel y el porcentaje de aumento o reducción se indican bajo la imagen.
• Configuración de la impresora y bandeja de salida: aparecen los componentes opcionales conectados. La
bandeja de salida se muestra con una flecha.
^ ^

• Al hacer clic en [Añadir a favoritos], los ajustes actuales se registran en la pestaña Favoritos.
• Si hace clic en [Rest. valores], restablecerá todos los valores por defecto de todos los ajustes de la pantalla
del controlador de la impresora.
• Al hacer clic en [Restablecer ajust.usuario] se restablecen todos los ajustes de la pantalla del controlador de la
impresora a los valores prerregistrados por los usuarios. Si los valores no se registran, todos los ajustes se
restauran a sus valores por defecto. (p.114 “Restablecer ajust.usuario”)
• Cuando se conecte un equipo opcional, para utilizar ciertas funciones, en primer lugar debe configurar los
ajustes de [Configuración impresora], dentro de la pestaña [Entorno]. Las funciones no disponibles aparecen
sombreadas en gris. (p.136 “Pestaña [Entorno]”)

109

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

Lista de ajustes

^ ^

Lista de ajustes del controlador de la impresora


A continuación figura una lista de los ajustes que se pueden configurar por medio del controlador de la
impresora.

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Añadir a favoritos Registre los ajustes actuales en la pestaña Favoritos. p.114
Restaure todos los valores por defecto de todos los ajustes de la pantalla del contro-
Rest. valores p.114
lador de la impresora.
Restablecer Restaure todos los valores por defecto de todos los ajustes de la pantalla del contro-
p.114
ajust.usuario lador de la impresora.
Pestaña [Básico]
Modo color Seleccione uno modo de color. p.115
Dúplex/Símplex Puede especificar las caras del papel sobre las que imprimir. p.115
Copias Indique el número de copias para imprimir. p.116
Detenga la máquina tras imprimir un juego, para comprobar el resultado de la impre-
Impresión y Pausa p.116
sión.
Ordenar Indique el método de salida del papel al imprimir copias múltiples. p.116
Tamaño original Indique la orientación y el tamaño del papel del original. p.116
Variostam. orig. Imprima los datos que contengan páginas de los distintos tamaños. p.117
Si es necesario, indique el aumento o reducción de imágenes originales antes de im-
Zoom p.117
primir.
Tamaño papel Especifique el tamaño del papel para imprimir. p.117
Bandeja para pa-
Especifique la bandeja en la que se carga el papel para imprimir. p.118
pel
Tipo papel Especifique el tipo de papel de impresión. p.118
Seleccione la salida para los datos de documentos enviados desde un ordenador.
Salida y Destino Si no está [Impresión] seleccionado para [Salida], especifique el destino pulsando p.119
[Detalles].
Pestaña [Favoritos]
Lista Marque los ajustes registrados como favoritos. p.120
Edit.favoritos Edite los favoritos registrados. p.120
Abrir archivo Abra un archivo de favoritos guardado. p.121
Guard. en arch Guarde un favorito como formato de archivo dedicado con la extensión “.uds”. p.121
Pestaña [Disposic.]
Combinar Seleccione la imposición de páginas continuas en una hoja para su impresión. p.121
Repetir imagen Imprima la misma página varias veces en una sola hoja. p.122
Folleto Especifique la imposición para folletos con encuadernación en el centro. p.122
Poster Amplíe una página de datos e imprímala en varias hojas de papel. p.123

110

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de impresión

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Especifique la marca de agua de fondo que se debe añadir a las páginas de
Marca de agua p.123
documentos.
Sello Selle el número de página, fecha o texto en el encabezado o pie de página. p.124
Posición imagen Indique esto al ajustar la posición de impresión. p.125
Rotación Especifique la orientación de la impresión. p.125
Pestaña [Acabado]
Imprima con un margen de encuadernación para las páginas.
Borde enc. Especifique el borde de encuadernación y el valor para el margen de encuaderna- p.126
ción.
Especifique la posición de grapado.
3
Grapado Al usar la unidad de salida offset opcional p.191
Al usar el finalizador multifunción opcional p.220
Especifique la posición de perforado.
Perforado p.222
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de perforación)
Configure los ajustes de plegado de papel.
Plegado p.222
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de plegado)
Especifique el método de encuadernación.
Encuad. folleto p.224
(Al usar el finalizador multifunción opcional)
Especifique los tiempos de coordinación para la salida offset.
Al usar la unidad de salida offset opcional p.194
Salida offset
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.213
Al usar el finalizador multifunción opcional p.226
Hoja de separa-
Indique dónde insertar hojas de separación entre impresiones. p.127
ción
Añadir cubierta Añada cubiertas frontales y traseras a la impresión. p.128
Seleccione la bandeja de salida para las impresiones.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional o bandeja de api-
p.206
Bandeja salida lamiento amplia
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.213
Al usar el finalizador multifunción opcional p.227
Cambie la bandeja de salida automáticamente cuando esté llena.

Relevo bandeja Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional p.206


salida Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.214
Al usar el finalizador multifunción opcional p.227
Creación de co- Cree correo ensobrado con papel de formulario de correo y materiales impresos.
p.128
rreo (Al usar el Wrapping Envelope Finisher opcional)
Encuadernación Configure los ajustes para crear folletos con el Perfect Binder.
p.128
adhesiva (Al usar el Perfect Binder opcional)
Pestaña [Imagen]
Seleccione qué ajuste de calidad tiene prioridad para la impresión según el tipo de
Tipo original p.129
original.
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.129
sión
111

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Calidad imagen Especifique el procesamiento óptimo de la imagen según su propósito. p.129
Suavizado líneas Suaviza el contorno de textos o ilustraciones. p.129
Punto reticular Especifique el método de procesamiento a media tinta. p.130
Corrección de Use esta función para ajustar el valor de claridad, croma, contraste y gamma de rojo,
p.130
gamma verde y azul.
Defin. área cód.
Especifique el área del código de barras para que esté disponible para su lectura. p.131
bar.
Mejora imagen so-
Especifique el procesamiento de imagen para la impresión de sobres. p.133
bre
Pestaña [Avanzado]
Propietario Especifique el nombre de propietario que quiera. p.133
Nombre de trabajo Especifique un nombre de trabajo deseado. p.133
Código PIN Añada un código PIN a los datos. p.133
Comentario traba-
Añada un comentario a un trabajo. p.133
jo
Especifique el número de copias por grupo (como una división corporativa o clase).
Programa Puede imprimir rápidamente el número exacto de copias del número de juegos que p.134
necesita.
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.135
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Detección pág.
Este ajuste detiene la impresión de páginas en negro incluidas en el documento. p.135
blanco
Imprimiendo papel Configure este elemento al imprimir varios tipos de papel por ejemplo con formularios
p.135
multiparte de carbón u hoja de separación.
Versión Puede ver la versión del controlador de la impresora. p.135
Pestaña [Entorno]
Mediante impres. Seleccione esta opción para compartir el controlador de la impresora del servidor de
p.136
compart. impresión para utilizar esta máquina.
Nombre comuni-
Especifique el nombre de la comunidad para comunicación SNMP. p.136
dad SNMP
Especifique si desea enviar una señal Wake On LAN al enviar un trabajo de impre-
Wake On LAN p.136
sión.
Configuración im- Especifique manualmente la información de la configuración opcional al controlador
p.137
presora de la impresora.
Entr papel perso-
Registre papel de un tamaño de su elección al controlador de la impresora. p.137
naliz
Entrada de carpe-
Registre la carpeta de destino de datos de impresión al controlador de la impresora. p.138
ta
Obtenga la información de la configuración opcional y configure automáticamente
Obt. datos impres. p.139
esto al controlador de la impresora.

112

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de impresión

^ ^

Lista de botones de función del modo de impresión


A continuación se enumeran los botones de función disponibles en el modo Impresión.

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Selección de vi-
Seleccione si visualizar los elementos como miniaturas o en forma de lista. p.140
sualización
En/fuera línea Cambia el estado de la conexión de red (en/fuera de línea) de esta máquina. p.140
Selec. todo Seleccione todos los documentos pendientes que aparecen. p.140
Detalles Utilice esta opción para comprobar los ajustes actuales. p.140
Cambiar ajuste Utilice esta opción para cambiar los ajustes del trabajo. p.140
Enlace sist. ex- Aparece cuando el administrador selecciona [Enlace sistema externo]. Puede impri- 3
p.141
terno mir o eliminar trabajos, o comprobar las cantidades.

113

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

Ajustes del controlador de la impresora

Esta sección describe cómo configurar los ajustes


básicos del controlador de la impresora, como el
modo de color, la impresión en dúplex/símplex y el
2 Haga clic en [Añadir a favoritos].
Aparece el cuadro de diálogo [Añadir a favoritos].
tipo de papel.

3 Escriba un nombre.
Escriba un nombre, de entre 1 y 20 caracteres.

Botones comunes
4 Haga clic en [Entrada].
Se guardan los ajustes y se muestran en la pestaña
[Favoritos].

^ ^

Rest. valores
Restaure todos los valores por defecto de todos
los ajustes de la pantalla del controlador de la
impresora.

^ ^

Restablecer ajust.usuario
Restaure todos los valores por defecto de todos
los ajustes de la pantalla del controlador de la
impresora.
Especifique los valores de los ajustes del usuario
como sigue.
Aquí se utiliza Windows 10 como ejemplo.
Los botones comunes se muestran en cada
pestaña de la pantalla [Preferencias de impresión].

^ ^
1 Seleccione la impresora de la serie
GL en [Inicio] - [Configuraciones] -
Añadir a favoritos [Dispositivos] - [Impresoras y
escáneres].
Los ajustes actuales de la pantalla del controlador
de la impresora se pueden guardar para
recuperarlos posteriormente, según sea necesario.
Se pueden guardar hasta 30 grupos de ajustes. 2 Haga clic en la pantalla
[Administrar] - [Propiedades de
^ ^

• Es necesario tener autoridad administrativa impresora].


para que su ordenador pueda utilizar la
función [Añadir a favoritos].
3 Seleccione [Preferencias] en la
pantalla de propiedades del

1 Configure los ajustes necesarios en


la pantalla del controlador de la
controlador de la impresora.
Se muestra la pantalla [Preferencias de impresión].
impresora.

114

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

[Auto]
4 Cambie los ajustes según sea
necesario.
La máquina lee automáticamente el color del
documento e imprime a todo color (cian, magenta,
^ ^
amarillo, gris y negro) o en blanco y negro, según
• Los ajustes detallados que se especifican corresponda.
aquí se guardan en el controlador de la
impresora a partir del próximo uso, se
[Todo col]
pueden recuperar los valores Seleccione esta opción para imprimir en cinco
prerregistrados por los usuarios con solo colores (cian, magenta, amarillo, gris y negro).
hacer clic en [Restablecer ajust.usuario]. [Negro]
• Los ajustes detallados de [Propiedades] o Seleccione esta opción para imprimir en un color
[Preferencias] son ajustes temporales, (negro) sin importar los colores utilizados en el
que se especifican seleccionando la
original.
opción de impresión en la aplicación del
ordenador. Los ajustes no se guardan. [Cian]
• Cuando se hace clic en [Restablecer Seleccione esta opción para imprimir en un color 3
ajust.usuario] en un estado en el que los (cian) sin importar los colores utilizados en el
valores de configuración del usuario aún original.
no se han establecido después de la
instalación del controlador de la [Magenta]
impresora, todos los ajustes de la pantalla Seleccione esta opción para imprimir en un color
del controlador de la impresora se (magenta) sin importar los colores utilizados en el
restauran a sus valores predeterminados, original.
como cuando se hace clic en [Rest.
valores].
^ ^

Dúplex/Símplex

Pestaña [Básico] Puede especificar las caras del papel sobre las
que imprimir.
[Símplex]
Los datos se imprimen en una cara del papel.
[Dúplex (Lado largo)]
Los datos se imprimen por ambas caras del papel,
tomándose el lado largo como punto de
encuadernación.

^ ^

Modo color
Seleccione uno modo de color.

115

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

[Dúplex (Lado corto)] • Después de revisar la impresión, puede


Los datos se imprimen por ambas caras del papel, cambiar los ajustes en el panel de
tomándose el lado corto como punto de operaciones de la impresora. (p.108 “Cambio
encuadernación. de ajustes durante la impresión”)

^ ^

Ordenar
Indique el método de salida del papel al imprimir
copias múltiples.
[Intercalado], [Sin intercalar]
^ ^

• Si está seleccionada la opción


[Intercalado], desmarque [Intercalar] en el
cuadro de diálogo Imprimir de la
aplicación. Si se marca esa casilla de
verificación, es posible que los
documentos no se impriman
^ ^
correctamente.
• Para trabajos de impresión por ambas caras
del papel con documentos de distintos
tamaños, especifique la orientación de la
encuadernación en el cuadro de diálogo ^ ^

[Variostam. orig.]. Tamaño original


Especifique la orientación y el tamaño de los datos
^ ^
de los documentos.
Copias
[Orientación]
[Vertical], [Apaisado]
Indique el número de copias para imprimir (de 1 a
9999). ^ ^

• Para imprimir en sobres, se recomienda que


^ ^
conecte la bandeja de apilamiento opcional y
• Después de configurar el programa, no podrá el kit de alimentador de sobres.
especifica el número de copias.
• Esta lista enumera los tamaños registrados
dentro de [Entr papel personaliz], en la
pestaña [Entorno]. (p.137 “Entr papel
^ ^
personaliz”)
Impresión y Pausa
Al imprimir un documento con un gran número de „ Especificación de un tamaño
páginas u hojas, una página o un conjunto de personalizado
páginas se imprimen para que pueda efectuar una
revisión antes de continuar con la impresión (dicha Si el documento no se ajusta a los tamaños
página o conjunto no están incluidos en el número estándar, seleccione la opción [Custom].
de páginas especificado). Después de revisar la
prueba impresa, pulse la tecla [Start] de la
impresora para continuar imprimiendo. Para
habilitar esta opción, seleccione la casilla de 1 Seleccione
original].
[Custom] para [Tamaño

verificación. Aparece el cuadro de diálogo [Personalizado].


^ ^

• Se imprime una copia de su comprobación


según el método de impresión ([Sin intercalar]
o [Intercalado]) que se selecciona en
[Ordenar].
2 Especifique
documento.
el tamaño del

3 Haga clic en [Aceptar].


116

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

^ ^

• Para el ajuste [Varios tamaños original] en


^ ^

• El tamaño especificado aquí solamente


[USB] - [Cargar], seleccione el documento en
es válido al configurar el tamaño del
la pantalla [USB] - [Cargar] del panel de
documento. Puede resultar útil registrar
operaciones y, a continuación, toque
los tamaños de documentos de uso
[Configuración impresión] en el menú
frecuente. (p.137 “Entr papel personaliz”)
secundario [Otros ajust.] - [Varios tamaños
original] - [ON]. (p.157 “Impresión de un
documento guardado en una unidad flash
^ ^
USB”)
Variostam. orig.
[Página más grande]
Utilice esta opción cuando se utilicen diferentes [Lado largo], [Lado corto]
tamaños de original en los datos originales. [Página más pequeña]
Si [Variostam. orig.] está activada, se seleccionará
automáticamente la bandeja de papel que se [Lado largo], [Lado corto] 3
adapte al tamaño del documento. [Girar la página más grande 180 grados]
^ ^
Gira las páginas más grandes 180 grados.
• No puede usar la opción [Variostam. orig.] con
la función [Tamaño papel], [Combinar],
^ ^

• [Página más grande] son las páginas de


[Repetir imagen], [Folleto], [Borde enc.], formato A3, B4 (Ledger, Legal), y Tabloid;
[Añadir cubierta], [Poster], [Detección pág. [Página más pequeña] abarca otros tamaños.
blanco], [Superpos. formulario], o [Imprimiendo
• Algunas aplicaciones no permiten rotar las
papel multiparte]. (p.117 “Tamaño papel”, páginas de gran tamaño para que adopten la
p.121 “Combinar”, p.122 “Repetir imagen”, orientación deseada. En ese caso, seleccione
p.122 “Folleto”, p.126 “Borde enc.”, p.128 la casilla de verificación para girar la
“Añadir cubierta”, p.123 “Poster”, p.135 orientación de impresión 180 grados.
“Detección pág. blanco”, p.244 “Superpos.
formulario”, p.135 “Imprimiendo papel
multiparte”)
• Al utilizar esta función con la impresión en ^ ^

dúplex, la impresión en dúplex solamente se Zoom


aplica cuando el tamaño de la cara delantera y
trasera del documento es igual. (Si el tamaño
varía, se deja la cara trasera de la página en
Especifique el grado de ampliación o reducción del
blanco.) original.
• Al imprimir los datos del documento de Seleccione la casilla de verificación [Zoom] y
tamaño mixto después de desactivar especifique el grado de ampliación o reducción,
[Variostam. orig.], todas las páginas se dentro del intervalo de 50 % a 200 %.
imprimen con el tamaño de la primera. Si no selecciona la opción [Zoom], el grado de
ampliación o reducción se selecciona
automáticamente basándose en los ajustes de
[Tamaño original], [Tamaño papel] y ajustes de
„ Uso de esta función con la imposición de página.
impresión en dúplex
Si utiliza esta función para imprimir en dúplex, ^ ^

puede configurar la posición de encuadernación Tamaño papel


para cada tamaño de papel.
Seleccione la casilla de verificación [Variostam.
Especifique el tamaño del papel para imprimir.
orig.] y haga clic en [Detalles] para que aparezca
el cuadro de diálogo [Variostam. orig.]. Seleccione ^ ^

• No puede usar [Tamaño papel] y [Variostam.


la posición de encuadernación para cada tamaño. orig.] al mismo tiempo. (p.117 “Variostam.
orig.”)
• Para imprimir en sobres, se recomienda que
conecte la bandeja de apilamiento opcional y
el kit de alimentador de sobres.
• Esta lista enumera los tamaños registrados
dentro de [Entr papel personaliz], en la
pestaña [Entorno]. (p.137 “Entr papel
personaliz”)

117

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

• Puede utilizar la RISO Console para confirmar


„ Especificación de un tamaño de el tamaño el tipo del papel cargado en la
papel personalizado bandeja de papel de la impresora. Consulte
“Pantalla [Consumibles]” (p.169) en “RISO
Si el papel no se ajusta a los tamaños estándares, Console”.
seleccione la opción [Custom]. • Si se utiliza el alimentador de alta capacidad
opcional, aparece [Alim. de alta cap.] en lugar
de [Bandeja estándar].

1 Seleccione
papel].
[Custom] para [Tamaño • [Bandeja adicional] se muestra al usar la
bandeja adicional opcional.
Aparece el cuadro de diálogo [Personalizado].

Indique el tamaño del papel.


2
^ ^

Tipo papel

3 Haga clic en [Aceptar]. Seleccione el tipo de papel de impresión.


Se pueden imprimir los datos del documento con
^ ^
ajustes, como la coloración y la cantidad de tinta,
• El tamaño especificado aquí solamente es así como el procesamiento de imagen que mejor
válido al configurar el tamaño del documento. se adapte al tipo de papel seleccionado.
Puede resultar útil registrar los tamaños de
papel de uso frecuente. (p.137 “Entr papel
[Cualquiera]
personaliz”) Seleccione esta opción para habilitar la selección
automática del tipo de papel según los ajustes de
la impresora.
^ ^
[Normal]
Bandeja para papel [Papel IJ], [Mate]
Seleccione una de estas opciones para utilizar
Especifique la bandeja de entrada que se utilizará papel IJ o similar.
para imprimir. [Alta calidad]
[Tarjeta-IJ]
^ ^

• Cuando use la función [Imprimiendo papel


multiparte], [Bandeja para papel] se ajusta a Este elemento se puede configurar al seleccionar
[Auto]. (p.135 “Imprimiendo papel multiparte”) [Bandeja estándar] o [Alim. de alta cap.] con
[Bandeja para papel].
[Auto] ^ ^

La bandeja de papel se selecciona • La máquina selecciona el perfil de color más


automáticamente de acuerdo con los ajustes de adecuado para su tipo de papel. Para imprimir
[Tipo papel] y [Tamaño papel]. con un balance de color apropiado, deben
coincidir los ajustes del papel de la impresora
[Bandeja estándar] con el papel cargado.
Se utiliza para imprimir el papel cargado en la • Si está seleccionado [Cualquiera], es posible
bandeja estándar. que el tipo de papel y el procesamiento de
imagen no sean compatibles cuando no se
[Bandeja aliment. 1], [Bandeja aliment. 2],
establezca comunicación con la impresora o
[Bandeja aliment. 3], [Bandeja adicional] los ajustes del papel de la impresora se
Se utiliza para imprimir el papel cargado en la cambien tras enviar un trabajo de impresión.
bandeja especificada.
^ ^

• Si se selecciona la opción [Auto] pero el papel


cargado en la bandeja no se corresponde con
los ajustes de [Tamaño papel] y [Tipo papel] (o
si se carga el mismo papel pero el ajuste de la
selección de la bandeja no está configurado
como [Sel. autom.]), se produce un error y no
se imprime el trabajo. Seleccione [Cualquiera]
en [Tipo papel]. (p.118 “Tipo papel”)

118

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

„ ¿Qué es el Perfil de color?


^ ^

Salida y Destino
Los colores en un monitor u otra pantalla de
visualización se expresan en términos de tres Especifique si desea imprimir los datos enviados
colores de luz primarios (RGB, del inglés “red” desde un ordenador o guardarlos en una carpeta
para rojo, “green” para verde y “blue” para azul). alojada en la impresora.
Sin embargo, los colores impresos con tinta se También puede guardar los datos en una unidad
expresan en términos de los tres colores primarios flash USB como archivos PRN e igualmente crear
cian, magenta y amarillo, (CMY, del inglés “cyan”, un archivo para utilizar con el software de
“magenta” y “yellow”). definición del área del código de barras.
Dado que el estándar CMY, que se emplea para [Impresión]
expresar los colores impresos en papel, tiene Imprime los datos.
menos colores que RBG, que se utiliza para
expresar los colores mostrados en un monitor de [Almac.]
ordenador, la impresora no puede imprimir los Puede guardar los datos del documento en una 3
colores exactamente como se ven en el monitor. carpeta alojada en la máquina, con el formato de
Por este motivo, es necesario recurrir a un método archivo PRN.
especial para convertir los colores RGB al formato [Impresión y almacen.]
CMY, para que las reproducciones ofrezcan Guarda los datos originales en una carpeta alojada
colores prácticamente iguales o naturales. en la máquina y los imprime.
Este método se denomina “gestión del color” y la
[Guardar a USB]
tabla de conversión se conoce como “perfil de
Puede guardar los datos del documento en una
color”.
unidad flash USB con el formato de archivo PRN.
Con la gestión de color, la impresora selecciona
Aunque no disponga de un entorno de red, puede
automáticamente varios tipos de perfiles de color
realizar impresiones conectando una unidad flash
para obtener el color óptimo, de acuerdo con la
USB a la máquina.
combinación de la imagen original y el papel que
se estén usando. [Guardar como un archivo]
^ ^
Se crea un archivo PRN para utilizarlo con el
• Esta máquina utiliza perfiles de color creados software de definición del área del código de
y editados basándose en la tecnología barras.
ColorSet, bajo licencia de Monotype Imaging
K.K.
^ ^

• No extraiga la unidad flash USB hasta que


finalice el proceso de guardado. Durante
el guardado de los datos, aparece un
icono de impresora en la barra de tareas
que se muestra en el ordenador. Cuando
finaliza la operación de guardado, el
icono de impresora desaparece. Antes de
extraer la unidad flash USB, compruebe
que el icono ha desaparecido.

^ ^

• Los datos que se guardan en una carpeta


alojada en esta máquina se pueden imprimir
desde la pantalla [Almac.] - [Cargar] (p.145), o
desde “Menú [Almacenamiento]” (p.174) en
“RISO Console”.
• Los datos guardados en una unidad flash USB
se pueden imprimir desde la pantalla [USB] -
[Cargar] conectando la unidad flash USB a la
máquina. También puede guardar los datos en
esta máquina copiándolos en una carpeta
alojada en la propia máquina. (p.163 “Copiar a
carpeta”)

119

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

• Los archivos PRN se obtienen gracias al


controlador de la impresora en un formato Pestaña [Favoritos]
desarrollado exclusivamente para RISO
KAGAKU CORPORATION. Los archivos PRN
no se pueden abrir utilizando impresoras o
aplicaciones de otros fabricantes.
• A los datos guardados en una carpeta de la
máquina se les agrega el nombre del usuario
del ordenador, al igual que el del propietario.

„ Ajustes de carpeta de destino


Las carpetas registradas en [Entrada de carpeta],
en la pestaña [Entorno], aparecen en [Destino].
(p.136 “Pestaña [Entorno]”)

1 En [Salida], seleccione [Impresión y


almacen.], [Almac.], o [Guardar a
USB].

2 Haga clic en [Detalles].


Aparece el cuadro de diálogo [Salida].

^ ^

En el menú desplegable [Destino], Lista


3 seleccione el directorio de los datos
originales. Los ajustes del controlador de la impresora
registrados como favoritos se enumeran en una
Las carpetas disponibles aparecen en la lista
lista. Los ajustes recomendados se registran con
[Destino].
antelación como favoritos.
Haga clic en un favorito para que se muestren
dentro de una lista los detalles de los ajustes
4 Haga clic en [Aceptar].
El nombre de la carpeta seleccionada se muestra
favoritos seleccionados. Los ajustes de impresión
se cambian de acuerdo con los ajustes favoritos
en el campo [Destino].
que se seleccionen.

^ ^

Edit.favoritos
Edite los favoritos registrados.
[Ajuste actual]
Se muestran los ajustes del favorito seleccionado.
[Lista]
Se muestran los favoritos registrados.
[Arriba], [Abajo]
Mediante estas teclas, se puede cambiar el orden
de presentación de los favoritos incluidos en
[Lista].
[Renombrar]
Se puede cambiar el nombre registrado de un
favorito. Escriba un nombre nuevo, de entre 1 y 20
caracteres.

120

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

[Eliminar]
Se puede borrar un favorito. Pestaña [Disposic.]

^ ^

Abrir archivo
Puede recuperar y aplicar ajustes del controlador
de la impresora que estén guardados en un
ordenador.

1 Haga clic en [Abrir archivo].


Aparece el cuadro de diálogo [Abrir].
3
2 Seleccione
ordenador.
un archivo del

3 Haga clic en [Abrir].


Los ajustes cargados se muestran en [Lista].

^ ^

Guard. en arch
^ ^

Se pueden guardar en un ordenador los ajustes


Combinar
registrados como un favorito.
Resulta útil guardar ajustes en un ordenador si, Esta función impone páginas continuas en una
por ejemplo, desea compartir esos ajustes entre hoja para su impresión.
varios usuarios o reinstalar el controlador de la ^ ^

• No puede usar la función [Combinar] con la


impresora.
función [Variostam. orig.], [Repetir imagen],
[Folleto], [Poster], o [Detección pág. blanco].
(p.117 “Variostam. orig.”, p.122 “Repetir
1 Seleccione en [Lista] los ajustes
que quiera guardar en un
imagen”, p.122 “Folleto”, p.123 “Poster”, p.135
“Detección pág. blanco”)
ordenador.
[OFF],
[2 páginas:Izquierda a derecha],

2 Haga clic en [Guard. en arch].


Aparece el cuadro de diálogo [Guardar como].
[2 páginas:Derecha a izquierda],
[2 páginas:Parte superior a inferior],
[2 páginas:Parte inferior a superior],
[4 páginas:Parte superior izquierda a derecha],

3 Especifique la carpeta de destino y


el nombre del archivo.
[4 páginas:Parte superior izquierda a parte
inferior],
[4 páginas:Parte superior derecha a izquierda],
[4 páginas:Parte superior derecha a parte

4 Haga clic en [Guardar].


Se guardan los ajustes seleccionados.
inferior],
[8 páginas:Parte superior izquierda a derecha],
[8 páginas:Parte superior izquierda a parte
inferior],
[8 páginas:Parte superior derecha a izquierda],
[8 páginas:Parte superior derecha a parte
inferior]
Seleccione el número de páginas por hoja y el
orden en que se disponen.

121

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

Ejemplo: si se selecciona [4 páginas:Parte ^ ^

• No puede usar la función [Folleto] con la


superior izquierda a parte inferior]. función [Variostam. orig.], [Combinar], [Repetir
imagen], [Borde enc.], [Detección pág.
blanco], o [Poster]. (p.117 “Variostam. orig.”,
p.121 “Combinar”, p.122 “Repetir imagen”,
p.126 “Borde enc.”, p.135 “Detección pág.
blanco”, p.123 “Poster”)
• Si se utiliza el finalizador multifunción, puede
configurar [Encuad. folleto] (encuadernado
plegado/central con grapa) en la pestaña
[Acabado].
Para más información, consulte “Encuad.
folleto” (p.224) en “Equipos opcionales”.

[OFF], [Izda a dcha], [Dcha a izda], [Sup / Inf]


Especifique el orden de la disposición. Se
muestran las opciones [Izda a dcha] y [Dcha a
izda] cuando [Vertical] se ha seleccionado para
[Tamaño original].
La opción [Sup / Inf] aparece cuando [Apaisado]
^ ^
se ha seleccionado para [Orientación] en [Tamaño
Repetir imagen original].

La misma página se imprime varias veces sobre


una misma hoja.
^ ^

• No puede usar la función [Repetir imagen] con


la función [Variostam. orig.], [Combinar],
[Folleto], o [Poster]. (p.117 “Variostam. orig.”,
p.121 “Combinar”, p.122 “Folleto”, p.123
“Poster”)

[OFF], [2 páginas], [4 páginas], [8 páginas]


Seleccione el número de páginas por hoja.

Ejemplo: si se selecciona [4 páginas].

^ ^

Folleto
Se imponen varias páginas continuas y se
imprimen para crear un folleto con encuadernación
central después de la impresión en dúplex.

122

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

^ ^

• La calidad de la imagen puede ser desigual


Poster cuando se amplían los datos de la imagen.
Asegúrese de seleccionar [Fino] para [Calidad
Amplíe una página de datos de imagen y divídala imagen] y [Alto] para [Suavizado líneas]. Para
más información, consulte “Calidad imagen”
en varias hojas de papel para imprimir.
(p.129) y “Suavizado líneas” (p.129).
^ ^

• Las zonas que no se van a imprimir se añaden


en las cuatro caras del papel impreso con la
función Póster. Al adherir las hojas de papel
impreso para formar un póster, hágalo sobre
estas zonas para que las áreas de unión no se
vean.
• No puede usar la función [Poster] con la
función [Variostam. orig.], [Combinar], [Repetir
imagen], [Folleto], [Marca de agua], [Sello], o
[Posición imagen]. 3
(p.117 “Variostam. orig.”, p.121 “Combinar”,
p.122 “Repetir imagen”, p.122 “Folleto”, p.123
“Marca de agua”, p.124 “Sello”)
^ ^

[2 divisiones (1x2)], [4 divisiones (2x2)], Marca de agua


[9 divisiones (3x3)], [16 divisiones (4x4)]
Especifique el número de hojas de papel en las
Se puede añadir a las impresiones una marca de
que desea dividir el original.
agua del tamaño que se desee y en la posición
Haga clic en [Detalles] para abrir el cuadro de
que se quiera.
diálogo [Poster].
Seleccione la casilla de verificación [Marca de
Los ajustes seleccionados se aplican de inmediato
agua] y haga clic en [Detalles] para que aparezca
a la imagen de vista previa.
el cuadro de diálogo [Marca de agua]. Seleccione
[Intervalo de impresión] una cadena de caracteres de la lista de cadenas
[Todo], [Página especificada] de caracteres y configure los ajustes necesarios.
Seleccione el intervalo de impresión. También Los ajustes seleccionados se aplican de inmediato
puede especificar la página a imprimir en [Página a la imagen de vista previa.
especificada]. La página que se va a imprimir ^ ^

aparece resaltada en color azul en la imagen de • Es necesario disponer de derechos de


vista previa. administrador para el ordenador si se quiere
añadir o eliminar una cadena de caracteres
[Alineación central] para la marca de agua.
Cuando el cuadro de selección está seleccionado,
la imagen se forma en el centro cuando se pegan
las hojas de papel impresas.
Cuando el cuadro de selección está seleccionado, „ Texto
la imagen se forma en la esquina superior
[Seleccionar texto]
izquierda cuando se pegan las hojas de papel
[Confidential], [Important], [Circulation],
impresas.
[Reference], [Urgent], [Copying Prohibited]
[Imprimir la línea de recorte]
[Añadir]
Cuando el cuadro de selección está seleccionado,
También puede añadir una cadena de caracteres
las líneas de corte se imprimen en las cuatro
de hasta 63 caracteres.
esquinas de cada página.
Haga clic en [Añadir] en la lista de cadenas de
[Margen] caracteres y escriba la cadena de caracteres en el
Puede especificar el margen entre 0 mm y 20 mm cuadro de diálogo [Añadir].
(25/32").
[Eliminar]
^ ^

• No es posible hacer impresiones sin Seleccione la cadena de caracteres que desee


márgenes. Siempre se añaden márgenes a eliminar de la lista y haga clic en [Eliminar].
los bordes del papel. No se pueden eliminar las cadenas de caracteres
• Según el valor de la configuración del margen, por defecto (Confidential, Important, Circulation,
es posible que se imprima una página en etc.).
blanco y que se omita la parte de la imagen.

123

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

[Introducir texto] [Posición impr.]


[Aplicar] [Centro], [Izquierda superior], [Centro
También puede imprimir una cadena de caracteres superior], [Derecha superior], [Centro derecha],
de hasta 63 caracteres. Sin embargo, esto no se [Der.inf.], [Cen.inf], [Izq.inf], [Centro izquierda],
puede registrar con la lista de cadenas de [Custom]
caracteres. Tendrá que introducir la cadena de Seleccione la posición en que se imprime la marca
caracteres cada vez. Haga clic en [Aplicar] para de agua. También puede especificar valores para
aplicar la cadena de caracteres escrita a la las posiciones en dirección vertical y horizontal.
imagen.

^ ^

„ Vis. previa Sello


Se muestra la imagen de acuerdo con los ajustes. Selle el número de página, fecha o texto en el
También puede utilizar el puntero del ratón para encabezado o pie de página.
ajustar la posición dentro de la imagen de la Seleccione la casilla de verificación [Sello] y haga
visualización previa. clic en [Detalles] para que aparezca el cuadro de
diálogo [Sello]. Utilice las pantallas de las
pestañas para configurar los ajustes.
„ Página aplicada [Página], [Fecha], [Texto]
[Todas páginas], [Primera página] ^ ^

• No puede imprimir diferentes tipos de sellos


en la misma posición.
• Al utilizar esta función con [Combinar] o
„ Decoración del texto [Repetir imagen], el número de página y la
fecha se imprimen en cada página del papel
[Fuente] de copia, no en cada página del documento
Seleccione una fuente y un estilo. original. Al utilizar esta función con [Folleto], el
número de página y la fecha se imprimen en
[tamaño]
cada página del folleto.
Especifique el tamaño de los caracteres que
componen la cadena.
[Color]
Especifique el color de la cadena de caracteres.
„ Página
Haga clic en [Otros] para seleccionar un color de Para imprimir el sello de página, seleccione [ON]
la paleta de colores del sistema operativo. en la pantalla de la pestaña [Página].
[Transparencia] [Izquierda superior], [Centro superior],
Especifique el grado de transparencia de la [Derecha superior], [Izq.inf], [Cen.inf], [Der.inf.]
cadena de caracteres. Un grado de transparencia Seleccione la posición de grapado de página.
más elevado implica que los datos de impresión
serán más visibles por detrás de la cadena de [Transparencia]
caracteres de la marca de agua. Seleccione la casilla de verificación
[Transparencia] para que la fecha se imprima
[Marco] encima cuando se solapen las imágenes y el área
[No instalado], [Círculo], [Rectángulo], del sello.
[Rectángulo doble] Si desmarca la casilla, se crea un espacio en
Seleccione un marco para la marca de agua. blanco al eliminar las imágenes del área del sello
para, seguidamente, imprimir la fecha dentro de
dicho espacio en blanco.
„ Posición impr.
[Número inicial]
[Ángulo del texto] Introduzca el número de inicio del sello de página.
[Horiz. (0 grad)], [Vertical (90 grad)], [Vert. (270 [Marcar página inicial]
grados)], [Oblicuo (45 grad)], [Oblicuo (315 Introduzca la página que desea para iniciar la
grad)], [Custom] (0-360 grad) impresión del sello de página. Si no desea imprimir
Seleccione el ángulo del texto. También se puede el sello en la cubierta, configure [Marcar página
indicar el ángulo del texto en formato numérico. inicial] como “2”. (Para la impresión en dúplex,
debe configurar el valor “3”, según el caso.)

124

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

[Fuente] [Transparencia]
Seleccione una fuente y un estilo. Seleccione la casilla de verificación
[Transparencia] para que la fecha se imprima
[tamaño]
encima cuando se solapen las imágenes y el área
Especifique el tamaño del texto para el sello de
del sello.
página.
Si desmarca la casilla, se crea un espacio en
blanco al eliminar las imágenes del área del sello
para, seguidamente, imprimir la fecha dentro de
„ Fecha
dicho espacio en blanco.
Para imprimir el sello de fecha, seleccione [ON] en [Página aplicada]
la pantalla de la pestaña [Fecha]. Especifique las páginas en las que desea imprimir
[Izquierda superior], [Centro superior], el sello de texto.
[Derecha superior], [Izq.inf], [Cen.inf], [Der.inf.] [Todas páginas]: el texto se imprimirá en todas las
Seleccione la posición de sellado de fecha. páginas.
[Primera página]: el texto solo se imprimirá en la 3
[Transparencia] primera página.
Seleccione la casilla de verificación
[Transparencia] para que la fecha se imprima [Texto]
encima cuando se solapen las imágenes y el área Se imprime el texto especificado en el cuadro de
del sello. texto.
Si desmarca la casilla, se crea un espacio en [Fuente]
blanco al eliminar las imágenes del área del sello Seleccione una fuente y un estilo.
para, seguidamente, imprimir la fecha dentro de
dicho espacio en blanco. [tamaño]
Especifique el tamaño del texto para el sello de
[Página aplicada] texto.
Especifique la primera página en la que desea
imprimir el sello de fecha.
[Todas páginas]: la fecha se imprimirá en todas las ^ ^

páginas. Posición imagen


[Primera página]: el texto solo se imprimirá en la
primera página. Permite ajustar la posición de las imágenes para
[Fecha de impresión] su impresión.
Configure la fecha que desea usar para el sello de ^ ^

fecha. • Se puede desplazar la posición de la imagen


hasta 20 mm (25/32") en todas las direcciones
[Hoy]: se imprime la fecha establecida en el
(arriba, abajo, a izquierda y derecha).
ordenador.
• Al realizar una impresión dúplex, los lados
[Espec. fecha]: se imprime el texto especificado en
delanteros y traseros se pueden ajustar por
el cuadro de texto. separado.
[Fuente]
Seleccione una fuente y un estilo. Seleccione la casilla de verificación [Posición
imagen] y haga clic en [Detalles] para que
[tamaño]
aparezca el cuadro de diálogo [Posición imagen].
Especifique el tamaño del texto para el sello de
Especifique un valor en el campo de entrada de
fecha.
datos de la dirección que desee ajustar.
[Lado delantero], [Lado trasero]
„ Texto Introduzca un valor para [Horizontal] o [Vertical].
[Reset]
Para imprimir el sello de texto, seleccione [ON] en
Se restauran todos lo valores iniciales, puestos a
la pantalla de la pestaña [Texto].
cero.
[Izquierda superior], [Centro superior],
[Derecha superior], [Izq.inf], [Cen.inf], [Der.inf.]
Seleccione la posición de sellado de texto. ^ ^

Rotación
Especifique la orientación de la impresión.

125

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

[Auto], [0 grados], [90 grados], [180 grados], ^ ^

[270 grados] Borde enc.


Indique el margen de encuadernación.
^ ^

• No puede usar la función [Borde enc.] con la


función [Variostam. orig.] o [Folleto]. (p.117
“Variostam. orig.”, p.122 “Folleto”)

[Izquierda], [Derecha], [Superior]

„ Ajustes del margen de


encuadernación
Seleccione el margen de encuadernación y haga
Al seleccionar la opción [Auto], la orientación de la clic en [Detalles] para que aparezca el cuadro de
impresión se configura automáticamente de diálogo [Borde enc.].
acuerdo con la orientación de los datos del Especifique el margen de encuadernación.
documento y la orientación del papel cargado en la Seleccione la casilla de verificación [Reduc.
bandeja de papel. Para las condiciones de uso autom.] para reducir automáticamente la imagen
normal, seleccione la opción [Auto]. impresa y ajustarla al papel en los casos en que la
anchura del margen no permite encajar la imagen
impresa a escala original en el papel.
^ ^

• Para alinear la orientación de la impresión con


un sobre u otro papel con una dirección de
alimentación fija, especifique el ángulo de
rotación.
• Es posible que la única opción disponible sea
[Auto], dependiendo del tamaño del
documento, del tamaño y la orientación del
papel cargado en la bandeja y de otros
ajustes.

Pestaña [Acabado]

^ ^

Grapado
Si utiliza la unidad salida offset o el finalizador
multifunción opcional, la función de grapado está
disponible en la posición especificada.
Para más información, consulte las siguientes:
• Al usar la unidad de salida offset (p.191
“Grapado”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.220
“Grapado”)

126

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

^ ^

[Entre trab.]
Perforado Se inserta una hoja de separación entre trabajos
de impresión.
Si utiliza el finalizador multifunción opcional con la
unidad de perforación, puede configurar los Seleccione si desea insertar una hoja de
agujeros para perforar. separación entre clases o entre trabajos de
Para más información, consulte “Perforado” impresión y haga clic en [Detalles] para que
(p.222) en “Equipos opcionales”. aparezca el cuadro de diálogo [Hoja de
separación].
Seleccione la bandeja para las hojas de
^ ^
separación y especifique el texto que quiera
Plegado imprimir en ellas.

Si utiliza el finalizador multifunción opcional, puede


configurar la forma en que se plegará el papel. „ Selección de la bandeja de hojas 3
Para más información, consulte “Plegado” (p.222) de separación
en “Equipos opcionales”.
[Bandeja estándar], [Bandeja aliment. 1],
[Bandeja aliment. 2], [Bandeja aliment. 3],
^ ^
[Bandeja adicional]
Encuad. folleto ^ ^

• Si se utiliza el alimentador de alta capacidad


opcional, aparece [Alim. de alta cap.] en lugar
Si utiliza el finalizador multifunción opcional, puede de [Bandeja estándar].
configurar el método de encuadernación. • [Bandeja adicional] se muestra al usar la
Para más información, consulte “Encuad. folleto” bandeja adicional opcional.
(p.224) en “Equipos opcionales”.

^ ^
„ Núm hoja separación
Salida offset
El texto se imprime al final (a 5 mm (7/32")
aproximadamente del borde) o en la parte superior
Si utiliza la unidad salida offset, el apilador de alta
(a 5 mm (7/32") aproximadamente del borde) de la
capacidad o el finalizador multifunción opcional,
hoja.
puede configurar la forma en que la posición de
salida es offset.
Para más información, consulte las siguientes:
• Al usar la unidad de salida offset (p.194 “Salida
offset”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.213
“Salida offset”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.226 “Salida
offset”)

^ ^

Hoja de separación [OFF]


No se imprime ningún sello o marca.
Utilice esta opción cuando imprima varias copias, [1 2 3 ...]
para insertar una hoja de separación entre las Los números se imprimen en las hojas de
unidades de impresión. Puede imprimir un número separación por orden numérico (1, 2, 3...). (Hasta
o una letra en las hojas de separación. 9999)
[OFF] [A B C...]
No se insertan hojas de separación. Se imprimen las letras en las hojas de separación
[Entre clases] por orden alfabético (A, B, C...Z, AA, AB, AC...).
Se inserta una hoja de separación entre los (Hasta ZZZ)
grupos, según la unidad especificada en
[Ordenar].
127

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

^ ^

• [Bandeja adicional] se muestra al usar la


Añadir cubierta bandeja adicional opcional.

Especifique esta opción para añadir una cubierta


delantera o trasera.
El papel se añade desde una bandeja especificada
^ ^

antes o después de los datos para la impresión.


Bandeja salida
Especifique esta opción para utilizar papel de
colores o un tipo de papel distinto de las páginas Si usa una bandeja de apilamiento opcional, un
que se van a imprimir. apilador de alta capacidad o finalizador
^ ^
multifunción, puede seleccionar las bandejas de
• No puede usar [Añadir cubierta] y [Variostam. salida de los materiales impresos.
orig.] al mismo tiempo. (p.117 “Variostam. Para más información, consulte las siguientes:
orig.”) • Al usar la bandeja de apilamiento (p.206
“Bandeja salida”)
Seleccione la casilla de verificación [Añadir • Al usar el apilador de alta capacidad (p.213
cubierta] y haga clic en [Detalles] para que “Bandeja salida”)
aparezca el cuadro de diálogo [Añadir cubierta]. • Al usar el finalizador multifunción (p.227
Seleccione la opción [Añadir la cubierta frontal] o “Bandeja salida”)
[Añadir la cubierta trasera] o ambas casillas de
verificación y especifique la bandeja para la
cubierta seleccionada. ^ ^

[Añadir la cubierta frontal] Relevo bandeja salida


Esta opción inserta una hoja de cubierta antes de
la primera página. Al usar la bandeja de apilamiento de control
[Añadir la cubierta trasera] automático, el apilador de alta capacidad o el
Esta opción inserta una hoja de cubierta después finalizador multifunción, la bandeja de salida
de la última página. cambiará automáticamente cuando la bandeja que
[Selec. band. cub. frontal], [Selec. band. cub. se está usando se llene.
tras.] Para más información, consulte las siguientes:
[Bandeja estándar], [Bandeja aliment. 1], • Al usar la bandeja de apilamiento de control
[Bandeja aliment. 2], [Bandeja aliment. 3], automático (p.206 “Relevo bandeja salida”)
[Bandeja adicional] • Al usar el apilador de alta capacidad (p.214
“Relevo bandeja salida”)
^ ^

• Especifique las bandejas cargadas de papel • Al usar el finalizador multifunción (p.227 “Relevo
que se utilizarán para las cubiertas. bandeja salida”)
• El lado por el que se carga el papel varía
dependiendo de la bandeja.
[Selec. band. cub. frontal] ^ ^

Bandeja estándar/bandeja adicional opcional:


Creación de correo
cargue el papel con la primera página
bocarriba. Bandeja de alimentación: cargue el Al usar el Wrapping Envelope Finisher opcional,
papel con la primera página bocabajo. puede crear documentos ensobrados con papel de
[Selec. band. cub. tras.] formulario de correo y materiales impresos.
Bandeja estándar/bandeja adicional opcional: Para obtener más información, consulte la guía del
cargue el papel con la primera página usuario del Wrapping Envelope Finisher.
bocabajo. Bandeja de alimentación: cargue el
papel con la primera página bocarriba.
• Al cargar papel preimpreso, se recomienda ^ ^

imprimir un grupo para comprobar que la Encuadernación adhesiva


orientación se corresponde con la orientación
de las demás páginas que se vayan a
imprimir. Al usar el Perfect Binder opcional, puede
• Si se utiliza el alimentador de alta capacidad configurar el ajuste para crear folletos con
opcional con [Selec. band. cub. frontal] y encuadernación adhesiva.
[Selec. band. cub. tras.], aparece [Alim. de alta Para obtener más información, consulte la guía del
cap.] en lugar de [Bandeja estándar]. usuario del Perfect Binder.

128

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

^ ^

Pestaña [Imagen] Calidad imagen


Especifique el procesamiento óptimo de la imagen
según su propósito.
[Estándar]
Opción adecuada para documentos y otros
originales con texto.
[Alta cromaticidad]
Use esta opción para imprimir con colores vivos.
[Fino]
Esta opción es adecuada para imprimir fotos y
texto en alta calidad.
[Impresión CMY]
3
La impresión se realiza sin utilizar ni tinta gris ni
tinta negra. Esto mejora la propiedad de fijación de
la impresión y evita que la tinta traspase otros
materiales.
[Prioridad velocidad proces.]
La impresión se realiza con una resolución de 300
x 300 dpi sin utilizar tinta gris. Esta opción reduce
la carga de procesamiento de imágenes.
[Borrador]
^ ^
Esta opción reduce el consumo de tinta durante la
Tipo original impresión. Al utilizar menos tinta, se reduce la
densidad de la impresión y los colores neutros
serán irregulares.
Seleccione qué ajuste de calidad tiene prioridad
para la impresión según el tipo de original. ^ ^

• Si selecciona la opción [Fino], la impresión


[Texto/foto] llevará más tiempo.
Esta opción procesa el texto con una • [Mejora imagen sobre] no se puede configurar
representación nítida y los datos de la imagen con cuando se ha seleccionado [Borrador]. (p.133
colores más naturales. “Mejora imagen sobre”)

[Texto/ilustración]
Esta opción procesa el texto con una
representación nítida y las ilustraciones con ^ ^

colores vivos. Suavizado líneas


[Texto/líneas finas]
Esta función complementa los colores intermedios
Esta opción procesa el texto y las líneas finas con
del dibujo y de fondo en las secciones de texto o
una representación nítida.
ilustraciones con contorno (dibujo de líneas) para
^ ^

• Cuando [Modo color] se ha ajustado a [Negro], que los contornos sean más suaves.
[Cian], o [Magenta], no se puede seleccionar Puede elegir entre dos tipos de procesamiento de
[Texto/ilustración]. imágenes diferentes.
[OFF]
Seleccione esta opción si no quiere aplicar el
^ ^
suavizado de líneas.
Densidad impresión [Bajo]
Seleccione esta opción para hacer que los
Indique la densidad de impresión. contornos se muestren más suaves.
[-3] (claro), [-2], [-1], [±0 (Estándar)], [+1], [+2], Resulta apropiado para imprimir datos que no
[+3] (oscuro) requieren procesamiento fino.

129

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

[Alto] Esta función expresa la gradación cambiando el


Seleccione esta opción para que los contornos tamaño de los puntos. Cuando mayores sean los
sean más suaves y para que los caracteres sea puntos, más oscura será la gradación. Cuando
más finos y las líneas más nítidas. menores sean los puntos, más brillante será la
gradación.
Un proceso de puntos de 100 líneas por pulgada
proporciona imágenes más detalladas que de 70
líneas por pulgada.

(Imagen)
^ ^

• El procesamiento de imagen de la función de


suavizado es inversamente proporcional a la
velocidad de procesamiento (velocidad de
impresión). Cuando mayor sea la calidad de la
imagen, menor será la velocidad de impresión. (Imagen ampliada)

^ ^

^ ^

Corrección de gamma
Punto reticular
Use esta función para ajustar el valor de claridad,
Especifique el método de procesamiento. croma, contraste y gamma de rojo, verde y azul.
El procesamiento a media tinta es un método de
procesamiento que modifica la densidad y el
^ ^

• [Corrección de gamma] y [Detección pág.


tamaño de los puntos de tinta impresos en el papel blanco] no se pueden usar juntos. (p.135
para dar la apariencia de una gradación continua “Detección pág. blanco”)
del color cuando solamente se utiliza un número
limitado de tintas. Seleccione la casilla de verificación [Corrección de
gamma] y haga clic en [Detalles] para que
[Estocástico]
aparezca el cuadro de diálogo [Corrección de
Esta función expresa la gradación cambiando la
gamma]. Especifique un valor entre -25 y +25 para
densidad de los puntos. Cuando mayor sea la
cada elemento.
densidad, más oscura será la gradación. Cuando
menor sea la densidad, más brillante será la [Claridad]
gradación. Cuanto menor sea el valor, más oscuro (negro)
será el color. Cuanto mayor sea el valor, más
brillante (blanco) será el color.
[Croma]
Cuanto menor sea el valor, más apagado será el
color. Cuanto mayor sea el valor, más vivo será el
color.
[Contraste]
Ajusta la relación entre brillo y oscuridad.
Cuanto menor sea el valor, menor será el
contraste. Cuanto mayor sea el valor, mayor será
[Proc. puntos (140 lpi)], [Proc. puntos (200 lpi)] el contraste.
(Cuando [Modo color] se ha ajustado a [Negro])
[Proc. puntos (70 lpi)], [Proc. puntos (100 lpi)] [Rojo], [Verde], [Azul]
(Cuando [Modo color] no está ajustado a [Negro]) Corrige el valor gamma de cada color.
Cuanto menor sea el valor, más débil será el color.
Cuanto mayor sea el valor, más fuerte será el
color.

130

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

„ Creación de un archivo de
^ ^

• Si los documentos impresos parecen


amarillear, baje los valores del verde y el rojo.
Para ajustar otros colores, consulte al
definición del área del código de
administrador acerca de la configuración. barras
Para utilizar la función [Defin. área cód. bar.],
utilice el software de definición del área de código
^ ^

de barras previamente para crear un archivo CSV


Defin. área cód. bar. que especifique el área de impresión del código de
barras para registrarla en la impresora.
Esta función hace que la densidad de impresión Para aprender cómo instalar el software de
del área del código de barras especificado sea definición del área del códigos de barras, cómo
apta para la lectura. especificar el área del código de barras y cómo
[Defin. área cód. bar.] registrar el archivo de definición en la impresora,
consulte “Resumen del software de definición del
Seleccione la casilla de verificación y seleccione
área del código de barras” (p.180).
3
en el menú desplegable un archivo de definición
de área para imprimir.
[Detalles] „ Comprobación de la definición del
Haga clic en [Detalles] para mostrar el cuadro de
diálogo [Defin. área cód. bar.]. área del código de barras
[Corrección de intensidad] Seleccione la casilla de verificación [Prueba área
Puede ajustar la densidad de impresión del área cód.bar] y haga clic en [Aceptar] para imprimir una
del código de barras especificada. prueba y revisarla. Compruebe si el área
[-3] (claro), [-2], [-1], [Estándar], [+1], [+2], [+3] especificada esta correctamente alineada.
(oscuro) Si el área especificada no se imprime en la
^ ^
posición deseada, utilice de nuevo el software de
• [-3] (claro), [+1], [+2], [+3] se puede definición del área del código de barras para
seleccionar cuando [Calidad imagen] está reconfigurar el área del código de barras.
ajustado a [Prioridad velocidad proces.].
(p.129 “Calidad imagen”)

[Prueba área cód.bar]


En impresiones con áreas de código de barras
especificadas, compruebe si la definición del área
del código de barras está desalineada, o si un
texto o ilustración se encuentra encima del margen
de 1 mm (3/64") alrededor del código de barras.
^ ^

• Cuando se ha especificado [Defin. área cód.


bar.], no se pude especificar [Borrador] y
[Impresión CMY] en [Calidad imagen]. (p.129
“Calidad imagen”)

131

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

„ Código de barras Impresión de


originales con código de barras
Una vez que se haya definido correctamente el
área del código de barras, imprima el documento.
^ ^

• En el área especificada como área del código


de barras, sin importar el color del original, el
color base es blanco, y el color del código de
barras es negro.

1 Abra el controlador de la impresora


desde el menú Imprimir de la
pantalla de la aplicación de
documentos.

2 En la pantalla de la pestaña
[Imagen], seleccione la casilla de
verificación [Defin. área cód. bar.].

3 Seleccione el archivo de definición


del área del código de barras en el
menú desplegable.

4 Haga clic en [Aceptar].


La densidad de impresión del área del código de
barras se configura apropiadamente antes de
imprimir.

^ ^

• Siga el procedimiento que se indica a


continuación para configurar los ajustes de los
originales de código de barras más utilizados
como ajustes por defecto. Puede omitir
algunos ajustes necesarios y realizar así
^ ^

fácilmente la impresión de códigos de barras.


• Con [Prueba área cód.bar], el código de
barras del área especificada se imprime con
magenta cuando [Modo color] es [Todo col] o
con el color configurado si está seleccionado „ Cómo registrar ajustes como
un modo de color diferente.
• El tipo de códigos de barra de destino es ajustes por defecto
unidimensional. Si los códigos de barras son
bidimensionales (p. ej. código QR), no
necesitará realizar este ajuste.
• Si imprime utilizando distintas resoluciones
1 Seleccione la impresora que esté
utilizando en [Inicio] -
para la aplicación que ha creado el original y
[Configuraciones] - [Dispositivos] -
la impresora, los códigos de barras podrían no
leerse correctamente incluso al utilizar esta [Impresoras y escáneres].
función.

132

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

Haga clic en [Administrar] -


2
^ ^

Propietario
[Preferencias de impresión] para
abrir la pantalla del controlador de Puede especificar el nombre de propietario que
la impresora y mostrar la pantalla quiera. Seleccione la casilla de verificación
[Propietario] para introducir el nombre del
de la pestaña [Imagen]. propietario.

3 Configure los ajustes necesarios


para la impresión de códigos de
^ ^

Nombre de trabajo
barras y haga clic en [Aplicar].
El archivo de “definición del área del código de Puede especificar el nombre de trabajo que
barras” se registra como ajustes por defecto. De quiera. Seleccione la casilla de verificación
ahora en adelante, podrá imprimir códigos de [Nombre de trabajo] para introducir el nombre del 3
barras simplemente seleccionando el controlador trabajo.
de la impresora.

^ ^

^ ^

Código PIN
Mejora imagen sobre
Puede establecer un código PIN al imprimir un
Esta opción previene los borrones y las pequeñas documento si no desea que lo vean otras
manchas durante la impresión de sobres. personas.
Seleccione la casilla de verificación [Mejora Un trabajo protegido con un código PIN no se
imagen sobre]. imprimirá a menos que introduzca el código PIN
^ ^

con el panel de operaciones de la impresora.


• [Mejora imagen sobre] no se puede configurar
Seleccione la casilla de verificación [Código PIN] y
cuando [Borrador] se ha seleccionado para
[Calidad imagen]. (p.129 “Calidad imagen”) especifique un código PIN. Cuando está
seleccionada la opción [Ocult.nombr.trabajo], el
nombre del trabajo aparece como “*****” en el
panel de operaciones de la impresora y en la
RISO Console.
Pestaña [Avanzado] ^ ^

• Cuide de no olvidar el código PIN.


Los usuarios sin derechos de
administración no pueden eliminar
trabajos de una lista cuyo código PIN se
desconozca. Para eliminar estos trabajos,
póngase en contacto con el
administrador.

^ ^

Comentario trabajo
Puede escribir un comentario para los usuarios de
la impresora.
Puede mostrar comentarios al trabajo por medio
del panel de operaciones de la impresora o de la
RISO Console.

133

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

^ ^

Programa Ajustes del controlador de la impre-


División sora
Cuando quiera distribuir el número de copias Grupo Copias Juegos
diferente por grupo (como división corporativa o
clases), puede imprimir rápidamente el número Asuntos
01G 10 1
necesario de copias con una sola operación. generales
Por ejemplo, para distribuir un documento a cada Contabili-
división de una oficina, puede imprimir el número 02G 6 1
dad
de copias por división.
Dirección 03G 10 1
Seleccione la casilla de verificación [Programa] y
haga clic en [Detalles] para que aparezca el Además, cuando varios grupos tienen el mismo
cuadro de diálogo [Programa]. Especifique el número de copias necesario, puede agruparlos
número de copias y juegos para cada grupo. como un solo grupo aumentando el número de
^ ^

juegos. En este caso, tanto la división de asuntos


• [Programa] y [Imprimiendo papel multiparte]
no se pueden usar a la vez. (p.135
generales como la de administración tienen el
“Imprimiendo papel multiparte”) mismo número de copias, por lo que puede
configurar los ajustes de la siguiente manera para
imprimir dividiendo las copias por división
corporativa.
„ Especificación del número de
copias y juegos Ajustes del controlador de la impre-
División sora
Grupo [01G] - [60G]
Establezca un programa en el que un grupo se Grupo Copias Juegos
combina con los números de copias y juegos. Asuntos
Puede configurar hasta 60 grupos. generales,
01G 10 2
[Copias] Administra-
ción
Indique el número de copias para imprimir.
Puede configurar hasta 9.999 copias. Contabili-
02G 6 1
dad
[Juegs]
Especifique cuántos juegos necesita imprimir en
función del número de juegos de copias
introducido. „ Ordenar
Puede configurar hasta 99 juegos.
Indique si desea imprimir página a página o en
<Ejemplo de ajuste> juegos.
A continuación, se describe cómo configurar los [Sin intercalar], [Intercalado]
ajustes al imprimir dividiendo las copias por el
número de empleados de cada división.

Asuntos
„ Hoja de separación (Programa)
División Contabilidad Dirección
generales
Permite insertar una hoja de separación para
N.º de em- separar los documentos impresos por unidades
10 6 10
pleados especificadas.
Número de [OFF]
copias 10 6 10 No se insertan hojas de separación.
necesario [Entre juegos]
Se insertan hojas de separación entre juegos.
Divida los grupos en unidades de clase y
especifique el número en [Copias] y [Juegs] [Entre grupos]
respectivamente para cada grupo. Introduzca el Se insertan hojas de separación entre grupos.
número de empleados en [Copias]. Para imprimir
un juego de copias especificado, introduzca 1 en
[Juegs].

134

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

• No puede usar la función [Detección pág.


„ Bandeja hoja separ. blanco] con la función [Varios tamaños
original], [Combinar], [Folleto], o [Corrección
[Bandeja estándar], [Bandeja aliment. 1],
de gamma]. (p.117 “Variostam. orig.”, p.121
[Bandeja aliment. 2], [Bandeja aliment. 3], “Combinar”, p.122 “Folleto”, p.130 “Corrección
[Bandeja adicional] de gamma”)
^ ^

• Si se utiliza el alimentador de alta capacidad


opcional, aparece [Alim. de alta cap.] en lugar
de [Bandeja estándar]. ^ ^

• [Bandeja adicional] se muestra al usar la Imprimiendo papel multiparte


bandeja adicional opcional.
Configure este elemento al imprimir varios tipos de
papel por ejemplo con formularios de carbón u
„ Núm hoja separación hoja de separación.
Seleccione la casilla de verificación [Imprimiendo 3
Cuando esta casilla de verificación está papel multiparte] y haga clic en el botón [Detalles]
seleccionada, se imprimen los números en las para que aparezca el cuadro de diálogo
hojas de separación. [Imprimiendo papel multiparte].
Si se selecciona la opción [Entre juegos], se En [Bandejas alimentación], seleccione la bandeja
imprimen el número del grupo y el del juego. que desea utilizar y agréguela a la lista [Orden
Si se selecciona la opción [Entre grupos], se bandejas alimentación]. Conforme se realizan las
imprime el número del grupo. copias mediante alimentación de papel en orden
de la bandeja de la parte superior de la lista
[Orden bandejas alimentación] con la función
„ Salida offset (Programa) [Imprimiendo papel multiparte], use los botones
[Arriba] y [Abajo] para cambiar el orden de las
Si utiliza la unidad salida offset, el apilador de alta bandejas de papel en la lista de prioridades.
capacidad o el finalizador multifunción opcional, ^ ^

puede configurar este elemento. Para más • No puede usar la función [Imprimiendo papel
información, consulte las siguientes: multiparte] con la función [Variostam. orig.] o
• Al usar la unidad de salida offset (p.194 “Salida [Programa] al mismo tiempo. (p.117
offset (Programa)”) “Variostam. orig.”, p.134 “Programa”)
• Al usar el apilador de alta capacidad (p.214 • Cuando se ha seleccionado [Imprimiendo
“Salida offset (Programa)”) papel multiparte], [Bandeja para papel] se
ajusta a [Auto]. (p.118 “Bandeja para papel”)
• Al usar el finalizador multifunción (p.227 “Salida
offset (Programa)”) • Si utiliza la unidad salida offset o el finalizador
multifunción opcional y ha configurado
[Grapado]/[Perforado], no estará disponible la
función [Imprimiendo papel multiparte] a
menos que el tamaño y la dirección del papel
^ ^

Impresión lenta sea el mismo en todas las bandejas


especificadas con [Orden bandejas
Esta opción permite disminuir la velocidad de alimentación].
impresión. Esto también reduce la cantidad de
ruido producida por la máquina al imprimir
trabajos. ^ ^

Versión
^ ^

Detección pág. blanco Aquí puede comprobar la versión y el perfil de


color del controlador de la impresora, así como el
nombre de modelo de la impresora.
Los datos para imprimir se imprimen excluyendo
las páginas en blanco.
^ ^

• Las “páginas en blanco” son aquellas que


normalmente salen sin que se imprima nada
en ellas. Las páginas se imprimen, aunque
solamente tengan un encabezado o un pie de
página pero nada de texto en el cuerpo
principal.
135

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

^ ^

Pestaña [Entorno] Nombre comunidad SNMP


Especifique el nombre de la comunidad necesaria
Si se utiliza el controlador de la impresora por
para obtener la información de la máquina desde
primera vez o se añaden equipos opcionales
los ordenadores con comunicación SNMP.
adicionales a la máquina, se debe establecer la
Active [Nombre comunidad SNMP] y use el cuadro
configuración del entorno en la pestaña [Entorno]
de texto para introducir entre 1 y 32 caracteres
en las propiedades de la impresora.
como el nombre de comunidad para comunicación
Para ver la pestaña [Entorno], vaya a [Dispositivo]
SNMP.
- [Impresoras y escáneres] en el menú [Inicio],
seleccione la impresora que quiera usar y haga ^ ^

• Si no activa [Nombre comunidad SNMP], el


clic con el botón derecho en [Administrar] - nombre de comunidad para comunicación
[Propiedades de impresora]. SNMP se establecerá en “public”.
• Se pueden introducir caracteres alfanuméricos
(mayúsculas/minúsculas) y los siguientes
símbolos en el cuadro de texto para [Nombre
comunidad SNMP]:
,./:;@[\]^_
• No se podrá obtener información de la
máquina si los nombres de comunidad SNMP
son diferentes entre la máquina y el
controlador de la impresora. Si ha realizado
cambios en el nombre de la comunidad SNMP
con la máquina, debe asegurarse de aplicarlos
también en el controlador de la impresora.

^ ^

Wake On LAN
Especifique la configuración de Wake On LAN que
se utilizará para despertar la máquina a través de
la LAN.
^ ^
Si intenta imprimir en un entorno de red en el que
• Si hace clic en [Rest. valores] se restablecen la comunicación Wake On LAN no está activada,
todos los ajustes de la pestaña a sus valores la impresora no se activa automáticamente.
por defecto. Seleccione [Obt. datos impres.] y haga clic en
[Aplicar] para obtener la dirección MAC y mostrarla
en [Dirección MAC impresora].
^ ^
Para introducir la dirección MAC manualmente,
Mediante impres. compart. seleccione la casilla de verificación [Wake On
LAN] e introduzca la dirección MAC en [Dirección
Seleccione esta opción para compartir el MAC impresora] y seleccione [Conectar a otra
controlador de la impresora del ordenador que red].
actúa como servidor para utilizar esta máquina. [Conectar a otra red]
Active [Mediante impres. compart.] y en [Dirección En general, deje esta casilla sin marcar.
IP impresora], introduzca la dirección IP de esta Seleccione esta opción cuando los segmentos de
máquina configurada para compartirse con el red de la impresora y del ordenador sean
servidor de impresión utilizando hasta 39 diferentes.
caracteres. Se puede comprobar cuál es la ^ ^

• A pesar de tener configurado [Wake On LAN],


dirección IP de la máquina en la pantalla dependiendo de los ajustes de red es posible
[Información de sistema] - [Info. modelo] del panel que no sea posible iniciar la impresora.
de operaciones. Póngase en contacto con su administrador de
red para obtener más detalles.

136

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

^ ^ ^ ^

• La máquina cambia el perfil de color según el


Configuración impresora tipo de papel. (p.118 “Tipo papel”) Incluso si el
papel no está especificado, para imprimir con
Por lo general, la información de configuración del un perfil de color adecuado, es necesario
equipo opcional se obtiene automáticamente de la configurar el tipo de papel con [Tipo papel def.
impresora al instalar el controlador de la misma. La "cualq."]. Efectúe su selección basándose en
información obtenida de la máquina aparece en la recomendación del administrador.
[Configuración impresora]. La información
obtenida también se puede cambiar manualmente.
^ ^

^ ^

• La información presentada en la pantalla varía Entr papel personaliz


según los equipos opcionales que haya
conectados.
[Tipo papel def. "cualq."], [Enlace sistema Se pueden registrar hasta 99 tamaños de papel no
externo], y [Impresión de EUDC] no se estándar.
configuran automáticamente. Los tamaños registrados aquí se muestran en 3
[Tamaño original] y [Tamaño papel].

„ Configuración de la configuración „ Configuración del tamaño de


de la impresora manualmente papel automáticamente
Puede cambiar la configuración de los equipos Puede utilizar esta opción si el tamaño de papel ya
opcionales que obtenga de la impresora. está registrado en la impresora.
Puede especificar manualmente los siguientes
ajustes:
[Alimentador de papel]
Seleccione el tipo de alimentador que se conecte a
1 Haga clic en [Entr papel personaliz].
Aparece el cuadro de diálogo [Entr papel
la máquina. personaliz].

[Finalizador]
Seleccione el tipo de finalizador que se conecte a
la máquina. 2 Haga clic en [Obt. datos impres.].
Aparece la información del tamaño de papel
[Grapadora Offset] registrada en la impresora.
Seleccione si hay una unidad salida offset.
[Unidad de longitud]
Seleccione si desea que se muestre la longitud en 3 Haga clic en [Cerrar].
Se guarda la información del tamaño de papel.
[mm] o en [inch] (pulgadas).
[Tipo papel def. "cualq."]
Seleccione el tipo de papel que utilizar cuando se „ Configuración del tamaño de
define [Tipo papel] en la pestaña [Básico] como
[Cualquiera]. papel manualmente
[Enlace sistema externo]
Establezca esta opción como [ON] para habilitar u
[OFF] para deshabilitar el enlace a sistema 1 Haga clic en [Entr papel personaliz].
Aparece el cuadro de diálogo [Entr papel
externo. personaliz].
[Impresión de EUDC]
Configure esta opción para activar o desactivar el
procesamiento de impresión de los caracteres
definidos por el usuario final (EUDC).
2 Introduzca
del papel.
la longitud y la anchura

137

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

Si está conectado el finalizador multifunción,


consulte “Finalizador multifunción FG20 (Opcional)”
(p.265) en el “Apéndice”.
1 Haga clic en [Entr papel personaliz].
Aparece el cuadro de diálogo [Entrada papel
personalizado].

3 Escriba un nombre para el tamaño


de papel. 2 Haga clic en [Abrir archivo].
Escriba un nombre, de entre 1 y 30 caracteres.

3 Seleccione el archivo con el ajuste


de tamaño de papel en el ordenador.
4 Haga clic en [Añadir] para registrar
el tamaño de papel.
Si el ordenador está configurado para mostrar la
extensión de archivo, el archivo para el tamaño de
papel tendrá una extensión .udp.

5 Haga clic en [Cerrar].


Se guarda la información del tamaño de papel.
4 Haga clic en [Abrir].
Los tamaños de papel se muestran en la lista del
cuadro de diálogo [Entr papel personaliz].
„ Guardado del tamaño de papel en
un ordenador
„ Eliminación de un tamaño de
Se puede guardar en un ordenador el tamaño de papel
papel registrado.
Resulta útil guardar los ajustes en un ordenador si,
por ejemplo, desea compartir el tamaño de papel
registrado entre varios usuarios o reinstalar el 1 Haga clic en [Entr papel personaliz].
Aparece el cuadro de diálogo [Entr papel
controlador de la impresora. personaliz].

1 Haga clic en [Entr papel personaliz].


Aparece el cuadro de diálogo [Entr papel 2 Seleccione el tamaño de papel que
eliminar del cuadro de lista.
personaliz].

2 Seleccione el tamaño de papel que 3 Haga clic en [Eliminar].


Se borra el tamaño de papel seleccionado.
guardar del cuadro de lista.

Haga clic en [Guard. en arch].


3
^ ^

Entrada de carpeta

4 Especifique la carpeta de destino y


el nombre del archivo.
Puede registrar en el controlador de la impresora
las carpetas en las que guardar los datos de
impresión. Las carpetas compartidas y las
carpetas personales registradas aquí aparecen
como carpetas de destino de los datos de
5 Haga clic en [Guardar].
Se guarda el tamaño de papel seleccionado.
impresión en [Salida], en la pestaña [Básico] de la
pantalla del controlador de la impresora. (p.119
“Salida y Destino”)

„ Lectura del tamaño de papel


^ ^

• Si no es posible obtener la información sobre


carpetas de la impresora, las carpetas
desde un ordenador compartidas aparecen enumeradas de “Carp.
compart. 1” a “Carp. compart. 30”.
Puede leer y utilizar un tamaño de papel guardado
en un ordenador.

138

Guía del usuario Serie ComColor GL


Ajustes del controlador de la impresora

„ Configuración de una entrada de


carpeta

1 Haga clic en [Entrada de carpeta].


Aparece el cuadro de diálogo [Entrada de carpeta].

2 Haga clic en [Obt. datos impres.].


La información de las carpetas compartidas
registradas en la impresora aparecen en [Carpeta
compartida impresora].

3 Seleccione la carpeta que añadir a 3


[Carpeta registrada] y haga clic en
[Añadir ->].

4 Seleccione la carpeta personal.


Para las carpetas personales, al seleccionar
[Carpetas personales], aparecerán las carpetas
personales en [Destino] en la pestaña [Básico].

5 Haga clic en [Aceptar].


6 Haga clic en [Aceptar].
^ ^

Obt. datos impres.


Obtenga la información de la configuración
opcional de la impresora y configure
automáticamente esto al controlador de la
impresora. Para más información, véase
“Configuración impresora” (p.137).

139

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 3 Impresión

Botones de función del modo impresión

Selec. todo
Toque esta opción para seleccionar todos los
trabajos pendientes.
Toque de nuevo para cancelar la selección.

Detalles
Seleccione el trabajo en [Lista de trabajos en
espera] y toque [Detalles] en el submenú. Haga
clic en este botón para ver los ajustes del trabajo
seleccionado.

Selección de
visualización Cambiar ajuste
Puede seleccionar si visualizar los trabajos en
Para verificar los ajustes del trabajo, selecciónelo y
espera como miniaturas o en forma de lista.
toque [Cambiar ajuste] en el submenú.
[ ]: visualizar como miniaturas
[ ]: visualizar como lista
^ ^

Selección de papel
En/fuera línea Seleccione una bandeja de papel.
Puede cambiar los ajustes de bandeja (tamaño de
Puede cambiar el estado de la conexión de red (en papel, tipo de papel, comprobar doble
línea/fuera de línea). Cuando este ajuste se define alimentación y selección automática).
como [OFF], la máquina no acepta órdenes de Para más información, consulte “Selección de
impresión procedentes de ordenadores papel” (p.64) en “Copia”.
conectados a la red.
Especifique esta configuración cuando desee
utilizar la máquina exclusivamente sin ser ^ ^

interrumpido por otro trabajo. Imp.lenta


[OFF], [ON]
^ ^
Esta opción permite disminuir la velocidad de
• Cuando este ajuste está configurado como impresión. Esto también reduce la cantidad de
[OFF], aparece [ ]. (p.33 “Pantalla ruido producida por la máquina al imprimir
[Inicio1]”)
trabajos.
• Si el usuario no devuelve [En/fuera línea] a la Para más información, consulte “Impresión lenta”
configuración [ON] tras imprimir un trabajo, el
(p.83) en “Copia”.
ajuste vuelve automáticamente a [ON] en los
siguientes casos:
- Cuando se ejecuta una restauración
automática (el tiempo de la restauración
^ ^

automática lo definirá el administrador).


Densidad impresión
- Al cerrar sesión.
Se puede ajustar la densidad de la impresión.

140

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función del modo impresión

Para más información, consulte “Densidad


impresión” (p.68) en “Copia”.

^ ^

Posición imagen
Permite ajustar la posición de las imágenes para
su impresión.
Para más información, consulte “Posición imagen”
(p.76) en “Copia”.

^ ^

Comprobar ajustes 3

1 Toque [Comprobar ajustes].


Se muestra la pantalla [Comprobar ajustes].
Compruebe los ajustes actuales.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
submenú:
• Imprimir confir. de ajustes

2 Toque [Atrás].
Enlace sist. externo
Si se utiliza un enlace a sistemas externos, se
pueden imprimir trabajos guardados en un sistema
externo.
^ ^

• Dependiendo de los ajustes del administrador,


es posible que el botón [Enlace sist. externo]
aparezca con un nombre diferente en la
pantalla [Inicio1].
• Los procedimientos de operaciones pueden
diferir dependiendo del sistema externo que
se esté utilizando. Póngase en contacto con
su administrador para obtener más detalles.

1 Toque [Enlace sist. externo] en la


pantalla [Inicio1].
Al conectar con un sistema externo, aparecerá una
lista de documentos guardados en el sistema
externo.

2 Seleccione un documento y pulse la


tecla [Start].

141

Guía del usuario Serie ComColor GL


142

Guía del usuario Serie ComColor GL


Almacenamiento
Se pueden guardar los datos escaneados en carpetas para imprimirlos según sea
necesario.

Resumen de las operaciones Resumen de las operaciones


de almacenamiento (guardar) de almacenamiento(cargar)
p.144 p.145

1. Cargue el original. 1. Seleccione [Almac.] -


[Cargar] en la pantalla 4
[Inicio1].
2. Seleccione [Almac.] -
[Guardar] en la pantalla
[Inicio1]. 2. Seleccione una carpeta.

3. Seleccione una carpeta en 3. Seleccione un documento.


la que guardar los datos.

4. Especifique el número de
4. Toque [Guard.doc] para copias mediante las teclas
cambiar los ajustes. numéricas.

5. Pulse la tecla [Start]. 5. Pulse la tecla [Start].

Botones de función del modo de almacenamiento


p.151
Esta sección explica las funciones disponibles en el modo
Almacenamiento.

4 143

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 4 Almacenamiento

4 Almacenamiento

Resumen de Operaciones de almacenamiento

Esta sección explica las operaciones básicas del „ En el cristal


modo de almacenamiento.
1) Abra la cubierta original.
2) Cargue los originales.
Guardado de los datos Cargue los originales bocabajo en el cristal.
en una carpeta Alinee la esquina del original con la esquina
superior izquierda del cristal.

Se pueden guardar los datos escaneados en una


carpeta.

1 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).

„ En el ADF

1) Cargue el original en el ADF. 3) Cierre la cubierta original.


Alinee los originales y colóquelos bocarriba.
^ ^

• Abra y cierre la cubierta original con


suavidad.

2 Seleccione [Almac.] - [Guardar] en


la pantalla [Inicio1].

2) Deslice las guías originales para


que coincidan con el ancho de
los originales.

144

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de Operaciones de almacenamiento

3 Seleccione una carpeta en la que


guardar los datos.
Impresión de un
documento de una
carpeta
Se pueden imprimir los documentos que estén
guardados en una carpeta.

1 Seleccione [Almac.] - [Cargar] en la


pantalla [Inicio1].

La lista de carpetas muestra la carpeta personal y 4


las carpetas compartidas cuyo uso es permitido por
el administrador.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
submenú:
• Cambiar color
• Renombrar
La lista de documentos muestra los documentos
guardados en la carpeta seleccionada.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
submenú:
• Detalles 2 Seleccione la carpeta que desea
usar y seleccione el documento que
• Renombrar
desea imprimir.
• Eliminar

4 Toque [Guard.doc].
Especifique los ajustes detallados para guardar el
documento.
Para obtener más información sobre las funciones
que se pueden configurar, consulte “Lista de ajustes
en [Almac.] - [Guardar]” (p.147).

5 Pulse la tecla [Start].


La lista de carpetas muestra la carpeta personal y
las carpetas compartidas cuyo uso es permitido por
el administrador.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
submenú:
• Cambiar color
• Renombrar
La lista de documentos muestra los documentos
guardados en la carpeta seleccionada.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
submenú:
• Detalles
• Cambiar ajuste
• Renombrar

145

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 4 Almacenamiento

• Eliminar
• Copiar en unidad USB
• Copiar en la carpeta

3 Especifique el número de copias


mediante las teclas numéricas.

4 Pulse la tecla [Start].


^ ^

• Los documentos se guardan en una


carpeta en forma de datos que incluye
detalles de los ajustes. Al imprimir estos
documentos, utilice el mismo tipo de
papel que el utilizado al guardar los datos
en la carpeta.

146

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de Operaciones de almacenamiento

Lista de ajustes en [Almac.] - [Guardar]


La siguiente es una lista de ajustes disponibles en el modo [Almac.] - [Guardar].

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de vi-
Seleccione si visualizar los elementos como miniaturas o en forma de lista. p.151
sualización
Selec. todo Seleccione todos los documentos que aparecen. p.151
Muestra la pantalla de ajustes para guardar los datos de un original en el almacena-
Guard.doc p.151
miento.
Añadir carpeta Añada una nueva carpeta. p.152
4
Seleccione la carpeta en la pantalla [Almac.] - [Guardar], y toque [Guard.doc] para ver la pantalla con la lista
de opciones de ajuste.
A continuación, se enumeran los ajustes que se pueden configurar en esta pantalla.

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Nombre
Vea el nombre del documento al guardar los datos en una carpeta. p.96
documento
Modo color Seleccione la impresión en color o monocroma. p.64
Tamaño repro-
Reduzca o amplíe la imagen copiada. p.64
ducción
Selección de pa- Cambie la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de alimenta-
p.64
pel ción según el papel de copia.
Tamaño escaneo Indique el tamaño de escaneo para los originales. p.66
Orientación origi-
Indique la orientación del original. p.67
nal
Indique los lados del original que van a ser escaneados y los lados del papel en los
Dúplex/Símplex p.67
que se va a imprimir.
Ordenar Indique el método de impresión para realizar copias múltiples del original. p.68
Nivel de exposi-
Ajusta el nivel de escaneado. p.68
ción
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Escaneo ADF y Escanee el original como un solo trabajo incluso cuando tenga que cargar el
p.68
pausa original en múltiples juegos debido al gran número de páginas del original.
Varios tamaños
Escanee el original que contengan páginas de los distintos tamaños originales. p.69
original
Borrar sombra li- Esta opción elimina las sombras que aparecen en el centro de las imágenes
p.70
bro cuando se escanea un libro abierto.
División de pági-
Escanee dobles páginas y divídalas en dos partes (izquierda y derecha). p.70
na
Combinar Permite imponer páginas continuas en una hoja. p.71

147

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 4 Almacenamiento

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Repetir imagen Permite imponer múltiples copias del mismo original en una hoja. p.72
Puede especificar el ajuste de imposición al crear un folleto. También puede plegar
Folleto las páginas y encuadernarlas por el centro si está conectado el finalizador multifun- p.72
ción opcional.
Configure si se establece un código PIN a un trabajo.
Código PIN Si se configura un código PIN, tendrá que introducirlo al imprimir o eliminar un p.99
documento.
Sello Selle el número de página, fecha o texto en el encabezado o pie de página. p.72
Borde de página Esta opción añade una línea de borde en los márgenes del papel. p.74
Calidad imagen Indique la resolución para escanear originales. p.75
Seleccione el tipo original para que se realice el procesamiento de imagen correcto
Tipo original p.75
antes de imprimir los datos escaneados.
Corrección de
Ajuste el balance de color (CMYK) de los datos escaneados. p.75
gamma
Control imagen Permite especificar el procesamiento de imagen adecuado para el original. p.76
Nivel color de Seleccione un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil
p.76
fondo de leer.
Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76
Especifique el número de copias por grupo (como una división corporativa o clase).
Programa Puede imprimir rápidamente el número exacto de copias del número de juegos que p.78
necesita.
Añadir cubierta Añada cubiertas frontales y traseras a la impresión. p.81
Esta opción permite insertar hojas de separación. Cuando la unidad salida offset
Separación opcional, el apilador de alta capacidad o el finalizador multifunción están conecta- p.81
dos, el ajuste de salida offset también está disponible.
Imprima con un margen de encuadernación para las páginas.
Margen de en-
Especifique el borde de encuadernación y el valor para el margen de encuaderna- p.82
cuadernación
ción.
Especifique la posición de grapado.
Al usar la unidad de salida offset opcional p.195
Grapado/ Perfo-
rado Al usar el finalizador multifunción opcional p.229
Especifique la posición de perforado.
p.229
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de perforación)
Configure los ajustes de plegado de papel.
Plegado p.230
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de plegado)
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Seleccione la bandeja de salida para las impresiones.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
p.206
Bandeja de salida lamiento amplia
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.214
Al usar el finalizador multifunción opcional p.231

148

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de Operaciones de almacenamiento

Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
Cara arriba o p.207
lamiento amplia
abajo
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
Cambia la bandeja de salida automáticamente cuando la bandeja que se está utilizando se
llena.
Relevo bandeja Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional p.207
salida
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
Relevo de bande- Alimente papel automáticamente desde una bandeja diferente con el mismo tamaño
p.83
ja para papel y tipo de papel cuando la bandeja seleccionada se quede sin papel.
Rotación autom. Haga rotar la imagen 90 grados automáticamente cuando la orientación del original
p.84 4
imagen y del papel no coincidan.
Favoritos Permite acceder a los ajustes utilizados frecuentemente. p.151
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.151
tes
Previsu. preguard Escanee y muestre el original antes de guardar. p.151
Menú personali-
Registre los ajustes favoritos y predeterminados y edite el orden de los botones. p.152
zado

Lista de ajustes en [Almac.] - [Cargar]


La siguiente es una lista de ajustes disponibles en el modo [Almac.] - [Cargar].

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de vi-
Seleccione si visualizar los elementos como miniaturas o en forma de lista. p.153
sualización
Buscar Busque documentos dentro de la carpeta. p.153
Selec. todo Seleccione todos los documentos que aparecen. p.153

Si selecciona un documento en [Almac.] - [Cargar] y toca [Cambiar ajuste] en el submenú, aparece la


pantalla de ajuste.
A continuación, se enumeran los ajustes que se pueden configurar en esta pantalla.

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de Cambie la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de
p.64
papel alimentación según el papel de copia.
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76

149

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 4 Almacenamiento

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Comprobar ajus-
Utilice esta opción para comprobar los ajustes actuales. p.153
tes

150

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función del modo de almacenamiento

Botones de función del modo de almacenamiento


^ ^

Botones de función en Guard.doc


[Almac.] - [Guardar] Cambie los ajustes al guardar el documento en
una carpeta.
Para más información sobre los botones de
ajustes, consulte “Lista de ajustes en [Almac.] -
[Guardar]” (p.147).

^ ^

Selección de visualización
Puede seleccionar si visualizar los documentos y
las carpetas como miniaturas o en forma de lista. „ Atrás
[ ]: visualizar como miniaturas
[ ]: visualizar como lista Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de
documentos/carpetas.

^ ^

Selec. todo „ Favoritos

Toque esta opción para seleccionar todos los Muestra los ajustes registrados de antemano.
documentos guardados en la carpeta Para más información, consulte “Favoritos” (p.86)
seleccionada. Toque de nuevo para cancelar la en “Copia”.
selección.

„ Comprobar ajustes
Compruebe los ajustes del documento que desea
guardar.
Para más información, consulte “Comprobar
ajustes” (p.87) en “Copia”.

„ Previsu. preguard
Puede escanear y mostrar el original antes de
enviar.

151

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 4 Almacenamiento

1 Toque [Previsu. preguard].


Se muestra la pantalla [Confirmar].
3 Toque [Aceptar].
^ ^

• Para más información sobre cómo introducir


Toque [Continuar] para comenzar el texto, consulte “Introducción de texto” (p.45).
2 escaneado. • Para [Entr.dir.], puede utilizar letras
mayúsculas y minúsculas.
Se muestra la pantalla de previsualización.
Compruebe los resultados del escaneado.

^ ^

Pulse la tecla [Start]. Añadir carpeta


3 Los datos se guardan.
^ ^
Añada nuevamente una carpeta.
• Si los datos escaneados contienen varias
páginas, haga un gesto en la pantalla
para desplazarse entre distintas páginas.
También puede desplazarse entre
1 Toque [Añadir carpeta].
Se muestra la pantalla de entrada [Nom.carpeta].
páginas tocando [ ] o [ ].

2 Introduzca el nombre de la carpeta y


toque [Aceptar].
„ Menú personalizado
Puede registrar los ajustes favoritos y
^ ^

• Para más información sobre cómo introducir


predeterminados y editar el orden de los botones. texto, consulte “Introducción de texto” (p.45)
Para más información, consulte “Menú en “Panel táctil”.
personalizado” (p.87) en “Copia”. • Puede utilizar caracteres alfanuméricos
(mayúsculas/minúsculas).
• Si el nombre de carpeta introducido ya está en
„ Nombre documento uso, aparecerá un cuadro de diálogo y no
podrá registrar la carpeta.
Toque [Nombre documento] para establecer el
nombre del documento que se utilizará cuando se
guarde el documento en una carpeta.
[Nombre documento] Botones de función en
Muestra el nombre del documento con los detalles
especificados con [Método entrada]. La extensión [Almac.] - [Cargar]
de archivo no aparecerá.
[Método entrada]
[Auto]: define el nombre del documento
automáticamente. En el ajuste por defecto, los
documentos se nombran como “BOX-” seguido de
un número secuencial (de 0001 a 9999).
[Entr.direc.]: usado para introducir un nombre de
documento elegido por usted.

1 Toque [Nombre documento].


Se muestra la pantalla [Config. nombre docum.].

2 Seleccione una opción para


[Método entrada].
Si se selecciona [Entr.dir.], introduzca un nombre de
documento y toque [Aceptar].

152

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de función del modo de almacenamiento

„ Atrás
^ ^

Selección de visualización
Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de
Puede seleccionar si visualizar los documentos documentos/carpetas.
como miniaturas o en forma de lista.
[ ]: visualizar como miniaturas
[ ]: visualizar como lista „ Comprobar ajustes
Use esta opción para comprobar los ajustes
^ ^

actuales de la pantalla de cambio de ajustes.


Buscar Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
submenú:
Busque documentos dentro de la carpeta. • Imprimir confir. de ajustes

1 Toque [Buscar].
Se muestra la pantalla [Buscar].
^ ^

Copia a una unidad flash USB


4
u otra carpeta
2 Escriba una cadena de texto que
quiera buscar y toque [Aceptar]. Los documentos guardados en una carpeta se
pueden copiar en una unidad flash USB u otra
carpeta.
^ ^

• Para más información sobre cómo introducir Seleccione un documento y realice la operación a
texto, consulte “Introducción de texto” (p.45). través del submenú.
• Una vez seleccionada una carpeta en la lista
de carpetas/documentos, la búsqueda se
realizará dentro de la carpeta seleccionada. „ Copiar a unidad USB
• Si una carpeta no está seleccionada en la lista
de carpetas/documentos, la búsqueda se Los documentos guardados en una carpeta se
realizará en todas las carpetas a las que el pueden copiar en una unidad flash USB.
usuario que ha iniciado sesión tiene acceso.
• Los siguientes documentos no se incluirán en
la búsqueda:
- Documentos con la casilla de verificación
1 Inserte una unidad flash USB en la
ranura USB.
[Ocult.nombr.trabajo] seleccionada en el
controlador de la impresora (p.133 “Código
PIN”)

^ ^

Selec. todo
Toque esta opción para seleccionar todos los
documentos guardados en la carpeta
seleccionada. Toque de nuevo para cancelar la
selección. 2 Abra el submenú y toque [Copiar a
unidad USB].

^ ^

Cambiar ajuste
Si selecciona un documento y toca [Cambiar
ajuste] en el submenú, se pueden cambiar los
ajustes para imprimir el documento.
Para más información sobre los botones de
ajustes, consulte “Lista de ajustes en [Almac.] -
[Cargar]” (p.149).

153

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 4 Almacenamiento

• Seleccione una carpeta y toque [Abrir] para


3 Seleccione la carpeta donde quiere
guardar el documento y toque
confirmar una lista con todos los documentos
incluidos en esa carpeta.
[Aceptar].

^ ^

• Al tocar [Aceptar] cuando no hay carpetas en


la unidad flash USB, se creará
automáticamente una carpeta y se copiará el
documento.
• Seleccione una carpeta y toque [Abrir] para
confirmar una lista con todos los documentos
incluidos en esa carpeta.

„ Copiar a carpeta
Los documentos guardados en una carpeta se
pueden copiar en otra carpeta.

1 Abra el submenú y toque [Copiar a


carpeta].

2 Seleccione la carpeta donde quiere


guardar el documento y toque
[Aceptar].

^ ^

• Aparecen solo las carpetas que puede utilizar


el usuario que ha iniciado sesión en la pantalla
[Copiar a carpeta].

154

Guía del usuario Serie ComColor GL


USB
Se pueden guardar los datos escaneados en una unidad flash USB conectada a la
máquina.
También se pueden imprimir documentos guardados en una unidad flash USB desde el
controlador de la impresora.

Resumen de las operaciones Resumen de las operaciones


de USB (guardar) p.156 de USB (cargar) p.157

1. Inserte una unidad flash 1. Inserte una unidad flash


USB en la ranura USB. USB en la ranura USB.

5
2. Cargue el original. 2. Seleccione [USB] - [Cargar]
en la pantalla [Inicio1].

3. Seleccione [USB] -
[Guardar] en la pantalla 3. Seleccione una carpeta.
[Inicio1].

4. Seleccione un documento.
4. Seleccione una carpeta en
la que guardar los datos.
5. Especifique el número de
copias mediante las teclas
5. Toque [Guard.doc] para numéricas.
cambiar los ajustes.

6. Pulse la tecla [Start].


6. Pulse la tecla [Start].

Botones de la función del modo USB p.161

5
Esta sección explica las funciones disponibles en el modo USB.

155

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 5 USB

5 USB

Resumen de las operaciones de USB

Esta sección explica las operaciones básicas del


modo USB.
2) Deslice las guías originales para
que coincidan con el ancho de
los originales.

Guardado de datos
escaneados en una
unidad flash USB
Guarde los datos escaneados utilizando esta
máquina en una unidad flash USB.

1 Inserte una unidad flash USB en la


ranura USB. „ En el cristal

1) Abra la cubierta original.


2) Cargue los originales.
Cargue los originales bocabajo en el cristal.
Alinee la esquina del original con la esquina
superior izquierda del cristal.

2 Cargue el original.
Para obtener más información sobre los tipos de
originales que se pueden usar, consulte “Originales”
(p.23).

„ En el ADF

1) Cargue el original en el ADF. 3) Cierre la cubierta original.


Alinee los originales y colóquelos bocarriba. ^ ^

• Abra y cierre la cubierta original con


suavidad.

156

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de USB

3 Seleccione [USB] - [Guardar] en la


pantalla [Inicio1]. 1 Inserte una unidad flash USB en la
ranura USB.

2 Seleccione [USB] - [Cargar] en la


pantalla [Inicio1].

4 Seleccione una carpeta en la que


guardar los datos.
5
Toque [Guard.doc]. Seleccione la carpeta que quiera
5 Especifique los ajustes detallados para guardar el
3 usar y toque [Abrir].
documento.
Para obtener más información sobre las funciones
que se pueden configurar, consulte “Lista de ajustes
en [USB] - [Guardar]” (p.159).

6 Pulse la tecla [Start].


Impresión de un
documento guardado en
una unidad flash USB
4 Seleccione
imprimir.
el documento que desee
Se pueden imprimir documentos que estén
guardados en una unidad flash USB.
Para más información sobre cómo guardar
documentos en una unidad flash USB, consulte
“Salida y Destino” (p.119) en “Impresión”.
^ ^

• Los archivos que se pueden imprimir son


aquellos en formato PRN solo.
• Los archivos PRN se obtienen gracias al
controlador de la impresora en un formato
desarrollado exclusivamente para RISO
KAGAKU CORPORATION. Los archivos PRN
no se pueden abrir utilizando impresoras o
aplicaciones de otros fabricantes. ^ ^

• Si utiliza el kit opcional de PS, también puede • Si desea cambiar la configuración de


utilizar archivos PDF. Para más información, impresión, toque [Cambiar ajuste] en el
consulte “Archivos imprimibles en unidades submenú para los archivos en formato
flash USB” (p.248) en “Equipos opcionales”. PRN, o toque [Configuración impresión]
para los archivos en PDF. Para más
información sobre las funciones que se
pueden configurar, consulte lo siguiente:

157

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 5 USB

- Para los archivos en formato PRN


(p.160 “Lista de ajustes en [USB] -
[Cargar]”)
- Para archivos en formato PDF (p.249
“Lista de ajustes en [USB] - [Cargar]”)

5 Especifique el número de copias


mediante las teclas numéricas.

6 Pulse la tecla [Start].

158

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de las operaciones de USB

Lista de ajustes en [USB] - [Guardar]


Seleccione la carpeta en la pantalla [USB] - [Guardar], y toque [Guard.doc] para ver la pantalla con la lista
de opciones de ajuste. A continuación, se enumeran los ajustes que se pueden configurar en esta pantalla.

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Nombre docu- Vea o especifique el nombre del documento al guardar los datos en una unidad
p.96
mento flash USB.
Modo color Permite especificar el modo de color de los datos que se quieren escanear. p.96
Permite especificar el tamaño de escaneado para los originales que se van a esca-
Tamaño escaneo p.97
near.
Formato archivo Permite especificar el formato de archivo para guardar los datos escaneados. p.97
Dúplex/Símplex Especifique los lados del original que se quieren escanear. p.98 5
Nivel de exposi-
Ajusta el nivel de escaneado. p.68
ción
Orientación origi-
Indique la orientación del original. p.67
nal
Resolución Indique la resolución para escanear originales. p.98
Varios tamaños
Escanee el original que contengan páginas de los distintos tamaños originales. p.69
original
Tamaño página Especifique el tamaño para guardar los datos escaneados. p.98
Borrar sombra li- Esta opción elimina las sombras que aparecen en el centro de las imágenes cuan-
p.70
bro do se escanea un libro abierto.
División de pági-
Escanee dobles páginas y divídalas en dos partes (izquierda y derecha). p.70
na
Seleccione el tipo original para que se realice el procesamiento de imagen correcto
Tipo original p.99
y se guarden los datos escaneados.
Corrección de
Ajuste el balance de color (CMYK) de los datos escaneados. p.99
gamma
Control imagen Permite especificar el procesamiento de imagen adecuado para el original. p.76
Nivel color de Seleccione un color de fondo (color base) más claro para que el texto sea más fácil
p.76
fondo de leer.
Tamaño repro-
Reduzca o amplíe los datos escaneados. p.100
ducción
Favoritos Permite acceder a los ajustes utilizados frecuentemente. p.161
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.161
tes
Previsu. preguard Escanee y muestre el original antes de guardar. p.161
Menú personali-
Registre los ajustes favoritos y predeterminados y edite el orden de los botones. p.161
zado

159

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 5 USB

Lista de ajustes en [USB] - [Cargar]


Seleccione la carpeta en la pantalla [USB] - [Cargar] y toque [Abrir] para que aparezca una lista con los
documentos incluidos en la carpeta. Si selecciona un documento y toca [Cambiar ajuste] en el submenú,
aparece la pantalla de ajuste.
A continuación, se enumeran los ajustes que se pueden configurar en esta pantalla.

Página
de re-
Opción de ajuste Use este elemento para:
feren-
cia
Selección de pa- Cambie la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de alimenta-
p.64
pel ción según el papel de copia.
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Posición imagen Ajuste la posición de la impresión. p.76
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.
Comprobar ajus-
Compruebe los ajustes actuales. p.162
tes
^ ^

• Si se instala el kit PS opcional, también se pueden utilizar los archivos PDF guardados en una unidad flash
USB. En este caso, puede cambiar la configuración para imprimir archivos PDF. Para más información,
consulte “Archivos imprimibles en unidades flash USB” (p.248) en “Equipos opcionales”.

160

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de la función del modo USB

Botones de la función del modo USB

Botones de función en
[USB] - [Guardar]

5
„ Atrás
Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de
documentos.

„ Favoritos
^ ^

Selección de visualización Muestra los ajustes registrados de antemano.


Para más información, consulte “Favoritos” (p.86)
en “Copia”.
Puede seleccionar si visualizar los documentos
como miniaturas o en forma de lista.
[ ]: visualizar como miniaturas
[ ]: visualizar como lista
„ Comprobar ajustes
Utilice esta opción para comprobar los ajustes
actuales.
Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
^ ^

Uno arrib submenú:


• Añadir a Favoritos
Muestra un nivel superior. • Guardar por defecto
• Imprimir confir. de ajustes
^ ^

Abrir „ Previsu. preguard


Abre la carpeta seleccionada. Puede escanear y mostrar el original antes de
enviar.
Para más información, consulte “Previsu.
^ ^

preguard” (p.151) en “Almacenamiento”.


Guard.doc
Cambie los ajustes al guardar el documento en „ Menú personalizado
una unidad flash USB.
Puede registrar los ajustes favoritos y
Para más información sobre los ajustes que se
predeterminados y editar el orden de los botones.
pueden configurar, consulte “Lista de ajustes en
Para más información, consulte “Menú
[USB] - [Guardar]” (p.159).
personalizado” (p.87) en “Copia”.

161

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 5 USB

^ ^ ^ ^

Nombre documento Selec. todo


Vea el nombre del documento al guardar los datos Toque esta opción para seleccionar todos los
en una unidad flash USB. Toque [Nombre documentos guardados en la carpeta
documento] para establecer el nombre del seleccionada. Toque de nuevo para cancelar la
documento. Para más información, consulte selección.
“Nombre documento” (p.96) en “Escaneado”.
^ ^

• Si selecciona [Auto] para [Método entrada], el ^ ^

documento se denomina por defecto con un Abrir


número secuencial (de 0001 a 9999) tras el
prefijo “USB-”.
Abre la carpeta seleccionada.

^ ^

Botones de función en Compruebe los valores de


[USB] - [Cargar] ajuste del documento
Seleccione un documento y toque [Detalles] en el
submenú para comprobar los valores de ajuste del
documento seleccionado.

^ ^

Cambiar ajuste
Si selecciona un documento y toca [Cambiar
ajuste] en el submenú, se pueden cambiar los
ajustes para imprimir el documento.
Para más información sobre los ajustes que se
pueden configurar, consulte “Lista de ajustes en
[USB] - [Cargar]” (p.160).

„ Atrás
^ ^

Selección de visualización Púlselo para que aparezca la pantalla de lista de


documentos.
Puede seleccionar si visualizar los documentos
como miniaturas o en forma de lista.
[ ]: visualizar como miniaturas „ Comprobar ajustes
[ ]: visualizar como lista
^ ^
Utilice esta opción para comprobar los ajustes
• Toque categorías como [Nombre] o [Doc.] actuales.
para cambiar el orden de clasificación para Se pueden configurar los siguientes ajustes en el
verlos en la lista, que puede ser ascendente o submenú:
descendente. • Imprimir confir. de ajustes

^ ^

Uno arrib
Muestra un nivel superior.

162

Guía del usuario Serie ComColor GL


Botones de la función del modo USB

^ ^

Copiar a carpeta
Los documentos guardados en una unidad flash
USB se pueden copiar en una carpeta alojada en
la máquina.

1 Seleccione un documento, abra el


submenú y toque [Copiar a carpeta].

2 Seleccione la carpeta donde quiere


guardar el documento y toque
[Aceptar].

^ ^

• No se puede copiar un documento desde una


carpeta de la unidad flash USB a otra carpeta
de la unidad flash USB. 5
• Aparecen solo los archivos que puede utilizar
el usuario que ha iniciado sesión en la pantalla
[Copiar a carpeta].
• Seleccione una carpeta y toque [Abrir] para
confirmar una lista con todos los documentos
incluidos en esa carpeta.

163

Guía del usuario Serie ComColor GL


164

Guía del usuario Serie ComColor GL


RISO Console
RISO Console es un software que utiliza un navegador web para controlar de forma
remota esta máquina.
Si dispone de un ordenador conectado a la impresora a través de una red, puede
comprobar el estado de la impresora, cambiar los ajustes de un trabajo y realizar otras
operaciones.

Resumen de la RISO Console p.166

Inicio de la RISO Console

Operaciones de botones comunes

Menú [Información de sistema] p.169


Esta sección explica las funciones disponibles en las pantallas 6
[Consumibles], [Info. modelo], [Infor. usuar.], y [Info.licencia].

Menú [Escanear] p.172


Esta sección explica las funciones disponibles en el menú
[Escanear].

Menú [Imprimir] p.173


Esta sección explica las funciones disponibles en el menú
[Imprimir].

Menú [Almacenamiento] p.174


Esta sección explica las funciones disponibles en el menú
[Almacenamiento].

Menú [Estado de trabajo] p.175


Esta sección explica las funciones disponibles en el menú [Estado
de trabajo].

6
Menú [Mantenimiento] p.177
Esta sección explica las funciones disponibles en el menú
[Mantenimiento].

165

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 6 RISO Console

6 RISO Console

Resumen de la RISO Console

Esta sección explica las funciones de la RISO • El menú lateral que aparece varía en función
Console. de la configuración establecida por el
administrador.

Pantalla superior ^ ^

Menú lateral
^ ^

• Asegúrese que la máquina esté Se enumeran a continuación la información y las


conectada a la red. funciones disponibles en este menú lateral de la
RISO Console.

Información de sistema
Presenta el estado de
los consumibles, como la
Consumibles p.169
cantidad de tinta o papel
restante.
• Muestra el estado de
la impresora.
• Permite ver el modelo
de la impresora, el nú-
Info. modelo mero de serie, la direc- p.169
ción MAC y otros da-
tos del sistema.
• Confirme el recuento
detallado.
Muestra información del
Infor. usuar. usuario que ha iniciado p.171
sesión actualmente.
^ ^

Muestra la información
• Cuando un elemento del menú lateral de la licencia del sistema
presenta el icono , indica que debe iniciar Info.licencia p.171
utilizado con este pro-
sesión para acceder a ese ajuste o función.
ducto.
Cuando un elemento presenta el icono
después de iniciar sesión, indica que está Escanear
restringido el acceso a ese modo.
Permite buscar, ver, eliminar o descargar
• La marca aparece a la izquierda de la
pantalla mientras se recopila la información de
trabajos de escaneado que estén guar- p.172
la máquina. dados en la SSD interna de la máquina.
• Estos son los navegadores web admitidos. Imprimir
- Windows® Internet Explorer Ver11.0
- Microsoft® Edge
Permite ver o eliminar trabajos. p.173
- Safari® (para Mac OS)
• La pantalla de la RISO Console no aparece si
se aplican determinados ajustes de ahorro de
energía. Póngase en contacto con su
administrador para obtener más detalles.

166

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen de la RISO Console

Almacenamiento <Ejemplo de cómo introducir la dirección IP


“192.0.2.99”>
• Permite buscar docu-
mentos dentro de una
Cargar carpeta. p.174
• Editar carpetas (aña-
dir, cambiar color, etc.)
Permite buscar, ver, im-
primir o eliminar trabajos
que salen desde el con-
Datos de for-
trolador de la impresora p.248
mulario
a través de [Formulario].
(Cuando está instalado 3 Pulse la tecla [Enter].
Aparece la pantalla [Información de sistema] de la
el kit PS opcional) RISO Console.
Estado de trabajo ^ ^

• Se puede crear un acceso rápido en el


Permite buscar, ver o eli-
escritorio para acceder rápidamente a la
minar trabajos que se
Activo / Inact. p.175 RISO Console.
estén procesando o es-
• Si la RISO Console no se utiliza durante 5
tén en espera.
minutos o más, se desconectará la
Permite buscar, ver, eli- conexión con la impresora. Para volver a

Finalizado
minar o reimprimir traba-
p.175
conectar con la impresora, actualice la
pantalla del navegador web.
6
jos que ya se han finali-
zado.
Mantenimiento
^ ^

Limpieza ca- Limpie el cabezal de im-


p.177 Inicio de sesión
bezal presión.
Precaliente la unidad de Cuando un elemento del menú lateral presenta el
cola. (al usar el Encua- icono , indica que debe iniciar sesión para
Temp. cola p.177
dernador adhesivo op- acceder a ese ajuste o función.
cional)

1 Escriba el nombre de usuario y la


contraseña en el panel de estado.
Inicio de la RISO Console La contraseña debe constar de 0 a 16 caracteres
(números y/o letras minúsculas). Los caracteres
que introduzca aparecen como asteriscos (*).
Antes de iniciar la RISO Console, conecte el
ordenador a la red. No es necesario disponer de
conexión a Internet.
2 Haga clic en [Iniciar sesión].
Se muestra la pantalla [Información de sistema] -
[Consumibles].
1 Inicie el navegador web.
„ Fin de sesión
2 Introduzca la dirección IP de la
impresora en el cuadro de dirección
Haga clic en [Cerrar sesión] en el panel de estado.
del navegador web. ^ ^

Para ver la dirección IP de la impresora, seleccione • Si ha olvidado la contraseña, póngase en


[Info. modelo] en [Información de sistema] en el contacto con el administrador.
panel de operaciones de esta máquina. • Puede modificar la contraseña de usuario en
la pantalla [Información de sistema] - [Infor.
usuar.]. (p.171
“Pantalla [Infor. usuar.]”)

167

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 6 RISO Console

C Barra de título (solo en la presentación con


Operaciones de botones lista)
comunes Puede clasificar los trabajos haciendo clic en un
elemento de la barra de título ([Nombre de
documento], [Propietario], [Páginas], o [Fecha y hora
La pantalla de menú [Escanear], la pantalla de guardada]).
menú [Imprimir], la pantalla de menú
[Almacenamiento] y la pantalla [Estado de trabajo] D Selec. todo
comparten botones que sirven para el mismo Utilice esta opción si desea seleccionar todos los
propósito. trabajos.
La pantalla de menú [Escanear] se utiliza aquí E Trabajos
como ejemplo para explicar las respectivas Para seleccionar un trabajo, haga clic en su nombre
funciones. para añadirle una marca.

Presentación en miniatura F Número de trabajos mostrados en una


página
Seleccione el número de trabajos que se presentarán
en una página.
G Cambio de presentación de la pantalla
(solamente en las pantallas [Escanear] y
[Imprimir])
Haga clic en o para pasar de la
presentación en lista a la presentación en miniaturas
y viceversa.
H Cambio de página
o : se desplaza hasta la primera o la última
página.
o : se desplaza hasta página siguiente o la
Presentación en lista anterior.
1 2...: Se desplaza hasta la página especificada en la
que usted haga clic.
^ ^

• Si selecciona un trabajo con un código PIN


asignado, aparecerá la pantalla de entrada del
código PIN si se hace clic en [Descargar],
[Eliminar], o [Detalles]. Introduzca el código
PIN y haga clic en [Aceptar].
• Puede seleccionar más de un trabajo.
• Si el nombre del trabajo, el propietario o el
nombre de la carpeta supera el número
máximo de caracteres que se puedan mostrar,
aparece la primera parte del nombre omitida y
sustituida por “...”.
A Buscar
Utilice esta función para buscar trabajos.
Puede utilizar cadenas de texto de hasta 256
caracteres.
B Menú
Seleccione un trabajo y haga clic en una opción del
menú.
Las opciones del menú mostradas dependen de
cada pantalla.

168

Guía del usuario Serie ComColor GL


Menú [Información de sistema]

Menú [Información de sistema]

Pantalla [Consumibles] Pantalla [Info. modelo]


Esta pantalla muestra información sobre la tinta y Esta pantalla muestra el estado de la máquina, el
el papel. estado de la conexión de los equipos opcionales,
el número de serie, el espacio consumido de la
memoria de la SSD interna y otra información
relacionada con el sistema.

Tinta restante
Aparece la cantidad de tinta restante, mostrada en
10 niveles para cada cartucho de tinta.
El indicador empieza a parpadear cuando se
acerca el momento de cambiar el cartucho de
tinta.
Prepare un nuevo cartucho de tinta del color que
parpadea.
^ ^

• La cantidad de tinta restante se indica


basándose en la capacidad del depósito.
• Si no utiliza tinta RISO, no se mostrará la
cantidad de tinta restante.

Estado del papel


Estado de la máquina
La cantidad restante estimada de papel, el tamaño
Se muestra el estado de la máquina, la
del papel, el tipo de papel, el grosor y si [Sel.
disponibilidad de las bandejas y el estado de la
autom.] está [ON], se muestran para cada
conexión de los equipos opcionales.
bandeja.
Si se produce un error, aparece aquí el mensaje
La cantidad de tinta restante se muestra de la
correspondiente.
siguiente manera:
• Bandeja estándar: 51 - 100 %, 31 - 50 %, Info. modelo
11 - 30 %, 1 - 10 %, 0% Modelo: Modelo de la máquina.
• Bandeja de alimentación 1 a 3: 51 - 100 %, Número de serie: Número de serie de la máquina.
1 - 50 %, 0% Dirección MAC (LAN0/LAN1): dirección MAC de la
• Bandeja adicional opcional: 51 - 100 %, máquina.
31 - 50 %, 10 - 30 %, 1 - 9 %, 0% Dirección IP (IPv4/IPv6) (LAN0/LAN1): dirección IP
Si aparece o , asegúrese de volver a de la máquina.
cargar papel. Cifrado de datos SSD: Muestra el estado (ON /
OFF) del ajuste de encriptación de datos de la
Para más información sobre los ajustes de papel, SSD interna.
consulte “Cambio del ajuste de bandeja para
papel” (p.65) en “Copia”.
169

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 6 RISO Console

Uso SSD: porcentaje del espacio utilizado de la [Imprimir esta lista]


memoria de la SSD interna. Haga clic en este botón para imprimir la
Espacio libre: muestra el espacio disponible de la información más reciente.
SSD interna en [SSD interno]. [HDD externo]
[Descargar como archivo CSV]
muestra el espacio disponible en el disco duro
Haga clic en este botón para guardar la
externo que está conectado con la máquina.
información más reciente en un ordenador, con
Comentario: Comentarios introducidos por el
formato de archivo CSV.
administrador. Solamente un usuario con cuenta
de administrador puede escribir comentarios. [Recuento servicio]
Firmware: Versión del firmware. Se muestra el número total de veces que se
Descarga del firmware: muestra el estado de transporta el papel al imprimir y copiar.
adquisición del firmware. El número de veces que se transporta el papel se
^ ^
cuenta como 2 veces por hoja cuando se realiza la
• La máquina tiene dos puertos LAN, incluyendo impresión a doble cara.
LAN0 y LAN1. Normalmente, se utiliza el
puerto LAN0. Cuando se conecte al Recuento detallado
controlador de la impresión opcional, utilice el Se indica el recuento correspondiente a cada
puerto LAN1. tamaño de papel.
• [HDD externo] se muestra cuando se conecta ^ ^

un disco duro externo a la máquina. • Si hace clic en [Imprimir esta lista] o en


[Descargar como archivo CSV], se obtiene la
• Si el estado de adquisición del firmware se
información más reciente, que puede ser
actualiza en la pantalla [Info. modelo], el
distinta de la información mostrada en
mensaje para [Descarga de firmware] no se
pantalla.
actualizará automáticamente. Para confirmar
el último estado de la máquina, actualice la
pantalla del navegador web.
^ ^

[Impr.info.sistema] Comprobación del recuento


Haga clic en este botón para imprimir la
información del sistema.
de carga
[Impr.imag.muestra] El recuento de carga para cada división de tamaño
Haga clic en este botón para imprimir una página de papel se muestra por separado para
de muestra, que le permitirá comprobar el monocromo y color.
resultado de una imagen impresa.
[Imprimir esta lista]
Haga clic aquí para imprimir la información más
^ ^
reciente.
Comprobación del recuento [Descargar como archivo CSV]
detallado Haga clic en este botón para guardar la
información más reciente en un ordenador, con
Aquí se indican el recuento total de impresiones y formato de archivo CSV.
copias de esta máquina y el recuento de cada [Ajuste de carga]
tamaño de papel. Se muestra el tipo de carga.
^ ^

• La pantalla [Informe de lectura de medidor]


solo se muestra cuando se utiliza ComColor
GL9730R/GL7430R.
• Si hace clic en [Imprimir esta lista] o en
[Descargar como archivo CSV], se obtiene la
información más reciente, que puede ser
distinta de la información mostrada en
pantalla.
• Para más información sobre el contador de
carga, póngase en contacto con su proveedor
o representante de servicio autorizado.

170

Guía del usuario Serie ComColor GL


Menú [Información de sistema]

Pantalla [Infor. usuar.] 3 Introduzca la nueva contraseña una


vez más, para confirmarla.

Se muestra la información correspondiente al


usuario que haya iniciado sesión actualmente en
el sistema. 4 Haga clic en [Aceptar].
Aparece la pantalla para indicar que se han remitido
• Si el inicio de sesión es innecesario, la pantalla los ajustes.
[Infor. usuar.] no se muestra.

5 Haga clic en [Aceptar].


Pantalla [Info.licencia]
La pantalla [Info.licencia] muestra información
sobre la licencia del software de código abierto
utilizado en la máquina.

6
[Cambiar contraseña]
Puede cambiar la contraseña.
Infor. usuar.
Esta pantalla muestra el nombre de usuario y los
grupos del usuario que inicie sesión.
Límites
Se muestran los límites para impresión y copia
establecidos por el administrador, así como el
número actual de impresiones y copias realizadas
por el usuario que ha iniciado sesión.
^ ^

• La información que se facilita es registrada por


el administrador. Si los hechos difieren de la
información facilitada, póngase en contacto
con el administrador.

^ ^

Cambio de la contraseña de
inicio de sesión
Los usuarios pueden modificar sus propias
contraseñas de inicio de sesión.

1 Haga clic en [Cambiar contraseña].


2 Introduzca la nueva contraseña en
[Nueva contraseña].
La contraseña debe constar de 0 a 16 caracteres
(números y/o letras minúsculas). Los caracteres
que introduzca aparecen como asteriscos (*).

171

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 6 RISO Console

Menú [Escanear]
^ ^

Pantalla del menú Descarga de trabajos


[Escanear] escaneados a un ordenador

Se pueden descargar a un ordenador los datos


escaneados guardados en la SSD interna de esta 1 Seleccione la casilla de verificación
del trabajo escaneado que se quiera
máquina.
descargar.
Puede seleccionar más de un trabajo.

2 Haga clic en [Descargar].


Aparece la pantalla que indica que se está creando
un archivo zip.
• Para los trabajos que tengan asignado un código
PIN, aparecerá la pantalla de entrada del código
PIN. Introduzca el código PIN y haga clic en
[Aceptar].

3 Haga clic en el enlace que lleva al


archivo zip.
[Descargar]
Aparece el cuadro de diálogo [Guardar como].
Permite descargar el trabajo seleccionado.
[Eliminar]
Haga clic en este botón para eliminar los trabajos
seleccionados.
4 Indique la carpeta de destino y
nombre de archivo y haga clic en
[Detalles] [Guardar].
Puede ver los ajustes, la capacidad de archivos y Los datos escaneados se guardan en el ordenador.
otra información sobre el trabajo seleccionado.
^ ^

• El administrador es quien configura el período


de almacenamiento de los trabajos
escaneados con [Conf guard. doc escan].
Cuando se alcanza ese período, el trabajo se
borra automáticamente.

172

Guía del usuario Serie ComColor GL


Menú [Imprimir]

Menú [Imprimir]

Pantalla del menú


[Imprimir]
Puede verificar el estado de los trabajos que se
envía desde el controlador de la impresora y se
guardan en la SSD interna de esta máquina.

[Eliminar]
Haga clic en este botón para eliminar los trabajos
seleccionados.
[Detalles]
Puede ver los ajustes, la capacidad de archivos y
otra información sobre el trabajo seleccionado.
^ ^

• En los casos siguientes, se muestran todos


los nombres de trabajos en la lista:
- Cuando no se requiere inicio de sesión
• En los siguientes casos, el nombre del trabajo
se muestra con el formato “*****”:
- Trabajos con la casilla de verificación
[Ocult.nombr.trabajo] seleccionada en el
controlador de la impresora (p.133 “Código
PIN”)

173

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 6 RISO Console

Menú [Almacenamiento]
^ ^

Pantalla [Cargar] Gestión de los documentos


de una carpeta
Aparecen las carpetas compartidas y las carpetas
personales. [Cerrar]
Permite cerrar la pantalla de lista de documentos y
muestra la pantalla [Cargar].
[Imprimir]
Permite imprimir los documentos seleccionados.
[Eliminar]
Elimina los documentos seleccionados.
[Copiar a carpeta]
Seleccione la carpeta en la cual desee copiar y
haga clic en este botón para copiar los
documentos.
[Detalles]
Haga clic en este botón para comprobar los
ajustes del documento seleccionado. También
[Abrir]
permite cambiarlos.
Haga clic en este botón para mostrar una lista con
los documentos incluidos en la carpeta. [Descargar]
Si esta instalado el kit PS opcional, puede guardar
[Añadir]
en un ordenador los trabajos de PostScript
Haga clic en este botón para añadir una carpeta.
seleccionados.
Puede introducir entre 1 y 128 caracteres para el
nombre de la carpeta.
[Cambiar color]
Haga clic en este botón para cambiar el color de la 1 Seleccione
en [Abrir].
una carpeta y haga clic

carpeta seleccionada. La pantalla muestra una lista de documentos


[Renombrar] incluidos en la carpeta seleccionada.
Haga clic en este botón para cambiar el nombre
de la carpeta.
Puede introducir entre 1 y 128 caracteres para el
nombre de la carpeta.
2 Gestione los documentos.
Las siguientes funciones están disponibles para los
documentos seleccionados:
^ ^

• Es posible que las funciones no estén • Imprimir


disponibles, dependiendo de cómo haya • Eliminar
configurado los ajustes el administrador. • Copiar en la carpeta
• Detalles
• Descargar

174

Guía del usuario Serie ComColor GL


Menú [Estado de trabajo]

Menú [Estado de trabajo]

Pantalla [Activo / Inact.] Pantalla [Finalizado]


Aparecen los trabajos que se están imprimiendo y La pantalla [Finalizado] muestra los trabajos de
los trabajos que están a la espera de imprimirse. impresión finalizados, los trabajos de impresión
suspendidos y los que tienen errores.

El campo [Estado] muestra el estado de cada


trabajo (“Imprimiendo”, “Suspendido”, etc.). El campo [Result.] muestra el resultado de cada trabajo
[Eliminar] (“Completado”, “Error”, etc.).
Haga clic en este botón para eliminar los trabajos [Reimprimir]
seleccionados. Haga clic en este botón para volver a imprimir el
trabajo seleccionado.
[Detalles]
Haga clic en este botón para comprobar los [Eliminar]
ajustes del trabajo seleccionado. Los contenidos Haga clic en este botón para eliminar los trabajos
mostrados dependen del tipo de trabajo. seleccionados.
^ ^

• Los trabajos se muestran en la pantalla [Activo


[Detalles]
/ Inact.] cuando [Permisos de acceso] se ha Haga clic en este botón para comprobar los
ajustado a [OFF]. ajustes del trabajo seleccionado. Los contenidos
• A la izquierda del nombre del trabajo aparece mostrados dependen del tipo de trabajo.
un icono, que indica el tipo de trabajo. Para ^ ^

más información, consulte “Pantalla [Activo / • Los trabajos finalizados solamente se


Inact.]” (p.55) en “Acerca de los trabajos”. muestran si se ha configurado [Conf trabajos
termin.] como [Guardar] dentro del menú de
administrador.
• La función de impresión no está disponible en
los casos enumerados a continuación:
- Cuando se selecciona un trabajo que no
finalizó correctamente
- Cuando se selecciona un trabajo que no es
de impresión
- Cuando se pretende imprimir un trabajo
finalizado que no está permitida
- Cuando se selecciona un trabajo a color
aunque no está permitido imprimir a color
• El administrador es quien configura el período
de almacenamiento de los trabajos.

175

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 6 RISO Console

• A la izquierda del nombre del trabajo aparece


un icono, que indica el tipo de trabajo. Para
más información, consulte “Pantalla
[Finalizado]” (p.56) en “Acerca de los
trabajos”.

176

Guía del usuario Serie ComColor GL


Menú [Mantenimiento]

Menú [Mantenimiento]

Pantalla del menú


[Mantenimiento]
En esta pantalla puede configurar las funciones de
la unidad principal de impresora (sistema)
configurables por el usuario.

[Limpieza cabezal] 6
Haga clic en este elemento para limpiar el cabezal
de impresión para prevenir atascos. Limpie el
cabezal de impresión cuando advierta alteraciones
en la calidad de la imagen, como borrones en una
parte de la zona impresa, estrías de color blanco o
colores difuminados o degradados.
Si la impresora se está utilizando, la limpieza del
cabezal de impresión se realiza después de
finalizar el trabajo de copia o impresión.
[Temp. cola]
Precalienta la unidad de cola cuando se usa el
Perfect Binder opcional.

^ ^

Limpieza cabezal

1 Haga clic en [Limpieza cabezal].


2 Haga clic en [Aceptar].
Aparece la pantalla para indicar que se han remitido
los ajustes.

3 Haga clic en [Aceptar].


^ ^

Temp. cola
Precalienta la unidad de cola cuando se usa el
Perfect Binder opcional.
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario del Perfect Binder.

177

Guía del usuario Serie ComColor GL


178

Guía del usuario Serie ComColor GL


Uso del software de definición del área de código de barras
El Software de definición del área del código de barras está diseñado exclusivamente
para su uso con los productos de la serie ComColor GL.
Este software se emplea para especificar información acerca de la posición de impresión
de los códigos de barras, lo que permite crear e incorporar códigos de barras de lectura
fácil dentro de los documentos.
Este capítulo describe cómo instalar y manejar el software de definición del área del
código de barras y cómo registrar un archivo que defina la posición del código de barras
para la impresora.

Resumen del software de definición del área del


código de barras p.180
Instalación del software de definición del área del código de barras

Creación y registro de un archivo de definición de


área de código de barras p.183
7

1. Cree un archivo PRN.

2. Lea al archivo PRN.

3. Especifique el área del código de barras.

4. Guarde el archivo de definición del área del código


de barras.

5. Registre el archivo de definición del área del


código de barras.

7 179

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código de barras

7 Software de definición del área del código de barras

Resumen del software de definición del área del código de barras

Instalación del software 2 Abra la carpeta [Utility] -


[BarcodeAreaDefinitionSoftware] en
de definición del área del el DVD-ROM y haga doble clic en el
código de barras archivo “setup.exe”.

Antes de utilizarlo por primera vez, es necesario


que instale el software de definición del área del 3 Seleccione el idioma que desee
utilizar del menú desplegable y
código de barras.
haga clic en [Aceptar].

4 Haga clic en [Siguiente].


^ ^

Entorno operativo
En la tabla que figura a continuación se describen
los requisitos del sistema para activar el software
de definición del área de código de barras.
5 Seleccione [Acepto los términos del
contrato de licencia] y haga clic en
[Siguiente].
Memoria 1 GB o más
CPU Intel® o una CPU totalmen-
CPU
te compatible 6 Siga las instrucciones en pantalla
para configurar los ajustes.
2 GB o más de espacio libre (su-
Disco duro ficiente para el funcionamiento ^ ^

del sistema operativo) • Después de finalizar la instalación,


aparecerá una pantalla “Léame”. La
Resolución 1024 × 768 o supe- pantalla “Léame” incluye precauciones
Pantalla
rior para utilizar la máquina. Asegúrese de
leer esta información.

^ ^

Instalación
7 Extraiga el DVD-ROM del ordenador.
^ ^

• Inicie sesión como usuario con privilegios de ^ ^

• Guarde el DVD-ROM en un lugar seguro para


administrador. futuras consultas.
• Cierre todas las aplicaciones activas.

Cargue el DVD-ROM del RISO „ Desinstalación


1 Printer Driver incluido en la unidad
de DVD-ROM del ordenador.
1 Haga clic en [Inicio] -
[Configuraciones] - [Aplicaciones] -
[BarcodeAreaDefinitionSoftware] -
[Desinstalar].

180

Guía del usuario Serie ComColor GL


Resumen del software de definición del área del código de barras

B Barra de herramientas
2 Siga las instrucciones en pantalla
para desinstalar el software de Se ofrecen diversas herramientas.

definición del área del código de C Miniatura


Se muestra una miniatura de la imagen de impresión.
barras.
D Presentación de imagen/área de código de
barras
3 Después de desinstalar el software
de definición del área del código de
Aparece la imagen de impresión.
E Barra de estado
barras, reinicie el ordenador. Se muestran la posición (coordenadas), ampliación,
número de página y otros detalles.

Inicio del software de ^ ^

Operaciones
definición del área del
código de barras Para editar el área del código de barras,
seleccione el área de la imagen de impresión y
utilice las funciones de la barra de herramientas o
la barra de menús. Si aparece el mismo icono en
1 Haga clic en [Inicio] - [RISO] -
[Software de definición del área del
la barra de herramientas y la barra de menús,
puede hacer clic en cualquiera de ambos para
código de barras]. ejecutar la misma operación.
Para Windows 8.1, abra la pantalla de
7
“Aplicaciones” y seleccione [RISO] - [Software de Barra del menú Función
definición del área del código de barras]. Archivo
Abrir archivo Abre un archivo de impresión se-
de imágenes leccionado y muestra su imagen.
Pantalla principal Abrir archivo Abre un archivo CSV selecciona-
CSV do.
Volver al crear el Elimina el área de código de ba-
archivo CSV rras mostrada.
Guarda el archivo CSV que esté
Guardar
utilizando actualmente.
Guarda el archivo abierto actual-
Guardar como mente con un nuevo nombre de
archivo.
Permite especificar el tamaño de
Configuración de
página de un área de creación
página
de código de barras.
Editar
Cancela la edición y devuelve la
Deshacer configuración a su estado origi-
nal.
Vuelve a aplicar la edición can-
celada previamente. Se pueden
Rehacer
reaplicar las 10 ediciones más
recientes.
A Barra del menú
La barra de menús se compone de los menús Copiar el área de código de ba-
Copiar
[Archivo], [Editar], [Ver], [Herramientas] y [Más]. rras seleccionada.
Cada menú posee una función de edición y ajustes. Pega el área de código de barras
Pegar
copiada en otra área.

181

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código de barras

Barra del menú Función Barra del menú Función


Elimina el área de código de ba- Puede seleccionar un área de
Eliminar
rras seleccionada. código de barras. Mantenga pul-
sada la tecla Ctrl y podrá selec-
Puede especificar la misma área Herramienta
cionar varias áreas de código de
de código de barras repetida- de selección
Repetición barras al mismo tiempo. El área
mente. Puede especificar ciclo
seleccionada se indica por medio
de 1 a 999 páginas.
de .
Ver
Puede especificar el área de có-
Se desplaza hasta la primera pá- digo de barras, donde la densi-
Mover
gina, la anterior, la siguiente o la Herramienta dad de impresión se ajusta para
/ / /
última. Creación facilitar la lectura del área.
El área delimitada se indica por
Se desplaza hasta la página es-
medio de .
pecificada. Introduzca el número
de página deseado en el cuadro Detecta automáticamente el área
Ir a
de texto y pulse la tecla [Enter]. Detección au- de código de barras en todas las
(Esta opción solamente se ofre- tomática de área páginas o en las páginas especi-
ce en la barra de herramientas.) ficadas.
Muestra las coordenadas (X/Y) y Más
la información del ancho (W) y la
Muestra la información de la ver-
altura (H) de un área de código Versión
sión.
de barras seleccionada en for-
Herramienta de mato de unidad de visualización
ajuste menor de (mm/pulgada). Introduzca un va-
área (X/Y/W/H) lor en el cuadro para modificar el
área de código de barras a una
posición o tamaño especificados.
(Esta opción solamente se ofre-
ce en la barra de herramientas.)
Gira la imagen de impresión en
Girar pantalla 90 grados hacia la iz-
quierda o la derecha.
Puede especificar mm o pulga-
Mostrar unida- das como unidad para utilizar en
des la página de definición del área
de código de barras.
Puede especificar el grado de
ampliación de la imagen de im-
Zoom presión, ajustar la imagen com-
/ / pleta en la página, ajustar la ima-
gen al ancho de la página, am-
pliarla o reducirla.
Miniatura Muestra u oculta la miniatura.
Muestra u oculta la barra de es-
Barra de estado
tado.
Barra de herra- Muestra u oculta la barra de he-
mientas rramientas.
Herramientas
Permite arrastrar una imagen de
Herramienta
impresión para cambiar su posi-
Mano
ción de visualización.

182

Guía del usuario Serie ComColor GL


Creación y registro de un archivo de definición de área de código de barras

Creación y registro de un archivo de definición de área de código de


barras

Obtenga los datos originales del controlador de la


impresora en formato de archivo PRN. Abra el
7) Si está instalado el kit PS
archivo PRN con el software de definición del área
opcional, utilice la RISO Console
del código de barras, especifique el área del para descargar los documentos
código de barras y cree un archivo CSV. guardados en la carpeta.
El administrador utiliza la RISO Console para
registrar el archivo de definición de área de código Inicie la RISO Console, seleccione los
de barras en la impresora. documentos guardados en la pantalla [Cargar]
del menú [Almacenamiento] y, a continuación,
haga clic en [Descargar].
^ ^

Procedimiento • Configure los mismos ajustes para el


controlador de la impresora que utilizaría
para imprimir, salvo el ajuste de [Salida].
Si el formato de archivo PRN y los ajustes

1 Cree un archivo PRN.


Obtenga el original con el código de barras impreso
de impresión actuales (tamaño del
original, dirección de impresión, tamaño
en formato de archivo PRN. de papel, imposición, etc.) son distintos,
la definición del área del código de barras
1) Haga clic en [Propiedades] (o podría no aplicarse correctamente. Si
cambia algún ajuste relacionado con la
7
[Preferencias]) en el cuadro de disposición, las coordenadas del área
diálogo de impresión de la también cambiarán.
aplicación del ordenador.

2) Haga clic en la pestaña [Básico]. 2 Lea al archivo PRN.


Abra el archivo PRN (imagen de impresión) con el
3) Seleccione [Guardar como un software de definición del área del código de
archivo] en el menú desplegable barras.
[Salida].
1) Haga clic en [Inicio] - [RISO] -
^ ^

• Si está instalado el kit PS opcional, [Software de definición del área


seleccione [Almacenamiento]. del código de barras].
• Los archivos PRN se obtienen gracias
Para Windows 8.1, abra la pantalla de
al controlador de la impresora en un
“Aplicaciones” y seleccione [RISO] - [Software
formato desarrollado exclusivamente
de definición del área del código de barras].
para RISO KAGAKU
CORPORATION. Los archivos PRN
no se pueden abrir utilizando 2) Haga clic en [Archivo] - [Abrir
impresoras o aplicaciones de otros archivo de imágenes], y
fabricantes. seleccione el archivo PRN.

4) Haga clic en [Detalles] y 3) Especifique el número de


especifique un destino. páginas que se deben leer.
Seleccione la casilla de verificación [Detectar
5) Haga clic en [Aceptar]. automáticamente el área del código de barras.]
para detectar automáticamente el área de
6) Haga clic en [Imprimir]. código de barras en todas las páginas.
Se crea un archivo de formato PRN en el
destino especificado. 4) Haga clic en [Aceptar].
La imagen de impresión del original aparece en
el área de imagen/código de barras.

183

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código de barras

^ ^

El área delimitada aparece de color y es


• Si utiliza datos de distintos tamaños,
especificada como el área del código de barras.
los datos originales pueden estar
Para editar el área del código de barras, utilice las
orientados de forma distinta a la
herramientas de edición y las funciones de la barra
imagen de impresión. Seleccione
menús. (p.181 “Operaciones”)
[Ver] en la barra de menús, gire la
Si se utilizó la detección automática del área del
imagen de impresión en la misma
código de barras, asegúrese de que se detectó
dirección que los datos originales y
correctamente el código de barras. Si el área
especifique el área del código de
detectada no está alineada con el código de barras,
barras.
utilice (herramienta de selección) para ajustar la
• El tamaño máximo de código de posición.
barras que se puede leer con la
función [Detectar automáticamente el
área del código de barras.] es 100 „ Presentación en miniatura
mm (ancho) × 30 mm (altura) (3
La esquina superior izquierda de una imagen en
15/16" × 1 3/16") y el tamaño mínimo
miniatura es el punto base y la imagen original y la
es de 20 mm (ancho) × 5 mm (altura)
imagen de definición del área del código de barras
(25/32" × 7/32").
se muestran superpuestas. Si la imagen original y
la imagen de definición del área del código de
barras no son del mismo tamaño, se visualizará una
^ ^

• En los siguientes casos no es posible miniatura como la que aparece a continuación. Para
detectar automáticamente el área del especificar un área de código de barras en la parte
código de barras: sombreada en gris, alinee la imagen original y la
- Cuando el espacio entre códigos de imagen de definición del área del código de barras
barras es de 5 mm (7/32") o menos en la misma dirección.
- Cuando la imagen del código de
barras no está clara
- Cuando el código de barras se sitúa
en ángulo o cuando las barras
negras no están rectas
- Cuando las barras no son de color
negro auténtico (RGB 0.0.0)
- Cuando el espacio entre las barras
no es de color blanco auténtico
(RGB 255.255.255)

En este ejemplo, la imagen original (línea continua)


Especifique el área del código de
3 barras.
es más pequeña que la imagen de definición del
área del código de barras (línea de puntos). La
Use para rodear el código de barras en la porción situada fuera de la imagen de definición del
área del código de barras aparece en gris.
pantalla.
^ ^

• Puede especificar hasta 50 códigos de


barras por página en un máximo de 30
páginas. Si especifica [Repetición], puede
aplicar áreas repetidamente.
• Las áreas del código de barras pueden
moverse dentro de la misma página
utilizando (herramienta de selección).
Para mover áreas de código de barras a
una página diferente, cópielas y péguelas
en la página deseada. No podrá pegar el
área del código de barras copiada si es
mayor que el original.

184

Guía del usuario Serie ComColor GL


Creación y registro de un archivo de definición de área de código de barras

„ Precauciones relativas a la 4 Guarde el archivo de definición del


área del código de barras.
definición del área del código En la barra de menús, haga clic en . El archivo
de barras de definición del área de código de barras se envía
(se guarda) en formato CSV.
Si la información de posición del área del código de Para cambiar el nombre de archivo al guardar,
barras especificada cambia, como si rota la imagen, seleccione [Guardar como] en el menú [Archivo].
el área del código de barras no se procesa
correctamente. ^ ^

Si la imagen se gira o se modifica la dirección de la • El archivo CSV especifica el tamaño


impresión, utilice la herramienta de creación para (ancho y altura, W y H) y las coordenadas
especificar de nuevo el área del código de barras. de posición (X, Y) del código de barras en
(Corrija el área del código de barras empezando un documento impreso (en unidades de
por el punto base.) 0,1 mm (0,004")) en relación con el punto
Punto base base, que es la esquina superior
izquierda de los datos originales creados
en un ordenador.

Ejemplo de procesamiento de código de barras


desarrollado correctamente

Punto base

5 Registre el archivo de definición del


área del código de barras.
Debe registrar el archivo de definición del área del
código de barras en la impresora desde el menú de
Ejemplo de procesamiento de código de barras no administrador de la RISO Console. Para obtener
desarrollado correctamente, dado que el original se más información, consulte la “Guía del
ha girado y la posición del código de barras en administrador”.
relación con el punto base se ha alterado

185

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 7 Uso del software de definición del área de código de barras

Función de repetición
Si utiliza la función [Repetición] al especificar las áreas de códigos de barras, las áreas se especifican de
forma repetida para las páginas subsiguientes, basándose en el valor indicado para [Ciclo] en el cuadro de
diálogo [Repetición]. Así se elimina la necesidad de definir el área en todas las páginas, una por una.
• Si el ciclo es 0: Las áreas de código de barras se aplican solamente a las páginas que se configuran en el
archivo de definición del área de código de barras.
• Si el ciclo es 1: Las áreas de código de barras configuradas para la primera página en el archivo de
definición del área de código de barras se repiten en cada página, hasta la última.
• Si el ciclo es 2: Las áreas de código de barras configuradas para las dos primeras páginas en el archivo
de definición del área de código de barras se repiten cada dos páginas, hasta la última.
• Si el ciclo es 3: Las áreas de código de barras configuradas para las tres primeras páginas en el archivo
de definición del área de código de barras se repiten cada tres páginas, hasta la última.

El ejemplo que figura a continuación muestra un ejemplo de áreas de código de barras definidas para tres
páginas.

^ ^

• Puede especificar de 1 a 999 páginas para [Ciclo].


• Las páginas posteriores a aquellas que se configuren en el proceso de repetición no aparecen en las
miniaturas.

Impresión de originales con código de barras


Puede seleccionar un archivo de definición de área de código de barras registrado desde el menú
desplegable de [Defin. área cód. bar.] de la pestaña [Imagen] en la pantalla del controlador de la impresora.
Seleccione un archivo de definición del área del código de barras apropiado para imprimir un original de
código de barras. (p.132 “Código de barras Impresión de originales con código de barras”)

186

Guía del usuario Serie ComColor GL


Equipos opcionales
Este capítulo describe los equipos opcionales que se pueden utilizar con esta máquina.

Unidad salida Offset p.188


Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está conectada la unidad salida offset.

Bandeja adicional p.196


Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está conectada la bandeja adicional.

Alimentador de alta capacidad p.198


Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está conectado el alimentador de alta capacidad.

8
Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de
control automático / Bandeja de apilamiento amplia)
p.203
Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está conectada la bandeja de apilamiento de control
automático o la bandeja de apilamiento amplia.

Apilador de alta capacidad p.208


Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está conectado el apilador de alta capacidad.

Finalizador multifunción p.216


Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está conectado el finalizador multifunción.

8
Kit PS p.233
Esta sección describe los ajustes y las funciones disponibles
cuando está instalado el kit PS opcional.

187

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

8 Equipos opcionales

Unidad salida Offset

Si está conectada la unidad salida offset opcional, podrá grapar hojas impresas o realizar la salida offset
para cada juego de documentos impresos.

A Bandeja de apilamiento F Toma de la unidad salida offset boca abajo


Las impresiones salen boca abajo. Conecte el cable de alimentación de la unidad salida
offset.
B Posición de ajuste de la bandeja de
apilamiento
Deslice este elemento a su posición según el tipo de
papel o la condición de salida de las impresiones.
C Cubierta de liberación de atascos
D Cartucho de grapado
Extraiga el cartucho de grapado para alimentarlo con
grapas o si una grapa está atascada.
E Cubierta de grapas
Abra esta cubierta si hay una grapa atascada o para
sustituir el cartucho de grapado.

188

Guía del usuario Serie ComColor GL


Unidad salida Offset

^ ^

• La bandeja de apilamiento se desliza. Para


una salida normal, alinee la [ ] y la [ ] que
se muestran en B.

Normal (excepto para el Al utilizar formatos B5 o


caso indicado a la dere- papel de tamaño peque-
cha) ño sin grapas

Sitúe la [ ] y [ ] sepa-
Alinee [ ]y[ ].
radas entre sí.

189

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Etiqueta de precaución
Por motivos de seguridad, la siguiente etiqueta de precaución está pegada a la unidad salida offset. Durante
la utilización o el mantenimiento de la unidad salida offset, siga las instrucciones de seguridad de la etiqueta
de precaución. No retire ni ensucie la etiqueta. Si la etiqueta no está pegada al finalizador multifunción, está
gastada o es ilegible, póngase en contacto con su distribuidor o su representante de servicio autorizado.

„ Posición de la etiqueta de precaución


A continuación, se indica la posición de la etiqueta de precaución (advertencia).

„ Detalles de la etiqueta
Los dedos pueden quedar atrapados durante el movimiento de la unidad salida offset o al retirar
copias de la bandeja de apilamiento.

190

Guía del usuario Serie ComColor GL


Unidad salida Offset

Opción de Use este elemento


Lista de ajustes ajuste para:
Ver

Puede apilar cada juego


Los elementos descritos a continuación se pueden de documentos impreso
configurar cuando la unidad salida offset está Salida offset con una ligera separa-
p.194
conectada. ([Programa]) ción respecto al anterior
y al siguiente, para se-
pararlos.
^ ^

Indique dónde insertar


Controlador de la impresora Separación hojas de separación en- p.81
tre impresiones.
Opción de Use este elemento
Ver Puede apilar cada juego
ajuste para: de documentos impreso
Salida offset
Pestaña [Acabado] con una ligera separa-
([Separa- p.194
ción respecto al anterior
Especifique la posición ción])
Grapado p.191 y al siguiente, para se-
de grapado. pararlos.
Al imprimir varias Especifique la posición
copias, puede apilar Grapado p.195
de grapado.
cada juego de
Salida offset documentos impreso p.194
con una ligera separa-
ción respecto al anterior
y al siguiente. Ajustes del controlador
Pestaña [Avanzado] de la impresora 8
Especifique el número
de copias por grupo
Programa p.134
(como una división cor- ^ ^

porativa o clase). Grapado


Puede apilar cada juego
de documentos impreso Especifique la posición de grapado.
Salida offset con una ligera separa-
p.194 ^ ^

• Si está configurada la opción [Grapado],


(Programa) ción respecto al anterior
y al siguiente, para se- asegúrese de configurar también [Borde enc.].
pararlos. • Si está configurada la opción [Grapado],
[Ordenar] está ajustado a [Intercalado]. (p.116
^ ^

“Ordenar”)
• Si la opción [Grapado] está sombreada en gris
en la pestaña [Acabado], compruebe que se • Si [Folleto] está configurado, [Grapado] está
haya configurado correctamente ajustado a [OFF]. (p.122 “Folleto”)
[Configuración impresora] en la pestaña • La orientación del papel varía y depende del
[Entorno]. (p.137 “Configuración impresora”) borde de encuadernación. Consulte
“Orientación de carga del papel” (p.193)

Si selecciona [Izquierda] o [Derecha] para [Borde


^ ^

enc.], seleccione una de entre las siguientes


Modo copia opciones:
[OFF], [1 Grapado], [2 Grapas]
Opción de Use este elemento Si selecciona [Superior] para [Borde enc.],
Ver seleccione una de entre las siguientes opciones:
ajuste para:
Especifique el número
de copias por grupo
Programa p.78
(como una división cor-
porativa o clase).

191

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

[OFF], [Izquierda 1 Grapa], [Derecha 1 Grapa],


[2 Grapas]

<Tipos de papel que se pueden grapar>


• Tamaño de papel: A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5-
LEF, Ledger, Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap,
8K, 16K, 16K-LEF
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond -
56-lb bond)

Número de hojas que se pueden grapar


• Papel de tamaño estándar
A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, Letter, Letter-LEF, 16K,
16K-LEF: de 2 a 50 hojas*
Tamaños distintos a los anteriores (A3, B4,
Ledger, Legal, Foolscap, 8K): De 2 a 25 hojas*
* Al usar papel común y papel reciclado (85 g/m2
(23-lb bond))
^ ^

• LEF significa “Long Edge Feed” (Alimentación


por lado largo).
• No es posible grapar si se utiliza papel de
tamaño irregular.
• Si el trabajo de impresión supera el número
máximo de hojas que es posible grapar,
aparece una pantalla de confirmación, que
permite seleccionar dónde detener la
impresión o continuar con la impresión sin
grapar.

192

Guía del usuario Serie ComColor GL


Unidad salida Offset

^ ^

Orientación de carga del papel


La orientación en la que carga el papel en la bandeja de papel (bandeja estándar) y la posición de grapado
son las siguientes.
Cara arriba/abajo: Cara Cara arriba/abajo: Cara
Orientación: Vertical Orientación: horizontal
arriba abajo

Borde
de
encua- Posición de grapado
derna-
cion
1 Grapado 2 Grapas

Izquierda
8

1 Grapado 2 Grapas

Derecha

Izquierda 1 Grapa Derecha 1 Grapa 2 Grapas

Superior

Transfer-
encia de
papel

^ ^

• Si no se carga el papel del tamaño correspondiente en la bandeja, aparecerá un mensaje.


Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y cargue la bandeja de papel.
• Para [1 Grapado], dependiendo del tamaño de papel y la dirección cargada, el ángulo de la grapa puede ser
distinto del dibujo anterior o de la imagen mostrada en la pantalla del controlador de la impresora.
• Cuando se utilizan varios tamaños de originales diferentes, la máquina gira automáticamente la imagen para
adaptarla al ajuste [Borde enc.].

193

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

Salida offset Ajustes del modo copia


Al imprimir varias copias, puede apilar cada juego
de documentos impreso con una ligera separación ^ ^

respecto al anterior y al siguiente. Salida offset ([Programa])


^ ^

• Si [Programa] está configurado, [Salida offset]


está ajustado a [OFF]. (p.134 “Programa”) Además de la función para copiar “Programa”
• Este ajuste no está disponible para tamaños (p.78), puede apilar cada juego de documentos
de papel que no puedan salir a la unidad impreso con una ligera separación respecto al
salida offset. anterior y al siguiente, para separarlos.
• Si se utiliza la unidad salida offset, no se [OFF]
puede aplicar este ajuste con el grapado. No se realiza la salida offset.
[OFF] [Entre juegos]
No se realiza la salida offset. Cada juego de documentos impresos se apila
ligeramente separado del anterior y del siguiente.
[Entre clases]
Cada juego de documentos impresos especificado [Entre grupos]
en [Ordenar] se apila ligeramente separado del Grupos de documentos impresos se apilan
anterior y del siguiente. ligeramente separados del anterior y del siguiente.
[Entre trab.]
Los trabajos de impresión acabados se apilan ^ ^

ligeramente separados del resto. Salida offset ([Separación])

^ ^
Además de la función para copiar “Separación”
Salida offset (Programa) (p.81), puede apilar cada juego de documentos
impreso con una ligera separación respecto al
anterior y al siguiente, para separarlos.
Además de la función para impresiones
“Programa” (p.134), puede apilar cada juego de
^ ^

• No puede usar [Salida offset] y [Varios


documentos impreso con una ligera separación tamaños original] al mismo tiempo. (p.69
respecto al anterior y al siguiente, para separarlos. “Varios tamaños original”)
[OFF]
[OFF]
No se realiza la salida offset.
No se realiza la salida offset.
[Entre juegos]
[Entre clases]
Cada juego de documentos impresos se apila
Cada juego ordenado se apila ligeramente
ligeramente separado del anterior y del siguiente.
separado del resto.
[Entre grupos]
[Después trabajo]
Grupos de documentos impresos se apilan
Cada trabajo de impresión se apila ligeramente
ligeramente separados del anterior y del siguiente.
separado del resto.

<Papeles que pueden emplearse para offset>


131 mm × 148 mm - 305 mm × 550 mm
(5 3/16" × 5 27/32" - 12" × 21 5/8")

1 Toque [Separación].
2 Seleccione el ajuste de salida offset.
3 Toque [Aceptar].
194

Guía del usuario Serie ComColor GL


Unidad salida Offset

„ Grapado
^ ^

Grapado
Especifique la posición de grapado.
Se grapa en la posición especificada. Si selecciona la izquierda o derecha para [Borde
<Tipos de papel que se pueden grapar> enc.], seleccione una de entre las siguientes
• Tamaño de papel: A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5- opciones:
LEF, Ledger, Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, [OFF], 1 grapa, 2 grapas
8K, 16K, 16K-LEF Si selecciona la opción Superior para [Borde enc.],
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - seleccione una de entre las siguientes opciones:
56-lb bond) [OFF], Izquierda 1 Grapa, Derecha 1 Grapa, 2
<Número de hojas que se pueden grapar> Grapas
• Papel de tamaño estándar ^ ^

A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, Letter, Letter-LEF, 16K, • Las opciones de Izquierda 1 Grapa y Derecha
16K-LEF: de 2 a 50 hojas* 1 Grapa solamente aparecen si se selecciona
Tamaños distintos a los anteriores (A3, B4, Superior para [Borde enc.].
Ledger, Legal, Foolscap, 8K): de 2 a 25 hojas*
* Al usar papel común y papel reciclado (85 g/m2 (23-lb

^ ^
bond))

• LEF significa “Long Edge Feed” (Alimentación


1 Toque [Grapado].
por lado largo).
• No es posible grapar si se utiliza papel de
tamaño irregular.
2 Configure [Borde enc.].
• Si el trabajo de impresión supera el número
máximo de hojas que es posible grapar, 3 Configure [Grapado].
aparece una pantalla de confirmación, que
permite seleccionar dónde detener la
impresión o continuar con la impresión sin 4 Toque [Aceptar]. 8
grapar.
• Las funciones [Grapado], [Folleto], [Borde de
página], y [Relevo bandeja salida] no se „ Margen de encuadernación
pueden usar a la vez. (p.72 “Folleto”, p.74
“Borde de página”, p.83 “Relevo bandeja Se puede especificar el margen de
salida”) encuadernación, para que las grapas no queden
dentro del área de impresión.

„ Orientación original
[Sup. arriba]
1 Toque [Margen de encuadernación]
en la pantalla [Grapado].
Seleccione esta opción si los originales se cargan Se muestra la pantalla [Margen de
con una orientación que permite una lectura encuadernación].
normal.
[Sup. izq.]
Seleccione esta opción si los originales se cargan 2 Indique el margen de
encuadernación.
con una orientación tal que la parte superior de la
• Seleccione [Borde enc.].
imagen original se encuentre en el extremo
• Utilice [ ], [ ] o las teclas numéricas para
izquierdo.
indicar el ancho.
• Si se pierde parte del área de impresión debido a
la configuración del margen de encuadernación,
„ Borde enc. ajuste [Reduc. autom.] a [ON].
Seleccione el borde de encuadernación del papel.
Izquierda, Derecha, Superior
3 Toque [Aceptar].

195

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Bandeja adicional

Al usar la bandeja adicional opcional, puede


cargar aprox. 2.000 hojas del papel de impresión Carga de papel
(al usar papel común y papel reciclado (85 g/m2
(23-lb bond))). ^ ^

• Para cambiar el tamaño del papel


(posición de la guía del papel), póngase
en contacto con su distribuidor o con el
servicio técnico autorizado.

1 Tire de la bandeja hacia delante.

A Bandeja de alimentación
Cargue aquí el papel que va a utilizar para imprimir.
^ ^

• Utilice la bandeja estándar para papel


grueso y otros tipos de papel especiales.

B Guía de papel
La guía de papel evita que el papel de la bandeja ^ ^

adicional quede desalineado.


• Para evitar un atasco de papel,
C Cubierta superior compruebe lo siguiente antes de
Si se produce un atasco de papel, abra esta cubierta sacar una bandeja.
para retirar la hoja atascada. - No hay papel en la bandeja.
Para más información sobre la
cantidad de papel restante, consulte
“Pantalla Consumibles” (p.42).
- No hay ningún trabajo que utilice la
bandeja adicional para alimentar el
papel.
Para el trabajo que se está
imprimiendo, consulte
“Pantalla [Infor. Papel]” (p.56).

2 Abra la guía del papel.

196

Guía del usuario Serie ComColor GL


Bandeja adicional

3 Cargue el papel.

4 Empuje la guía del papel hacia atrás


hasta que esté alineada con el
borde exterior del papel.

5 Empuje la bandeja hacia el interior


de la máquina.

197

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Alimentador de alta capacidad

Al conectar el alimentador de alta capacidad opcional, es posible cargar la unidad con aproximadamente
4.000 hojas de papel (si se utiliza papel normal, papel reciclado).

A Palanca de ajuste de presión de G Palanca de ajuste del ángulo de la guía de


alimentación del papel sobre
Use esta palanca para ajustar la presión de Use esta palanca para ajustar el ángulo de
alimentación del papel para “NORMAL” o “TARJETA” inclinación de la guía de sobre. El ángulo de la guía
para adecuarse al tipo de papel cargado en el de sobre se puede ajustar a cuatro niveles.
alimentador de alta capacidad.
H Palanca de ajuste de presión de
B Botón de descenso de bandeja estándar alimentación del papel de la guía de sobre
Utilice este botón para mover la alimentador de alta Use esta palanca para ajustar la presión de
capacidad arriba o abajo al reemplazar o añadir alimentación del papel para adecuarse a la calidad
papel en la misma. del papel del sobre que se está utilizando.
C Palancas de guía de alimentación del papel I Cubierta acolchada de la bandeja estándar
Agarre estas palancas para deslizar la guía de Extraiga las cubiertas cuando cargue las hojas con
alimentación del papel. Suelte las palancas para fijar tamaño inferior a A4 (Letter) o superior a A3 (Ledger)
la guía de alimentación del papel. Las palancas o sobres C5/DL-LEF.
están situadas a ambos lados de la guía de papel de
la bandeja estándar, en dos ubicaciones. J Toma del alimentador de alta capacidad
Conecte el cable de alimentación de la alimentador
D Cubierta frontal de alta capacidad. La toma se ubica a la derecha en
Abra esta cubierta si se produce un atasco de papel. la parte trasera de la bandeja estándar.
E Guía de papel para bandeja estándar ^ ^

Utilice esta guía para evitar que el papel de la • La bandeja estándar no se puede usar
alimentador de alta capacidad quede desalineado. cuando está conectado el alimentador
de alta capacidad.
F Guía de sobre
Use esta guía cuando imprima en un sobre.
Dependiendo del tipo de sobre que se esté K Cubierta de transferencia
utilizando, es necesario ajustar el ángulo de Si se produce un atasco de papel, abra esta cubierta
inclinación. y retire la hoja atascada.

198

Guía del usuario Serie ComColor GL


Alimentador de alta capacidad

Tenga en cuenta que también tiene que


Carga de papel ajustar la presión de alimentación del
papel dependiendo de la calidad del papel
de los sobres que se están utilizando.
Configure la presión con la palanca de
1 Expanda las guías de alimentación
del papel.
ajuste de presión de papel de la guía de
sobre. Deslice la palanca al mismo tiempo
que la levanta. Consulte la pegatina junto
Agarre las palancas de la guía de alimentación de
a la palanca para establecer la presión
papel (ambos lados) para desbloquear y deslizar
adecuada para los sobres que se están
las guías.
utilizando.

2 Cargue el papel.
Cargue el papel con la cara de la impresión hacia
arriba.

^ ^

• Cuando se cargue una gran cantidad de


papel de una sola vez, es difícil ajustar
correctamente las guías y es posible que
no pueda cargar correctamente el papel. 3 Ajuste las guías de alimentación de
papel de modo que se adapten al
(Es posible que el papel se doble, se
arrugue o se alinee incorrectamente.) tamaño del papel.
Divida el papel en varios lotes al cargarlo. Deslice las guías a la vez que agarra las palancas
Si desea colocar una gran cantidad de de la guía de alimentación del papel para que
papel de una sola vez, consulte “Si desea coincidan las guías con los bordes del papel, y
colocar una gran cantidad de papel de suelte las palancas para fijar las guías.
una sola vez” (p.201).
• Asegúrese de cargar los sobres con las
lengüetas abiertas y el borde inferior
orientado para entrar en primer lugar en
la máquina. El ajuste del ángulo de
inclinación de la guía de sobre se
configura utilizando la palanca de ajuste
del ángulo de la guía de sobre.

199

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Ajuste la palanca de ajuste de la


4
^ ^

Cubierta acolchada de la
presión de la alimentación del
bandeja estándar
papel.
Para uso general, configure el valor “NORMAL”. Dependiendo del tamaño del papel que se esté
Para papel grueso u otro papel para fines usando, las cubiertas acolchadas de bandeja
especiales, establezca “TARJETA”.
estándar pueden o no ser necesarias.

„ Casos en los que las cubiertas


acolchadas de bandeja estándar
son necesarias
Fije correctamente y use las cubiertas acolchadas
de bandeja estándar cuando el tamaño del papel
sea B5-LEF, A4-LEF, B4, A3 o el tamaño
personalizado tenga un ancho de 257 mm (10
1/8") o más.

5 En el panel de operaciones,
compruebe los ajustes de la
bandeja.
Configure el tamaño y tipo de papel con [Bandeja
para papel]. Al cambiar el papel cargado en la
bandeja, asegúrese de cambiar los ajustes en
[Bandeja para papel].

„ Casos en los que las cubiertas


acolchadas de bandeja estándar
no son necesarias
Cuando el tamaño del papel es inferior a un A4
verticalmente o superior a un A3, o cuando se
usan sobres de tamaño C5 o DL-LEF, retire la
cubierta acolchada de bandeja estándar. La guía
de alimentación de papel no se puede mover
mientras la cubierta esté puesta.

200

Guía del usuario Serie ComColor GL


Alimentador de alta capacidad

^ ^

Pulse y suelte rápidamente el botón de


Si desea colocar una gran descenso de bandeja estándar.
La bandeja estándar bajará a una determinada
cantidad de papel de una sola posición.
vez

1 Despliegue las guías de


alimentación de papel y cargue
unas 500 hojas en la bandeja
estándar.

2 Ajuste las guías de alimentación de


papel de modo que se adapten al ^ ^

• La posición a la que baja la bandeja


tamaño del papel. estándar cuando se pulsa el botón de
Mueva las guías contra los bordes del papel y descenso de bandeja estándar o cuando
suelte la palanca para bloquear. se agota el papel es configurada por el
administrador. Póngase en contacto con
su administrador para obtener más

3 Cargue el resto del papel.


Los procedimientos tras cargar todo el papel son
detalles.
• Si la bandeja estándar baja a la posición
los mismos que cuando se carga papel para una inferior, es posible cargar una gran
operación normal. Realice los pasos 4 y 5 descritos cantidad de papel de una vez pero tendrá
en “Carga de papel” (p.199). que agacharse cuando cargue el papel.
Para cargar el papel mientras esté de pie
o cuando excepcionalmente tenga que
8
cargar una gran cantidad de papel de una
Adición del papel vez, evite bajar la bandeja estándar a la
posición inferior.
• La posición a la que baja la bandeja
Use el botón de descenso de la bandeja estándar estándar se puede configurar
cuando añada el papel. La posición a la que baja cómodamente según sus necesidades.
la bandeja estándar variará en función de cómo Para cambiar la posición a la que baja la
bandeja estándar, póngase en contacto
funciona el botón de descenso de bandeja
con el administrador.
estándar. Tenga en cuenta que la bandeja
estándar baja automáticamente cuando se retira
todo el papel.
2 Añada el papel.
1 Pulse el botón de descenso de
bandeja estándar para bajar la
bandeja estándar.
Mantenga pulsado el botón de descenso de
bandeja estándar.
La bandeja estándar se mantendrá bajada siempre
que el botón esté pulsado. Mantenga presionado el
botón hasta que la bandeja llegue a la posición
deseada.

201

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

Si desea añadir una gran


cantidad de papel
Es posible definir una cantidad mayor de papel de
una vez manteniendo pulsado el botón de
descenso de bandeja estándar y bajando la
bandeja estándar a su posición inferior.
^ ^

• La posición a la que baja la bandeja estándar


cuando se pulsa brevemente el botón de
descenso de bandeja estándar o cuando se
agota el papel es configurada por el
administrador. Para cambiar la posición a la
que baja la bandeja estándar, póngase en
contacto con el administrador.

202

Guía del usuario Serie ComColor GL


Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático / Bandeja de apilamiento amplia)

Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control


automático / Bandeja de apilamiento amplia)

La bandeja de apilamiento de control • Cuando la máquina está parada y hay papel en la


automático y la bandeja de apilamiento amplia bandeja de apilamiento, las guías de papel se
están disponibles como bandejas de separan y apartan, para que sea más fácil retirar el
apilamiento opcionales. papel.
• Con la bandeja de apilamiento de control El administrador puede configurar qué guías de
automático, las guías del papel se ajustan papel se apartan al pulsar el botón.
automáticamente para adaptarse al tamaño del
papel.
• Con la bandeja de apilamiento amplia, mueva
las guías de papel (laterales y del extremo) para
ajustarse al tamaño del papel.

<La bandeja de apilamiento de control


automático se muestra en la siguiente
ilustración.>

A Organizadores de papel
Ajústelo para adaptar la textura del papel de forma
que quede perfectamente alineado.
B Guía de papel (lateral)
C Guía de papel (extremo)
Utilícela para evitar que el papel que sale a la
bandeja de apilamiento quede desalineado.
D Botón de apertura de guías de papel
(solamente en la bandeja de apilamiento de
control automático)
Utilícelo para expandir las guías de papel. El
funcionamiento varía dependiendo de si el papel está
colocado o no.
• Cuando la máquina está parada y no hay papel en
la bandeja de apilamiento, las guías se abren
hasta la posición de carga.

203

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Carga de la bandeja 3 Ajuste el organizador de papel.


Normalmente, el organizador de papel debe
apilamiento extenderse al imprimir en papel tamaño B4 o
inferior.
La forma en la que se apila el papel impreso varía
Para cargar la bandeja de apilamiento, siga el según la rigidez y otros factores. Ajuste el
procedimiento indicado a continuación. organizador según se requiera.
Dependiendo del tamaño o del tipo de papel, se
puede ajustar también el organizador de papel en
este momento.
^ ^

• La bandeja de apilamiento de control


automático se muestra en la siguiente
ilustración.
• Al utilizar la bandeja de apilamiento amplia,
ajuste manualmente la posición de las guías
del papel (laterales y de los extremos) para
adaptarse al tamaño del papel.

1 Abra la bandeja de apilamiento en la


dirección de la flecha hasta que se
detenga. 4 Levante la guía de papel (extremo)
para colocarla en vertical.

2 Levante las guías de papel ^ ^

• Pliegue todas las guías del papel si va a


(laterales) para colocarlas en imprimir en papel de tamaño superior a
vertical. 320 mm × 432 mm (12 19/32" × 17").

204

Guía del usuario Serie ComColor GL


Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático / Bandeja de apilamiento amplia)

3 Pliegue el organizador de papel.


^ ^

Cierre de la bandeja
apilamiento

1 Después de confirmar que no hay


impresiones en la bandeja
apilamiento, pulse el botón de
apertura de las guías de papel.
Las guías de papel (laterales y extremas) se
desplazan ahora a la posición para el
almacenamiento.

4 Baje las guías de papel (laterales)


hacia adentro y cierre la bandeja de
apilamiento.

2 Baje la guía de papel (extrema)


hacia la bandeja apilamiento para
plegarla.

Lista de ajustes
Los elementos descritos a continuación se pueden
configurar cuando la bandeja de apilamiento está
conectada.

^ ^

Controlador de la impresora

Opción de Use este elemento


Ver
ajuste para:
Pestaña [Acabado]
Seleccione la bandeja de
Bandeja
salida para las impresio- p.206
salida
nes.

205

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Opción de Use este elemento Haga clic en [Detalles] para mostrar el cuadro de
Ver diálogo [Bandeja salida]. Especifique si desea
ajuste para:
apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el
Cambie la bandeja de apilador.
Relevo ban-
salida automáticamente p.206 [Cara arriba], [Cara abajo]
deja salida
cuando esté llena.

^ ^

^ ^

Relevo bandeja salida


Modo copia
La bandeja de salida se cambia automáticamente
Opción de Use este elemento cuando está llena.
Ver
ajuste para: ^ ^

• Este ajuste no está disponible si se utiliza la


Seleccione la bandeja de bandeja de apilamiento amplia.
Bandeja de
salida para las impresio- p.206 • Si está configurado [Relevo bandeja salida],
salida
nes. [Ordenar] está ajustado a [Sin intercalar] en la
pestaña [Básico]. (p.116 “Ordenar”)
Especifique si desea api-
• [Relevo bandeja salida] y [Añadir cubierta] no
Cara arriba o lar las páginas cara arri-
p.207 se pueden usar a la vez. (p.128 “Añadir
abajo ba o cara abajo en el
cubierta”)
apilador.
Cambie la bandeja de
Relevo ban-
salida automáticamente p.207
deja salida
cuando esté llena.
Ajustes del modo copia
^ ^

Modo de mantenimiento ^ ^

Bandeja de salida
Opción de Use este elemento
Ver Seleccione la bandeja de salida para las
ajuste para:
impresiones.
Ajuste la posición de las ^ ^

Control guía guías de papel de la • Los detalles sobre las bandejas presentados
p.207 en la pantalla [Bandeja de salida] varían
papel bandeja de apilamiento
de control automático. según los equipos opcionales que haya
conectados.

[Auto]
Se selecciona automáticamente la bandeja
Ajustes del controlador adecuada.
de la impresora ABandeja cara abajo], [BAuto-Ctrl Stacking
[A
Tray], o [BBandeja apilamiento amplia]
Seleccione la bandeja de salida.
^ ^

Bandeja salida
Especifique la bandeja de salida para las
1 Toque [Bandeja de salida].
impresiones.
Cuando se especifica [Auto], las impresiones se 2 Seleccione la bandeja de salida.
imprimen en la bandeja adecuada
automáticamente según las funciones
configuradas. Para imprimir en la bandeja de 3 Toque [Aceptar].
apilado, seleccione [Auto-Ctrl Stacking Tray] o
[Bandeja apilamiento amplia].

206

Guía del usuario Serie ComColor GL


Bandeja de apilamiento (Bandeja de apilamiento de control automático / Bandeja de apilamiento amplia)

^ ^

Cara arriba o abajo


Especifique si desea apilar las páginas cara arriba
o cara abajo en el apilador.
[Cara arriba], [Cara abajo]

^ ^

Relevo bandeja salida


La bandeja de salida se cambia automáticamente
cuando se llena la bandeja que se estaba
utilizando.

1 Toque [Relevo bandeja salida].


2 Toque [ON].
3 Toque [Aceptar].
^ ^

• Este ajuste no está disponible si se utiliza la


bandeja de apilamiento amplia.
• Si está configurada la opción [Relevo bandeja 8
salida], [Ordenar] está ajustado a [Sin
intercalar]. (p.68 “Ordenar”)
• [Relevo bandeja salida], [Folleto], y [Añadir
cubierta] no se pueden usar a la vez. (p.72
“Folleto”, p.81 “Añadir cubierta”)

Ajustes del modo de


mantenimiento

^ ^

Control guía papel


Ajuste la posición de las guías de papel de la
bandeja de apilamiento de control automático.
Para más información, consulte “Control guía
papel” (p.257) en el “Apéndice”.

207

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Apilador de alta capacidad

Al conectar el apilador de alta capacidad opcional, es posible sacar aproximadamente 4.000 hojas de papel
(si se utiliza papel normal, papel reciclado).
Las impresiones sacadas se pueden retirar de una vez con el carro específico.

A Botón de descenso de la bandeja D Equipos onduladores


apilamiento Coloque las máquinas onduladoras para alimentar
Pulse este botón para retirar las impresiones de la papel fácilmente según el tipo de papel y alinee las
bandeja de apilamiento. Si pulsa el botón de impresiones para apilar perfectamente.
descenso de bandeja de apilamiento, la bandeja de E Carro
apilamiento baja a la parte inferior (la posición del Coloque este carro específico dentro del apilador de
carro). La bandeja de apilamiento se detiene cuando alta capacidad. Conecte la bandeja de apilamiento
pulsa el botón de descenso de bandeja de con el carro para transportar impresiones de alto
apilamiento durante la bajada. Si pulsa el botón de volumen.
nuevo, la bandeja de apilamiento continúa bajando.
La bandeja de apilamiento no funciona durante la
F Bandeja de apilamiento
impresión incluso si pulsa el botón de descenso de Las impresiones salen por esta bandeja.
bandeja de apilamiento. Pulse con las cubiertas G Cubierta izquierda
derecha e izquierda cerradas. Si se produce un atasco de papel durante el
B Cubierta derecha transporte del mismo, abra esta cubierta y retire el
Abra esta cubierta cuando retire las impresiones, papel atascado.
colocando el carro en su sitio o cuando retire atascos H Toma del apilador de alta capacidad
de papel. Conecte el cable de alimentación de la apilador de
C Guía de papel alta capacidad. La toma se ubica en la parte inferior
Use esta guía para evitar que las impresiones de la parte trasera de la cubierta izquierda.
sacadas queden desalineadas.

208

Guía del usuario Serie ComColor GL


Apilador de alta capacidad

2 Igualmente, levante la máquina


^ ^

• No abra la cubierta durante la


impresión. No puede imprimir con la onduladora trasera mientras la
cubierta abierta.
• Asegúrese de usar el carro específico
empuja hacia la máquina (hacia la
con el apilador de alta capacidad. izquierda).

Configuración de los
equipos onduladores
Como el estado de transporte y alineación del
papel variará dependiendo del tamaño o tipo de
papel que se esté usando, ajuste las máquinas
onduladoras para que la salida y el papel de las
impresiones se alineen.
^ ^

• Normalmente, no será necesario ajustar las


máquinas onduladoras para imprimir. Ajuste
las máquinas onduladoras para obtener una
mejor alimentación y alineación de impresión.
• Es posible que la alineación del papel no
mejore según el tamaño del papel, tipo de
papel, entorno y almacenamiento. Para más
información, póngase en contacto con su
proveedor o representante de servicio 8
autorizado.

^ ^

Cómo elevar las máquinas


onduladoras
Normalmente, la unidad se usa con las máquinas
onduladoras elevadas.

1 Levante la máquina onduladora


delantera mientras la empuja hacia
la máquina (hacia la izquierda).

209

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^ ^ ^

Cómo bajar las máquinas Cuando retire impresiones


onduladoras con el transportador
La unidad se usa con las máquinas onduladoras
bajadas cuando se imprime en papel A3/B4/B5-
LEF o papel delgado. 1 Pulse el botón de descenso de
bandeja de apilamiento.
La bandeja de apilamiento bajará automáticamente
Baje la máquina onduladora a su posición inferior tras sacar entre 3.200 y 4.000
1 delantera mientras la empuja hacia
(lleno) hojas aproximadamente.

la máquina (hacia la izquierda).

^ ^

• Pulse el botón de descenso de bandeja


de apilamiento cuando las cubiertas de
ambos lados del apilador de alta
2 Del mismo modo, baje la máquina
onduladora trasera mientras la
capacidad estén cerradas. La bandeja de
apilamiento no funcionará si las cubiertas
empuja hacia la máquina (hacia la están abiertas.
• Una vez finalizada la impresión, la
izquierda). bandeja de apilamiento bajará
automáticamente a una posición
configurada por el administrador. Para
cambiar la posición a la que baja la
Retirada de impresiones bandeja de apilamiento, póngase en
contacto con el administrador.
• Si pulsa accidentalmente el botón de
Retire las impresiones del apilador de alta descenso de bandeja de apilamiento a la
capacidad. Hay dos maneras de retirar las vez que imprime, asegúrese de retirar las
impresiones. impresiones. Cuando haya impresiones
en la bandeja, la unidad no podrá elevar
la bandeja de apilamiento a la posición de
^ ^

• Las impresiones que se retiran cuando la salida.


bandeja de apilamiento se para
completamente. Aparece un mensaje que
indica el estado de la bandeja de
apilamiento en el panel de operaciones.
Siga el mensaje. 2 Abra la cubierta derecha del
apilador de alta capacidad.

• Cuando retire impresiones con el carro


Retire impresiones usando el carro específico
con el apilador de alta capacidad.
• Cuando retire solo las impresiones
Las impresiones se pueden retirar sin extraer el
carro específico. Puede retirar impresiones sin
esperar a que la bandeja de apilamiento baje a
la parte inferior.

210

Guía del usuario Serie ComColor GL


Apilador de alta capacidad

Extraiga el carro junto con la


3
^ ^

Cuando retire solo las


bandeja de apilamiento sobre él.
impresiones
^ ^

• Extraiga lentamente el carro mientras


sostiene el tirador. Mover bruscamente el
carro puede producir que las impresiones
se colapsen.
1 Abra la cubierta derecha del
apilador de alta capacidad.

^ ^

• La posición en la que la bandeja de


Retire las impresiones del carro.
4 apilamiento se detendrá está configurada
por el administrador. Para cambiar la
posición a la que baja la bandeja,

5 Devuelva el carro al apilador de alta


capacidad.
póngase en contacto con el
administrador.
• Dependiendo de la posición en la que se
^ ^

detendrá la bandeja de apilamiento, es


8
• Asegúrese de devolver el carro al lugar posible que las impresiones interfieran
donde se ha colocado la bandeja de con las guías dificultando su retirada. En
apilamiento. tal caso, cierre la cubierta derecha, pulse
el botón de descenso de bandeja de
apilamiento, y retire las impresiones tras
bajar la bandeja de apilamiento.

2 Retire las impresiones.

6 Cierre la cubierta derecha del


apilador de alta capacidad.

^ ^

• Dependiendo del tamaño del papel


sacado, es posible que las impresiones
interfieran con el tirador del carro
dificultando su retirada. En tal caso, cierre
la cubierta derecha, pulse el botón de
descenso de bandeja de apilamiento, y
baje la bandeja de apilamiento al carro.
Esto permitirá retirar el carro completo y
retirar el papel.

211

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

3 Cierre la cubierta derecha del


apilador de alta capacidad. 2 Coloque el carro insertando sus
salientes en los orificios de la
^ ^
bandeja de apilamiento.
• Si se ha retirado el carro en el paso 2,
cierre la cubierta derecha tras colocar el
carro de nuevo en el apilador de alta
capacidad.
• Si se configura para que la bandeja de
apilamiento no baje incluso tras finalizar
la impresión, si hay papel en la bandeja
de apilamiento, la guía de salida no
puede mover y es posible que no pueda
soportar el tamaño del papel para el
siguiente trabajo. Antes de imprimir
trabajos de distintos tamaños de papel,
orientaciones de papel o ajustes de
bandeja de papel, asegúrese de retirar el
papel de la bandeja de apilamiento.
Lista de ajustes
Los elementos descritos a continuación se pueden
Colocación de la bandeja configurar cuando la apilador de alta capacidad
de apilamiento en el está conectada.

carro
^ ^

Controlador de la impresora
La bandeja de apilamiento se puede retirar del
carro. Si ha retirado la bandeja de apilamiento
para retirar las impresiones, coloque la bandeja de Opción de Use este elemento
Ver
apilamiento en el carro y devuelva el apilador de ajuste para:
alta capacidad junto con el carro. Pestaña [Acabado]
Al imprimir varias copias,
Alinee el extremo de la bandeja de
1 apilamiento con los dos tornillos en Salida offset
puede apilar cada juego
de documentos impreso
p.213
con una ligera
la base del tirador del carro. separación respecto al
anterior y al siguiente.
Seleccione la bandeja de
Bandeja
salida para las impre- p.213
salida
siones.
Cambie la bandeja de
Relevo
salida automáticamente p.214
bandeja salida
cuando esté llena.
Pestaña [Avanzado]
Especifique el número
de copias por grupo
Programa p.134
(como una división cor-
porativa o clase).
Puede apilar cada juego
de documentos impreso
Salida offset con una ligera separa-
p.214
(Programa) ción respecto al anterior
y al siguiente, para se-
pararlos.

212

Guía del usuario Serie ComColor GL


Apilador de alta capacidad

^ ^

• Si [Salida offset] y [Bandeja salida] están


sombreados en gris en la pestaña [Acabado], Ajustes del controlador
compruebe que se haya configurado
correctamente [Configuración impresora] en la
de la impresora
pestaña [Entorno]. (p.137 “Configuración
impresora”)
^ ^

Salida offset
^ ^

Modo copia Al imprimir varias copias, puede apilar cada juego


de documentos impreso con una ligera separación
respecto al anterior y al siguiente.
Opción de Use este elemento
Ver
ajuste para: ^ ^

• Si [Programa] está configurado, [Salida offset]


Especifique el número está ajustado a [OFF]. (p.134 “Programa”)
de copias por grupo • Este ajuste no está disponible para tamaños
Programa p.78 de papel que no puedan salir por la apilador
(como una división cor-
porativa o clase). de alta capacidad.
• Si [Variostam. orig.] está configurado, [Salida
Puede apilar cada juego offset] está ajustado a [OFF]. (p.117
de documentos impreso “Variostam. orig.”)
Salida offset con una ligera separa-
p.214
([Programa]) ción respecto al anterior [OFF]
y al siguiente, para se- No se realiza la salida offset.
pararlos.
[Entre clases]
Indique dónde insertar Cada juego de documentos impresos especificado
Separación hojas de separación en- p.81 en [Ordenar] se apila ligeramente separado del 8
tre impresiones. anterior y del siguiente.
Puede apilar cada juego [Entre trab.]
de documentos impreso Los trabajos de impresión acabados se apilan
Salida offset
con una ligera separa- ligeramente separados del resto.
([Separa- p.214
ción respecto al anterior
ción])
y al siguiente, para se-
pararlos. ^ ^

Seleccione la bandeja Bandeja salida


Bandeja de sa-
de salida para las impre- p.214
lida
siones. Especifique la bandeja de salida para las
Especifique si desea impresiones.
Cara arriba o apilar las páginas cara Cuando se especifica [Auto], las impresiones se
p.215 imprimen en la bandeja adecuada
abajo arriba o cara abajo en el
apilador. automáticamente según las funciones
configuradas. Seleccione [Apilad. alta cap.] para
Cambie la bandeja de sacar materiales por el apilador de alta capacidad.
Relevo bande-
salida automáticamente p.215
ja salida
cuando esté llena. Haga clic en [Detalles] para mostrar el cuadro de
diálogo [Bandeja salida]. Especifique si desea
apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el
^ ^

apilador.
Modo de mantenimiento [Cara arriba], [Cara abajo]
^ ^

Opción de Use este elemento • Si está configurado [Salida offset] o [Grapado],


Ver las bandejas de salida que se pueden
ajuste para:
seleccionar con [Bandeja salida] diferirán
Control guía Ajuste la posición de las dependiendo de los detalles configurados.
p.257
papel guías de papel. (p.226 “Salida offset”, p.220 “Grapado”)

213

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^ ^ ^

• No puede usar [Salida offset] y [Varios


Relevo bandeja salida tamaños original] al mismo tiempo. (p.69
“Varios tamaños original”)
La bandeja de salida se cambia automáticamente
cuando está llena. Especifique la bandeja de [OFF]
salida para las impresiones. No se realiza la salida offset.
Es necesario ajustar [Ordenar] en [Sin intercalar]
[Entre clases]
en la pestaña [Básico].
Cada juego ordenado se apila ligeramente
separado del resto.
^ ^

[Después trabajo]
Salida offset (Programa) Cada trabajo de impresión se apila ligeramente
separado del resto.
Además de la función para impresiones
“Programa” (p.134), puede apilar cada juego de <Tamaños de papel que pueden emplearse
documentos impreso con una ligera separación para offset>
respecto al anterior y al siguiente, para separarlos. • A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, Ledger, Legal,
Letter, Letter-LEF, Foolscap, tamaño
[OFF] especificado (longitud del papel entre 182 mm (7
No se realiza la salida offset. 3/16") y 432 mm (17"))
[Entre juegos]
Cada juego de documentos impresos se apila
ligeramente separado del anterior y del siguiente. 1 Toque [Separación].
[Entre grupos]
Grupos de documentos impresos se apilan
ligeramente separados del anterior y del siguiente. 2 Seleccione el ajuste de salida offset.
3 Toque [Aceptar].
Ajustes del modo copia ^ ^

Bandeja de salida
Seleccione la bandeja de salida para las
^ ^

Salida offset ([Programa]) impresiones.


^ ^

Además de la función para copiar “Programa” • Los detalles sobre las bandejas presentados
(p.78), puede apilar cada juego de documentos en la pantalla [Bandeja de salida] varían
impreso con una ligera separación respecto al según los equipos opcionales que haya
anterior y al siguiente, para separarlos. conectados.

[OFF] [Auto]
No se realiza la salida offset. Se selecciona automáticamente la bandeja
[Entre juegos] adecuada.
Cada juego de documentos impresos se apila ABandeja cara abajo], [BApilador alta
[A
ligeramente separado del anterior y del siguiente. capacidad]
[Entre grupos] Seleccione la bandeja de salida.
Grupos de documentos impresos se apilan
ligeramente separados del anterior y del siguiente.
1 Toque [Bandeja de salida].
2 Seleccione la bandeja de salida.
^ ^

Salida offset ([Separación])


Además de la función para copiar “Separación”
(p.81), puede apilar cada juego de documentos 3 Toque [Aceptar].
impreso con una ligera separación respecto al
anterior y al siguiente, para separarlos.
214

Guía del usuario Serie ComColor GL


Apilador de alta capacidad

^ ^

Cara arriba o abajo


Especifique si desea apilar las páginas cara arriba
o cara abajo en el apilador.
[Cara arriba], [Cara abajo]

^ ^

Relevo bandeja salida


La bandeja de salida se cambia automáticamente
cuando se llena la bandeja que se estaba
utilizando.

1 Toque [Relevo bandeja salida].


2 Toque [ON].
3 Toque [Aceptar].
^ ^

• [Relevo bandeja salida], [Folleto], y [Añadir


cubierta] no se pueden usar a la vez. (p.72
“Folleto”, p.81 “Añadir cubierta”) 8

Ajustes del modo de


mantenimiento

^ ^

Control guía papel


Ajuste la posición de las guías de papel. Para más
información, consulte “Control guía papel” (p.257)
en el “Apéndice”.

215

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Finalizador multifunción

Puede hacer lo siguiente cuando utilice el finalizador multifunción opcional.

Funciones disponibles al añadir el equipo opcional


Funciones disponibles para el finalizador
multifunción Con la unidad de Con la unidad de Con la unidad de
plegado perforación (2/3H) perforación (2/4H)
Grapar 3 pliegues interiores
Perforación de 2 o 3 Perforación de 2 o 4
2 pliegues 3 pliegues exteriores
agujeros agujeros
Encuad. folleto pliegue en Z

Esta sección se explica utilizando un finalizador multifunción con una unidad de plegado y una unidad de
perforación (2/4H) como ejemplo.
• Vista frontal

A Bandeja superior F Cubierta derecha


Si se utiliza la función de perforado, las impresiones Abra esta cubierta cuando sustituya el cartucho de
salen por aquí. grapado o cuando se produzca un atasco de papel.
B Bandeja de apilamiento G Bandeja salida trípticos*
Si se utiliza la función de grapado, salida offset o Las impresiones con plegado triple salen por aquí.
función de perforado, las impresiones saldrán por
H Unidad de plegado*
aquí.
Están disponibles las funciones 3 pliegues exteriores,
C LED de indicación de atasco de papel 3 pliegues interiores y Pliegue Z.
La ubicación del atasco de papel se ilumina.
I Botón de bandeja de salida de trípticos*
D Botón Eject* Presione este botón para retirar impresiones con
Pulse este botón para mover las impresiones en la plegado triple. La bandeja de plegado triple se abrirá
bandeja de folletos y colocarlas en una posición hacia la parte delantera.
óptima para recuperarlas.
J Cubierta de transferencia
E Bandeja de folleto* Si se produce un atasco de papel, abra esta cubierta
Los folletos y las impresiones con plegado doble y retire la hoja atascada.
salen por aquí.
K Unidad de transferencia
Transfiera el papel de la impresora al finalizador
multifunción.
216

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

• Visto desde atrás

L Toma del finalizador multifunción


Se utiliza para conectar el cable de alimentación de
la mangle planchadora multifunción.
M Toma de la unidad de plegado*
Sirve para conectar el cable de alimentación de la 8
unidad de plegado.
N Enchufe de distribución de energía del
finalizador multifunción
Se utiliza para conectar el cable de alimentación de
la mangle planchadora multifunción.
O Toma de distribución de energía de la
unidad de plegado
Sirve para conectar el cable de alimentación de la
unidad de plegado.
P Toma de la unidad de transferencia
Sirve para conectar el cable de alimentación de la
unidad de transferencia.
* No está equipado en función del finalizador multifunción que
utilice

217

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Etiqueta de precaución
Por motivos de seguridad, la siguiente etiqueta de precaución está pegada al finalizador multifunción.
Durante la utilización o el mantenimiento del finalizador multifunción, lea las instrucciones de seguridad de la
etiqueta de precaución. No retire ni ensucie la etiqueta. Si la etiqueta no está pegada al finalizador
multifunción, está gastada o es ilegible, póngase en contacto con su distribuidor o su representante de
servicio autorizado.

„ Posición de la etiqueta de precaución


A continuación, se indica la posición de la etiqueta de precaución (advertencia).

^ ^

• En el interior del finalizador multifunción también hay etiquetas de precaución de temperatura elevada y la
unidad de plegado.

„ Detalles de la etiqueta
*1 Los dedos pueden quedar atrapados durante el movimiento del finalizador multifunción o al retirar copias de la
bandeja de apilamiento.
*2 La posición de colocación de la etiqueta puede estar a temperaturas elevadas. El contacto podría provocar
quemaduras.

218

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

^ ^

Lista de ajustes Modo copia

Puede hacer lo siguiente cuando esté conectado Opción de Use este elemento
Ver
el finalizador multifunción. ajuste para:
Configure la asignación
Folleto de página y el plegado p.72
^ ^

al crear un folleto.
Controlador de la impresora
Pliegue el papel por la
Encuadern.
mitad y encuaderne por p.227
([Folleto])
Opción de Use este elemento el centro con una grapa.
Ver
ajuste para:
Especifique si desea en-
Pestaña [Acabado] Libros sepa- cuadernar un paquete
rados ([Folle- de volúmenes o bien en p.227
Especifique la posición
Grapado p.220 to]) superficie plana o bien
de grapado.
por el centro.
Especifique la posición
Perforado p.222 Especifique un margen
de perforado. Margen cen-
por el centro de la parte p.228
tral ([Folleto])
Especifique el pliegue plegada.
Plegado p.222
del papel de impresión.
Especifique el número
Especifique el método de copias por grupo
Encuad. folleto p.224 Programa p.78
de encuadernación. (como una división cor-
porativa o clase).
Al imprimir varias
copias, puede apilar Puede apilar cada juego
cada juego de de documentos impreso
8
Salida offset documentos impreso p.226 Salida offset con una ligera separa-
p.228
con una ligera separa- ([Programa]) ción respecto al anterior
ción respecto al anterior y al siguiente, para se-
y al siguiente. pararlos.
Seleccione la bandeja Indique dónde insertar
Bandeja salida de salida para las p.227 Separación hojas de separación en- p.81
impresiones. tre impresiones.
Cambie la bandeja de Puede apilar cada juego
Relevo ban-
salida automáticamente p.227 de documentos impreso
deja salida Salida offset
cuando esté llena. con una ligera separa-
([Separa- p.228
ción respecto al anterior
Pestaña [Avanzado] ción])
y al siguiente, para se-
Especifique el número pararlos.
de copias por grupo
Programa p.134 Grapado/ Per- Especifique la posición
(como una división cor- p.229
forado de grapado/perforado.
porativa o clase).
Especifique cómo se
Puede apilar cada juego
Plegado plegará el papel además p.230
de documentos impreso
de la dirección.
Salida offset con una ligera separa-
p.227
(Programa) ción respecto al anterior Seleccione la bandeja
Bandeja de sa-
y al siguiente, para se- de salida para las impre- p.231
lida
pararlos. siones.
^ ^
Especifique si desea
• Si la opción [Grapado] o [Perforado] está Cara arriba o apilar las páginas cara
sombreada en gris en la pestaña [Acabado], p.232
abajo arriba o cara abajo en el
compruebe que se haya configurado
apilador.
correctamente [Configuración impresora] en la
pestaña [Entorno]. (p.137 “Configuración Cambie la bandeja de
impresora”) Relevo bande-
salida automáticamente p.232
ja salida
cuando esté llena.

219

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

• Los ajustes de perforación se muestran [OFF], [Izquierda 1 Grapa], [Derecha 1 Grapa],


cuando se utiliza la unidad de perforación [2 Grapas]
opcional.

Ajustes del controlador


de la impresora

^ ^

Grapado
Especifique la posición de grapado.
^ ^

• Si está configurada la opción [Grapado],


asegúrese de configurar también [Borde enc.].
• Si está configurada la opción [Grapado],
[Ordenar] está ajustado a [Intercalado]. (p.116
“Ordenar”) <Tipos de papel que se pueden grapar>
• Si [Folleto] está configurado, [Grapado] está
• Tamaño de papel: A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5-
ajustado a [OFF]. (p.122 “Folleto”) LEF, A5-LEF, Ledger, Legal, Letter, Letter-LEF,
• Si [Encuad. folleto] está configurado,
Foolscap, 8K, 16K, 16K-LEF, Tamaño
[Grapado] está ajustado a [OFF]. (p.224 personalizado
“Encuad. folleto”)
• Las funciones [Grapado], [Poster], y [Relevo
bandeja salida] no se pueden usar a la vez.
(p.123 “Poster”,p.227 “Relevo bandeja salida”)
• La orientación del papel varía y depende del
borde de encuadernación. Consulte
“Orientación de carga del papel” (p.221).

Si selecciona [Izquierda] o [Derecha] para [Borde


enc.], seleccione una de entre las siguientes • Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond -
opciones: 56-lb bond)
[OFF], [1 Grapado], [2 Grapas]
Si selecciona [Superior] para [Borde enc.], <Número de hojas que se pueden grapar>
seleccione una de entre las siguientes opciones: • Cuando se utiliza papel de tamaño estándar
A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, A5-LEF, Letter, Letter-
LEF, 16K, 16K-LEF: de 2 a 100 hojas
Tamaños distintos a los anteriores (A3, B4,
Ledger, Legal, Foolscap, 8K): de 2 a 65 hojas
• Cuando se utiliza papel de tamaño
personalizado
Longitud del papel superior a 297 mm (11
11/16"): de 2 a 65 hojas
Anchura y longitud del papel superior a 216 mm
(8 1/2"): de 2 a 65 hojas
Papel de tamaño no estándar distinto al anterior:
de 2 a 100 hojas
^ ^

• Al imprimir trabajos que tengan más hojas del


máximo que puede graparse, las impresiones
saldrán sin grapar.

220

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

^ ^

Orientación de carga del papel


La orientación en la que carga el papel en la bandeja de papel (bandeja estándar) y la posición de grapado
son las siguientes.
Cara arriba/abajo: Cara Cara arriba/abajo: Cara
Orientación: Vertical Orientación: horizontal
arriba abajo

Borde
de
encua- Posición de grapado
derna-
cion
1 Grapado 2 Grapas

Izquierda
8

1 Grapado 2 Grapas

Derecha

Izquierda 1 Grapa Derecha 1 Grapa 2 Grapas

Superior

Transfer-
encia de
papel

^ ^

• Si no se carga el papel del tamaño correspondiente en la bandeja, aparecerá un mensaje.


Siga las instrucciones que aparecen en pantalla y cargue la bandeja de papel.
• Para [1 Grapado], dependiendo del tamaño de papel y la dirección cargada, el ángulo de la grapa puede ser
distinto del dibujo anterior o de la imagen mostrada en la pantalla del controlador de la impresora.
• Cuando se utilizan varios tamaños de originales diferentes, la máquina gira automáticamente la imagen para
adaptarla al ajuste [Borde enc.].

221

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

• [2 pliegues], [3 pliegues interiores], y [3


Perforado pliegues exteriores] no se puede usar junto a
[Variostam. orig.], [Borde enc.], [Hoja de
Especifique el número de agujeros que desea separación], [Añadir cubierta], [Programa],
[Detección pág. blanco], [Grapado],
perforar.
[Perforado], [Salida offset], y [Relevo bandeja
^ ^

salida]. (p.117 “Variostam. orig.”, p.126 “Borde


• Si [Folleto] está configurado, [Perforado] está
enc.”, p.127 “Hoja de separación”, p.128
ajustado a [OFF]. (p.122 “Folleto”)
“Añadir cubierta”, p.134 “Programa”, p.135
• Si [Encuad. folleto] está configurado, “Detección pág. blanco”, p.191 “Grapado”,
[Perforado] está ajustado a [OFF]. (p.224 p.222 “Perforado”, p.226 “Salida offset”, p.227
“Encuad. folleto”) “Relevo bandeja salida”)

[OFF], [2 agujeros], [3 agujeros], [4 agujeros]


<Tipos de papel que se pueden plegar>
• Tamaño papel:
^ ^

• El número de orificios que se puede perforar


varía dependiendo del finalizador conectado. 2 pliegues: A3, B4, A4, B5, Ledger, Legal, Letter,
Foolscap, 8K, 16K, Tamaño personalizado
3 pliegues interiores, 3 pliegues exteriores: A4,
Letter
Pliegue Z: A3, B4, Ledger, 8K

^ ^

• No se puede doblar el papel en dos, que


tiene una anchura mayor que su altura.

<Tipos de papel que se pueden perforar> • Peso del papel: 60 g/m2 - 90 g/m2 (16-lb bond -
• Tamaño papel: 24-lb bond)
2 orificios: A3, B4, A4, A4-LEF, B5-LEF, Ledger, [OFF]
Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, 8K, 16K-LEF El papel no se plegará.
3 orificios: A3, B4, A4-LEF, B5-LEF, Ledger,
Letter-LEF, 8K, 16K-LEF [2 pliegues]
4 orificios: A3, A4-LEF, Ledger, Letter-LEF, 8K, El papel se plegará en dos, una hoja cada vez.
16K-LEF [3 pliegues interiores]
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - El papel se plegará hacia adentro en tres, una hoja
56-lb bond) cada vez.
[3 pliegues exteriores]
^ ^
El papel se plegará hacia fuera en tres, una hoja
Plegado cada vez.
[Pliegue Z]
Seleccione el tipo de plegado, como 2 pliegues o El papel se plegará con forma de una Z, una hoja
pliegue Z. cada vez.
^ ^
Cuando se use junto con [Variostam. orig.], papel
• [Plegado] no se puede usar junto a [Folleto], plegado en Z y papel no plegado en Z salen
[Poster], [Imprimiendo papel multiparte], o mezclados.
[Encuad. folleto]. (p.122 “Folleto”, p.123
“Poster”, p.135 “Imprimiendo papel multiparte”, Seleccione el tipo de plegado y haga clic en
p.224 “Encuad. folleto”)
[Detalles] para que aparezca el cuadro de diálogo
[Plegado]. Configure la dirección de plegado y la
borde de encuadernación.

222

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

„ Dirección de plegado 3 pliegues exteriores

Si está seleccionado [2 pliegues], [3 pliegues


interiores], o [3 pliegues exteriores], configure si
desea que la superficie impresa salga con la cara
hacia dentro o hacia fuera.
^ ^

• Cuando use impresión dúplex, la primera


página se considerará como la superficie
impresa.

[Impresión interna]
El papel se plegará para que la superficie impresa
esté en el interior.
[Impresión externa]
El papel se plegará para que la superficie impresa
esté en el exterior.
„ Borde enc.
2 pliegues
Si se selecciona [Pliegue Z], configure el borde de
encuadernación del papel.
[Encuad. Izda/Sup]
Se pliega la mitad derecha del papel en forma de
Z.
[Encuad. Dcha/Inf]
Se pliega la mitad izquierda del papel en forma de 8
Z.

3 pliegues interiores

^ ^

• Si se configura [Variostam. orig.], es posible


seleccionar [Pliegue Z] solamente para
[Plegado]. En este caso, las combinaciones de
tamaños originales que pueden mezclarse son
“A4-LEF y A3”, “B5-LEF y B4” y “Letter-LEF y
Ledger”. (p.117 “Variostam. orig.”)
• Cuando se utiliza junto con [Variostam. orig.],
para [Orientación], seleccione la orientación
del original que sea mayor. (Cuando el original
A4 es vertical y el original A3 es horizontal,
seleccione [Apaisado]) (p.116 “Tamaño
original”, p.117 “Variostam. orig.”)
• Para [Tamaño papel], especifique el tamaño
del papel sujeto a pliegue Z. (p.117 “Tamaño
papel”)

223

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

• Al utilizar esta función con la impresión en [Plegado]


dúplex, la impresión en dúplex solamente se El papel impreso se plegará en dos.
aplica cuando el tamaño de la cara delantera y
trasera del documento es igual. (Si el tamaño [Plegado + grapa]
varía, se deja la cara trasera de la página en El papel impreso se pliega por la mitad y se
blanco.) (p.115 “Dúplex/Símplex”) encuaderna por el centro usando una grapa.
• Cuando se utiliza junto con [Variostam. orig.], Seleccione el método de encuadernación de
puede especificar [Grapado], [Perforado], y folletos y haga clic en [Detalles] para mostrar el
[Salida offset]. (p.117 “Variostam. orig.”, p.220 cuadro de diálogo [Encuad. folleto].
“Grapado”, p.222 “Perforado”, p.226 “Salida Configure libros separados, encuadernación
offset”) central e impresión de cubiertas separadas.
• Cuando se utiliza junto con [Añadir cubierta],
la cubierta añadida tendrá el tamaño tras el
pliegue Z. (p.128 “Añadir cubierta”)
„ Libros separados
Si ha seleccionado [Plegado] o [Plegado + grapa],
^ ^
se aplican algunas restricciones al número de
Encuad. folleto hojas que puede doblar.
[Plegado] crea un folleto separado cada 5 hojas
(20 páginas), y [Plegado + grapa], un folleto cada
Realice impresión dúplex de una serie de varias
20 hojas (80 páginas).
páginas y cree un folleto plegando en dos el papel.
Cuando el número de páginas supera estos
El folleto también puede encuadernarse por el
números de hojas, se realiza un pliegue cada
centro con una grapa.
número de hojas indicado anteriormente y se
^ ^

• Si está configurada la opción [Encuad. folleto], imprimen las hojas (creando un cuadernillo
[Ordenar] está ajustado a [Intercalado]. (p.116 separado).
“Ordenar”) La disposición es diferente en función de si se
• [Encuad. folleto] no se puede usar junto a realiza la encuadernación central o lateral de las
[Variostam. orig.], [Combinar], [Repetir pilas separadas. Por ello, seleccione [OFF] o [ON].
imagen], [Borde enc.], [Hoja de separación], ^ ^

[Programa], [Detección pág. blanco], • [Libros separados] y [Añadir cubierta] no se


[Imprimiendo papel multiparte], [Grapado], pueden usar a la vez. (p.128 “Añadir cubierta”)
[Perforado], [Plegado], [Salida offset], y
[Relevo bandeja salida]. (p.117 “Variostam.
orig.”, p.121 “Combinar”, p.122 “Repetir [OFF]
imagen”, p.126 “Borde enc.”, p.127 “Hoja de Los datos se imponen para crear un libro abriendo,
separación”, p.134 “Programa”, p.135 superponiendo y luego encuadernando las hojas
“Detección pág. blanco”, p.135 “Imprimiendo (en el centro).
papel multiparte”, p.191 “Grapado”, p.222 Si ha seleccionado [OFF], las hojas no se grapan
“Perforado”, p.222 “Plegado”, p.226 “Salida aunque se haya seleccionado [Plegado + grapa].
offset”, p.227 “Relevo bandeja salida”)
[ON]
<Tipos de papel que se pueden usar para crear Los datos se imponen para crear un libro
folletos> doblando, superponiendo y luego encuadernando
• A3, B4, A4, B5, Ledger, Legal, Letter, Foolscap, las hojas (por el lado).
8K, 16K, Tamaño personalizado

^ ^

• No puede utilizar el papel que tiene una


anchura mayor que su altura.

[OFF]
No se configurará la encuadernación de folletos.
224

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

Ejemplo: 60 páginas, ajustado en [Plegado], libros


„ Cubierta de folleto
separados [OFF] Solo las páginas de cubierta (las dos primeras
páginas y las dos últimas páginas) se imprimen
por separado. Este ajuste es ideal para imprimir la
cubierta y el cuerpo utilizando distintos tipos de
papel.
^ ^

• [Cubierta de folleto] y [Añadir cubierta] no se


pueden usar a la vez. (p.128 “Añadir cubierta”)

[OFF]
No está configurada la impresión de cubiertas
separadas.
[Imprimir sólo cubierta]
Solo se imprime la página de cubierta.
Ejemplo: 60 páginas, ajustado en [Plegado], libros [Imprimir sin la cubierta]
separados [ON] Se imprimen las páginas como folleto excepto las
cubiertas.
[Almacenar en lista espera excepto cubierta]
Al imprimir las páginas del cuerpo tras imprimir la
cubierta, active la casilla [Almacenar en lista
espera excepto cubierta] para solicitar la impresión
desde el panel de operaciones de la máquina. En
este caso, especifique la bandeja de alimentación
que se carga con papel de cubierta impresa. 8
[Band. hoja cub.]
[Bandeja estándar], [Bandeja aliment. 1],
[Bandeja aliment. 2], [Bandeja aliment. 3]
^ ^

• Si se utiliza el alimentador de alta capacidad


opcional, aparece [Alim. de alta cap.] en lugar
de [Bandeja estándar].
„ Margen central
El ejemplo describe la situación en la que la
Introduzca un valor para [Anchura]. página de cubierta solo se imprime por separado y
Seleccione la casilla de verificación [Reduc. posteriormente, combinada con las páginas del
autom.] para reducir automáticamente la imagen cuerpo para encuadernación de folleto.
impresa y ajustarla al papel en los casos en que la
anchura del margen no permite encajar la imagen
impresa a escala original en el papel.
1 Haga clic en [Imprimir sólo cubierta]
en [Cubierta de folleto].

2 Seleccione la casilla de verificación


[Almacenar en lista espera excepto
cubierta].

3 Seleccione [Band. hoja cub.].


4 Haga clic en [Aceptar].
Solo se imprime la página de cubierta y los datos
del cuerpo principal se incluyen en un trabajo en
espera.

225

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Cargue una cubierta impresa en la


5
^ ^

Salida offset
bandeja de la máquina configurada
con [Band. hoja cub.]. Al imprimir varias copias, puede apilar cada juego
A continuación se describe la orientación del papel de documentos impreso con una ligera separación
de cubierta impreso cargado en cada bandeja: respecto al anterior y al siguiente.

Para la bandeja Para la bandeja de ali-


^ ^

• Si [Programa] está configurado, [Salida offset]


estándar: mentación: está ajustado a [OFF]. (p.134 “Programa”)
• Este ajuste no está disponible para tamaños
de papel que no puedan salir por la bandeja
de apilamiento.
• Si [Variostam. orig.] está configurado, [Salida
offset] está ajustado a [OFF]. (p.117
“Variostam. orig.”)
• Si [2 pliegues], [3 pliegues interiores], o [3
pliegues exteriores] de Plegadoestá
configurado, [Salida offset] está ajustado a

6 Toque [Imprimir] en la pantalla


[Inicio1].
[OFF]. (p.222 “Plegado”)
• Si [Encuad. folleto] está configurado, [Salida
offset] está ajustado a [OFF]. (p.224 “Encuad.
folleto”)
• Normalmente cuando se utilizan grapado y
7 Seleccione el trabajo. offset de 2 pasos juntos, esto actuará como
offset de 3 pasos.

8 Pulse la tecla [Start].


Las páginas del cuerpo se imprimen y se combinan
Offset de 2 pasos
Sin grapado (finalizador multifunción, unidad
salida offset)
con la cubierta para encuadernación de folleto.

Offset de 3 pasos
Con grapado (finalizador multifunción)

[OFF]
No se realiza la salida offset.
[Entre clases]
Cada juego de documentos impresos especificado
en [Ordenar] se apila ligeramente separado del
anterior y del siguiente.
[Entre trab.]
Los trabajos de impresión acabados se apilan
ligeramente separados del resto.

226

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

^ ^

[Entre grupos]
Bandeja salida Grupos de documentos impresos se apilan
ligeramente separados del anterior y del siguiente.
Especifique la bandeja de salida para las
impresiones.
Cuando se especifica [Auto], las impresiones se
imprimen en la bandeja adecuada Ajustes del modo copia
automáticamente según las funciones
configuradas. Para imprimir en el finalizador
multifunción, seleccione [Bandeja superior] / ^ ^

[Bandeja apilamiento]. Encuadern. ([Folleto])


Haga clic en [Detalles] para mostrar el cuadro de
diálogo [Bandeja salida]. Especifique si desea Además de la función para copiar “Folleto” (p.72),
apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el puede configurar el plegado y el grapado cuando
apilador. finalice impresiones en forma de folleto.
[Cara arriba], [Cara abajo] ^ ^

• Si está configurada la opción [Encuadern.],


^ ^

• Si [Grapado], [Perforado], [Plegado], [Encuad. [Ordenar] está ajustado a [Intercalado]. (p.68


folleto], o [Salida offset] está configurado, las “Ordenar”)
bandejas de salida que se pueden seleccionar • [Encuadern.] no se puede usar junto a
con [Bandeja salida] diferirán dependiendo de [Programa], [Separación], [Bandeja de salida],
los detalles configurados. (p.220 “Grapado”, [Cara arriba o abajo], o [Relevo bandeja
p.222 “Perforado”, p.222 “Plegado”, p.224 salida]. (p.78 “Programa”, p.81 “Separación”,
“Encuad. folleto”, p.226 “Salida offset”) p.231 “Bandeja de salida”, p.232 “Cara arriba
o abajo”, p.232 “Relevo bandeja salida”)

[OFF] 8
No se configurará la encuadernación.
^ ^

Relevo bandeja salida


[Plegado + grapa]
El papel se pliega por la mitad y se grapa
La bandeja de salida se cambia automáticamente
(encuadernado por el centro).
cuando está llena.
^ ^
[Plegado]
• Si está configurada la opción [Relevo bandeja El papel se plegará en dos.
salida], [Ordenar] está ajustado a [Sin
intercalar]. (p.116 “Ordenar”)
• [Relevo bandeja salida] no se puede usar ^ ^

junto a [Añadir cubierta], [Grapado], [2 Libros separados ([Folleto])


pliegues], [3 pliegues interiores] y [3 pliegues
exteriores] de [Plegado], o [Encuad. folleto].
(p.128 “Añadir cubierta”, p.191 “Grapado”, Si ha seleccionado [Plegado] o [Plegado + grapa]
p.222 “Plegado”, p.224 “Encuad. folleto”) para [Encuadern.], se aplican algunas
restricciones al número de hojas que puede
doblar.
[Plegado] crea un folleto separado cada 5 hojas
(20 páginas), y [Plegado + grapa], un folleto cada
^ ^

Salida offset (Programa) 20 hojas (80 páginas).


Cuando el número de páginas supera estos
Además de la función para impresiones números de hojas, se realiza un pliegue cada
“Programa” (p.134), puede apilar cada juego de número de hojas indicado anteriormente y se
documentos impreso con una ligera separación imprimen las hojas (creando un cuadernillo
respecto al anterior y al siguiente, para separarlos. separado).
[OFF] La disposición es diferente en función de si se
No se realiza la salida offset. realiza la encuadernación central o lateral de las
pilas separadas. Por ello, seleccione [OFF] o [ON].
[Entre juegos]
Cada juego de documentos impresos se apila [OFF]
ligeramente separado del anterior y del siguiente. Los datos se imponen para crear un libro abriendo,
superponiendo y luego encuadernando las hojas
(en el centro).
227

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Si ha seleccionado [OFF], las hojas no se grapan ^ ^

aunque se haya seleccionado [Plegado + grapa]. Salida offset ([Programa])


[ON]
Los datos se imponen para crear un libro Además de la función para copiar “Programa”
doblando, superponiendo y luego encuadernando (p.78), puede apilar cada juego de documentos
las hojas (por el lado). impreso con una ligera separación respecto al
anterior y al siguiente, para separarlos.
Ejemplo: 60 páginas, ajustado en [Plegado], libros
separados [OFF] [OFF]
No se realiza la salida offset.
[Entre juegos]
Cada juego de documentos impresos se apila
ligeramente separado del anterior y del siguiente.
[Entre grupos]
Grupos de documentos impresos se apilan
ligeramente separados del anterior y del siguiente.

^ ^

Salida offset ([Separación])


Además de la función para copiar “Separación”
(p.81), puede apilar cada juego de documentos
Ejemplo: 60 páginas, ajustado en [Plegado], libros
impreso con una ligera separación respecto al
separados [ON]
anterior y al siguiente, para separarlos.
^ ^

• [Salida offset] no se puede usar junto a [Varios


tamaños original], [Encuadern.] de [Folleto], o
[2 pliegues], [3 pliegues interiores], y [3
pliegues exteriores] o [Plegado]. (p.69 “Varios
tamaños original”, p.227 “Encuadern.
([Folleto])”, p.230 “Plegado”)

[OFF]
No se realiza la salida offset.
[Entre clases]
Cada juego ordenado se apila ligeramente
separado del resto.
[Después trabajo]
Cada trabajo de impresión se apila ligeramente
^ ^
separado del resto.
Margen central ([Folleto]) <Papeles que pueden emplearse para offset>
• A3, B4, A4, A4-LEF, A5-LEF, B5-LEF, Ledger,
Establezca el margen central en el centro de las Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, Tamaño
secciones dobladas para evitar que estas queden especificado (203 mm × 148 mm - 297 mm ×
escondidas cuando las hojas se plieguen en dos. 488 mm (8" × 5 27/32" - 11 11/16" × 19 3/16"))
Si [Margen central] está seleccionado, puede
seleccionar [Reduc. autom.]. Si el margen central
especificado causa que la imagen impresa no
encaje en la hoja, configure la reducción
1 Toque [Separación].
automática en [ON].
^ ^

• El margen central se puede configurar solo si


2 Seleccione el ajuste de salida offset.
[Disposición] está ajustado en [OFF] con
[Folleto] para copia y [Plegado + grapa] o
[Plegado] está seleccionado para
3 Toque [Aceptar].
[Encuadern.].

228

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

„ Orientación original
^ ^

Grapado/ Perforado
[Sup. arriba]
Se grapa o perfora en la posición especificada. Seleccione esta opción si los originales se cargan
^ ^
con una orientación que permite una lectura
• [Grapado/ Perforado] no se puede usar junto normal.
con [Folleto], [Borde de página], [2 pliegues], o
[3 pliegues interiores] y [3 pliegues exteriores] [Sup. izq.]
de [Plegado]. (p.72 “Folleto”, p.74 “Borde de Seleccione esta opción si los originales se cargan
página”, p.230 “Plegado”) con una orientación tal que la parte superior de la
• Las funciones [Grapado] y [Relevo bandeja imagen original se encuentre en el extremo
salida] no se pueden usar a la vez. (p.232 izquierdo.
“Relevo bandeja salida”)

<Tipos de papel que se pueden grapar> „ Borde enc.


• Tamaño de papel: A3, B4, A4, A4-LEF, B5, B5-
LEF, A5-LEF, Ledger, Legal, Letter, Letter-LEF, Seleccione el borde de encuadernación del papel.
Foolscap, 8K, 16K, 16K-LEF, Tamaño Izquierda, Derecha, Superior
personalizado

„ Grapado
Especifique la posición de grapado.
• Si selecciona la izquierda o derecha para [Borde
enc.], seleccione una de entre las siguientes
opciones:
[OFF], 1 grapa, 2 grapas
• Si selecciona la opción Superior para [Borde 8
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - enc.], seleccione una de entre las siguientes
56-lb bond) opciones:
<Número de hojas que se pueden grapar> [OFF], Izquierda 1 Grapa, Derecha 1 Grapa, 2
• Cuando se utiliza papel de tamaño estándar Grapas
A4, A4-LEF, B5, B5-LEF, A5-LEF, Letter, Letter- ^ ^

• Las opciones de Izquierda 1 Grapa y Derecha


LEF, 16K, 16K-LEF: de 2 a 100 hojas
1 Grapa solamente aparecen si se selecciona
Tamaños distintos a los anteriores (A3, B4, Superior para [Borde enc.].
Ledger, Legal, Foolscap, 8K): de 2 a 65 hojas
• Cuando se utiliza papel de tamaño
personalizado
Longitud del papel superior a 297 mm (11
11/16"): de 2 a 65 hojas
1 Toque [Grapado/ Perforado].
Anchura y longitud del papel superior a 216 mm
(8 1/2"): de 2 a 65 hojas
Papel de tamaño personalizado distinto al
2 Seleccione [Borde enc.].
^
anterior: de 2 a 100 hojas
^

• Al imprimir trabajos que tengan más hojas del


3 Configure [Grapado].
máximo que puede graparse, las impresiones
saldrán sin grapar. 4 Toque [Aceptar].
<Tipos de papel que se pueden perforar>
• Tamaño papel: „ Perforado
2 orificios: A3, B4, A4, A4-LEF, B5-LEF, Ledger,
Legal, Letter, Letter-LEF, Foolscap, 8K, 16K-LEF Especifique el número de agujeros que desea
3 orificios: A3, B4, A4-LEF, B5-LEF, Ledger, perforar.
Letter-LEF, 8K, 16K-LEF [OFF], 2 agujeros, 3 agujeros, 4 agujeros
4 orificios: A3, A4-LEF, Ledger, Letter-LEF, 8K,
16K-LEF
• Peso del papel: 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond -
56-lb bond)
1 Toque [Grapado/ Perforado].
229

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

• [2 pliegues], [3 pliegues interiores], y [3


2 Seleccione [Borde enc.]. pliegues exteriores] no se pueden usar junto
con [Programa], [Añadir cubierta],
[Separación], [Margen de encuadernación],
3 Configure [Perforado]. [Grapado/ Perforado], y [Relevo bandeja
salida]. (p.78 “Programa”, p.81 “Añadir
cubierta”, p.81 “Separación”, p.82 “Margen de
4 Toque [Aceptar]. encuadernación”, p.229 “Grapado/ Perforado”,
p.232 “Relevo bandeja salida”)
• [Pliegue Z] no se puede usar junto con [Hoja
„ Margen de encuadernación de separación] de [Separación] y [Perforado].
(p.81 “Separación”, p.229 “Grapado/
Se puede especificar el margen de Perforado”)
encuadernación, para que las grapas o • [Tam.mixto plieg.Z] no se puede usar junto con
perforaciones no queden dentro del área de [Tamaño reproducción], [Borrar sombra libro],
impresión. [División de página], [Combinar], [Repetir
imagen], o [Superposición]. (p.64 “Tamaño
reproducción”, p.70 “Borrar sombra libro”, p.70
“División de página”, p.71 “Combinar”, p.72
1 Toque [Margen de encuadernación]
en la pantalla [Grapado/ Perforado].
“Repetir imagen”, p.77 “Superposición”)

Se muestra la pantalla [Margen de • Tamaño papel:


encuadernación]. 2 pliegues: A3, B4, A4, B5, Ledger, Legal, Letter,
Foolscap, 8K, 16K, Tamaño personalizado
3 pliegues interiores, 3 pliegues exteriores: A4,
2 Indique el margen de
encuadernación.
Letter
Pliegue Z: A3, B4, Ledger, 8K
• Seleccione [Borde enc.].
• Utilice [ ], [ ] o las teclas numéricas para
indicar el ancho.
• Si se pierde parte del área de impresión debido a
la configuración del margen de encuadernación,
ajuste [Reduc. autom.] a [ON].

3 Toque [Aceptar]. ^ ^

• No se puede doblar el papel en dos, que


^ ^
tiene una anchura mayor que su altura.
Plegado
• Peso del papel: 60 g/m2 - 90 g/m2 (16-lb bond -
24-lb bond)
Configure el tipo de plegado, como 2 pliegues o
pliegue Z. [OFF]
^ ^

El papel no se plegará.
• Cuando [Tam.mixto plieg.Z] para [Plegado]
esté ajustado a [ON], se puede utilizar junto [2 pliegues]
con [Grapado/ Perforado]. (p.229 “Grapado/ El papel se plegará en dos, una hoja cada vez.
Perforado”)
• [Plegado] no se puede usar junto a [Varios [3 pliegues interiores]
tamaños original], [Folleto], [Borde de página], El papel se plegará hacia adentro en tres, una hoja
o [Cara arriba o abajo]. (p.69 “Varios tamaños cada vez.
original”, p.72 “Folleto”, p.74 “Borde de [3 pliegues exteriores]
página”, p.232 “Cara arriba o abajo”)
El papel se plegará hacia fuera en tres, una hoja
cada vez.
[Pliegue Z]
El papel se plegará con forma de una Z, una hoja
cada vez.

230

Guía del usuario Serie ComColor GL


Finalizador multifunción

[Dirección de plegado]
Configure si desea que la superficie impresa se
pliegue con la cara hacia dentro o hacia fuera.
2 Seleccione el tipo de plegado.
Plegado Dirección de plegado 3 Seleccione [Dirección de plegado].
[2 pliegues]
4 Toque [Aceptar].
„ [Pliegue Z]

[3 pliegues inte-
riores] 1 Toque [Plegado].
2 Toque [Pliegue Z].
[3 pliegues exte-
riores]
3 Seleccione [Borde enc.].
[Borde enc.]
4 Sitamaños,
los originales son de distintos
seleccione [Tam.mixto
Especifique el borde de encuadernación del papel. plieg.Z].
Plegado Borde de encuadernación

5 Toque [Aceptar].
Tras aparecer la pantalla de confirmación, toque
8
[Aceptar] y ajuste [Rotación autom. imagen] en
[Pliegue Z] [OFF].

[Tam.mixto plieg.Z]
^ ^

Si ajusta en [ON], de los originales de dos tipos de


Bandeja de salida
tamaños, el papel de tamaño superior se procesa
con pliegue Z mientras que el papel de tamaño Seleccione la bandeja de salida para las
inferior se imprime sin plegado. impresiones.
Las combinaciones de tamaños originales que ^ ^

• Los detalles sobre las bandejas presentados


pueden mezclarse son “A4-LEF y A3”, “B5-LEF y
en la pantalla [Bandeja de salida] varían
B4” y “Letter-LEF y Ledger”. según los equipos opcionales que haya
[Rotación autom. imagen] conectados.
Esto le permite girar la imagen 90 grados
automáticamente cuando las orientaciones del [Auto]
original y del papel no coinciden, incluso si el Se selecciona automáticamente la bandeja
tamaño del papel cargado en la bandeja coincide adecuada.
con el tamaño del original cargado. Normalmente, ABandeja cara abajo], [BBandeja superior],
[A
este ajuste está en [ON]. [CBandeja apilamiento]
Seleccione la bandeja de salida.

„ [2 pliegues], [3 pliegues
interiores], o [3 pliegues
exteriores]
1 Toque [Bandeja de salida].
2 Seleccione la bandeja de salida.
1 Toque [Plegado].
3 Toque [Aceptar].
231

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

Cara arriba o abajo


Especifique si desea apilar las páginas cara arriba
o cara abajo en el apilador.
[Cara arriba], [Cara abajo]
^ ^

• [Cara arriba o abajo] no se puede usar junto


con [Encuadern.] o [Plegado] de [Folleto].
(p.227 “Encuadern. ([Folleto])”, p.230
“Plegado”)

^ ^

Relevo bandeja salida


La bandeja de salida se cambia automáticamente
cuando se llena la bandeja que se estaba
utilizando.

1 Toque [Relevo bandeja salida].


2 Toque [ON].
3 Toque [Aceptar].
^ ^

• [Relevo bandeja salida] no se puede usar


junto con [Folleto], [Superposición], [Añadir
cubierta], [Grapado], [2 pliegues], o [3 pliegues
interiores] y [3 pliegues exteriores] de
[Plegado]. (p.72 “Folleto”, p.77
“Superposición”, p.81 “Añadir cubierta”, p.229
“Grapado/ Perforado”, p.230 “Plegado”)
• Si está configurada la opción [Relevo bandeja
salida], [Ordenar] está ajustado a [Sin
intercalar]. (p.68 “Ordenar”)

232

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

Kit PS

Si está instalado el kit PS, es posible imprimir


combinaciones de datos variables como
formularios y bases de datos para separaciones,
2 Seleccione el idioma que desee
utilizar del menú desplegable y
además de datos DTP que utilizan fuentes haga clic en [Aceptar].
PostScript.
Esta sección describe operaciones de controlador
de la impresora básicas, además de cómo utilizar
varias funciones.
3 Haga clic en [Siguiente].
4 Siga las instrucciones en pantalla
^ ^

• Inicie sesión como usuario con privilegios de


administrador (Windows) o como usuario raíz para configurar los ajustes.
(Mac OS o Linux).
• Cierre todas las aplicaciones activas.
• Kit PS FG10 no está soportado en algunas
regiones. 5 Cuando aparezca el mensaje para
imprimir una página de prueba,
haga clic en [Sí].

Entorno operativo 6 Confirme que la página de prueba


se haya impreso correctamente y
En la tabla que figura a continuación se indican los haga clic en [Aceptar]. 8
requisitos del sistema para activar un controlador ^ ^

de la impresora para PostScript 3. • Al pulsar [Mostrar el texto "ReadMe".] se


muestra la pantalla “Léame” que incluye
Memoria 1 GB o más precauciones para utilizar la máquina.
CPU Windows o Linux: Intel® o CPU Asegúrese de leer esta información.
CPU totalmente compatible • Cuando aparezca un mensaje que le pida
Mac OS: CPU Intel que actualice el estado de la máquina,
haga clic en [Aceptar] y establezca la
2 GB o más de espacio libre (suficien- configuración de la impresora en la
Disco duro te para el funcionamiento del sistema pestaña [Entorno] tras la instalación.
operativo) Cuando se añade un equipo opcional a la
máquina, también es necesario
Pantalla Resolución 1024 × 768 o superior establecer la configuración de la
impresora. Cuando se conecte un equipo
opcional, primero hay que configurar los
ajustes para utilizar ciertas funciones. Las
Instalación en Windows funciones no disponibles aparecen
sombreadas en gris. (p.136 “Pestaña
[Entorno]”)
^ ^

• Para actualizar el controlador de la impresora,


desinstale el controlador actual antes de
actualizarlo. (p.234 “Desinstalación en
Windows”) 7 Haga clic en [Terminar].
Si el controlador de la impresora se instala
sobrescribiendo al anteriormente instalado, el
ordenador se reiniciará.

1 Cargue el DVD-ROM incluido en la


unidad de DVD-ROM del ordenador.
^ ^

• Si no desea reiniciar el ordenador en este


momento, desmarque la casilla de
El asistente de instalación se inicia verificación [Reiniciar ahora] antes de
automáticamente. Si el asistente de instalación no hacer clic en [Terminar].
se inicia, haga doble clic en el archivo “Install.exe”
del DVD-ROM.

233

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

8 Extraiga el DVD-ROM del ordenador.


^ ^

• Póngase en contacto con su


^ ^

administrador para que le facilite la


• Guarde el DVD-ROM en un lugar seguro información de [Nombre] y [Contraseña].
para futuras consultas.

^ ^
5 Haga clic en [Cerrar].
Desinstalación en Windows
6 Extraiga el DVD-ROM del ordenador.
^ ^

„ Para Windows 10 y Windows • Guarde el DVD-ROM en un lugar seguro


para futuras consultas.
Server 2019
Haga clic en [Inicio] - [RISO ComColor-GL PS] -
[Desinstalador]. Siga las instrucciones que
aparecen para proseguir la desinstalación.
7 Añada una impresora.

Una vez desinstalado el controlador de la


1)
Abra el volumen de inicio de Mac
impresora, reinicie el ordenador. OS y abra [Aplicaciones] -
[Preferencias del sistema].
„ Para Windows 8.1, Windows 2) Haga clic en [Impresoras y
Server 2012 y Windows Server escáners] o [Imprimir y
2012 R2 escanear].
Abra la pantalla [Apps] y haga clic en [RISO 3) Haga clic en el botón [+].
ComColor-GL PS] - [Desinstalador]. Siga las
instrucciones que aparecen para proseguir la
desinstalación.
Una vez desinstalado el controlador de la
8 Configure
[Añadir].
la cola y haga clic en

impresora, reinicie el ordenador.

Instalación en Mac OS

1 Cargue el DVD-ROM incluido en la


unidad de DVD-ROM del ordenador.
Haga doble clic en el archivo de paquete de
instalación del DVD-ROM.

2 Haga clic en [Continuar].


3 Haga clic en [Instalar]. En la pantalla [Añadir], haga clic en [IP] y
especifique la dirección IP y a cola.
[Cola]: introduzca “lp” en minúsculas para la cola.
4 Siga las instrucciones en pantalla
para configurar los ajustes.
En la pantalla de autenticación, indique los valores
de [Nombre] y [Contraseña] y haga clic en [Instalar
software].

234

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

[Usar]: haga clic en [Seleccionar software] para


abrir la pantalla [Software de impresora].
Seleccione el controlador de impresora que haya
2 Haga clic en [Configuraciones].
Aparece la pantalla de cola de impresión de la
instalado. impresora. Puede consultar la información de la
impresora haciendo clic en cada pestaña.

^ ^

• Cuando la pantalla para confirmar el


estado de conexión de los equipos Pestaña [General]: puede consultar el nombre de
opcionales se muestra después de hacer dispositivo o la versión del controlador de la
clic en [Agregar], seleccione el equipo impresora.
opcional conectado y haga clic en Pestaña [Opciones]: puede consultar y cambiar el
[Aceptar]. ajuste de opción adquirido de la impresora.
Pestaña [Nivel de consumibles]: puede comprobar 8
el estado de los consumibles tales como papel o
^ ^
tinta.
Pestaña [Utilidad]: puede establecer el nombre de
Ajuste de Configuración la comunidad SNMP, Wake On LAN, la carpeta
impresora compartida, el formulario, la definición del área de
código de barras y el perfil de color.
Cuando utilice la impresora por primera vez o
añada una opción a la máquina, deberá establecer
la configuración de la impresora. 3 Haga clic en [Abrir utilidad de la
impresora] y en la pestaña
[Utilidad].
En la pantalla [Impresoras y
1 escáners] o [Imprimir y escanear],
seleccione ComColor GL (nombre
de la impresora), luego haga clic en
[Abrir cola de impresión].

Se muestra la pantalla [Utilidad].

235

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

4 Especifique el nombre de la ^ ^

• Si intenta imprimir en un entorno de red


comunidad SNMP. en el que la comunicación Wake On LAN
Especifique el nombre de la comunidad necesaria no está activada, la impresora no se
para obtener la información de la máquina desde activa automáticamente.
los ordenadores con comunicación SNMP.
Seleccione la casilla de verificación [Nombre
comunidad SNMP] e introduzca un nombre de
1) Seleccione la casilla de
comunidad para la comunicación SNMP de 1 a 32 verificación [Wake On LAN].
caracteres. Cuando los segmentos de red de la impresora y
del ordenador son diferentes, también hay que
seleccionar la casilla de verificación [Conectar a
otra red]. En general, deje esta casilla sin
marcar.

^ ^

• Si no activa [Nombre comunidad SNMP],


el nombre de comunidad para
comunicación SNMP se establecerá en
“public”.
• Se pueden introducir caracteres
alfanuméricos (mayúsculas/minúsculas) y
los siguientes símbolos en el cuadro de
texto para [Nombre comunidad SNMP]:
,./:;@[\]^_
• No se podrá obtener información de la
máquina si los nombres de comunidad
SNMP son diferentes entre la máquina y
el controlador de la impresora. Si ha
realizado cambios en el nombre de la
comunidad SNMP con la máquina, debe
asegurarse de aplicarlos también en el
controlador de la impresora.

5 Especifique
Wake On LAN.
la configuración de

Para habilitar la configuración de Wake On LAN


utilizada para despertar la máquina a través de la
LAN, configure la dirección MAC de la máquina en
el controlador de la impresora.

236

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

2) Introduzca la dirección IP de la 6 Registro de la carpeta.


máquina en [Dirección IP Puede registrar la carpeta (carpeta compartida o
carpeta personal) para guardar los datos de
impresora] y haga clic en [Obt. impresión en el controlador de impresora.
datos impres.]. La carpeta registrada aquí se mostrará en [Salida]
en la pestaña [Básico].

1) Haga clic en [Obt. datos impres.].

La dirección MAC de la máquina se muestra en


8
[Dirección MAC impresora].
^ ^

• También puede introducir la dirección La información de las carpetas compartidas


MAC manualmente en el cuadro de registradas en la impresora aparecen en
texto para [Dirección MAC impresora]. [Carpeta compartida impresora].

2) Seleccione la carpeta que añadir


a [Carpeta registrada] y haga clic
en [Añadir ->].

3) Seleccione la carpeta personal.


Seleccione [Carpetas personales] si tiene una
carpeta personal.

4) Haga clic en [Aceptar].

237

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

7 Obtenga la información de
[Formulario], [Archivo del área del
Instalación en Linux
código de barras], o [Perfil de color]
Se puede imprimir desde Linux si el archivo PPD
según se requiera. incluido en el DVD-ROM se registra en CUPS para
Linux.
^ ^

• Antes de la instalación, asegúrese de que


todos los ajustes necesarios del sistema Linux
estén configurados correctamente.
• El procedimiento para instalar en Linux puede
variar según el entorno Linux en que trabaje.
Aquí se describe el procedimiento de
instalación estándar.

1 Abra la pantalla para registrar una


impresora.

2 Configure la impresora.
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar
el protocolo (LPD, LPR, etc.) y especifique la
dirección IP de la impresora.

Al hacer clic en [Obt. datos impres.] en cada


pestaña se adquiere la información de la impresora.
3 Configure la cola.
Introduzca “lp” en minúsculas para la cola.

^ ^

Desinstalación en Mac OS 4 Seleccione el controlador.


Cargue el DVD-ROM incluido en la unidad de DVD-
ROM del ordenador y seleccione el archivo PPD.

1 Abra el volumen de inicio de Mac


OS y abra [Aplicaciones] - 5 Siga las instrucciones en pantalla
para configurar los ajustes.
[Preferencias del sistema]. Escriba el nombre de la impresora y el resto de la
información requerida.

2 Haga clic en [Impresoras y


escáners] o [Imprimir y escanear].
6 Extraiga el DVD-ROM del ordenador.
^ ^

• Guarde el DVD-ROM en un lugar seguro


Seleccione la impresora que quiera
3 eliminar y haga clic en el botón [-].
para futuras consultas.

^ ^

^ ^

• Elimine las siguientes carpetas y archivos del


volumen de inicio de Mac OS según sea
Desinstalación del archivo
necesario: PPD
- La carpeta [RISO] en [Biblioteca] -
[Impresoras].
- Archivo “RSGL****.ppd” dentro de
[Biblioteca] - [Impresoras] - [PPDs] -
[Contenidos] - [Recursos]
1 Abra la pantalla para registrar una
impresora.

238

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

2 Seleccione
y bórrelo.
el icono de la impresora
Ajustes del controlador
de la impresora
Esta sección describe los ajustes que es posible
Cómo imprimir configurar cuando está instalado el kit PS, con la
pantalla [Preferencias de impresión] de Windows a
modo de ejemplo.
^ ^

Impresión desde un
ordenador con Windows
Para más información, consulte “Resumen de las
operaciones de impresión” (p.106) en “Impresión”.

^ ^

Impresión desde un Mac


Esta sección describe el procedimiento básico
para imprimir desde un Mac.
^ ^

• Las pantallas mostradas varían según el


sistema operativo, las aplicaciones utilizadas,
así como según los equipos opcionales
conectados. 8
• Es posible que no se muestren todas las
opciones de ajuste, dependiendo de la
configuración ajustada por el administrador.
Póngase en contacto con su administrador
^ ^

• Cuando se conecte un equipo opcional, para


para obtener más detalles. utilizar ciertas funciones, en primer lugar debe
configurar los ajustes de [Configuración
impresora], dentro de la pestaña [Entorno].

1 Abra la pantalla de impresión de la


aplicación que esté usando en el
• Al imprimir desde un Mac, utilice los ajustes
estándar del SO para [Copias], [Tamaño
original] y [Orientación].
ordenador.
Seleccione [Imprimir] en el menú [Archivo].

2 Seleccione la impresora.
3 Haga clic en [ ].
4 Haga clic en [Mostrar detalles].
Cambie los ajustes.

5 Haga clic en [Imprimir] para efectuar


la impresión.

239

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

Pestaña [Básico] Selección de bandeja por pág.


Permite especificar qué bandeja se utilizará para
Para más información sobre cada ajuste, consulte
cada página.
“Pestaña [Básico]” (p.115) en “Impresión”.
Si la casilla de verificación está seleccionada,
puede especificar desde qué bandeja imprimir
^ ^
para cada página.
Salida [Bandeja estándar]
Especifica las páginas que se imprimen desde la
Especifique si desea imprimir los datos enviados bandeja estándar.
desde un ordenador o guardarlos en una carpeta [Bandeja aliment. 1]
alojada en la máquina. Especifica las páginas que se imprimen desde la
También se pueden registrar datos de formularios bandeja de alimentación 1.
en la máquina.
[Bandeja aliment. 2]
[Impresión] Especifica las páginas que se imprimen desde la
Imprime los datos. bandeja de alimentación 2.
[Impresión y almacen.] [Bandeja aliment. 3]
Guarda los datos originales en una carpeta alojada Especifica las páginas que se imprimen desde la
en la máquina y los imprime. bandeja de alimentación 3.
[Almacenamiento] [Bandeja adicional]
Guarda los datos originales en una carpeta alojada Especifica las páginas que se imprimen desde la
en la máquina. Además, crea un archivo PRN para bandeja adicional.
utilizar con el software de definición del área de
[Repetición]
código de barras.
Si selecciona la casilla de verificación e introduce
[Formulario] el número de páginas (ciclo), la configuración de
Formularios de registro. las páginas de cada bandeja se repetirá para cada
Para más información, consulte “Superpos. ciclo al imprimir. Puede ahorrarse la molestia de
formulario” (p.244) en la pestaña [Avanzado]. especificar las páginas en detalle para cada
bandeja cuando los originales tienen un gran
número de páginas.
^ ^

• Utilice comas para separar los números de


página especificados (1,2,3, etc.) o
especifique un intervalo de páginas (como 1-
10).
• Si no se especifica ninguna bandeja concreta
para una página particular, se imprime desde
la bandeja especificada en el ajuste [Bandeja
para papel].
• Al haber una bandeja especificada para una
página, el procesamiento de imagen se realiza
en la página basándose sobre los ajustes de
papel (tipo de papel) correspondientes a la
bandeja especificada.
• Si se utiliza el alimentador de alta capacidad
opcional, aparece [Alim. de alta cap.] en lugar
de [Bandeja estándar].
• [Bandeja adicional] se muestra al usar la
bandeja adicional opcional.
• El número de página más alto de los valores
especificados para cada bandeja se muestra
como valor por defecto en [Repetición]. No se
puede especificar un valor inferior al valor por
defecto.

240

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

• Si introduce un número no válido en el cuadro


de texto para [Repetición] y hace clic en Pestaña [Favoritos]
[Aceptar], el color del cuadro de texto se
volverá rojo, y el rango de números válidos se
mostrará en rojo. Introduzca el número válido. Para más información sobre cada ajuste, consulte
“Pestaña [Favoritos]” (p.120) en “Impresión”.

„ Ejemplo de ajuste
Especificación de una bandeja para cada página Pestaña [Disposic.]
en un documento de 26 páginas.
Para más información sobre cada ajuste, consulte
Valores de ajuste para cada bandeja
“Pestaña [Disposic.]” (p.121) en “Impresión”.
• [Bandeja estándar]: 1,5
• [Bandeja aliment. 1]: 2 ^ ^

• El ajuste [Marca de agua] no está disponible


• [Bandeja aliment. 2]: 3 con el controlador de la impresora PostScript.
• [Bandeja aliment. 3]: en blanco

Bandeja utilizada para imprimir


• Cuando [Repetición] se ha ajustado a ^ ^

desactivado. Desplaz. imagen


Bandeja usada Número de página Permite ajustar la posición de las imágenes para
Bandeja estándar 1, 5 su impresión.
Bandeja de alimenta- ^ ^

• Puede ajustar la posición de impresión a un


2
ción 1 máximo de ± 254 mm (10") arriba, abajo, a la
Bandeja de alimenta- izquierda o a la derecha en incrementos de 8
3 0,1 mm (0,004").
ción 2
• Al realizar una impresión dúplex, los lados
Bandeja especificada delanteros y traseros se pueden ajustar por
en [Bandeja para papel] 4, 6-26 separado.
(p.118)
Seleccione la casilla de verificación [Desplaz.
• Cuando [Repetición] está ajustado a “10”. imagen] y haga clic en [Detalles] para que
aparezca el cuadro de diálogo [Desplaz. imagen].
Bandeja usada Número de página
Especifique un valor en el cuadro para la dirección
Bandeja estándar 1, 5, 11, 15, 21, 25 que desee ajustar.
Bandeja de alimenta-
2, 12, 22 [Lado delantero], [Lado trasero]
ción 1
Introduzca un valor para [Horizontal] o [Vertical].
Bandeja de alimenta-
3, 13, 23 [Reset]
ción 2
Restaura el valor introducido a 0 en la lado lateral
Bandeja especificada o trasero, por separado.
4, 6-10, 14, 16-20, 24,
en [Bandeja para papel]
26 Vis. previa
(p.118)
Puede previsualizar la posición de la imagen
^ ^
ajustada en el lado delantero o posterior, por
• [Selección de bandeja por pág.] no se pueden
separado.
usar junto con [Variostam. orig.], [Combinar],
[Repetir imagen], [Folleto], [Rotación], [Añadir
cubierta], o [Imprimiendo papel multiparte].
(p.117 “Variostam. orig.”, p.121 “Combinar”,
p.122 “Repetir imagen”, p.122 “Folleto”, p.125 Pestaña [Acabado]
“Rotación”, p.128 “Añadir cubierta”, p.135
“Imprimiendo papel multiparte”)
• Si está usando el finisher multifunción, Para más información sobre cada ajuste, consulte
[Selección de bandeja por pág.] no se puede “Pestaña [Acabado]” (p.126) en “Impresión”.
usar junto con [Plegado] y [Encuad. folleto].
(p.222 “Plegado”, p.224 “Encuad. folleto”)

241

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

• Para más información sobre la siguiente [OFF]


función cuando use la unidad de salida offset, Las páginas se impondrán para que las páginas
consulte “Unidad salida Offset” (p.188): estén en orden cuando se encuaderne el folleto
[Grapado], [Salida offset] por el centro. Si los datos contienen un gran
• Para más información sobre la siguiente número de páginas, los folletos saldrán como
función cuando use la bandeja de apilamiento, volúmenes múltiples. Las páginas se impondrán
consulte “Bandeja de apilamiento (Bandeja de de modo que cuando estos volúmenes se abran y
apilamiento de control automático / Bandeja se apilen unos sobre otros, puedan encuadernarse
de apilamiento amplia)” (p.203): (encuadernación central) para formar un único
[Bandeja salida], [Relevo bandeja salida] folleto.
• Para más información sobre la siguiente
función cuando use el apilador de alta [Auto]
capacidad, consulte “Apilador de alta Las páginas se impondrán para que cuando todos
capacidad” (p.208):
los volúmenes que salgan se apilen plegados, y
[Salida offset], [Bandeja salida], [Relevo
bandeja salida]
las páginas saldrán en el orden correcto. Los
volúmenes se imprimirán en 5 hojas cuando
• Para más información sobre la siguiente
función cuando use el finalizador multifunción,
[Encuad. folleto] esté ajustado en [Plegado]
consulte “Finalizador multifunción” (p.216): mientras que si está ajustado en [Plegado + grapa]
[Grapado], [Perforado], [Plegado], [Salida se imprimirán en 20 hojas.
offset], [Bandeja salida], [Relevo bandeja [1 hoja], [2 hojas], [3 hojas], [4 hojas],
salida] [5 hojas], [6 hojas], [7 hojas], [8 hojas],
• [Creación de correo] no está disponible con el [9 hojas], [10 hojas], [11 hojas], [12 hojas],
controlador de la impresora PostScript cuando [13 hojas], [14 hojas], [15 hojas], [16 hojas],
se utiliza el Wrapping Envelope Finisher. [17 hojas], [18 hojas], [19 hojas], [20 hojas]
• [Encuadernación adhesiva] no está disponible Si [Encuad. folleto] está ajustado en [OFF], puede
con el controlador de la impresora PostScript configurar cada cuántas hojas se separarán los
cuando se utiliza el Perfect Binder. volúmenes. Las impresiones salen separadas por
folleto basándose en un número configurado de
páginas.
^ ^
Las páginas por volumen se pueden definir en el
Encuad. folleto intervalo de impresión de 1 a 5 hojas cuando
[Encuad. folleto] esté ajustado en [Plegado]
mientras que si está ajustado en [Plegado + grapa]
Realice impresión dúplex de una serie de varias
el rango de impresión estará entre 1 y 20 hojas.
páginas y cree un folleto plegando en dos el papel.
El folleto también puede encuadernarse por el ^ ^

• Con los valores predeterminados de fábrica,


centro con una grapa. Para más información sobre múltiples volúmenes se imprimirán cuando el
la encuadernación de folletos, consulte “Encuad. número de páginas supere las 5 hojas si
folleto” (p.224) en “Equipos opcionales”. [Encuad. folleto] está ajustado en [Plegado] o
Seleccione el método de encuadernación de 20 hojas si está ajustado en [Plegado +
folletos y haga clic en [Detalles] para mostrar el grapa].
cuadro de diálogo [Encuad. folleto]. • Las grapas no se insertarán cuando múltiples
volúmenes se estén imprimiendo.
• Cuando [Libros separados] está ajustado a un
„ Libros separados valor distinto de [OFF], [Cubierta de folleto] y
[Añadir cubierta] no se pueden usar.
En el caso de la encuadernación de folletos, las
impresiones se realizan al separarse por rústica en
función de un determinado número de páginas por
volumen. La imposición difiere dependiendo de los
ajustes.
Pestaña [Imagen]
Para más información sobre cada ajuste, consulte
“Pestaña [Imagen]” (p.129) en “Impresión”.

242

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

„ Representación del color


^ ^

Corrección de gamma
Utilice un método de conversión del color para
Ajuste la claridad, contraste y valor gamma de realizar la sustitución de colores cuando haya
cian, magenta, amarillo, negro y gris. diferentes colores que se expresen por medio de
combinaciones de valores numéricos.
Seleccione la casilla de verificación [Corrección de Puede seleccionar uno de los cuatro distintos
gamma] y haga clic en [Detalles] para que métodos de conversión del color para llevar a cabo
aparezca el cuadro de diálogo [Corrección de la sustitución del color.
gamma].
[Perceptivo]
[Intensidad] Preserva la relación visual entre los colores, de
Cuanto menor sea el valor, más brillante (blanco) forma que los colores adquieren un aspecto
será el color. Cuanto mayor sea el valor, más natural para el ojo humano.
oscuro (negro) será el color. • Este método es útil cuando los datos de imagen
Especifique un valor entre -2 y +2. incluyen muchos colores fuera de gama que no
es posible imprimir. Resulta especialmente
[Contraste]
apropiado para imágenes fotográficas.
Ajusta la relación entre brillo y oscuridad. Cuanto
menor sea el valor, menor será el contraste. [Saturación]
Cuanto mayor sea el valor, mayor será el Produce colores vívidos en la imagen.
contraste. • Es el método más adecuado para imágenes
Especifique un valor entre -2 y +2. como tablas y gráficos, donde es importante
emplear colores saturados y brillantes.
[Cian], [Magenta], [Amarillo], [Negro], [Gris]
Corrige el valor gamma de cada color. [Colorimétrico Relativo]
Cuanto menor sea el valor, más claro será el color. Compara los extremos del espacio ocupado por el
Cuanto mayor sea el valor, más intenso será el color fuente con los extremos del espacio del color
color. Si establece el valor 1,00, el valor gamma no de destino y convierte todos los colores tomando 8
se corrige y el color no sufre ningún cambio. esto en consideración. Los colores fuera de gama
Especifique un valor entre 0,01 y 3,00. se convierten en el color reproducible más próximo
^ ^
dentro del espacio del color de destino.
• Para realizar los ajustes del color, tenga en • Este método preserva una mayor porción de los
cuenta los consejos del administrador. colores originales de una imagen que el método
[Perceptivo].
[Colorimétrico absoluto]
^ ^

Conserva los colores que están dentro de la gama


Perfil de color y recorta los que están fuera de ella.
• Resulta especialmente útil para previsualizar
Utilice un perfil de color para llevar a cabo la cómo afecta el papel de color a los colores
gestión del color. Cuando se selecciona la casilla impresos.
de verificación, se muestra [Detalles].

„ Máximo de gotas
^ ^

• [Perfil de color], [Tipo original], [Densidad


impresión], y [Prioridad velocidad proces.] de
[Calidad imagen] no se pueden usar a la vez. Se puede definir manualmente el número máximo
(p.129 “Tipo original”, p.129 “Densidad de gotas para la tinta.
impresión”, p.129 “Calidad imagen”)
^ ^

• Si [Máximo de gotas] se establece con la


opción [Auto], el número de gotas se configura
automáticamente, basándose en el tipo de
„ Perfil de salida papel. Por lo general, use [Auto].
Puede seleccionar [Auto] o cualquier perfil de
salida que se haya añadido.
^ ^

• Si está seleccionada la opción [Auto], el perfil


de salida se configura automáticamente
basándose en los ajustes de tipo de papel y
resolución.

243

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Pestaña [Avanzado]
Para más información sobre cada ajuste, consulte
“Pestaña [Avanzado]” (p.133) en “Impresión”.
^ ^

• Los ajustes [Programa] y [Detección pág.


blanco] no están disponibles con el
controlador de la impresora PostScript.
• [Perfil de color] no aparece en la pantalla
[Versión] del controlador de la impresora
PostScript.

^ ^

Superpos. formulario
Se puede seleccionar un formulario que se haya
registrado anteriormente en la máquina y
superponerlo a los datos de salida para efectuar la
impresión.
Seleccione la casilla de verificación [Superpos.
formulario] y haga clic en [Detalles] para que
aparezca el cuadro de diálogo [Superpos.
formulario]. Configure los ajustes para superponer
el formulario. [Patrón de impresión]
Especifique si imprimir el formulario en la misma
cara que los datos de salida.
[Cara de impresión]
Si ha seleccionado [Superpos.alt.
(largo)]/[Superpos.alt. (corto)] o [Cada
pág.+Superpos. altern.(Lado largo)]/[Cada
pág.+Superpos. altern.(Lado corto)], especifique si
desea imprimir el formulario en el anverso o en el
reverso.
[Cara anterior/ posterior por separado]
Al imprimir en dúplex, se pueden especificar
formularios separados para la cara anterior y la
cara posterior.
^ ^

• El ajuste está disponible si [Superposición de


cada página] o [Cada pág.+Superpos. altern.
(Lado largo)]/[Cada pág.+Superpos. altern.
(Lado corto)] se ha seleccionado en [Patrón
de impresión].

[Formulario 1]
Seleccione el formulario para imprimir en la cara
frontal o ambas caras de los datos de salida.
[Formulario 2]
Seleccione el formulario para imprimir en la cara
trasera de los datos de salida.

244

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

[Capa preferida]
Si ha seleccionado [Superposición de cada
página], [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado largo)]
o [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado corto)],
especifique si se debe asignar prioridad al
formulario o a los datos de salida.
^ ^

• Antes de aplicar estos ajustes, debe crear los


datos del formulario en un ordenador y
registrar dicho formulario en [Salida], dentro
de la pestaña [Básico]. (p.240 “Salida”)
• Al imprimir el formulario superpuesto
compuesto por 5 colores (cian, magenta,
amarillo, gris y negro) en color, seleccione los
elementos de configuración distintos de
[Prioridad velocidad proces.] para [Calidad
imagen]. Si se ha seleccionado [Prioridad
velocidad proces.], las áreas grises del
formulario no se pueden reproducir en la
impresión. (p.129 “Calidad imagen”)
• Los formularios se imprimen basándose en los
ajustes de orientación de los datos de salida,
el tamaño del papel y la calidad de imagen.
• Los datos de salida con formularios
superpuestos no se pueden guardar
(registrar).
• No puede usar [Superpos. formulario] con la
función [Variostam. orig.], [Combinar], [Repetir
imagen], [Folleto], o [Encuad. folleto]. (p.117
8
“Variostam. orig.”, p.121 “Combinar”, p.122
“Repetir imagen”, p.122 “Folleto”, p.224
“Encuad. folleto”)

„ Patrón de impresión
Seleccione un formulario guardado en la máquina
y elija en qué cara del papel desea imprimirlo.
[Superposición de cada página]
Imprime el formulario en la misma cara que los
datos de salida.
Al realizar la impresión a doble cara, seleccione
[Cara anterior/ posterior por separado]. Si está
seleccionada la casilla de verificación [Cara
anterior/ posterior por separado], puede
seleccionar formularios para [Formulario 1] y
[Formulario 2] de la lista.

245

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

[Superpos.alt.(largo)]/[Superpos.alt. (corto)] [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado


Imprime el formulario y los datos de salida por largo)]/[Cada pág.+Superpos. altern.(Lado
caras diferentes. corto)]
Los datos del formulario se imprimen por la cara El formulario se superpone sobre los datos de
especificada en [Cara de impresión]. Los datos de salida por una cara y se imprime un formulario
salida se imprimen como datos variables en la otra distinto en la otra cara.
cara. Se pueden especificar los formularios separados
en [Formulario 1] y [Formulario 2].

* La ilustración es un ejemplo de encuadernación por el lado


largo.

* La ilustración es un ejemplo de encuadernación por el lado


largo.
^ ^

• Esta función no está disponible si se configura


[Variostam. orig.].
• Esta función no está disponible si se configura
[Combinar].

246

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

„ Cara de impresión [Ninguno]


Los datos de impresión y los datos de formulario
Si se ha seleccionado [Superpos.alt. se superponen.
(largo)]/[Superpos.alt. (corto)] o [Cada [Documento]
pág.+Superpos. altern.(Lado largo)]/[Cada Se otorga prioridad a la capa de datos de salida
pág.+Superpos. altern.(Lado corto)] en [Patrón de (original) y se superpone encima de los datos del
impresión], especifique si desea imprimir los datos formulario.
del formulario en el anverso o en el reverso del
papel. [Formulario]
Se otorga prioridad a la capa de datos de
formulario y se superpone encima de los datos de
salida.
^ ^

• Si el tamaño de la imagen con prioridad de


superposición es mayor que el de la imagen
sin prioridad de superposición, es posible que
la imagen sin prioridad de superposición no se
imprima.
• Si los datos de impresión y los datos de
formulario se superponen en partes del mismo
color, puede ser complicado distinguir entre
ambos.

^ ^

Orden inverso
Si se selecciona esta casilla de verificación, las
8
impresiones se efectúan en orden inverso.
[Orden inverso] no se puede usar junto con
[Folleto] o [Encuad. folleto]. (p.122 “Folleto”, p.224
“Encuad. folleto”)

Pestaña [Entorno]
Para más información sobre cada ajuste, consulte
“Pestaña [Entorno]” (p.136) en “Impresión”.
[Tipo papel def. "cualq."] y [Enlace sistema
^ ^

externo] no están disponibles con el controlador de


• Si se ha seleccionado [Cada pág.+Superpos.
impresora PostScript.
altern.(Lado largo)]/[Cada pág.+Superpos.
altern.(Lado corto)], especifique la cara en la
que desea imprimir solamente el formulario.

Ajustes de la RISO
„ Capa preferida Console
Si se ha seleccionado [Superposición de cada
página], [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado Puede utilizar la pantalla [Datos de formulario] del
largo)], o [Cada pág.+Superpos. altern.(Lado menú [Almacenamiento].
corto)] para [Patrón de impresión], especifique si
se debe asignar prioridad a los datos del
formulario o a los datos de salida, y superponerlos
al otro.

247

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

^ ^

Los archivos que se encuentran dentro de los


Pantalla [Datos de formulario] rectángulos azules en la figura anterior se
muestran en la pantalla de la lista de documentos.
Muestra los datos de formulario que se han ^ ^

enviado al seleccionar [Formulario] en el ajuste • Guarde los archivos PDF directamente en la


[Salida] del controlador de la impresora RISO unidad flash USB sin crear una carpeta, o
guárdelos en una carpeta que haya creado
ComColor GL PS.
previamente. Si los archivos PDF se guardan
El controlador de la impresora RISO ComColor GL en la carpeta [RISO_IJ] generada por el
PS Printer Driver está disponible cuando se instala controlador de la impresora, no puede usarlos
el kit PS. con la máquina.
[Eliminar] • Los siguientes tipos de archivos guardados en
Borra los datos del formulario de la lista. una unidad flash USB no se pueden utilizar:
- Archivos PDF protegidos por contraseña
[Detalles] - Los archivos PDF cuyos datos del trabajo
Esta opción permite comprobar los ajustes de los están incompletos
datos del formulario seleccionado. También - Archivos PDF guardados en la carpeta
permite cambiarlos. [RISO_IJ]
- Archivos PRN guardados fuera de la
carpeta [RISO_IJ]
- Un original que contiene imágenes de alta
Archivos imprimibles en resolución o un archivo con un tamaño de
archivo que supera la capacidad máxima de
unidades flash USB la máquina

Cuando se instala el kit PS, no solo se puede


utilizar el controlador de la impresora para guardar
los datos en una memoria USB como archivo PRN
para imprimir, sino que también se pueden guardar
archivos PDF tal cual en una memoria USB e
imprimir directamente con la máquina.
La pantalla de lista de documentos de la máquina
solamente presenta los archivos que se pueden
utilizar.

„ Ejemplo de estructura de carpetas


en una unidad flash USB

248

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

^ ^

Lista de ajustes en [USB] - [Cargar]


Se pueden modificar los ajustes de impresión para los archivos PDF.
Seleccione la carpeta en la pantalla [USB] - [Cargar] y toque [Abrir] para que aparezca una lista con los
documentos incluidos en la carpeta. Si selecciona un documento y toca [Configuración impresión] en el
submenú, aparece la pantalla de ajuste. A continuación, se enumeran los ajustes que se pueden configurar
en esta pantalla.

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Modo color Seleccione la impresión en color o monocroma. p.64
Si es necesario, indique el aumento o reducción de imágenes originales antes de
Tamaño repro-
imprimir. p.64
ducción
[Encajar pap.] no está disponible.
Selección de pa- Puede cambiar la bandeja de papel, el tipo de papel y los ajustes de control de ali-
p.64
pel mentación según el papel que utilice para imprimir.
Dúplex/Símplex Puede especificar las caras del papel sobre las que imprimir. p.115
Ordenar Puede especificar el método de ordenación al imprimir copias múltiples. p.68
Densidad impre-
Indique la densidad de impresión. p.68
sión
Varios tamaños
Imprima los datos que contengan páginas de los distintos tamaños. p.117
original
Combinar Permite imponer páginas continuas en una hoja. p.71
8
Repetir imagen Permite imponer múltiples copias del mismo original en una hoja. p.72
Puede especificar el ajuste de imposición al crear un folleto. También puede plegar
Folleto las páginas y encuadernarlas por el centro si está conectado el finalizador multifun- p.72
ción opcional.
Sello Selle el número de página, fecha o texto en el encabezado o pie de página. p.72
Añadir cubierta Añada cubiertas frontales y traseras a la impresión. p.81
Esta opción permite insertar hojas de separación. Cuando la unidad salida offset
Separación opcional, el apilador de alta capacidad o el finalizador multifunción están conecta- p.81
dos, el ajuste de salida offset también está disponible.
Margen de en-
Indique el margen de encuadernación. p.82
cuadernación
Especifique la posición de grapado.
Al usar la unidad de salida offset opcional p.195
Grapado/ Perfo-
rado Al usar el finalizador multifunción opcional p.229
Especifique la posición de perforado.
p.229
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de perforación)
Configure los ajustes de plegado de papel.
Plegado* p.230
(Al usar el finalizador multifunción opcional con la unidad de plegado)
Permite reducir la velocidad de impresión. Esto también reduce la cantidad de ruido
Impresión lenta p.83
producida por la máquina al imprimir trabajos.

249

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Opción de ajuste Use este elemento para: Ver


Seleccione la bandeja de salida para las impresiones.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
p.206
Bandeja de salida lamiento amplia
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.214
Al usar el finalizador multifunción opcional p.231
Especifique si desea apilar las páginas cara arriba o cara abajo en el apilador.
Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional / bandeja de api-
Cara arriba o p.207
lamiento amplia
abajo
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
La bandeja de salida se cambia automáticamente cuando se llena la bandeja que se estaba
utilizando.
Relevo bandeja Al usar la bandeja de apilamiento de control automático opcional p.207
salida
Al usar el apilador de alta capacidad opcional p.215
Al usar el finalizador multifunción opcional p.232
Rotación autom. Haga rotar la imagen 90 grados automáticamente cuando la orientación del original
p.84
imagen y del papel no coincidan.

* [Tam.mixto plieg.Z] en [Plegado] no se puede configurar.

250

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

Geneva
Lista de fuentes GillSans
GillSans-Bold
GillSans-BoldCondensed
A continuación se enumeran las fuentes que
GillSans-BoldItalic
puede utilizar.
GillSans-Condensed
GillSans-ExtraBold
GillSans-Italic
GillSans-Light
^ ^

Fuentes PS GillSans-LightItalic
Goudy
Goudy-Bold
„ Fuentes europeas Goudy-BoldItalic
Goudy-ExtraBold
AlbertusMT Goudy-Italic
AlbertusMT-Italic Helvetica
AlbertusMT-Light Helvetica-Bold
AntiqueOlive-Bold Helvetica-BoldOblique
AntiqueOlive-Compact Helvetica-Condensed
AntiqueOlive-Italic Helvetica-Condensed-Bold
AntiqueOlive-Roman Helvetica-Condensed-BoldObl
Apple-Chancery Helvetica-Condensed-Oblique
Arial-BoldItalicMT Helvetica-Narrow
Arial-BoldMT Helvetica-Narrow-Bold
Arial-ItalicMT Helvetica-Narrow-BoldOblique
ArialMT Helvetica-Narrow-Oblique
AvantGarde-Book Helvetica-Oblique 8
AvantGarde-BookOblique HoeflerText-Black
AvantGarde-Demi HoeflerText-BlackItalic
AvantGarde-DemiOblique HoeflerText-Italic
Bodoni HoeflerText-Ornaments
Bodoni-Bold HoeflerText-Regular
Bodoni-BoldItalic JoannaMT
Bodoni-Italic JoannaMT-Bold
Bodoni-Poster JoannaMT-BoldItalic
Bodoni-PosterCompressed JoannaMT-Italic
Bookman-Demi LetterGothic
Bookman-DemiItalic LetterGothic-Bold
Bookman-Light LetterGothic-BoldSlanted
Bookman-LightItalic LetterGothic-Slanted
Carta LubalinGraph-Book
Chicago LubalinGraph-BookOblique
Clarendon LubalinGraph-Demi
Clarendon-Bold LubalinGraph-DemiOblique
Clarendon-Light Marigold
CooperBlack Monaco
CooperBlack-Italic MonaLisa-Recut
Copperplate-ThirtyThreeBC NewCenturySchlbk-Bold
Copperplate-ThirtyTwoBC NewCenturySchlbk-BoldItalic
Coronet-Regular NewCenturySchlbk-Italic
Courier NewCenturySchlbk-Roman
Courier-Bold NewYork
Courier-BoldOblique Optima
Courier-Oblique Optima-Bold
Eurostile Optima-BoldItalic
Eurostile-Bold Optima-Italic
Eurostile-BoldExtendedTwo Oxford
Eurostile-ExtendedTwo Palatino-Bold

251

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 8 Equipos opcionales

Palatino-BoldItalic Bookman-Light
Palatino-Italic Bookman-LightItalic
Palatino-Roman Calibri
StempelGaramond-Bold Calibri Bold
StempelGaramond-BoldItalic Calibri Bold Italic
StempelGaramond-Italic Calibri Italic
StempelGaramond-Roman Cambria
Symbol Cambria Bold
Tekton Cambria Bold Italic
Times-Bold Cambria Italic
Times-BoldItalic CG Omega
Times-Italic CG Omega Bold
Times-Roman CG Omega Bold Italic
TimesNewRomanPS-BoldItalicMT CG Omega Italic
TimesNewRomanPS-BoldMT CG Times
TimesNewRomanPS-ItalicMT CG Times Bold
TimesNewRomanPSMT CG Times Bold Italic
Univers CG Times Italic
Univers-Bold Clarendon Condensed Bold
Univers-BoldExt Coronet
Univers-BoldExtObl Courier
Univers-BoldOblique CourierPS
Univers-Condensed Courier Bold
Univers-CondensedBold Courier Bold Italic
Univers-CondensedBoldOblique Courier Italic
Univers-CondensedOblique CourierPS-Bold
Univers-Extended CourierPS-BoldOblique
Univers-ExtendedObl CourierPS-Oblique
Univers-Light Garamond Antiqua
Univers-LightOblique Garamond Halbfett
Univers-Oblique Garamond Kursiv
Wingdings Garamond Kursiv Halbfett
ZapfChancery-MediumItalic Helvetica
ZapfDingbats Helvetica-Bold
Helvetica-BoldOblique
Helvetica-Narrow
„ Fuentes japonesas Helvetica-Narrow-Bold
Helvetica-Narrow-BoldOblique
IPA Mincho Helvetica-Narrow-Oblique
IPA Gothic Helvetica-Oblique
Letter Gothic
Letter Gothic Bold
„ Fuentes PCL Letter Gothic Italic
Marigold
Albertus Extra Bold NewCenturySchlbk-Bold
Albertus Medium NewCenturySchlbk-BoldItalic
Antique Olive NewCenturySchlbk-Italic
Antique Olive Bold NewCenturySchlbk-Roman
Antique Olive Italic Palatino-Bold
Arial Palatino-BoldItalic
Arial Bold Palatino-Italic
Arial Bold Italic Palatino-Roman
Arial Italic Symbol
AvantGarde-Book Symbol IPS
AvantGarde-BookOblique Times New Roman
AvantGarde-Demi Times New Roman Bold
AvantGarde-DemiOblique Times New Roman Bold Italic
Bookman-Demi Times New Roman Italic
Bookman-DemiItalic
252

Guía del usuario Serie ComColor GL


Kit PS

Times-Bold
Times-BoldItalic Impresión desde su
Times-Italic
Times-Roman
tableta o smartphone
Univers Bold
Univers Bold Italic Puede imprimir directamente documentos PDF
Univers Condensed Bold guardados en un dispositivo móvil, como su
Univers Condensed Bold Italic tableta o smartphone, utilizando la aplicación
Univers Condensed Medium RISO PRINT-S.
Univers Condensed Medium Italic Además, también puede configurar cada ajuste,
Univers Medium como la impresión a doble cara, la imposición, la
Univers Medium Italic perforación y el grapado.
Wingdings
ZapfChancery-MediumItalic
^ ^

• Está disponible cuando se instala el kit PS.


ZapfDingbats • Asegúrese de que la LAN inalámbrica (Wi-Fi)
ha sido conectada de antemano. Para más
información sobre cómo conectar o configurar
la LAN inalámbrica (Wi-Fi), consulte el manual
de instrucciones de su LAN inalámbrica.
• Las funciones disponibles varían en función
de su impresora o de los equipos opcionales
conectados.
• No puede abrir directamente un documento
PDF desde RISO PRINT-S. Antes de habilitar
RISO PRINT-S, debe ver el documento PDF
desde la otra aplicación. Para más
información, consulte la guía de ayuda de
RISO PRINT-S. 8
SO compatible iOS*1, Android
Idiomas admiti-
Japonés, inglés, francés
dos
Datos disponi-
PDF*2 Versiones 1.3, 1.4, 1.5,
bles para impri-
1.6, 1.7*3
mir

*1 No se puede imprimir desde iBooks.


*2 El PDF de cifrado no es compatible.
*3 Las funciones ampliadas no están disponibles.

^ ^

Instalación de la aplicación
Instale RISO PRINT-S desde App Store o Google
Play.

253

Guía del usuario Serie ComColor GL


254

Guía del usuario Serie ComColor GL


Apéndice
Este capítulo describe cómo realizar el mantenimiento y sustituir cartuchos de tinta e
incluye información sobre las especificaciones de la máquina y los consumibles,
además de un índice.

Mantenimiento p.256
Esta sección explica las funciones disponibles en el menú
[Mantenimiento] en la pantalla [Inicio1].

Acerca de los cartuchos de tinta p.258


Esta sección describe cómo sustituir los cartuchos de tinta.

Especificaciones p.259
Esta sección detalla las especificaciones técnicas de los modelos
de la serie ComColor GL y los equipos opcionales.

Consumibles p.269
9
Esta sección describe las especificaciones de los cartuchos de tinta
y grapas de reserva.

Índice p.270

9 255

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

9 Apéndice

Mantenimiento ^ ^

Se pueden realizar los siguientes ajustes en el • Por defecto, la unidad está configurada para
menú [Mantenimiento] de la pantalla [Inicio1]. realizar automáticamente la limpieza cada vez
que se realiza un determinado número de
impresiones.

[Limpieza normal]
Limpieza para evitar atascos de los cabezales de
tinta.
[Limpieza fuerte]
Es posible realizar una limpieza a fondo si el
cabezal de tinta se atasca.

[Limpieza cabez. impr.]


1 Toque [Mantenimiento] en la
pantalla [Inicio1].
Limpie el cabezal de tinta.
[Desbloqueo cubierta delantera]
Desbloquee el candado de la cubierta frontal de la 2 Toque [Limpieza cabez. impr.].
Se muestra la pantalla [Limpieza cabezal
máquina. impresión].
[Control guía papel]
Ajusta la posición de las guías de papel al utilizar
la bandeja de apilamiento de control automático
opcional o el apilador de alta capacidad.
3 Seleccione
cabezal.
el tipo de limpieza de

[Temp. cola]
Comprueba la temperatura de la unidad de cola
cuando se usa el Perfect Binder opcional. También 4 Toque [Aceptar].
es posible precalentar la unidad de cola.
Para obtener más información, consulte la guía del
usuario del Perfect Binder. Desbloqueo cubierta
[Cant. Máx. insertos]
Especifique el número máximo de hojas de papel
delantera
que se pueden insertar por correo al utilizar el
Wrapping Envelope Finisher opcional. La cubierta frontal de la máquina normalmente
Para obtener más información, consulte la guía del está bloqueada. El candado se desbloqueará en
usuario del Wrapping Envelope Finisher. casos en que sea necesario abrir la cubierta
frontal como por ejemplo si se ha atascado papel o
si se ha acabado la tinta.
Para abrir la cubierta delantera durante el
Limpieza cabez. impr. funcionamiento normal, vaya a la pantalla
[Mantenimiento] y toque [Desbloqueo cubierta
delantera]. El candado se desbloqueará y podrá
Limpie el cabezal de impresión cuando advierta abrir la cubierta frontal.
alteraciones en la calidad de la imagen, como Una vez cerrada la cubierta, el candado
borrones en una parte de la copia, rayas blancas o automáticamente se bloqueará tan pronto como se
colores difuminados o degradados. inicien las operaciones.

256

Guía del usuario Serie ComColor GL


Mantenimiento

• El valor ajustado también se restablece en 0 mm


Control guía papel al pulsar la tecla [Power] en el panel de
operaciones para reiniciar la unidad, al pulsar la
tecla [Reset] o al cambiar el tamaño de papel.
Ajusta la posición de las guías de papel al utilizar
la bandeja de apilamiento de control automático
opcional o el apilador de alta capacidad.
También es posible realizar ajustes más precisos
4 Toque [Cerrar].
de las posiciones de las guías laterales y las guías
de los extremos.
[Auto]
Temp. cola
La posición de las guías de papel se ajusta
automáticamente para adaptarse al tamaño del Comprueba la temperatura de la unidad de cola
papel. cuando se usa el Perfect Binder opcional. También
[Más estrecho] es posible precalentar la unidad de cola.
Las posiciones de las guías de papel se estrechan
1 mm (3/64") cada una hacia el lado interno del
apilador.
[Más ancho]
Cant. Máx. insertos
Las posiciones de las guías de papel se expanden
1 mm (3/64") cada una hacia el lado externo del Especifique el número máximo de hojas de papel
apilador. que se pueden insertar por correo al utilizar el
^ ^
Wrapping Envelope Finisher opcional.
• Por lo general, use [Auto].
• Con el apilador de guía de papel, las guías se
expandirán cuando se pulse el botón de
apertura de la guía de papel como por ejemplo
al retirar papel. Para más información, véase
“Bandeja de apilamiento (Bandeja de 9
apilamiento de control automático / Bandeja
de apilamiento amplia)” (p.203).

^ ^

Control manual del control


guía papel
Puede expandir o estrechar las posiciones de las
guías desde sus posiciones configuradas con
[Auto]. Puede individualmente ajustar las
posiciones de las guías laterales y de la guías de
los extremos.

1 Toque [Mantenimiento] en la
pantalla [Inicio1].

2 Toque [Control guía papel].


Se muestra la pantalla [Control guía papel].

3 Ajuste
papel.
la posición de las guías de

• Para restablecer el valor ajustado en 0 mm, toque


[Auto].

257

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

Acerca de los cartuchos de tinta

Sustitución de los 3 Extraiga


de tinta.
la tapa del nuevo cartucho

cartuchos de tinta Instale la tapa en el cartucho extraído.

Cuando la tinta se termina, aparece un mensaje


de sustitución de tinta y se detiene la impresión.
No puede imprimir si el mensaje muestra que
incluso un color necesita ser reemplazado.
Reemplace el cartucho del color indicado.
^ ^

• No extraiga el cartucho de tinta hasta que


aparezca el mensaje de sustitución de
tinta.

^ ^

• Si el nivel de tinta restante es bajo, el


indicador de tinta restante en la pantalla del
panel táctil parpadeará. Prepare un nuevo
4 Introduzca el nuevo cartucho.
Coloque el cartucho de tinta de forma que la marca
cartucho de tinta del color que parpadea. ▲ esté orientada hacia arriba, e introdúzcalo hasta
que haga tope.

1 Abra la cubierta frontal.

5 Cierre la cubierta frontal.


2 Extraiga el cartucho identificado
como vacío.
Confirme el color del cartucho de tinta.

258

Guía del usuario Serie ComColor GL


Especificaciones

Especificaciones

„ Especificaciones de ComColor GL9730/GL9730R/GL7430/GL7430R


Funciones básicas y funciones de impresión

ComColor GL9730/GL9730R: 68A01


Nombre del modelo
ComColor GL7430/GL7430R: 68A03
Tipo Consola
Imprime color 5 colores (cian, magenta, amarillo, negro, gris)
Tipo de impresión Sistema de inyección de tinta por líneas
Tinta pigmentada a base de aceite (cian, magenta, amarillo, negro,
Tipo de tinta
gris)
Estándar/Alta cromaticidad:
Negro: 600 dpi (dirección de escaneo principal) × 600 dpi (direc-
ción de subescaneo)
Cian, magenta, amarillo, gris: 300 dpi (dirección de escaneo princi-
pal) × 300 dpi (dirección de subescaneo)
Resolución de impresión
Fino:
Negro: 600 dpi (dirección de escaneo principal) × 600 dpi (direc-
ción de subescaneo)
Cian, magenta, amarillo, gris: 300 dpi (dirección de escaneo princi-
pal) × 600 dpi (dirección de subescaneo)
Negro: 4 niveles de gris
Cantidad de niveles de gris
Cian, magenta, amarillo, gris: 12 niveles de gris
9
Estándar:
Negro: 600 dpi (dirección de escaneo principal) × 600 dpi (direc-
ción de subescaneo)
Cian, magenta, amarillo, gris: 300 dpi (dirección de escaneo princi-
pal) × 300 dpi (dirección de subescaneo)
Alta definición:
Resolución del procesamiento de datos Negro: 600 dpi (dirección de escaneo principal) × 600 dpi (direc-
ción de subescaneo)
Cian, magenta, amarillo, gris: 300 dpi (dirección de escaneo princi-
pal) × 600 dpi (dirección de subescaneo)
Suavizado de líneas:
600 dpi (dirección de escaneo principal) × 600 dpi (dirección de
subescaneo)
2 min 30 s o menos (a una temperatura ambiente de 23 ºC (73,4
Tiempo de calentamiento
ºF))
Tiempo de la primera impresión*1 5 s o menos (A4-LEF)*7

259

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

A4-
Símplex: 165 ppm Dúplex: 82 hojas/minuto
LEF*7
Letter-
Símplex: 160 ppm Dúplex: 80 hojas/minuto
LEF

ComColor A4 Símplex: 120 ppm Dúplex: 60 hojas/minuto


GL9730/ Letter Símplex: 120 ppm Dúplex: 60 hojas/minuto
GL9730R
Legal Símplex: 104 ppm Dúplex: 44 hojas/minuto
JIS-B4 Símplex: 102 ppm Dúplex: 44 hojas/minuto
A3 Símplex: 88 ppm Dúplex: 42 hojas/minuto
Velocidad de Ledger Símplex: 86 ppm Dúplex: 42 hojas/minuto
impresión
continua*2 *6 A4-
Símplex: 140 ppm Dúplex: 70 hojas/minuto
LEF*7
Letter-
Símplex: 140 ppm Dúplex: 70 hojas/minuto
LEF

ComColor A4 Símplex: 108 ppm Dúplex: 54 hojas/minuto


GL7430/ Letter Símplex: 108 ppm Dúplex: 54 hojas/minuto
GL7430R
Legal Simple: 92 ppm Dúplex: 42 hojas/minuto
JIS-B4 Símplex: 90 ppm Dúplex: 42 hojas/minuto
A3 Símplex: 78 ppm Dúplex: 38 hojas/minuto
Ledger Símplex: 76 ppm Dúplex: 38 hojas/minuto
Máximo: 340 mm × 550 mm (13 3/8" × 21 5/8")
Bandeja estándar
Tamaño del pa- Mínimo: 90 mm × 148 mm (3 9/16" × 5 27/32")
pel Máximo: 297 mm × 432 mm (11 11/16" × 17")
Bandeja de alimentación
Mínimo: 182 mm × 182 mm (7 3/16" × 7 3/16")
Área imprimible 314 mm × 548 mm (12 11/32" x 21 9/16")
Estándar: Ancho de margen de 3 mm (1/8")
Área imprimible garantizada*3
Máximo: Ancho de margen de 1 mm (3/64")
Bandeja estándar 46 g/m2 - 210 g/m2 (12-lb bond - 56-lb bond) (papel común)
Peso del papel
Bandeja de alimentación 52 g/m2 - 104 g/m2 (14-lb bond - 28-lb bond) (papel común)
Capacidad de la Bandeja estándar Altura de hasta 110 mm (4 5/16")
bandeja de pa-
pel Bandeja de alimentación Altura de hasta 56 mm (2 3/16") (3 bandejas)
Capacidad de la bandeja de salida Altura de hasta 60 mm (2 11/32")
PDL (Lenguaje de descripción de páginas) RISORINC/C IV
TCP/IP, HTTP, HTTPs (TLS), DHCP, ftp, lpr, IPP, SNMP (SNMP
Protocolos compatibles
v1), Port 9100 (RAW port), IPv4, IPv6, IPSec (IKEv1)
Interfaz de red Ethernet 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T (2 c)
Capacidad de memoria 4 GB

Unidad de esta- máxima 512 GB


do sólido*5 Espacio disponible Aprox. 370 GB
Sistema operativo Linux
Fuente de alimentación CA 100 V - 240 V, 50 Hz - 60 Hz, 12,0 A - 6,0 A

260

Guía del usuario Serie ComColor GL


Especificaciones

Máx. 1.200 W
Listo*4: 110 W o menos
Consumo de energía
Reposo*8: 2 W o menos
En espera: 0,4 W o menos
Máx. 66 dB (A) A4-LEF (Símplex) a la máxima velocidad de impre-
Ruido en funcionamiento
sión / Papel común (64 g/m2 (17-lb bond))
Nivel de potencia acústica ponderado en Máx. 75 dB A4-LEF (Símplex)
dB(A)9 Monocromo/Color: 160 ppm
Temperatura: 15 ºC - 30 ºC (59 ºF - 86 ºF)
Entorno operativo
Humedad : 40% - 70% HR (sin condensación)
En uso: 1.220 mm × 725 mm × 1.160 mm (48 1/32" × 28 17/32" ×
45 21/32")
Dimensiones (An. × Pr. × Al.)
Con la cubierta y la bandeja cerradas: 1.160 mm × 705 mm ×
1.015 mm (45 21/32" × 27 3/4" × 39 15/16")
Peso Aprox. 177kg (390 lb)
Modelo para interior, nivel de contaminación 2*, en altitudes de
2.000 m o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y al polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.
Con la cubierta frontal abierta y el panel de operaciones en posi-
Dimensiones en operación (An. × Pr. × Al.) ción vertical: 1.220 mm × 1.240 mm × 1.160 mm (48 1/32" × 48 13/
16" × 45 21/32")

*1 Dentro de los 10 min siguientes al último trabajo de impresión


*2 Al utilizar papel común y papel reciclado (85 g/m2 (23-lb bond)), y el ajuste de la densidad estándar
9
Gráfico utilizado: patrón de medición de impresión [Muestra de medición de color 2 (patrón estándar JEITA J6)]
*3 El área garantizada en la impresión de imágenes es la delimitada dentro de los 3 mm (1/8") de los bordes del papel.
El margen al imprimir sobres es de 10 mm (13/32").
*4 Sin operación de impresión y ajuste de temperatura
*5 Un gigabyte (GB) equivale a 1.073.741.824 bytes.
*6 La velocidad de impresión continua varía dependiendo del tipo de equipo de salida opcional conectado.
Al usar la unidad salida offset (A4-LEF Símplex)
Sin offset:
165 hojas/minuto (ComColor GL9730/GL9730R)
140 hojas/minuto (ComColor GL7430/GL7430R)
Con offset:
125 hojas/minuto (ComColor GL9730/GL9730R)
115 hojas/minuto (ComColor GL7430/GL7430R)
Al utilizar el apilador de alta capacidad (A4-LEF Símplex)
Sin offset:
165 hojas/minuto (ComColor GL9730/GL9730R)
140 hojas/minuto (ComColor GL7430/GL7430R)
Con offset:
110 hojas/minuto (ComColor GL9730/GL9730R)
95 hojas/minuto (ComColor GL7430/GL7430R)
*7 LEF significa “Long edge feed” (alimentación por borde largo).
*8 Al ajustar [Consumo energía (reposo)] a [Bajo]
*9 Al utilizar papel común (62 g/m2 (17-lb bond))

261

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

„ Escáner HS7000 (Opcional)


Funciones de copia y funciones de escáner

Escáner de sobremesa con alimentador automático de documen-


Tipo
tos (ADF)
Modo de copia: color, monocromo, auto, cian, magenta
Modos de escáner
Modo de escaneo: color, monocromo, auto, escala de grises
Resolución de escaneo 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, o 200 dpi
303 mm × 432 mm (11 15/16" × 17") (cuando se utiliza el cristal de
Zona de escaneo máxima exposición)
295 mm × 430 mm (11 5/8" × 16 15/16") (cuando se utiliza el ADF)
Resolución de escri- Estándar: 300 dpi × 300 dpi (Solo negro: 600 dpi × 600 dpi)
tura Fino: 300 dpi × 600 dpi (Solo negro: 600 dpi × 600 dpi)
Tamaño del papel de
Máximo: 303 mm × 432 mm (11 15/16" × 17") (equivalente a A3)
copia
Tiempo de la primera Monocromo/Color: 7 s o menos (para copias A4-LEF en modo
Funciones de copia copia prioritario a color)
Copia simple (A4-LEF, con ADF): 80 ppm o más
Velocidad de copia
Copia dúplex (A4-LEF, con ADF): 80 ppm o más
50 % - 200 % (modo copia)
Tamaño de repro-
50 % - 200 % (modo escáner, resolución: 200/300 dpi)
ducción
solo 100 % (modo escáner, resolución: 400/600 dpi)
Desplazamiento de fuente original (capaz de escanear ambas ca-
Tipo
ras de un documento mediante el escaneo en dúplex simultáneo)
Máximo: 297 mm × 432 mm (11 11/16" × 17") (equivalente a A3)
Tamaño original
ADF Mínimo: 100 mm × 148 mm (3 15/16" × 5 27/32")
Peso del papel 52 g/m2 a 128 g/m2 (14-lb bond a 34-lb bond)
Capacidad de origi- Máx. 200 hojas: 80 g/m2 (21-lb bond)
nales Altura hasta 25 mm (1")
Niveles de grises en
Entrada de 10 bits y salida de 8 bits para cada color RGB
escáner
Monocromo/Color: 100 ppm
Velocidad de esca- * Original estándar RISO KAGAKU (A4-LEF), 300 dpi, JPEG, PDF,
neo cuando se almacena en la unidad de estado sólido de la unidad
principal.
Funciones de escá-
ner Interfaz de red*1 Ethernet 1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T
Almacenamiento en la unidad de estado sólido de la unidad princi-
Método de almace-
pal, en el servidor, unidad flash USB, o enviado por correo electró-
namiento de datos*1
nico
Formato de almace- Monocromo: TIFF, PDF, PDF/A
namiento de datos*1 Escala de grises/Todo color: TIFF, JPEG, PDF, PDF/A
Fuente de alimentación CA 100 V - 240 V, 1,2 A - 0,6 A, 50 Hz - 60 Hz
Consumo de energía Máx. 100 W
Dimensiones (An. × Pr. × Al.) 640 mm × 560 mm × 255 mm (25 7/32" × 22 1/16" × 10 1/16")
Peso Aprox. 25 kg (55 lb)

262

Guía del usuario Serie ComColor GL


Especificaciones

Modelo interior, nivel de contaminación 2*, A altitudes de 2.000 m


o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.
En uso : 1.235 mm × 825 mm × 1.260 mm (48 19/32" × 32 15/32"
× 49 19/32")
Dimensiones en operación (al estar conec-
Con la cubierta frontal abierta y el panel de operaciones en posi-
tado a la unidad principal) (An. × Pr. × Al.)
ción vertical: 1.235 mm × 1.345 mm × 1.635 mm (48 19/32" × 52
15/16" × 64 11/32")

*1 A través del controlador host interno

„ Unidad salida Offset G10 (Opcional)


Sistema de bandeja de salida de 1 desplazamiento con función de
Tipo
grapado
Tipo de acabado Salida offset, grapado
Sin offset
Máximo: 340 mm × 550 mm (13 3/8" × 21 5/8")
Mínimo: 90 mm × 148 mm (3 9/16" × 5 27/32")

Tamaño del papel Salida offset


Anchura de papel de tamaño regular: 182 mm × 257 mm - 297 mm
× 431,8 mm (7 3/16" × 10 1/8" - 11 11/16" × 17")
Anchura de papel de tamaño irregular: 131 mm × 148 mm - 305
mm × 550 mm (5 3/16" × 5 27/32" - 12" × 21 5/8")
Peso del papel 46 g/m2 - 210 g/m2 (12-lb bond - 56-lb bond) 9
Capacidad de la bandeja Altura de hasta 108 mm (4 1/4")
50 hojas*: A4, A4-LEF, JIS-B5, JIS-B5-LEF, Letter, Letter-LEF, 16K,
16K-LEF
Número máximo de grapas
25 hojas*: A3, JIS-B4, Ledger, Legal, Foolscap, 8K
* Al usar papel común y papel reciclado (85 g/m2 (23-lb bond))
A3, JIS-B4, A4, A4-LEF, JIS-B5, JIS-B5-LEF, Ledger, Legal, Letter,
Tamaño de papel para el grapado
Letter-LEF, Foolscap, 8K, 16K, 16K-LEF
52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - 56-lb bond)
Peso del papel para el grapado
(papel común, papel reciclado)
1 en la parte delantera (ángulo de grapado)
Posición de grapado 1 en la parte trasera (ángulo de grapado)
2 en el centro (grapado paralelo)
Fuente de alimentación CA 100 V - 240 V, 1,2 A - 0,6 A, 50 Hz - 60 Hz
Consumo de energía Máx. 110 W
Dimensiones (An. × Pr. × Al.) 760 mm × 680 mm × 585 mm (29 29/32" × 26 25/32" × 23 1/32")
Peso Aprox. 30 kg (66 lb)
Modelo interior, nivel de contaminación 2*, A altitudes de 2.000 m
o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.

263

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

En uso: 1.440 mm × 725 mm × 1.345 mm (56 11/16" × 28 17/32" ×


Dimensiones en operación (al estar
52 15/16")
conectado a la unidad principal) (An. × Pr. ×
Con la cubierta abierta: 1.440 mm × 1.240 mm × 1.345 mm (56 11/
Al.)
16" × 48 13/16" × 52 15/16")

„ Alimentador de alta capacidad G10 (Opcional)


Tipo Alimentador externo de alta capacidad
Máximo: 340 mm × 465 mm (13 3/8" × 18 5/16")
Tamaño del papel
Mínimo: 90 mm × 148 mm (3 9/16" × 5 27/32")
46 g/m2 - 210 g/m2 (12-lb bond - 56-lb bond)
Peso y tipo de papel
(papel común, papel reciclado, sobre, tarjetas postales)
Capacidad de la bandeja Altura de hasta 440 mm (17 11/32")
Fuente de alimentación CA 100 V - 240 V, 1,0 A - 0,5 A, 50 Hz - 60 Hz
Máx. 100 W
Listo*1: 30 W o menos
Consumo de energía
Reposo*2: 30 W o menos
En espera: 0,5 W o menos
Máx. 68 dB (A) A4-LEF (Símplex) a máxima velocidad de impre-
Ruido en funcionamiento
sión
Dimensiones (An. × Pr. × Al.) 790 mm × 630 mm × 740 mm (31 1/8" × 24 13/16" × 29 5/32")
Peso Aprox. 69 kg (152 lb)
Modelo interior, nivel de contaminación 2*, A altitudes de 2.000 m
o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.
En uso: 1.565 mm × 725 mm × 1.160 mm (61 19/32" × 28 17/32" ×
Dimensiones en operación (al estar conec- 45 21/32")
tado a la unidad principal) (An. × Pr. × Al.) Con la cubierta abierta: 1.565 mm × 1.240 mm × 1.160 mm (61 19/
32" × 48 13/16" × 45 21/32")

*1 Sin operación de impresión


*2 Al ajustar [Consumo energía (reposo)] a [Bajo]

„ Apilador de alta capacidad G10 (Opcional)


Tipo Apilador de alta capacidad con función offset
Tipo de acabado Intercalado, apilado (offset)
Máximo: 340 mm × 460 mm (13 3/8" × 18 1/8")
Mínimo: 90 mm × 148 mm (3 9/16" × 5 27/32")
Tamaño del papel
Offset: 90 mm × 182 mm - 340 mm × 432 mm (3 9/16" × 7 3/16" -
13 3/8" × 17") (No se admiten sobres)
46 g/m2 - 210 g/m2 (12-lb bond - 56-lb bond)
Peso y tipo de papel
(papel común, papel reciclado, tarjetas postales)
Intercalado: altura de hasta 440 mm (17 11/32")*1
Capacidad de la bandeja
Offset: altura de hasta 405 mm (15 15/16")*2
Fuente de alimentación CA 100 V - 240 V, 1,4 A - 0,7 A, 50 Hz - 60 Hz

264

Guía del usuario Serie ComColor GL


Especificaciones

Máx. 140 W
Listo*3: 30 W o menos
Consumo de energía
Reposo*4: 30 W o menos
En espera: 0,5 W o menos
Máx. 68 dB (A) A4-LEF (Símplex) a máxima velocidad de impre-
Ruido en funcionamiento
sión
Dimensiones (An. × Pr. × Al.) 1.000 mm × 700 mm × 960 mm (39 3/8" × 27 9/16" × 37 13/16")
Peso Aprox. 135 kg (298 lb)
Modelo interior, nivel de contaminación 2*, A altitudes de 2.000 m
o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.
En uso: 2.200 mm × 725 mm × 1.160 mm (86 19/32" × 28 17/32" ×
Dimensiones en operación (al estar conec- 45 21/32")
tado a la unidad principal) (An. × Pr. × Al.) Con la cubierta abierta: 2.210 mm × 1.315 mm × 1.160 mm (87" ×
51 3/4" × 45 21/32")

*1 Altura de hasta 110 mm (4 5/16") para A5, tarjetas postales, sobres, papel de tamaño no regular
*2 No aplicable a A5, tarjetas postales, sobres, papel de tamaño irregular, etc.
*3 Sin operación de impresión
*4 Al ajustar [Consumo energía (reposo)] a [Bajo]

„ Finalizador multifunción FG20 (Opcional)


Tipo Unidad externa de acabado del papel
9
Tipo de bandeja Bandeja superior, bandeja apilable, bandeja para folletos
Salida en offset, grapado, perforación, encuadernación de folletos,
Tipo de acabado
plegado doble
Máximo: 330 mm × 488 mm (13" × 19 3/16")
Bandeja superior
Mínimo: 100 mm × 148 mm (3 15/16" × 5 27/32")
Bandeja de apila- Máximo: 330 mm × 488 mm (13" × 19 3/16")
Tamaño del papel de miento Mínimo: 148 mm × 148 mm (5 27/32" × 5 27/32")
plegado admitido Máximo: 297 mm × 432 mm (11 11/16" × 17") (equivalente a A3)
Grapado
Mínimo: 182 mm × 148 mm (7 3/16" × 5 27/32")
Máximo: 330 mm × 488 mm (13" × 19 3/16")
Bandeja de folletos
Mínimo: 182 mm × 257 mm (7 3/16" × 10 1/8")
Bandeja superior 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - 56-lb bond)
Bandeja de apila-
52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - 56-lb bond)
miento
Peso del papel
60 g/m2 - 90 g/m2 (16-lb bond - 24-lb bond) (peso del papel para
Bandeja de folletos las hojas de cubierta: 90 g/m2 - 210 g/m2 (24-lb bond - 56-lb
bond))
Bandeja superior*2 Altura de hasta 50 mm (1 31/32")
Capacidad de la Bandeja de apila-
Altura de hasta 200 mm (7 7/8")
bandeja miento
Bandeja de folletos Altura de hasta 50 mm (1 31/32")

265

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

Velocidad de 165 hojas/minuto*6 (ComColor GL9730/GL9730R)


impresión máxima 140 hojas/minuto*6 (ComColor GL7430/GL7430R)
80 hojas/minuto*7 (ComColor GL9730/GL9730R)
Velocidad de Velocidad de apilado
70 hojas/minuto*7 (ComColor GL7430/GL7430R)
impresión
80 hojas/minuto*7 (ComColor GL9730/GL9730R)
Salida offset
70 hojas/minuto*7 (ComColor GL7430/GL7430R)
Impresión de folletos 2 libros/minuto*8
Número máximo de
100 hojas*2 *3
grapas
Tamaño del papel Máximo: 297 mm × 432 mm (11 11/16" × 17") (equivalente a A3)
admitido Mínimo: 182 mm × 148 mm (7 3/16" × 5 27/32")
Grapado
Peso del papel 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - 56-lb bond)
1 en la parte delantera (grapado en ángulo/grapado en paralelo)
Posición de grapado 1 en la parte trasera (grapado en ángulo*4, grapado paralelo)
2 en el centro (grapado paralelo)
Número de perfora- 2 orificios, 3 orificios
ciones 2 orificios, 4 orificios
2 orificios: A3, JIS-B4, A4-LEF, A4, JIS-B5-LEF, Ledger, Legal, Let-
ter, Letter-LEF, Foolscap, 8K, 16K-LEF
Perforado*9
Tamaño del papel 3 orificios: A3, JIS-B4, A4-LEF, JIS-B5-LEF, Ledger, Letter-LEF,
8K, 16K-LEF
4 orificios: A3, A4-LEF, Ledger, Letter-LEF, 8K, 16K-LEF
Peso del papel 52 g/m2 - 210 g/m2 (14-lb bond - 56-lb bond)
Creación de un folle-
Número máximo de Margen central: 20 hojas (80 páginas)
to (margen central/
hojas*2 *5 Pliegue doble: 5 hojas (20 páginas)
pliegue doble)
1.205 mm × 735 mm × 1.215 mm (47 7/16" × 28 15/16" ×
Dimensiones (An. × Pr. × Al.)*1
47 27/32")
Peso*1 *10 Aprox. 140 kg (308 lb)
Fuente de alimentación CA 100 V - 240 V, 50 Hz - 60 Hz, 2,3 A - 1,1 A*11
Consumo de energía*12 Máx. 230 W
Ruido en funcionamiento 68 dB (A) o menos (cuando se utiliza el finalizador multifunción)
Modelo interior, nivel de contaminación 2*, A altitudes de 2.000 m
o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.

266

Guía del usuario Serie ComColor GL


Especificaciones

En uso: 2.655 mm x 735 mm x 1.215 mm (104 17/32" × 28 15/16"


Con unidad de × 47 27/32")
carpeta Con la cubierta y la bandeja extendidas: 2.655 mm x 1.325 mm x
Dimensiones (al
estar conectado a la 1.215 mm (104 17/32" × 52 5/32" × 47 27/32")
unidad principal) (An. En uso: 2.415 mm x 735 mm x 1.215 mm (95 3/32" × 28 15/16" ×
× Pr. × Al.) 47 27/32")
Sin unidad de carpe-
ta Con la cubierta y la bandeja extendidas: 2.415 mm x 1.325 mm x
1.215 mm (95 3/32" × 52 5/32" × 47 27/32")

*1 incluye la unidad de transferencia.


*2 Al utilizar papel común y papel reciclado (85 g/m2 (23-lb bond))
*3 65 hojas para un tamaño de papel superior a A4/Letter o para un papel cuya anchura y longitud superen los 216 mm (8 1/2")
*4 El grapado en ángulo trasero solo está disponible para A4-LEF y A3.
*5 Incluye una cubierta añadida.
*6 A4-LEF Símplex
*7 A4-LEF Dúplex, un documento de 20 páginas
*8 A4-SEF, un documento de 60 páginas (15 hojas)
*9 Para utilizar la función de perforación, se necesita la unidad de perforación opcional.
*10 Excluye la unidad de perforación.
*11 3,0-1,5 A cuando se conecta a la unidad de plegado (la unidad de plegado: 0,7-0,4 A)
*12 300 W cuando se conecta a la unidad de plegado (la unidad de plegado: 70 W)

„ Unidad de plegado FG20 (Unidad opcional para el finalizador multifunción


FG20)
Tamaño del papel: A3, JIS-B4, Ledger, 8K
Pliegue Z*1 Peso del papel: 60 g/m2 - 90 g/m2 (16-lb bond - 24-lb bond)
Tamaño y peso del (papel normal, papel reciclado) 9
papel admitidos 3 pliegues (3 plie- Tamaño del papel: A4, Letter
gues exteriores/3 Peso del papel: 60 g/m2 - 90 g/m2 (16-lb bond - 24-lb bond)
pliegues interiores) (papel normal, papel reciclado)
Capacidad de la bandeja de salida de trípti-
Aprox. 30 hojas
cos*2
Número de pliegues aplicable 1 hoja
Dimensiones (An. × Pr. × Al.) 235 mm × 735 mm × 1.005 mm (9 1/4" × 28 15/16" × 39 9/16")
Peso Aprox. 52 kg (114 lb)

*1 Cuando se imprimen copias en la bandeja de apilamiento, la altura máxima de páginas varía en función del tamaño del papel.
(Papel A3: 80 páginas, papel JIS-B4: 60 páginas)
*2 Al utilizar papel común y papel reciclado (85 g/m2 (23-lb bond))

„ Alimentador adicional de 2000 hojas FG20 (opcional)


Tipo Unidad de bandeja de papel externa
Tamaño del papel admitido A4-LEF, JIS-B5-LEF, Letter-LEF, 16K-LEF
52 g/m2 - 104 g/m2 (14-lb bond - 28-lb bond)
Peso del papel
(papel común, papel reciclado)
Capacidad de la bandeja Altura hasta 220 mm (8 21/32")*1
Fuente de alimentación Alimentación de la unidad principal
Dimensiones (An. × Pr. × Al.) 415 mm × 600 mm × 390 mm (16 11/32" × 23 5/8" × 15 11/32")
Peso Aprox. 29 kg (64 lb)

267

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

Modelo interior, nivel de contaminación 2*, A altitudes de 2.000 m


o inferiores
Información de seguridad * El nivel de contaminación del entorno de uso debido a la sucie-
dad y el polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en
interiores en general.
En uso: 1.220 mm × 725 mm × 1.160 mm (48 1/32" × 28 17/32" ×
Dimensiones en operación (cuando está co-
45 21/32")
nectado a la unidad principal) (An. × Pr. ×
Con la guía de papel y la bandeja abiertas: 1.480 mm × 1.240 mm
Al.)
× 1.160 mm (58 9/32" × 48 13/16" × 45 21/32")

*1 Al utilizar el papel IJ (85 g/m2 (23-lb bond))

„ Kit de autenticación para tarjetas IC II (Opcional)


Tarjeta aplicable ISO 14443 TypeA/TypeB/FeliCa®/MIFARE®
Tipo sistema RFID
Fuente de alimentación Alimentación a través de puerto USB
Tipo interior, nivel de polución 2*, A altitudes de 2.000 m o menos
* El nivel de polución del entorno de uso debido a la suciedad y al
Información de seguridad
polvo en el aire. El nivel “2” corresponde a un entorno en interiores
en general.

„ Kit PS FG10 (Opcional)


El kit PS FG10 no es compatible en algunas regiones.

Impresoras compatibles Serie ComColor GL


Tipo Opción RIP
PostScript® Level3 (CPSI:3019)*1
PDF (1.7)
PDL (Lenguaje de descripción de páginas)
PCL 5c, PCL 6 (PCL XL)*2
TIFF (6.0)*3
TCP/IP, HTTP, HTTPs (TLS), DHCP, ftp, lpr, IPP, SNMP (SNMP
Protocolos compatibles
v1), Port 9100 (RAW port), IPv4, IPv6, IPSec (IKEv1)
PS: 136 fuentes de caracteres latinos y 2 fuentes japonesas
Fuentes instaladas
PCL: 88 fuentes de caracteres latinos

*1 Motor genuino de Adobe


*2 RISO no proporcionará ningún controlador de impresora PCL. Para salida de PCL, las funciones disponibles pueden variar de la
impresión a través del controlador de impresora PS. Si necesita las funciones no disponibles para salida de PCL, imprima
mediante el controlador de impresora PS.
*3 Para salida de TIFF, las funciones disponibles pueden variar de la impresión a través del controlador de impresora PS.

268

Guía del usuario Serie ComColor GL


Consumibles

Consumibles

Recomendamos que utilice los productos consumibles enumerados a continuación.


Las especificaciones sobre los consumibles y sus tipos están sujetas a cambios sin previo aviso.
Para más información sobre precios, póngase en contacto con su proveedor o representante de servicio
autorizado.

Cartuchos de tinta

Tipo Color Cantidad Unidad


Cartucho de tinta ComColor GL (UA)
Cian
Cartucho de tinta ComColor GL (E)
Magenta
Cartucho de tinta ComColor GL (RS) Amarillo NETO. 1.000 ml 1 unidad
Gris
Cartucho de tinta ComColor GL R (UA)
Negro
Cartucho de tinta ComColor GL R (E)

Utilice el cartucho de tinta dentro de un plazo de aproximadamente 24 meses contados desde la fecha de
fabricación (si se conserva a temperatura ambiente).
Para mejorar las condiciones de impresión, se recomienda que utilice el cartucho de tinta tan pronto como
sea posible después de haberlo adquirido.
Encontrará la fecha de fabricación marcada en el cartucho de tinta.
9

269

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

Índice

Botón de apertura de guías de papel 203


Numerics
Botón de bandeja de salida de trípticos 216
3 pliegues exteriores 222, 230 Botón de descenso de bandeja estándar 29, 198
3 pliegues interiores 222, 230 Botón de descenso de la bandeja apilamiento 208
Botón Información de sistema 33
A Botón Mantenimiento 33
A todo color 64, 97, 115 Botón Menú Administrador 33
ADF 30 Botones comunes 114
Adición de una gran cantidad de papel 202 Botones de modo 33
Ajustes en [Almac.] - [Cargar] 149 Buscar 153
Ajustes en [Almac.] - [Guardar] 147 Buscar documentos guardados en
almacenamiento 153
Ajustes en [USB] - [Cargar] 160, 249
Alimentador de alta capacidad 198
C
Almac. 119
Alta calidad 118 Cable Ethernet protegido 18
Añadir a favoritos 87, 114 Calidad imagen 75, 129
Añadir a la Libreta de direcciones 102 Cambio de ajustes durante la copia 60
Añadir cubierta 81, 128 Cambio de ajustes durante la impresión 108
Añadir papel en la bandeja estándar 51 Cambio de la contraseña de inicio de
Añadir una carpeta 152 sesión 48, 171
Añadir una carpeta al almacenamiento 152 Cambio de papel en la bandeja estándar 51
Apilador de alta capacidad 208 Cambio del ajuste de bandeja para papel 65
Cancelar copia 59
Á Cantidad de tinta restante 33
Capacidad máxima 23
Área imprimible en sobres 24
Cara arriba o abajo 207, 215, 232
Carga de papel 48
B Carga del siguiente trabajo de copia 59
Bandeja adicional 196 Carga máxima 25
Bandeja cara abajo 29 Carro 208
Bandeja de apilamiento 208, 216 Carro específico 212
Bandeja de apilamiento amplia 203 Cartuchos de tinta 258, 269
Bandeja de apilamiento de control automático 203 Cian 64, 115
Bandeja de folleto 216 Claridad 130
Bandeja de salida 206, 206, 213, 214, 227, 231 Código de barras 131
Bandeja de salida de original de ADF 30 Código PIN 95, 133
Bandeja estándar 30 Colocar una gran cantidad de papel 201
Bandeja para papel 118 Combinar 71, 121
Bandeja salida trípticos 216 Comentario trabajo 133
Bandeja superior 216 Compilación del trabajo de escaneo 84, 100
Bandejas de alimentación 30 Comprobación del estado actual de un trabajo 55
Borde de Comprobación del recuento de carga 170
encuadernación 81, 126, 193, 195, 221, 223, 229 Comprobación del recuento detallado 170
Borde de página 74 Comprobar ajustes 87, 101
Borrador 129 Comprobar doble alimentación 65
Borrar predeterminados 88 Configuración impresora 137
Borrar sombra libro 70, 99 Consumibles 269

270

Guía del usuario Serie ComColor GL


Índice

Contraste 130 Entrada de carpeta 138


Control guía papel 207 Entrada papel personalizado 137
Control imagen 76, 99 Entre clases 127
Copia adicional 86 Entre trabajos 127
Copia ejemplo 86 Equipos onduladores 208, 209
Copiar documentos guardados en Escala de grises 97
almacenamiento a una carpeta 154 Escaneo ADF y pausa 68
Copiar documentos guardados en una unidad Escáner 29
flash USB a una carpeta 163 Especificación de un tamaño de papel
Copiar los documentos guardados en la memoria personalizado 118
a una unidad flash USB 153 Especificación de un tamaño personalizado 116
Copias 116 Estocástico 130
Corrección de gamma 75, 99, 130, 243
Cristal 29 F
Croma 130
Cubierta acolchada de la bandeja Favoritos 86, 161
estándar 198, 200 Fecha y hora 33
Cubierta de folleto 225 Finalizador multifunción 216
Cubierta de liberación de atascos 188 Folleto 72, 122
Cubierta de transferencia 198, 216 Formato archivo 97
Cubierta derecha 208, 216 Formato de archivo para guardar los datos
Cubierta frontal 30, 198 escaneados 97
Cubierta izquierda 30, 208 Funciones de ahorro de energía 47
Cubierta original 29
G
D Grapado 191, 195, 220, 229
Dcha a izda 122 Guard.doc 151, 161 9
Definición del área del código de barras 131 Guardado por defecto 88
Densidad impresión 68, 129 Guardar a USB 119
Desbloqueo cubierta delantera 30, 42 Guardar como un archivo 119
Descarga de trabajos escaneados a un Guía de original en ADF 30
ordenador 172 Guía de papel 208
Desplaz. imagen 241 Guía de papel (extremo) 203
Destino 119 Guía de papel (lateral) 203
Detección de páginas en blanco 135 Guía de papel para bandeja estándar 29, 198
Dirección de plegado 223 Guía de sobre 198
Dirección IP 169
Dirección MAC 169 H
Dirección/destino 93 Hoja de separación 79, 127
División de página 70, 99
Dúplex/Símplex 67, 95, 115 I
E Icono de enlace FORCEJET™ 33
Icono de trabajo 55
Edición de favoritos 87 Icono Sin conexión 33
Edición de la Libreta de direcciones 102 Impresión de originales con código de barras 186
Edición del orden de botones 89 Impresión lenta 83, 135
Edit.favoritos 120 Impresión y Pausa 116
Eliminar una dirección o un destino 103 Imprimiendo papel multiparte 135
En/fuera línea 140 Imprimir en sobres 50
Encuad. folleto 224, 242 Indicador de uso de la SSD 38
Encuadernación 126, 227 Inicio de la RISO Console 167
Enlace sistema externo 141
271

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

Inicio de sesión 47
O
Inicio de sesión en la RISO Console 167
Instalación del software de definición del área del Obtener datos impresora 139
código de barras 180 Operaciones 181
Instalación y desinstalación del controlador de la Operaciones de botones de la RISO Console 168
impresora 53 Orden inverso 247
Intercalado 68, 116 Ordenar 68, 116
Interrumpir copia 84 Organizadores de papel 203
Interruptor principal de alimentación 30 Orientación 116
Introducción de texto 45 Orientación de carga del papel 193, 193, 221, 221
Izda a dcha 122 Orientación original 67, 95, 195, 229
Originales 23
K
Kit PS 233 P
Palanca de ajuste de presión de alimentación
L del papel 29, 198
Palanca de ajuste de presión de alimentación del
LED de alimentación principal 31
papel de la guía de sobre 198
LED de datos 31
Palanca de ajuste del ángulo de la guía de
LED de error 31 sobre 198
LED de escáner 29 Palanca de unidad original de ADF 30
LED de indicación de atasco de papel 216 Palancas de guía de alimentación del papel 30, 198
Libros separados 224, 227, 242 Panel de operaciones 30, 31
Limpieza cabezal impresión 42 Panel táctil 31, 43
Limpieza de cabezales 177 Pantalla [Activo / Inact.] 55
Lista 120 Pantalla Activo / Inactivo 175
Lista de trabajos 55 Pantalla Almacenamiento 37
Pantalla Cambiar ajuste 37
M Pantalla Cambiar ajuste en [USB] - [Cargar] 41
Magenta 64, 115 Pantalla Cargar 174
Marca de agua 123 Pantalla Consumibles 42, 169
Margen central 225, 228 Pantalla Copia 35
Margen de encuadernación 81, 82, 195, 230 Pantalla de datos de formulario 248
Mate estucado 118 Pantalla de información de licencia 43
Máxima área imprimible 24 Pantalla de Información de licencia 171
Media tinta 130 Pantalla del menú Escanear 172
Mediante impresora compartida 136 Pantalla del menú Imprimir 173
Mejora imagen sobre 133 Pantalla del menú Mantenimiento 177
Menú personalizado 87, 102 Pantalla Enlace sistema externo 41
Modo color 64, 96, 115 Pantalla Escanear 35
Pantalla Finalizado 56, 175
N Pantalla Guardar documento en [Almac.] -
[Guardar] 38
Negro 64, 97, 115 Pantalla Guardar documento en [USB] -
Nivel color de fondo 76, 100 [Guardar] 40
Nivel de exposición 68, 98 Pantalla Home2 34
Nombre comunidad SNMP 136 Pantalla Imprimir 36
Nombre de trabajo 133 Pantalla Información de modelo 43
Nombre de usuario 33 Pantalla Información de sistema 42, 169
Nombre documento 96 Pantalla Información de usuario 43, 171
Pantalla Inicio1 33
Pantalla Lista de trabajos en espera 36

272

Guía del usuario Serie ComColor GL


Índice

Pantalla Mantenimiento 42
S
Pantalla Menú Administrador 42
Pantalla USB 39 Salida 119
Pantalla Vista en [Almac.] - [Cargar] 38 Salida offset 194, 194, 194, 226, 228, 228
Pantalla Vista en [Almac.] - [Guardar] 37 Salida offset (Programa) 194, 214, 227
Pantalla Vista en [USB] - [Cargar] 40 Selección de bandeja de salida 206
Pantallas de controlador de la impresora 109 Selección de bandeja por pág. 240
Papel común 25 Selección de papel 64
Papel de impresión 25, 25 Sello 72, 124
Papel IJ 118 Sello de fecha 73, 125
Papel no utilizable 26 Sello de página 73, 124
Papel reciclado 25 Sello de texto 74, 125
Perfil de color 119, 243 Separación 81
Perforado 222, 229 Sin intercalar 68, 116
Peso del papel 25 Sobres 25
Peso original 23 Suavizado líneas 129
Pestaña Avanzado 133 Sup / Inf 122
Pestaña Básico 115 Sup. arriba 67
Pestaña Disposic. 121 Sup. izq. 67
Pestaña Entorno 136 Superpos. formulario 244
Pestaña Favoritos 120 Superposición 77
Pestaña Imagen 129
Plegado 222, 230 T
Pliegue Z 222, 230 Tamaño del papel 25
Posición de ajuste de la bandeja de Tamaño escaneo 66, 97
apilamiento 188
Posición imagen 76, 125
Tamaño mixto pliegue Z 231 9
Tamaño original 23, 116
Poster 123
Tamaño papel 98, 117
Precauciones con los originales 23
Tamaño reproducción 64, 100
Previsu. preenvio 101
Tapón 49
Previsu. preguard 151
Tarjeta-IJ 118
Prioridad de velocidad de procesamiento 129
Tecla Clear 32
Procesamiento de puntos 130
Tecla de estado de trabajo 31
Programa 78, 134
Tecla de Inicio 31
Propietario 133
Tecla Interrupt 31
Puerto USB 30
Tecla Login/Logout 31
Punto reticular 130
Tecla Power (Tecla de encendido) 32
Tecla Reset 32
R
Tecla Start 31
Realizar mantenimiento durante la copia 60 Tecla Stop 31
Relevo bandeja salida 206, 207, 214, 215, 227, 232 Tecla Wakeup 32
Relevo de bandeja para papel 83 Teclas de función 31
Repetir imagen 72, 122 Teclas numéricas 32
Resolución 98 Tipo de papel 25
Restablecer ajustes de usuario 114 Tipo original 23, 75, 99, 129
Restaurar los valores por defecto 114 Tipo papel 64, 66, 118
Retirada de impresiones 210 Toma de la unidad principal 30
Rotación 125 Toma de la unidad salida offset boca abajo 188
Rotación autom. imagen 84, 231 Toma del alimentador de alta capacidad 198
Toma del apilador de alta capacidad 208

273

Guía del usuario Serie ComColor GL


Capítulo 9 Apéndice

U
Unidad de plegado 216
Unidad de transferencia 216
Unidad principal 29
Unidad salida Offset 188

V
Varios tamaños original 69, 98, 117
Ver saldo 43
Versión 135

W
Wake On LAN 136

Z
Zoom 117

274

Guía del usuario Serie ComColor GL


Aviso para los Estados Miembros de Ia Unión Europea
RISO, el medio ambiente y la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos “Directiva RAEE”

Qué es la Directiva RAEE?


El objetivo de la directiva RAEE es reducir los residuos y garantizar el reciclaje de los equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida útil.

¿Qué significa el símbolo del contenedor con ruedas tachado?


El símbolo del contenedor con ruedas tachado indica que este producto no debe desecharse junto a la basura
común.
Póngase en contacto con su representante de atención al cliente de RISO para obtener más información sobre su
desechado.

¿Qué significa el símbolo de la barra gruesa?


La barra gruesa debajo del contenedor con ruedas tachado indica que este producto se lanzó al mercado después
del 13 de agosto de 2005.

¿Con quién debo ponerme en contacto si deseo obtener más información acerca de la Directiva RAEE?
Para obtener información más detallada, deberá ponerse en contacto con su representante de atención al cliente
de RISO.
2021/10

© Copyright 2021 RISO KAGAKU CORPORATION

También podría gustarte