Crosman Manual

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 1

Nitro Piston 2 y Nitro Piston Elite NOTA: Para los modelos de rifle de aire que incluyen miras o visores

NOTA: Para los modelos de rifle de aire que incluyen miras o visores accesorios, consulte el manual del propietario incluido con su mira óptica para obtener detalles sobre el
montaje y puesta a cero de su óptica concreta.
Manual universal del propietario-Rifle de cañón abatible 1. Consulte el manual del propietario que viene incluido con su mira óptica para obtener detalles sobre el montaje y puesta a cero de su óptica concreta.
Perdigones calibre .177, .22 7. APUNTAR Y DISPARAR CON SEGURIDAD
PRECAUCIÓN: Fig. 7
MANUAL DEL PROPIETARIO • RECUERDE, elija sus blancos cuidadosamente y asegúrese de que esté
despejada el área alrededor de ellos.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE ESTE MANUAL ANTES DE USARLO
Crosman Corporation • ¡PIENSE sobre lo que puede golpear si falla el blanco!
7629 Routes 5 & 20 1. En el caso de modelos con miras abiertas, el rifle de aire está apuntado
Bloomfield, NY 14469 correctamente cuando la hoja de la mira delantera está posicionada en
Estados Unidos de América la muesca de la mira trasera (Fig. 7).
1-800-7AIRGUN (724-7486) 2. En el caso de modelos con miras abiertas, la parte superior de la hoja
delantera debe estar igualada con la parte superior de la muesca de
www.crosman.com BBNPEA515 la mira trasera. La diana debe verse como si descansara sobre la parte
Si tiene cualquier pregunta, comuníquese con Crosman al: 1-800-724-7486, 585-657-6161 o en www.crosman.com. superior de la mira delantera.
RECUERDE, ESTE RIFLE DE AIRE NO ES UN JUGUETE. SIEMPRE TRATE AL RIFLE DE AIRE COMO SI ESTUVIERA CARGADO Y CON EL MISMO RESPETO QUE LE TENDRÍA A UN 3. Cuando esté seguro de su blanco y su respaldo, y el área alrededor del
ARMA DE FUEGO. blanco esté despejada, quite el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”) y tire del gatillo para disparar.
8. DESCARGAR O EXTRAER MANUALMENTE UN PERDIGÓN ATASCADO
NO ES UN JUGUETE. ESTE RIFLE DE AIRE SE RECOMIENDA ÚNICAMENTE PARA SER USADO POR ADULTOS. EL USO
INCORRECTO O DESCUIDADO PUEDE CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE. PUEDE SER PELIGROSO HASTA A 900 YARDAS (823 METROS).
SI NO SE DISPARA UN PERDIGÓN DESPUÉS DE TIRAR DEL GATILLO Y DISPARAR, PUEDE ESTAR ATASCADO. UN
DEPENDIENDO DEL MODELO, SU RIFLE DE AIRE DISPARARÁ PERDIGONES CALIBRE .177, .22 O .25. PROYECTIL NO DISPARADO EN EL CAÑÓN PUEDE SER PELIGROSO. MANTENGA EL RIFLE DE AIRE APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA.
CONSULTE LAS MARCAS EN EL RIFLE DE AIRE PARA DETERMINAR EL TAMAÑO DEL PERDIGÓN CORRECTO PARA SU MODELO DE RIFLE DE AIRE EN PARTICULAR.
USTED Y LOS DEMÁS QUE ESTÉN CON USTED DEBEN USAR SIEMPRE ANTEOJOS PARA DISPARAR CON OBJETO DE PROTEGERSE LOS OJOS. PRECAUCIÓN:
EL COMPRADOR Y EL USUARIO TIENEN LA OBLIGACIÓN DE OBEDECER TODAS LAS LEYES REFERENTES AL USO Y PROPIEDAD DE ESTE RIFLE DE AIRE. • No vuelva a cargar el rifle de aire si hay un perdigón atascado. No amartille el rifle de aire durante la extracción de un perdigón atorado.
• Nunca mire por la boca del cañón para ver si se ha eliminado un atascamiento.
1. Quite el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) y manténgalo apuntado en una dirección segura hasta que esté listo para disparar.
NO BLANDA NI MUESTRE ESTE RIFLE DE AIRE EN PÚBLICO; PUEDE CONFUNDIR A LA GENTE Y PUEDE SER UN 2. Dispare el rifle de aire a un blanco seguro.
DELITO. LA POLICÍA Y OTRAS PERSONAS PUEDEN PENSAR QUE SE TRATA DE UN ARMA DE FUEGO. NO CAMBIE LA COLORACIÓN O LAS MARCAS DE 3. Si el perdigón aún no se dispara, ponga el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”) y siga estos pasos.
MODO QUE TENGA UN ASPECTO MÁS PARECIDO AL DE UN ARMA DE FUEGO. ES PELIGROSO Y PODRÍA TRATARSE DE UN DELITO. a. Apunte el rifle de aire en una DIRECCIÓN SEGURA.
b. Sostenga el rifle cerca de su cuerpo colocando la culata del arma en la parte superior del muslo.
c. Con la palma de la mano, dé golpes secos en el extremo de la boca del cañón para mostrar el cerrojo sin amartillar completamente.
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO PUEDE EXPONERLE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL PLOMO, QUE EL ESTADO DE d. Mire hacia abajo a través del cerrojo para confirmar que hay un perdigón atascado.
e. Introduzca en el cañón el extremo cónico de la baqueta de limpieza (no incluida).
CALIFORNIA HA DETERMINADO QUE OCASIONAN CÁNCER Y DEFECTOS CONGÉNITOS U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS. PARA OBTENER MÁS f. CUIDADOSAMENTE y con lentitud, aplique más presión hasta empujar al perdigón para que salga por la boca.
INFORMACIÓN, VAYA A WWW.P65WARNINGS.CA.GOV g. NO reutilice ese perdigón.
NOTA:
PRECAUCIÓN: Este rifle de aire se ha clasificado como un arma para adultos. Los rifles de aire para adultos están exentos de los requisitos de rendimiento para los mecanismos de
gatillo, los mecanismos de seguridad y las pruebas de caída. • NO dispare el rifle de aire si no tiene un perdigón en la recámara (disparo en seco). Esto puede dañar su rifle de aire de modo permanente.
NOTA: Puede haber un breve período de ajuste de hasta 100 disparos para los rifles de cañón abatible. Durante este período, la precisión puede ser inconsistente y su rifle de aire • Si no puede desatascar el rifle de aire siguiendo el procedimiento de “liberar un perdigón atascado”, no emprenda ninguna otra acción. Una estación de servicio autori-
puede parecer demasiado ruidoso. Esto mejorará conforme el rifle de aire se ajuste. zada desatascará su rifle de aire sin costo alguno para usted durante el período de garantía.

1. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD 9. TÉCNICAS AVANZADAS DE AFINACIÓN - DISPOSITIVO DEL GATILLO


• Trate SIEMPRE al rifle de aire como si estuviera cargado y listo para disparar. Este rifle de aire está equipado con un gatillo ajustable de dos etapas. El punto de liberación del gatillo y el recorrido del mismo ya están ajustados de fábrica. El conjunto del
gatillo puede ajustarse, pero a menos que tenga experiencia haciendo tales ajustes, Crosman recomienda que cualquier ajuste a los valores de fábrica sólo lo haga una estación de
• SIEMPRE trate al rifle de aire con el mismo respeto que le tendría a un arma de fuego. servicio autorizada después de leer todas las instrucciones.
• SIEMPRE guarde el rifle de aire descargado y lejos de los niños.
• SIEMPRE apunte en una DIRECCIÓN SEGURA.
• Mantenga SIEMPRE la boca del rifle de aire apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA. AJUSTAR EL CONJUNTO DEL GATILLO PUEDE DAR COMO RESULTADO UN TIRO DEL GATILLO MÁS LIGERO Y UN
• Mantenga SIEMPRE el dedo apartado del gatillo y fuera del guardamonte hasta que esté listo para disparar. MENOR ACCIONAMIENTO DE CORTE QUE PODRÍAN HACER QUE EL RIFLE DE AIRE SEA MÁS SUSCEPTIBLE A DESCARGARSE SI SE DEJA CAER O SE
• Mantenga SIEMPRE el rifle de aire suave con el seguro puesto (“ON SAFE”) hasta que esté listo para disparar.
• Compruebe SIEMPRE que el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) y que esté descargado al sacarlo de su almacenamiento.
SACUDE, O AFECTAR EL FUNCIONAMIENTO DEL SEGURO.
• Compruebe SIEMPRE que el rifle de aire tenga el seguro puesto (“ON SAFE”) al entregárselo a otra persona o al recibirlo de ella. NOTA:
• SIEMPRE utilice, y haga que los demás a su alrededor lo hagan, anteojos para disparar a fin de protegerse los ojos. • Estas características de ajuste son para tiradores avanzados. La mayoría de los tiradores
• SIEMPRE utilice gafas para disparar sobre sus anteojos para lectura o recetados. pueden utilizar los valores ajustados de fábrica y no deberán tener que hacer ninguna
• Coloque SIEMPRE un respaldo de disparo en un lugar que sea seguro si llegase a fallar. modificación.
• Compruebe SIEMPRE el desgaste del respaldo antes y después de cada uso. Todos los respaldos están sujetos a desgaste y con el tiempo fallarán. Reemplace el respaldo si • Los pequeños ajustes causan un cambio notable en la operación del gatillo.
la superficie está desgastada o dañada, o si ocurre un rebote. • Los cambios deben hacerse en pasos pequeños.
• Utilice SIEMPRE perdigones del tamaño adecuado para su rifle de aire. Compruebe las marcas del rifle de aire para verificar el tamaño de los perdigones. • Los ajustes deben hacerse en incrementos de ¼ de vuelta o 90°.
• NUNCA apunte el rifle de aire a ninguna persona o cosa a las que no tenga la intención de disparar. • Haga disparos de prueba con el rifle de aire antes de hacer más ajustes.
• Nunca reutilice la munición. • Anote y guarde los ajustes que haga en caso de que necesite volver sobre sus pasos.
• NUNCA dispare contra superficies duras o a la superficie del agua. La munición puede rebotar y golpear a alguien o algo a los que usted no tuviera intención de disparar. 1. Antes de hacer ajustes al tornillo, asegúrese de que el rifle de aire tenga activado el
• NUNCA intente desmontar su rifle de aire ni alterarlo. Use una estación de servicio autorizada. El uso de un centro de servicio o reparación no autorizados o la modificación seguro (“ON SAFE”), esté apuntando en una DIRECCIÓN SEGURA, esté descargado y no
de la función de su rifle de aire de cualquier manera pueden ser inseguros y anularán su garantía. esté amartillado. Fig. 8
2. CONOZCA LAS PARTES DE SU RIFLE DE AIRE 2. Acceda al tornillo de ajuste de la parte posterior del gatillo a través del orificio del
Aprender los nombres de las partes de su nuevo rifle de aire le ayudará a entender su manual del propietario. guardamonte. NOTA: El tamaño y la posición del agujero del guardamonte pueden variar
entre modelos.
3. Para disminuir la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha (vea la Fig. 8).
4. Para aumentar la longitud de la segunda etapa, gire el tornillo de ajuste hacia la izquierda (vea la Fig. 8).
10. MANTENIMIENTO
A. Mantenimiento general

• NO INTENTE DESMONTAR SU RIFLE DE AIRE.


• NO MODIFIQUE NI ALTERE SU RIFLE DE AIRE. LOS INTENTOS DE MODIFICAR EL RIFLE DE AIRE DE CUALQUIER FORMA QUE SEA CONTRARIA A
ESTE MANUAL PUEDEN HACER QUE NO SEA SEGURO USARLO, CAUSAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, Y ANULARÁN LA GARANTÍA.
• UTILICE ÚNICAMENTE RMCOIL DE CROSMAN Y NO APLIQUE ACEITE EN EXCESO. HACERLO PUEDE DAÑAR EL RIFLE DE AIRE Y LESIONAR AL
TIRADOR Y A LOS ESPECTADORES.
A. Culata E. Mira Delantera (No En Todos Los Modelos) I. Seguro (Vea Las Figuras 3A Y 3B) 1. Apriete periódicamente todos los tornillos de la culata.
B. Empuñadura F. Boca J. Guardamonte (Vea Las Figuras 3A Y 3B) 2. Compruebe y apriete periódicamente las monturas de las miras. la cámara
C. Mira Trasera (No En Todos Los Modelos) G. Mira Telescópica K. Gatillo (Vea Las Figuras 3A Y 3B) 3. Compruebe periódicamente su rifle de aire. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto de compresión
D. Cañón H. Guardamano L. Tornillo De Ajuste Del Gatillo (Vea La Fig. 8) o más débil, puede significar que hay piezas desgastadas o rotas. Llame al servicio al cliente para obtener ayuda antes de usar
nuevamente su rifle de aire.
4. Su rifle de aire mantendrá un funcionamiento adecuado durante más tiempo si lo aceita cada 250 tiros. Aplique una gota de
3. REVISIÓN DE LOS PUNTOS DE PELLIZCO (FIG. 2) Aceite de Silicona de Crosman en la cámara de compresión (Fig. 9) (modelo rmcoil- disponible en crosman.com.
5. NO utilice aceite o solventes basados en destilados de petróleo y NO aplique aceite en exceso, ya que esto puede causarle daños
a su rifle.
6. Si deja caer el rifle de aire, antes de volver a usarlo examínelo visualmente para determinar que no tenga daños.
7. Si cualquier cosa parece haber cambiado, como un recorrido de gatillo más corto o más débil, puede significar que hay piezas
rotas. Llame a Servicio al Cliente de Crosman para obtener ayuda antes de usar nuevamente su rifle de aire. Fig. 9
B. Período de ajuste
• Puede haber un breve período de ajuste de hasta 100 disparos. Después del período de ajuste, su rifle de aire será más consistente y más silencioso.
Fig. 2
RENDIMIENTO
Muchos factores afectan a la velocidad, entre ellos la marca y tipo del proyectil, la lubricación, el estado del cañón y la temperatura. Este rifle de aire está diseñado para funcionar
mejor con munición de las marcas CROSMAN® y BENJAMIN®. El uso de otra munición puede hacer que el rifle de aire funcione incorrectamente.
MANTENGA SIEMPRE LOS DEDOS ALEJADOS DE LA PALANCA DE AMARTILLADO (VEA LA FIG. 2). SUJETE
FIRMEMENTE EL CAÑÓN MIENTRAS LO AMARTILLA Y CIÉRRELO PARA EVITAR QUE SALTE DE VUELTA Y POSIBLEMENTE CAUSE LESIONES GRAVES.
Fuente de alimentación .177 caliber .22 caliber Fuente de alimentación .177 caliber .22 caliber
4. USO DEL SEGURO Nitro Piston 2 Hasta 1400 fps Hasta 1100 fps 7-series Hasta 495 fps Hasta 495 fps
A. Para activar el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”)
PRECAUCIÓN: Como todos los dispositivos mecánicos, el seguro de un rifle de aire puede fallar. Incluso con el seguro activado (“ON SAFE”), Nitro Piston Elite Hasta 1400 fps Hasta 1100 fps 8-series Hasta 7.5j Hasta 7.5j
debe seguir manipulando el rifle de aire de modo seguro. Seguro activado
• Encuentre la palanca del seguro frente al gatillo. NOTA: La curvatura de la palanca de seguridad puede variar entre modelos (vea las (ON SAFE) “S” Fig. 3A 6-series Hasta 12 fpe Hasta 12 fpe 20-series Hasta 19.9j Hasta 19.9j
subsecciones 3A y 3B abajo).
• El estado del seguro se indica mediante la posición de la palanca del mismo. En función de su modelo, las letras “F” (FUEGO) y “S” Información de la velocidad - uso de perdigones de aleación Información de la velocidad - uso de perdigones de aleación
(SEGURO) se encuentran ya sea en la parte inferior del guardamonte o a un lado del mismo. Estas letras indican la posición del
seguro. Seguro desactivado
1. Tire del seguro hacia el gatillo. El seguro está puesto y el rifle de aire está “ON SAFE” cuando la palanca del seguro está en la (OFF SAFE) “F” Fig. 3B GARANTÍA LIMITADA POR CINCO AÑOS
posición trasera “S” (cerca del gatillo). (Fig. 3A). Se garantiza que su rifle de cañón abatible estará libre de defectos de materiales y mano de obra durante 5 años. Debe conservar el recibo original de venta como registro de la
B. Para quitar el seguro del rifle de aire (“OFF SAFE”) fecha de la compra. Si no hay recibo, este producto está garantizado durante 5 años desde la fecha de su fabricación. Esta garantía no cubre las miras del rifle, miras ópticas (miras
1. Empuje el seguro hacia adelante alejándolo del gatillo. El rifle de aire está desactivado (“OFF SAFE”) y listo para hacer “FUEGO” cuando la palanca del seguro está en la telescópicas del rifle, miras láser y miras de punto rojo), eslingas y otros accesorios. En caso de un defecto de conformidad con esta garantía, Crosman, a su elección, reparará o
posición adelantada “F” (lejos del gatillo), (Fig. 3B). reemplazará el producto, siempre y cuando, sin embargo, su inspección indique que existe un defecto original. CenterPoint se reserva el derecho de reemplazar cualquier producto
que ya no esté disponible con un producto de valor y función comparables. Si Crosman determina que la reparación no está cubierta por las directrices de la garantía, podría haber
un cargo al consumidor por la reparación.
MANTENGA PUESTO EL SEGURO DEL RIFLE DE AIRE (“ON SAFE”) HASTA QUE ESTÉ EFECTIVAMENTE LISTO PARA
QUÉ ESTÁ CUBIERTO:
DISPARAR. LUEGO EMPUJE EL SEGURO A LA POSICIÓN DE DESACTIVADO (“OFF SAFE”). 1. Piezas y reparación de cualquier defecto de fábrica de materiales o mano de obra.
2. Gastos de transporte al consumidor por el producto reparado o un producto de reemplazo.
5. AMARTILLADO Y CARGA
QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO:
1. Cargos por transporte del producto defectuoso a la Estación de Servicio Autorizada.
DURANTE EL PROCEDIMIENTO DE AMARTILLADO Y CARGA: 2. Desgaste normal por el uso común.
• NUNCA PONGA LA MANO O LOS DEDOS SOBRE EL EXTREMO DE LA BOCA. 3. Las piezas dañadas como resultado del mal uso, negligencia o manipulación.
• NUNCA APUNTE LA BOCA DEL CAÑÓN HACIA USTED O HACIA CUALQUIER OTRA PERSONA. 4. Daños causados por maltrato, modificación u omisión en la realización del mantenimiento normal: vea el Manual del propietario.
5. La instalación o mantenimiento indebidos proporcionados por alguien que no sea una estación de servicio autorizada de Crosman.
• NO TOQUE EL GATILLO NI EMPUJE EL SEGURO A LA POSICIÓN DE DESACTIVADO (“OFF SAFE”). 6. Cualquier otro gasto.
• NO AMARTILLE EL RIFLE DE AIRE HASTA QUE ESTÉ LISTO PARA CARGAR Y DISPARAR, DADO QUE LA ÚNICA FORMA DE DESAMARTILLARLO ESTA GARANTÍA LIMITADA NO INCLUYE DAÑOS Y PERJUICIOS CONSECUENCIALES O INCIDENTALES, O GASTOS INCIDENTALES, LO QUE INCLUYE LOS DAÑOS Y PERJUICIOS MATERIALES O
ES DISPARARLO. CUALQUIER OTRO GASTO. CROSMAN DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES, O NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, DE MODO QUE LAS
PRECAUCIÓN: LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA INDICADAS PODRÍAN NO APLICÁRSELE A USTED. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER DISPOSICIÓN DE ESTA GARANTÍA ESTÉ PROHIBIDA POR
• Nunca permita que el cañón vuelva a su posición antes de que se acople la acción. LAS LEYES FEDERALES, ESTATALES O MUNICIPALES, NO SERÁ APLICABLE. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES CONCRETOS Y ES POSIBLE QUE TENGA TAMBIÉN OTROS
• No tire del gatillo hasta que el cañón haya vuelto a la posición de disparo. DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO Y EL PAÍS.
• No dispare su rifle de aire si no tiene un perdigón en la recámara (disparo en seco).
• El disparo en seco podría dañar su rifle de aire. ALTO – ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO A LA TIENDA
A. Amartillado Ahorre gasolina y evítese el viaje de vuelta a la tienda. Póngase en contacto con nuestros representantes de Servicio al Cliente/Soporte Técnico con objeto de obtener información
1. Ponga el seguro del rifle de aire (“ON SAFE”). y ayuda para la solución de problemas. Llame al 1-800-7AIRGUN
2. Asegúrese de que el rifle de aire esté DESCARGADO y APUNTANDO EN UNA DIRECCIÓN SEGURA. (1-800-724-7486) o encuentre respuestas a preguntas frecuentes en crosman.com.
3. Sostenga el rifle de aire cerca de su cuerpo colocando la culata del arma en la parte superior del muslo. RECLAMACIONES DE GARANTÍA Y SERVICIO DE REPARACIONES
4. Con la palma de la mano, dele un golpe seco al extremo de la boca del cañón. Si su rifle de aire necesita una reparación, ¡NO INTENTE DESMONTARLO! Su rifle de aire requiere herramientas y accesorios especiales para repararlo. Cualquier desmontaje o
5. Con el rifle descansando en la parte superior del muslo, tome el extremo superior del cañón. modificación no realizados por un Centro de Servicio Autorizado de Crosman anulará la garantía.
6. Rápida y firmemente, tire del extremo superior del cañón hacia abajo lo más posible para acoplar la acción (Fig. 4B). Clientes de los EE.UU. - Comuníquese con Servicio al Cliente de Crosman al 800-724-7486 o envíenos un correo electrónico mediante www.crosman.com. Se le indicará dónde y
7. Tenga cuidado de no atraparse la mano o los dedos en el área de la bisagra del rifle de aire. cómo enviar su rifle de aire para reparación bajo la garantía o se le remitirá a uno de nuestros centros de servicio autorizados en su zona.
B. Carga Crosman Corporation
PRECAUCIÓN: Atn: Depto. de Garantía
• Este rifle de aire se diseñó para funcionar mejor con perdigones CROSMAN® y BENJAMIN®. Fig. 4
7629 Route 5 & 20
• El uso de otro tipo de munición puede causar un mal funcionamiento del rifle de aire y podría ocasionarle daños. Bloomfield, NY 14469
• NUNCA reutilice la munición. Incluya con su producto una copia de su recibo y una breve descripción del problema. Asegúrese de indicar su nombre, dirección postal y número de teléfono. Conceda de 2 a 4
• Revise todo este manual, incluida la sección sobre Seguridad, antes de disparar su rifle de aire. semanas para reparaciones. Le recomendamos que utilice un método de transporte que le ofrezca un número de seguimiento y opciones de seguro. Crosman no es responsable de
ninguna mercancía dañada, perdida o robada durante el transporte.
Clientes canadienses - Comuníquese con la Gravel Agency en Quebec al 866-662-4869.
NARIZ Clientes de fuera de los EE.UU. - Póngase en contacto con el concesionario o distribuidor donde hizo su compra. Si no conoce a su concesionario o distribuidor, póngase en
FALDELLÍN
contacto con nuestro Departamento Internacional para obtener ayuda al 585-657-6161 o envíenos un correo electrónico mediante www.crosman.com.
Crosman y Benjamin son marcas comerciales de Crosman Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
© 2018 Crosman Corporation
01-18 OM
RECÁMARA
Fig. 5 Fig. 6

1. Con el cañón en posición abierta, después de que se haya amartillado, coloque un perdigón en la recámara, con la nariz hacia adelante (Fig. 5). Asegúrese de que la
faldilla del perdigón esté al ras del frente de la recámara.
2. Devuelva el cañón a su posición original empujándolo hacia arriba hasta que bloquee. (Fig. 6).
3. Cuide de que el cañón esté bloqueado en posición cerrada después de cargar o amartillar.
4. Después de seguir estos pasos y leer todo el manual, incluida la sección sobre revisión de los procedimientos de seguridad, su rifle de aire está ahora cargado y listo
para disparar.
6. MIRAS Y MIRAS TELESCÓPICAS (SÓLO PARA MODELOS SELECTOS DE RifLE DE AIRE)
A. Miras abiertas (disponibles sólo en determinados modelos)
1. La elevación se ajusta mediante el selector (o, en el caso de algunos modelos, un tornillo) de elevación trasera de la mira situado en la base posterior de ésta. Gire el
selector (o tornillo) hacia la izquierda para hacer que el perdigón golpee más arriba en el blanco y gírelo hacia la derecha para que el perdigón golpee más abajo en el
blanco.
2. La compensación de viento se ajusta girando el selector (o tornillo) de compensación de viento que está en el lado derecho de la mira. Gire el selector (o tornillo) hacia
la izquierda para que el perdigón golpee a la izquierda en el blanco y gírelo hacia la derecha para que el perdigón golpee a la derecha en el blanco
B. Montaje y puesta a cero de una mira óptica

También podría gustarte