DOC20190923123244Manual de Estilo
DOC20190923123244Manual de Estilo
DOC20190923123244Manual de Estilo
Servicio de Publicaciones
Centro de Investigaciones Sociológicas
Marzo 2019
MANUAL DE ESTILO
(ACTUALIZADO EN MARZO DE 2019)
ÍNDICE
PRESENTACIÓN .................................................................................................................. 3
1. Uso de las mayúsculas y las minúsculas ............................................................... 4
2. La tilde en algunas palabras .................................................................................. 6
3. Puntuación ............................................................................................................. 7
4. Uso de comillas y cursivas .................................................................................... 9
5. Abreviaturas y siglas ........................................................................................... 10
6. Números .............................................................................................................. 11
7. Citas textuales ...................................................................................................... 12
8. Tablas, gráficos y figuras..................................................................................... 14
9. Notas al texto ....................................................................................................... 15
10. Índices analíticos.............................................................................................. 15
11. Palabras con más de una forma aceptada ......................................................... 15
12. Traducción de los nombres propios ................................................................. 16
13. Referencias bibliográficas y referencias a páginas web .................................. 16
ANEXO I. Cómo citar a los autores en los distintos idiomas en la bibliografía ........... 23
1
Ortografía de la Lengua Española.
2
Tener en cuenta especialmente estos tres ejemplos a la hora de poner las filiaciones de autores en
capítulos de libros y en las biografías que acompañan a algunas publicaciones.
3
Para más detalle véase el apartado 7. CITAS TEXTUALES
3. PUNTUACIÓN
El punto, la coma, el punto y coma y los dos puntos irán siempre después de
las comillas. El cierre de la interrogación o de la exclamación irán antes de las
comillas.
· Las citas directas tras dos puntos (:) llevarán comillas latinas y mayúscula.
En su libro, Clara Cortina decía: «La población envejecerá mucho durante los
próximos años».
– Para los paréntesis dentro de paréntesis se utilizarán los corchetes, es decir ([ ]).
Si el texto entre paréntesis va íntegramente en cursiva, estos deben ir también en
cursiva.
– El uso del punto:
· No llevan punto final los epígrafes de ningún nivel.
· La numeración de las tablas, gráficos, cuadros y figuras llevará un punto al final.
1., 1.1., 1.2.1., etc.
· Los títulos de las tablas, gráficos, cuadros y figuras no llevan punto final.
· Las notas al pie de las tablas, gráficos, cuadros y figuras, llevan punto final.
· Las fuentes de las tablas, gráficos, cuadros y figuras, llevan punto final.
· Los paréntesis y guiones de cierre llevarán detrás el punto, en caso de que así lo
requiera el texto.
· Las abreviaturas de las unidades de medida no llevan punto al final.
centímetro/s = cm, kilómetro/s = km, metro/s = m, etc.
4
Diccionario Panhispánico de Dudas.
· Pseudónimos.
5
Diccionario de la Real Academia Española.
5. ABREVIATURAS Y SIGLAS
ABREVIATURAS:
– En general, una abreviatura llevará tilde si la palabra de la que procede lleva
tilde (admón., etc.) (OLE p. 575).
– Las abreviaturas llevarán punto al final, excepto en el caso de abreviatura de
unidades de medida (OLE p. 574).
– Las abreviaturas no deben dividirse al final de una línea (OLE p. 577).
– Abreviaturas más frecuentes:
· No se utiliza cfr. sino véase o véanse (en redonda) dependiendo de si
es una o más obras las que se citan.
· Se prefiere el uso de etc. a la forma desarrollada de etcétera en
cualquier contexto (incluso antes del punto y aparte).
· La abreviatura ibid. En latín, en cursiva y sin acento, en lugar de en
redonda (forma más aceptada actualmente).
· La abreviatura vid.
· La abreviatura et al. va en cursiva.
· La abreviatura vs. va en cursiva.
· La abreviatura de «traductor/es» es trad., trads. respectivamente.
· La abreviatura de «editor/es» es ed., eds. respectivamente.
· La abreviatura de «compilador/es» es comp., comps.
respectivamente.
· La abreviatura de «coordinador/es» es coord., coords.
respectivamente.
· La abreviatura de «página/s» es p. y pp. respectivamente.
· La abreviatura de «por ejemplo» es p. ej.
· La abreviatura de «Administración» es admón.
· La abreviatura de «Estados Unidos» será EE. UU. (medio espacio).
· La abreviatura de «varios autores» será VV. AA. (medio espacio).
· La abreviatura de «don» y «doña» son D. y Dña. respectivamente.
· La abreviatura de «usted/es» es Ud., Uds. respectivamente.
· Las notas de traductor a pie de página se expresarán como (N. del/de
la T.), (N. de los/las T.).
6. NÚMEROS
– Los números con decimales se escribirán siempre con coma (,) y no con punto.
Si el número entero es menor de uno, siempre se pondrá el 0 delante de la coma.
0,35 0,45
Esto es válido tanto para los gráficos, figuras y tablas como para el texto corrido.
Sin embargo, cuando se trate de un texto en inglés se usará el punto (.) para los
decimales y la coma (,) para los millares.
Los números enteros de más de cuatro dígitos llevarán marcados los millares con
punto, tanto en el texto corrido como en las tablas, gráficos o figuras
2.538 56.572
En contextos no técnicos donde las cantidades son relativamente poco frecuentes, el
uso preferentemente es escribir con letras los números que pueden expresarse en una
sola palabra, esto es, del cero al veintinueve, las decenas (treinta, cuarenta, etc.) y las
centenas (cien, doscientos, etc.).
Me he comprado cinco libros: tres ensayos y dos novelas; Este año tengo cincuenta
alumnos en clase; A la boda acudieron trescientos invitados.
Pero si la expresión numérica es repetitiva y constante a lo largo del texto es
aconsejable usar la cifra frente al número escrito.
La Casa de las 7 chimeneas, dispone de 19 salones, 24 estancias, 4 jardines…
Por lo tanto, no es recomendable mezclar en un mismo enunciado números
escritos con cifras y números escritos con letra; así pues, si algún número
perteneciente a las clases antes señaladas forma serie con otros más complejos, es
mejor escribirlos todos con cifras:
6
Para más detalles sobre la bibliografía, véase la sección 13 de este manual.
7. CITAS TEXTUALES
– Las citas textuales que incluyan cinco o más líneas deben ponerse en párrafo
aparte, con un espacio antes o después del párrafo, sin sangrado de primera línea
y con letra en cuerpo más pequeño que el texto corrido. No llevan comillas de
ningún tipo ni al comienzo ni al final.
– El sangrado del párrafo dependerá de la colección y será labor de la imprenta su
adaptación.
– Se utilizará […] cuando el texto no empiece después de un punto.
– Las citas textuales que tengan menos de cinco líneas se mantendrán en el texto
entrecomilladas.
– Las citas al principio de un capítulo van alineadas a la derecha y sin comillas.
Para el texto de la cita se utiliza redonda mientras que el nombre del autor se
pondrá en versalitas y la obra en cursiva.
En español, la preposición de (y sus variantes con artículo, de la, del, de los, de las)
se considera parte del nombre, no del apellido. Por lo tanto, la forma de citar será:
– Si aparece el autor de la cita entre paréntesis la partícula no se omite, pero se
pondrá en minúscula y un guion, así:
Esta norma se aplica igualmente para apellidos extranjeros (véase Anexo I).
9. NOTAS AL TEXTO
– Las notas al texto van siempre a pie de página y se renumeran con el principio
de cada capítulo.
– Las citas a autores deben quedar incluidas en el texto y no en las notas a pie de
página, excepto si forman parte del texto de la cita.
– La puntuación siempre va detrás de la llamada.
Especial1. / especial1». / especial1) // especial1?
En español, la preposición de (y sus variantes con artículo, de la, del, de los, de las)
se considera parte del nombre, no del apellido. En otras lenguas, hay que respetar el
uso que se haga en las mismas. Ver Anexo I.
· Unamuno, Miguel de
· Ors, Eugenio d’
No obstante, en las dos colecciones de Clásicos (CPS, CC) se valorará cada caso en
función de la obra original.
En el caso de reedición del texto, será tarea del autor actualizar todas las páginas
web con sus nuevas fechas de acceso. Si el vínculo estuviera roto o hubiera
desaparecido, el autor proporcionará el nuevo vínculo en el que se pueda consultar
el texto o, en su defecto, alguna forma de acceso al documento (si está publicado
en formato papel, dónde puede encontrarse, etc.). En caso de que ninguna de estas
opciones fuera posible, se dejará la URL original con la fecha original de
consulta.
11 de marzo March 11
Alemán
Se comenzará por la parte del nombre que siga a las partículas cuando se trata de
la preposición o de preposición y artículo separados. Si estos forman una
contracción, se comenzará por la contracción.
Platen, Karl Gustav von
Am Ende, Johann Gotfried
Checo y esloveno
Cuando entre el nombre y el apellido aparezca una “z” esta formará parte del
nombre y no del apellido.
Zerotina, Karel z
Lenguas escandinavas
En danés, noruego y sueco se comenzará por la parte del nombre que siga a la
partícula, excepto en el caso de “de” u otras partículas que no sean de origen
escandinavo o germánico.
Linné, Carl von
Hallström, Gunnar Johannes af
La Cour, Jens Lassen
De Geer, Gerard
Español
Se posponen las preposiciones que preceden a los apellidos, vayan solas o
acompañadas del artículo o sean contracción de preposición y artículo.
Unamuno, Miguel de
Fuente, Vicente de la
Cervantes Saavedra, Miguel de
Río, Ángel del
Ors, Eugenio d’
Francés
Se comenzará por el artículo o por la contracción de preposición y artículo.
(atención que esto es distinto al español).
L’Espinoy, Philippe de
La Bruyère, Jean de
Du Hamel, Jean Baptiste
En caso de preposición sola, se comenzará por la parte del nombre que la sigue.
Anglemont’ Éduard d’
Lonlay, Eugène de
Gaulle, Charles de
Holandés y flamenco
Se comenzará por la parte del nombre que siga la partícula, excepto en el caso de
que la partícula sea “ver”.
Naderwijk, Karen Johan Reinier van
Ver Boven, Daisy
Inglés
Se empezará por la preposición o el artículo (atención que es distinto al español).
Si aparecen varios nombres de pila o varios apellidos, siempre por el último.
De Ford, Miram Allen
Dos Passos, John
Portugués
Se comenzará por la parte del nombre que siga a la partícula. Siempre por la
última palabra.
Figueiredo, Fidelino de
Almeida, Julio Lopes de
Santos, Joao dos
Souza, Julio Cesar Ribeiro de
Rumano
Se comenzará por la partícula, excepto cuando ésta sea “de”
A Mariel, Vasile
Puscariu, Emil de
Chino
Se usa el apellido como elemento inicial
Chiang, Kai-schek
Mao, Tse-Tung