Discusión:Episode 2 (Twin Peaks)
Episode 2 (Twin Peaks) es un artículo bueno, lo que significa que una versión suya cumple con los requisitos pertinentes. Si encuentras alguna forma de mejorarlo, eres bienvenido a hacerlo. Historial de eventos para este artículo
|
Revisión SAB
[editar]- "19'2 millones de hogares," ¿Por qué se separan las cifras así? Lo correcto sería con una coma. Si estoy equivocado, favor de hacerme ver dónde se avala que esta sea una forma válida como separador de cifras numéricas. Revisar esto en la introducción y en la sección de Recepción. Hecho
- El símbolo de porcentaje ahora va precedido de un espacio duro después de la cifra. Ejemplo: "21 %". Hecho
- En producción, hay que colocar en cursivas el nombre de la serie: Twin Peaks. Hecho
- En Temas, falta un guion largo al principio de este enunciado: "en especial la de técnica del agente especial para reducir el número de sospechosos—" Hecho
- Hay que buscar un tono siempre objetivo y neutral. En esta parte "Este enfoque orientado hacia lo onírico es uno de los sellos de David Lynch", cuando dice "es uno de los sellos" no suena muy enciclopédico. Podría escribirse algo como "Este enfoque... resulta habitual en David Lynch". Hecho
- Agradezco que se incluya el dato de la audiencia en España, pero al ser el del único país de habla hispana que aparece en el artículo puede percibirse como un sesgo de contenido. Por ejemplo yo no soy español, y me interesaría saber cómo le fue en algún país hispanoamericano también. Comentario No di encontrado nada, ni siquiera en los principales periódicos :( Progenie Cóntame algunha cousa 10:25 27 abr 2015 (UTC)
- "escritores norteamericanos" --> "escritores estadounidenses". Hecho
- Tengo entendido que los sitios web no van en cursivas. Siempre los he escrito en letra normal, redonda. Hecho
- En la introducción señala que la serie ha parodiada por varias otras series de televisión. Sin embargo, en Recepción sólo se señala que fue parodiada por Los Simpson. ¿Y las demás? Si no hay más, hay que corregir la introducción (tendría que eliminarse esta alusión, ya que el hecho de que haya sido parodiada en esta otra serie no significa en realidad mucho como para aparecer destacada desde la introducción; Los Simpson hacen numerosas parodias en sus capítulos, no tiene mucha relevancia agregar en cada serie que se le parodió en Los Simpson, vaya). Hecho
Errores menores y de fácil resolución. Hay que cuidar que estas recomendaciones se apliquen también en futuros trabajos. Procedo a su aprobación, pero hay que solucionar lo comentado. --Link58 16:32 24 abr 2015 (UTC)
Enlaces externos modificados
[editar]Hola,
Acabo de modificar 3 enlaces externos en Episode 2 (Twin Peaks). Por favor tomaos un momento para revisar mi edición. Si tenéis alguna pregunta o necesitáis que el bot ignore los enlaces o toda la página en su conjunto, por favor visitad esta simple guía para ver información adicional. He realizado los siguientes cambios:
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20150217170614/http://www.ovguide.com/tv_episode/twin-peaks-season-1-episode-3-zen-or-the-skill-to-catch-a-killer-11675 a http://www.ovguide.com/tv_episode/twin-peaks-season-1-episode-3-zen-or-the-skill-to-catch-a-killer-11675
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20131013040027/http://www.highbeam.com/doc/1P2-8169420.html a http://www.highbeam.com/doc/1P2-8169420.html
- Se añadió el archivo https://web.archive.org/web/20150329175755/http://www.highbeam.com/doc/1P2-8171154.html a http://www.highbeam.com/doc/1P2-8171154.html
Por favor acudid a la guía anteriormente enlazada para más información sobre cómo corregir los errores que el bot pueda cometer.
Saludos.—InternetArchiveBot (Reportar un error) 06:11 19 feb 2019 (UTC)