Edukira joan

Mikeas Sánchez

Wikipedia, Entziklopedia askea
Mikeas Sánchez
Bizitza
JaiotzaChapultenango (udalerria), 1980 (43/44 urte)
Herrialdea Mexiko
Talde etnikoaZoque people (en) Itzuli
Hezkuntza
HeziketaBartzelonako Unibertsitate Autonomoa
Hizkuntzakgaztelania
Jarduerak
Jarduerakidazlea, poeta, itzultzailea eta kontatzailea

Mikeas Sánchez (Chapultenango, Chiapas, 1980) mexikar poeta, irakasle, idazle, kontalari eta itzultzailea da.

Tujsübajk-en (euskaraz: «ur berdeko ibaia») jaio zen, Chiapas, Mexiko, eta zoque herriaren parte da. Zazpi urterekin ikasi zuen gaztelania, egun, ingeles eta katalana ere hitz egiten ditu.[1]

2003an, Universidad Juárez Autónoma de Tabascon Hezkuntza Zientzietan lizentziatu zen. 2005ean, Ford Fundazioak ikasle indigenentzako dituen beketako bat eskuratu eta Bartzelonako Unibertsitate Autonomoan Hizkuntzaren eta Literaturaren Didaktika masterra atera zuen.[1][2] 2006an, Banff Centre International-en eskutik Kanadan ibili zen itzulpen literarioa egiteko bekarekin.[3]

Poesia idazteaz gain, XECOPA eta Copainalá (haizearen hotsa) irratietan itzultzaile eta zuzendari aritu da[4][5] Sistema de Radiodifusoras Culturales Indígenas-en barruan[6]. Rosario Castellanosen poemak zoquera itzuli ditu.[7] Culturas Indígenas, Tierra Adentro, Paideia, Papalotzi, Colibrí, Iguana Azul, La Grieta eta Ojaraska bezalako aldizkari eta egunkarietan idatzi du.[3]

Poesia liburuen egilea:

  • Mojk'jäyä / Mokaya (Pluralia, 2013) [8]
  • 2013, Kobikyajubä'jaye / Poesia bilduma
  • 2012, Mumure 'tä' yäjktambä / Denok gara zimarroiak
  • 2011, Äj 'ngujkomo / Nire muinetik
  • 2006, Tumjama Maka Müjsi / Eta egunen batean jakingo duzu (Consejo Estatal para la Cultura y las Artes, serie Biblioteca Popular de Chiapas, Tuxtla Gutiérrez, 2006)
  • Like a new sun: new Indigenous Mexican poetry (2015)[9][10]
  • Un manojo de lirios para el retorno. Poetas chiapanecos (1973-1990) (Biblioteca Popular de Chiapas, 2015)[11]
  • Lenguas de México, serie bilingüe de grabaciones, lectura de zoque de Chiapas, poesía (2013)
  • Cofre de cedro. 40 poetas de Chiapas (1960-1986) (Editorial Circulo Azteca, 2012)[12]
  • Collar de historias y lunas: Antología de poesía de mujeres indígenas en América Latina (Ministerio Coordinador del Patrimonio del Ecuador, 2011)[13]
  • Jaime Sabines: 83 aniversario: 83 poetas (2009)[14]
  • México: diversas lenguas una sola nación. Tomo I. (2008)[15]
  • Lluvia de sueños, escritoras y cantantes indígenas de México, II (2006) eta III (2007)
  • Los abismos de la palabra (Universidad Intercultural de Chiapas; San Cristóbal de las Casas, 2005)[16]
  • Y el bolom dice ... Ipuinen antologia (2005)
  • 2014an, Nominazio jaso zuen Pushcart Prize sariarentzako.
  • 2005ean, Lehen Narratiba Saria jaso zuen Y el Bolom dice liburuarekin.
  • 2004an, Pat O 'tan Poesia Indigenaren Estatuko Saria eman zioten. [5]

Erreferentziak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]
  1. a b «Pluralia» pluralia.com.mx (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  2. «Coordinación Nacional de Literatura» literatura.inba.gob.mx (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  3. a b «Sánchez, Mikeas» literatura.inba.gob.mx (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  4. (Ingelesez) «Two Poems by Mikeas Sánchez» Latin American Literature Today 2016-06-15 (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  5. a b (Gaztelaniaz) «Historia. Mikeas, una década dando impulso a la literatura zoque» El Universal 2015-09-19 (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  6. Unknown. (2013-06-11). «POETAS SIGLO XXI - ANTOLOGIA MUNDIAL + 20.000 POETAS: Editor: Fernando Sabido Sánchez #Poesía : MIKEAS SÁNCHEZ [10.066»] POETAS SIGLO XXI - ANTOLOGIA MUNDIAL + 20.000 POETAS (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  7. (Gaztelaniaz) Cultura, Secretaría de. «Traducen a lenguas indígenas poemario de Rosario Castellanos» gob.mx (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  8. (Gaztelaniaz) «Mojk’jäkä-Mokaya» Pluralia Ediciones 2013-11-08 (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  9. MIKEAS SÁNCHEZ. (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  10. «Like a new sun: new Indigenous Mexican poetry - Detalle de la obra - Enciclopedia de la Literatura en México - FLM - CONACULTA» www.elem.mx (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  11. «Un manojo de lirios para el retorno» www.conecultachiapas.gob.mx (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  12. (Gaztelaniaz) «Cofre de cedro. 40 poetas de Chiapas (1960-1986)» Circulo Editorial Azteca (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  13. Díaz, Julieta Noel. (2013). «Collar de historias y lunas: Antología de poesía de mujeres indígenas de América Latina, AA.VV. (2011) Colección Letras-Memoria-Patrimonio. Ministerio Coordinar del Patrimonio del Ecuador, Quito. 232 páginas.» Relaciones Internacionales 22 (44): 213–214. ISSN 2314-2766. (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  14. «Jaime Sabines : 83 aniversario : 83 poetas - Detalle de la obra - Enciclopedia de la Literatura en México - FLM - CONACULTA» www.elem.mx (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  15. (Gaztelaniaz) Mexico: diversas lenguas una sola nación. Escritores en Lenguas Indígenas 2008 ISBN 978-968-5166-08-9. (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  16. (Gaztelaniaz) Los abismos de la palabra: antología intercultural de literatura chiapaneca. Municipio Constitucional de Yajalón y Universidad Intercultural de Chiapas 2005 (Noiz kontsultatua: 2020-12-24).
  • Call, W. (2014). To be an Indigenous Woman Poet in Mexico: An Artistic Act of Protest, Resistance and Battle. Diálogo, 17(2), 39-48.
  • Ríos, M. E. (2014). Escritoras indígenas del México Contemporáneo. Fuentes Humanísticas, 28(49).
  • Sellschopp, A. A., & Navarro, P. F. (2005). Los abismos de la palabra: antología intercultural de literatura chiapaneca. Municipio Constitucional de Yajalón y Universidad Intercultural de Chiapas
  • Zepeda, M., & Concepción, M. (2012). El telar. El proceso creativo en tres poetisas de Chiapas.

Kanpo estekak

[aldatu | aldatu iturburu kodea]