بحث کاربر:ماني/بایگانی ۲۶
افزودن مبحثبا تشکر
[ویرایش]اتفاقا فکر می کردم که همین کار را دارم میکنم، اگر راه حل بهتری دارید ممنون میشم اگه بگید. M.Fanavar ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۲۰ (UTC)
- درود. راه حل: الگو:یادکرد-ویکی نمونه: پاپیروس.
- دوستار.--ماني ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۲۲ (UTC)
- اگر در صفحه بحث (من) دیده باشید یکی دیگه از دوستان روش دیگری را گفته بود که من داشتم با اون روش این کار را میکردم.
حالا اگه فرقی بین این دو روش هست و میدونید کدامیک از آنها استاندارد هست بگید منم همون جور می کنم. با تشکر M.Fanavar ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۲ (UTC)
- درود. هر دو در اصل استاندارد است ولی برای ویکیپدیای فارسی مسلماً نسخهٔ ترجمهشده به فارسی ارجحیت دارد. سبک الگو:یادکرد-ویکی واضح است و برای مراجعهکننده معلوم است منظور چیست. در روشی که شما به کار میبردید (نوشتن جزئیات مرجع به زبانهای مختلف) برای مخاطب فارسیزبان (که این دانشنامه دارد برایش نوشته میشود) درک منبعدهی سخت یا ناممکن میشود. با احترامات.--ماني ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۳۵ (UTC)
- خیلی ممنون از توضیح. روش گفته شده را دنبال می کنم.M.Fanavar ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۲ (UTC)
- ممنون از توجه شما.--ماني ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۴۳ (UTC)
این قضیه حق تکثیر چیه؟
[ویرایش]با سلام، می خواستم بدونم چرا مقاله «حسین سودمند» رو حذف کرده اید؟ و این قضیه حق تکثیر چیه؟
با تشکر
Phillipos
- سلام به شما.
کپیرایت قضیهاش اینست. دوستار.--ماني ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۰۵ (UTC)
سلام
[ویرایش]می تونم ایمیل شما رو داشته باشم؟ --Ikkunaprincessa ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۵۰ (UTC)
- به دلایلی متأسفانه نه. هر پرسشی باشد همین جا در خدمتم. با احترامات.--ماني ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۰۵ (UTC)
ba vojoode inke dalilesho nemigiram vali ok
نظر خواهی درباره یک پیشنهاد
[ویرایش]درود بر شما، پیشنهاد تغییری در صفحه تروریسم داشتم که در صفحه بحث آن مقاله مطرح شده، از آنجا که شما از ویرایش کنندگان آن صفحه بودید ممنون خواهم شد اگر در آنجا نظرتان را درباره پیشنهاد بفرمایید. با احترام Pasparto ۲۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۱ (UTC)
- درود. تغییراتی در مقاله دادم، ببینید موافقید؟--ماني ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۰۵ (UTC)
- از توجه شما سپاسگزارم، در عین حال هنوز هم مواردی به نظرم میرسد که در صفحه بحث تروریسم گفتهام. Pasparto ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۱۶ (UTC)
- شخصاً با نظراتی که نوشتید موافقم. شما خود میتوانید در آن جملهها ویرایشهای لازم را بکنید. درباره تغییر مسیر، از آنجا که زیرعنوانی در این مقاله به استشهاد اختصاص پیدا کرده به نظرم این مسیرگردانی اشتباه نیست ولی اگر مقالهٔ جداگانهای برای استشهاد ایجاد شد بهتر است تغییر مسیرهای مربوط به عملیات استشهادی به آن برود. دوستار.--ماني ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۵:۱۶ (UTC)
- بخش عملیات استشهادی در صفحه تروریسم را تغییر دادم. امیدوارم تغییر مثبتی بوده باشد. ارادتمند Pasparto ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۵ (UTC)
- شخصاً با نظراتی که نوشتید موافقم. شما خود میتوانید در آن جملهها ویرایشهای لازم را بکنید. درباره تغییر مسیر، از آنجا که زیرعنوانی در این مقاله به استشهاد اختصاص پیدا کرده به نظرم این مسیرگردانی اشتباه نیست ولی اگر مقالهٔ جداگانهای برای استشهاد ایجاد شد بهتر است تغییر مسیرهای مربوط به عملیات استشهادی به آن برود. دوستار.--ماني ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۵:۱۶ (UTC)
- بله، تغییر مثبتی است و دانشنامهای نوشته شده. سپاسگذار.--ماني ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۶ (UTC)
بایگانی
[ویرایش]سلام، چرا شما هنگام بایگانی صفحهی بحث را به صفحهی بایگانی انتقال نمیدهید؟ اینطوری که تاریخچهاش در صفحهی اصلی بحث باقی میماند! -- میثم ψ ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۱۸ (UTC)
- سلام.
فکرش را نکرده بودم. از این به بعد این کار را میکنم. ممنون.--ماني ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۴ (UTC)
تشکر
[ویرایش]از توجه و پیگیری و تذکر شما متشکرم.--BlueDevil بحث ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۵۰ (UTC)
- خواهش میکنم. وظیفه است. پاینده باشید.--ماني ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۳۷ (UTC)
جهت اطلاع
[ویرایش]سلام، از آنجائیکه شما راهنمایی راجع به نحوه دادن لینک از ویکی انگلیسی در مقاله های فارسی کرده بودید و مواردی که بعد از اتفاق افتاد، صرفاً جهت اطلاع، یک کپی از مطالب را برای شما هم میگذارم. با تشکرM.Fanavar ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۳ (UTC)
سوال راجع به لینک به ویکی انگلیسی
اینجا مثل اینکه خیلی جواب گرفتن سوالات کار داره!!! ما یک سوال کردیم راجع به لینک دادن به ویکی انگلیسی، آن رو توی تابلوی اعلانات نوشتیم (فکر کنم صفحه بحث آن تابلو) جوابی نیامد برای دو تا از مدیران (ظهیری و روزبه) نوشتیم جوابی نیامد، توی تابلو اعلانات نوشتیم، کاربر میثم حذفش کرد و گفت جای آن توی تابلوی اعلانات مدیریت نیست، ما که نفهمیدیم اینجا چه خبره؟ اگر یک سوالی باشه از کی باید بپرسیم؟ چطور بپرسیم؟ هر کی خواست می تونه حذفش کنه؟ .... خلاصه، ما هنوز تازه اومدیم تو ویکی و کمی انرژی و حوصله داریم، اگه بدرد بخوره، شاید کاری و کمی به این دانشنامه بکنه، اگه قرار باشه سر هر موضوعی با ده نفر بحث کرد و یکهفته دنبال یک جواب گشت و ... فکر کنم ما را بخیر شما را به سلامت!!!M.Fanavar ۲۳ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۳ (UTC) اینم متن سوالی که اینقدر سخته بهش یکی جواب منطقی و درست و اجرایی بده!!
سوال راجع به لینک
سلام، من دارم سعی میکنم تمام مقالاتی که منبع آنها ویکی پدیای انگلیسی است را بصورتی یکنواخت (شاید بشود گفت استاندارد) در مقاله فارسی مربوطه لینک به مقاله مربوطه اش در انگلیسی بدهم، مدتی این کار را می کردم تا یکی از دوستان کاربر با توضیحی راهنمایی کرد که چطور این کار را بکنم، من هم از آن به بعد سعی کردم همانطور کنم، مدتی بعد کاربری دیگر توضیح داد که بهتر است به شکل دیگری این کار را بکنم، دوباره سعی کردم آنچه که کرده بودم و یا موارد جدید را به شکل خواسته شده انجام دهم، بعد دوباره «رامین» گفت بهتر است آنرا بصورت قبلی انجام بدهم. حالا بگذریم از زمانی که صرف این کار کرده ام بیشتر از این نگرانم که دوباره معلوم شود که نه این روش هم درست نیست. میخواستم بپرسم آیا روش مشخص و معینی در ویکی فارسی در نظر گرفته اید که ثابت و یکنواخت باشد و تمام مقالاتی که قرار است به ویکی انگلیسی لینک داده شوند به آن شکل ثابت و یکنواخت انجام شود؟ درصورتیکه توضیح روشنی بهمراه یک مثال به من بدهید ممنون می شوم و سعی میکنم حداقل تا آنجا که می توانم از این لحاظ مقالات فارسی را بصورتی یکنواخت و استاندارد در بیاورم. با تشکر
- درود.
پاسخ را در بحث ویکیپدیا:تابلوی اعلانات مدیران/ژانویه ۲۰۰۸ آوردم. پاینده باشید.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۱۸ (UTC)
روستاهای هرمزگان
[ویرایش]درود خدمت دوست فرهیخته أم جناب آقای ماني گرامی، وقت خوش وخسته نباشید. راجع به خصوص موضوع (جدول اطلاعاتی) روستاها تقرباً من تمام روستاهای روئیدر ، و بستک هرمزگان ، جدول اطلاعاتی اضافه نموده أم ، وهمانطور که عالی جناب اطلاع دارید بیشتر اطلاعات این روستاها کامل نیستند ونواقص دارند، من آنچه موجود بود افزودم، و در آینده نیز کوشش میکنم که نواقص موجود روستاها بیابم و به روستای مربوطه اضافه نمایم. البته در اینجا دست کمک به سوی استاد گرامیمان جناب ماني دراز میکنم، و أمیدوارم از کمک و ارشاد و راهنمایی پربارشان نسبت به این مسئله مهم ازما دریغ نفرمایند، ومارا یاری فرمایند، چونکه ما بدون همکاری استاد بزرگمان (مانی) ، چون رهگذری در بیابان ، بی توشه وبی دلیل (بی راهنما) میمانیم. لذا تقاضا دارم از جناب دوست عزیزم هنگام فرصت و فراغت سری به مناطق ذکر شده بزنند ، و در رفع نواقص به ما کمک کنند... پیشا پیش از استاد مانی گرامی تشکر و سپاسگذاری میشود. روز خوش. با احترامات دوستدارتان:-- محمديان 24ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت 12:32 (UTC)
- روز شما خوش.
اختیار دارید دوست گرامی شما خود استادید. به روی چشم حتماً به مرور به همه آنها سر خواهم زد. بیشتر روزها چون سر کار هستم وقت کمتر است ولی در فرصتهای مناسب حتماً.
- موفق باشید و سپاس از تلاش همیشگی. دوستار شما.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۳۸ (UTC)
آکمهئیسم
[ویرایش]از شما خواهش میکنم قبل از انتقال عناوین. پرسشی در مورد دلیل انتقال مطرح کن. میدانی وقتی آدم بعد از ساعتها کار تحقیقی مقالهیی را مینویسد و بعد با یک کلیک مقاله منتقل میشود یا مورد ویرایش سلیقهیی قرار میگیرد از ویکیپدیا ناامید میشود. تمام شیرینی ویکیپدیانویسی در این است که وقتی مقالهیی نوشته میشود مقاله توسعه پیدا کند و اطلاعات جدید و مفیدی به آن اضافه شود اما متاسفانه معمولا چیزی که میبینیم در اکثر مواقع ویرایشهای سلیقهیی است. به هر حال من در منابع معتبر آکمهئیسم و آکمهئیسم و آکمهایسم دیدم و راستاش را بخواهی آکمئیسم را بسیار کم و در حد شاذ حتا در منابع نامعتبر دیدهام. حالا چرا باید مقالهی به نامعتبرترین شکل منتقل شود. من نمیدانم؟ اگر به تاریخچه نگاه کنید. تنها ویرایشگر مقاله من هستم که مقاله را در سه ویرایش نوشتهام اما دو انتقال وجود دارد یکی توسط دوست خوبام کاربر:Alefbet و یکی هم توسط دوستگرامی و ارجمندم که شما باشید متاسفانه شما هر دو دوست گرانقدر قابل ندانستید که سوآلی از خود من که معلوم است چندین مقاله و منبع را زیر و رو کردهام تا این چهار خط را بنویسم، بپرسید. همین دیگر. ببخشید مزاحم شدم. عزیزی ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۱۷ (UTC)
- درود. روز خوش.
کار و تحقیق شما بسیار ارزشمند است و تغییر دیکته یک واژه به معنی نادیده گرفتن ارزش کار نیست. از آنجا که توجیهی برای دیکته "آکمهئیسم" به خاطر بسیط بودن واژهٔ آکمه ندیدم این تغییر را دادم که البته حق با شماست و بهتر بود اول بحثش را مطرح میکردم. البته تعداد بسیار زیادی از این گونه بحثها در صفحههای بحثها مطرح کردهام که بیجواب مانده (بار دیگر اول تاریخچه را چک میکنم و اگر دیدم نویسنده مقاله شما یا دوستان حاضر هستند اول بحثش را مطرح میکنم). بحث دیکته آکمئیسم را در صفحه بحث مقاله میآورم. با احترامات.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۵ (UTC)
- درود بر شما. مانی جان! خیلی ممنون از لطفی که داری. ببخش این روزها کمی زودرنج شدهام. عزیزی ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۰۰ (UTC)
- اختیار دارید. ما هم اگر در میان ویرایشها کارهای عجولانه میکنیم شما ببخشید. مسیرگردانی را درست کردم. قربان شما.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۱۱ (UTC)
به نظر من زیاد سخت نگیرید. به قول سیاستنامه، «مالکیت مقالهها : شما با ورود به ویکیپدیا قبول کردهاید که دیگران در مقالهٔ شما دست ببرند. پس این اجازه را به آنها بدهید و ایراد نگیرید. » و به قول همین صفحه ویرایش مقالات، «اگر نمیخواهید نوشتههایتان توسط دیگران ویرایش و تکثیر شود، نفرستیدشان.» به یاد داشتن این موضوع باعث میشه اعصاب خودتون راحتتر باشه--Taranet ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۵۵ (UTC)
نمونه های انجام شده
[ویرایش]خیلی ممنون از توجه شما و دیگر دوستان، در زیر دو نمونه انجام شده به دو طریق را نشان داده ام. کدامیک درست است؟ یا باید به روش دیگری انجام گردد؟
این یا
با تشکر M.Fanavar ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۴۵ (UTC)
- در مورد این که کدام روش درست است در صفحهٔ بحث جناب بهآفرید بحث جریان دارد. به نتیجه قطعی که رسید خبرتان میکنم (البته اگر خودتان قرار نیست در بحث شرکت کنید). قربان شما.--ماني ۲۴ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۱۰ (UTC)
سلام، اینطور که من متوجه شدم این یکی مورد توافق قرار گرفت.
همینطور است؟
با تشکر اگر خبر بدهید.
ضمناً حالا که سر صحبت با شما باز شده است، یک سوال دیگر هم بکنم: (انشاءالله سوءاستفاده تلقی نخواهد شد)
شما چطور تشخیص میدهید که یک تصویر دارای حق کپی هست یا خیر؟
مثلاً : این عکس یا
خیلی ممنون از اینکه راهنمایی می کنید.
با تشکر M.Fanavar ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۴۵ (UTC)
- درود. بله با نظر دوستان روش زبان اصلی مقرر شد. به نظر من چهطور است نشانی پیوندها از خود واژه داده شود (مثل این) و نه مثل این. اینطوری مرتبتر است. میتوانید نظرتان را در همان صفحهٔ بحث جناب بهآفرید بنویسید.--ماني ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۰۸ (UTC)
- در مورد حق تکثیر عکس: مورد اول (لاچینی)، اگر روی خود عکس در ویکی انگلیسی کلیک کنید در پائین عکس در قسمت اجازهنامه (Licensing) توضیح نوع آزاد بودن کپی عکس در داخل برچسبها آمده. معادلهای فارسی این برچسبها اینجاست. شما میتوانید عکس لاچینی را دانلود کنید و آن را روی ویکیپدیای فارسی بارگذاری کنید. (به وسیله فرمان بارگذاری پرونده در کادر سمت چپ همین صفحه). موقع بارگذاری از کادری در پائین میتوانید نوع اجازهنامه را انتخاب کنید. نوعی که انتخاب میکنید باید همان نوعی باشد که در ویکی انگلیسی برای عکس لاچینی قید شده (البته برچسب فارسیاش را انتخاب میکنید).
- در مورد عکس دومی که پیوند دادید: از آنجا که سایت اصلی آن عکس (ndesign-studio.com) در پائین صفحه چیزی در مورد اجازه کپی ننوشته ما مجاز نیستیم عکسهای آن را کپی کنیم. موفق باشید. هر پرسشی بود در خدمتم. دوستار.--ماني ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۱۸ (UTC)
با تشکر، اگر موردی پیدا شد مجدداًً زحمت می دهم. M.Fanavar ۲۸ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۳۰ (UTC)
صبح به خیر
[ویرایش]صبح بامداد روز آدینه دوست خوبم خوش و خسته نباشید. امروز جمعه ۲۵ ژانویهٔ هوای بسیار عالی ودلپزیر صبحگاهی، هوا ابری و با نسیم خوش صبحگاهی خواستم سلام وعرض ادبی خدمت دوست گرامی (مانی) عزیز کرده باشم. همچنین تصویری که در یکی صبحگاها در کنار دریای پارک جمیرا گرفته بودم به دوستم تقدیم نمایم، انشاءالله موردر پسند باشد. دوستدارتان:-- محمديان 25ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت 7:۲۲ (UTC)
- وقت خوش دوست گرامی. ممنون که به یاد ما بودید. عکسی بسیار زیباست. لذت ببرید از آن هوای دلپذیر که ما داریم در باد و باران و تاریکی روزگار میگذرانیم.
- از این عکس قشنگ و لطف شما سپاسگذارم. دوستار.--ماني ۲۵ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۰۸ (UTC)
پاسخ
[ویرایش]سلام،
۱- قطعا این دو شخص یکی نیستند.
۲- من آن عکس را از دانشنامه رشد بیافتم، ولیکن آقای پارسا فرمودند که عکس غلط باشد. برای بررسی قطعی اش باید وقت بکنم دوباره تاریخ مشروطه احمد کسروی را نگاهی اندازم که هنوز (به خاطر تنبلی)! این کار صورت نگرفته است. --رستم ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۵۱ (UTC)
- درود.
سپاس از پیگیری.--ماني ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۵۴ (UTC)
- عکس عینالدوله است. Alefbet ۲۷ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۵۵ (UTC)
need help
[ویرایش]سلام. در هنگام ترجمهٔ {{جعبه اطلاعات آهنگ}} به دو واژهٔ writer (که خودش به songwriter) ربط داده است و composer برخوردم. در یکی از الگوهای پیشین فقط به writer برخورده بودم و آن را آهنگساز ترجمه کرده بودم. در موسیقی نوین هم میان این دو فرقی وجود ندارد. اگر لطف کنید نظر خود را در این باره بگویید. ممنون.سقوط رؤیا ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۵۹ (UTC)
- روز خوش.
composer آهنگساز است. songwriter را شعرنویس ترجمه میکنند. میتوانید در الگو برای songwriter بنویسید: متن از:
- اما در oxford که نگاه کردم این را نوشته بود (و بیشتر هم فکر کنم که این درست است چرا که برای بعضی مقالاتی که با الگوی تکآهنگ مینوشتم فقط writer را داشت در حالی که آهنگ به کلی متنی نداشت)
songwriter
- اما در oxford که نگاه کردم این را نوشته بود (و بیشتر هم فکر کنم که این درست است چرا که برای بعضی مقالاتی که با الگوی تکآهنگ مینوشتم فقط writer را داشت در حالی که آهنگ به کلی متنی نداشت)
n. composer, person who writes music and words for songs سقوط رؤیا ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۱۴ (UTC)
- پس در آن مورد احتمالاً هر دو میتواند معنی نتنویس هم بدهد. باید در خانه به فرهنگها رجوع کنم تا بتوانم جواب بهتری برایتان بنویسم. تا بعد.--ماني ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۲۲ (UTC)
احتمالا اگر هر دو کار را یک نفر انجام دهد فقط مینویسند songwriter ولی اگر دو یا چند آدم جدا باشند composer شخصی است که موسیقی را نوشته و songwriter شعر را. این حدس من بود--Taranet ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۲۰ (UTC)
- البته در ویکی en این را دیدم:
و نیز
سقوط رؤیا ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۲۶ (UTC)
- الان فرهنگ علوم انسانی داریوش آشوری را نگاه کردم. آورده:
- composer آهنگساز
- Songwriter ترانهسرا
- به نظر من هم این دو برابرهای مناسبی هستند. آن فرق معنایی موسیقی کلاسیک/پاپ که در تعریف بالا آمده هم در این دو برابر فارسی وجود دارد.--ماني ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۴۱ (UTC)
- باز هم ممنون از کمک شما. البته فکر کنم که اکنون لازم است الگوی تکآهنگ را هم تغییر دهم. سقوط رؤیا ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۵۸ (UTC)
- خواهش میکنم.--ماني ۲۹ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۰۰ (UTC)
سلام مجدد. خواستم اگر ممکن است اینها را چک کنید که در ترجمه مشکلی نداشته باشند (مثلا producer)
| نام =
| نوع =
| نوع دراز =
| هنرمند =
| جلد =
| اندازه جلد =
| توضیح تصویر =
| پخش =
| ضبط =
| سبک =
| زمان =
| زبان =
| برچسب =
| کارگردان =
| تهیهکننده =
| نقدها =
| گردآورنده =
| گاهشناسی =
| آلبوم قبلی =
| این آلبوم =
| آلبوم بعدی =
| متفرقه =
}}
| Name =
| Type =
| Longtype =
| Artist =
| Cover =
| Cover size =
| Caption =
| Released =
| Recorded =
| Genre =
| Length =
| Language =
| Label =
| Director =
| Producer =
| Reviews =
| Compiler =
| Chronology =
| Last album =
| This album =
| Next album =
| Misc =
}}
- در اولین فرصت به چشم.--ماني ۳۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۴ (UTC)
- اندکی دیر شد. ما که رفتیم و از کمکهای شما بسیار ممنونم. اگر چیزی را دانستید تغییر دهید. خداحافظ سقوط رؤیا ۲ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۳۷ (UTC)
- فقط عبارت «نوع دراز» به نظر باید میشد «نوع طولانیتر». شرمنده که اینقدر دیر شد. حیف است که ویکی را ترک میکنید. اگر توانستید و برگشتید خوشحال میشویم. پاینده باشید و سرفراز.--ماني ۶ مارس ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۵۴ (UTC)
خراشاد
[ویرایش]با سلام، آیا مقاله جدید خراشاد (شهرستان بیرجند) نسخه تکراری خراشاد است؟ یا اینکه خراشاد هم نام یک روستا و همزمان نام یک منطقه است؟ آیا لازم است ادغام شوند؟ سعید ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۲:۱۶ (UTC)
- درود. بله بهتر است ادغام بشود. خراشاد هم در مورد خود روستا بود ولی پاراگراف اول را با توضیح دره خراشاد آغاز کرده بود که جایش را تغییر دادم.--ماني ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۳۴ (UTC)
مگر در بخشهای غیرمقدمهٔ این نوشتار تغییر خاصی دادهاید که ارزش ماندن داشته باشد؟ بهتر است تنها همان مقدمه (و لینکهای ویکیپدیاهای دیگر) بماند. Alefbet ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۲۶ (UTC)
- اینجا نوشتم. دوستار.--ماني ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۳۳ (UTC)
برچسب حذف
[ویرایش]با درود، اگر به صفحه بحث من نظری بیاندازید خواهید دید که اوائل منهم مقاله ای را با کمک دانشنامه رشد تهیه کردم که «رامین» آنرا به دلیل کپی کردن از دانشنامه رشد حذف کرد، و تا آنجا که فهمیدم اصولاً کپی کردن مطالب از جایی دیگر شاید چندان جالب و در شان ویکی نباشد، (گویا اگر به نوعی برداشت و یا نتیجه گیری باشد اشکال ندارد) لذا براساس این تصور شروع به چک کردن منابع مقالات میکردم.
حالا اگر شما توضیح دارید که کمک کند بهتر عمل کنیم، باز ممنون می شوم راهنمایی کنید.
با تشکر M.Fanavar ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۲۹ (UTC)
- درود به شما.
آن توضیحی که دادم از نظر دوستان مربوط میشود به برداشتهایی که پیش از این از دانشنامهٔ رشد شده. اینکه دوستان از ورود مطالب بیشتر مناقشهای به ویکیپدیا جلوگیری میکنند قابل درک است. خلاصه کلام اینکه: قرار است مطالب قبلی رشد در اینجا بماند و خلاصهگیری بشود و مطالب جدیدی از آنجا کپی نشود. ببخشید که این وسط سر شما درد آمده! خلاصه: اگر مطلب قدیمی از رشد دیدید فعلاً حذف نکنید. اگر مطلب تازهکپیشده دیدید حذف کنید! این ویکیپدیا هم برای خودش تاریخچه و پیچیدگیهایی پیدا کرده که هر وقت موردش پیش آمد (مثل این دقعه) برای توضیح در خدمت هستم. ممنون از کوششهای شما. دوستار.--ماني ۳۰ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۳۴ (UTC)
با تشکر از پیگیری و راهنمایی، گویا برای اینکه راه بیفتیم، حالا حالا ها کار داریم!!!! M.Fanavar ۳۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۳:۲۳ (UTC)
دستگاه گوارش و روده
[ویرایش]با سلام. میخواستم بپرسم آیا میتوانم مقالهی روده را که به دستگاه گوارش تغییر مسیر پیدا کرده است به خود مقالهی روده بازگردانم؟ چون روده بخشی از دستگاه گوارش است و در ضمن به خاطر نقش حیاتیش جا دارد مقالهی مفصلی در مورد آن نوشته شود. Lahali ۳۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۵۵ (UTC)
- بله حرف شما درست است. بهتر است مقاله تازه در همان صفحه روده تشکیل شود. سپاس.--ماني ۳۱ ژانویهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۵۹ (UTC)
Drachten
[ویرایش]وقت خوش، گفتم شما که هلندی دانید سری به مقاله Drachten زنید و دستی به سر و گوشش بکشید. --رستم ۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۱۴ (UTC)
ساختار بلوری
[ویرایش]اگر حوصله دارید، نظری در این مورد بدهید یا منابع خود را برای اصطلاحات فارسی بصورت دقیق اضافه کنید. مرسی! -- میثم ψ ۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۲۵ (UTC)
- همانجا نوشتم.--ماني ۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۳۹ (UTC)
آندره دیمیترویچ ساخاروف
[ویرایش]درود بر شما اگر فرصت کردید بررسی کنید این نام را از زبان روسی درست ترجمه کردم یا نه؟ با تقدیم احترامات فائقه مردتنها بحث / ویرایشات ۲ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۵۸ (UTC)
?مردتنها بحث / ویرایشات ۳ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۵۷ (UTC)
درود. آوانویسی Андре́й Дми́триевич Са́харов میشود: آندریْ دمیتریـِویچ ساخاروف (در اصل ساخاورووْ). دوستار.--ماني ۳ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۰۶ (UTC)
- جسارتا اگر مزاحمتان می شوم به خاطر ایسنت که شما را در این زمینه مرجع می داند! لزومی دارد منتقل بشود یا نه؟ اگر آری لطفا خودتان انجام دهید اگر نه که هیچ!مردتنها بحث / ویرایشات ۳ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۴:۰۹ (UTC)
- خواهش میکنم. مزاحمتی نیست. اگر جواب دیر مینویسم به خاطر اینست که بعضی وقتها که سر میزنم محدودیت زمانی دارم. به نظر من نام میانی برای روسها و اروپائیان (که گاه سه یا چهار نام اضافه میانی دارند) لازم نیست د رعنوان بیاید. آندره ساخاروف همه به همین نام (بدون نام میانی) در همه زمانها مشهور است (میانویکیها را ببینید). آندره در روسی آندرهای تلفظ میشود ولی تا به حال نام همه آندرهایهای روسی در فارسی همان آندره نوشته شده، برای همین هم فکر میکنم همین آندره ساخاروف برای عنوان مناسب باشد. موافق نبودید عوضش کنید. هر پرسشی بود در خدمتم. دوستار.--ماني ۳ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۰ (UTC)
- خواهشمند در مثایل این چنینی تصمیمات شما برای قابل احترام است .نظرتان نیز کاملا صحیح می باشدمردتنها بحث / ویرایشات ۳ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۴۶ (UTC)
منابع ویکی انگلیسی
[ویرایش]قبول بفرمائید که نامعتبر هستند. ولی بسیاری از آنها شالوده مناسبی برای مقاله بودن دارند. روش خود من برای برداشتن منبع آنها در غالب اوقات چنین است : سعی می کنم حداقل در همان ساعت برای چند خط اساسی آن چند منبع از مراجعی که در دسترس دارم استفاده کنم(دستکم از روی فرهنگ های موجود). در طی زمان های بعدی می توان با همکاری بیشتر منابع را افزون کرد و تنها بخش های تردیدآمیز را حذف نمود.رضا ۳ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۷:۲۲ (UTC)
- البته در اکثر مطالب ویکیپدیای انگلیسی بویژه در مورد جغرافیا چندان مطالب نادرستی ندیدهام. اینکه اول از آنجا ترجمه میکنیم به خاطر آسانی کار است. البته بعدها باید برای هر پاراگراف آن به مرور منبعیابی بشود. کار هنز زیاد داریم. پاینده باشید.--ماني ۳ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۴۲ (UTC)
بخش ویژه در صفحه ی اول
[ویرایش]این مطلب را برای ظهیری نوشتم، که احتمالاً الآن online نیست. لطفاً نظرت رو بگو. ویکی پدیای ترکی با بیش از صدهزار مقاله در صفحه ی نخست خود بخش ویژه ای برای سایر زبان های همریشه اش را قرار داده است . چرا شما چنین کاری را برای زبانهای تاجیکی، کردی، پشتو، زازکی، گیلکی و تبری نمی کنید.
- سلام. آن الگو را خیلی وقت پیش ساخته بودم. پیشنهاد دادم در صفحهٔ اول بگذارند ولی بعضی دوستان مخالفت کردند. البته من هم موافقم که نیازی نیست ما مثل ویکینویسان ترکیهای از خودمان حالتهای پان...یستی نشان بدهیم. البته برای اطلاعرسانی در مورد ویکیهای ایرانیزبان موجود، آن الگو را الان در اینجا گذاشتم.--ماني ۶ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۱۹ (UTC)
- خیلی متشکرم از اینکه جواب دادین. نمی دونم چرا بعضی ها برداشت پان...یستی می کنند. من برای همکاری ببیشتر و افزایش سطح محتوایی سایر ویکی های ایرانی تبار خواستار این مساله هستم. بنده در ویکی مازندرانی فعالیت می کنم، متاسفانه ارتباط ما با سایرین محدود است .ارتباط ما با زازاکی خوبه اما ویکی گیلکی برای به علت بعضی از رقابت های کاذب ما رو لینک نمی ده و اصلا منکر وجود چنین زبانی هست. در فارسی هم به نظر میاد ما بایکوت شدیم. نیازی نیست که پان..یستس باشیم بلکه کافیه که کمی از غرور و کوچک بینی دیگران کم کنیم. s.esmaeil
- فکر نمیکنم در اینجا موضوع بایکوت باشد تنها عدم آگاهی از فعالیتهای آن ویکیها است. من قبلاًپیشنهاد افزودن آن الگو را داده بودم که بر سر آن اجماع نشد. میتوانید مورد را دوباره در بحث:صفحهٔ اصلی پیشنهاد بدهید تا دیگر دوستان نظر بدهند. پاینده باشید.--ماني ۶ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۳:۰۵ (UTC)
کلبه عمو تم
[ویرایش]کتاب Uncle Tom's Cabin درایران ترجمه شده کلبه عمو تم و خیلی هم فرق نمیکند و فکر نکنم لازم بود که شما آن را عوض کنید در گوگل هم اگر جستجو کنید برای نام اول یافتههای بیشتری دارید تا نام دوم. موفق باشید.
درود.
- Tom میشود تام. تم غلط است. تام در فارسی برابر نام Tom انگلیسی است (مثال: تامانگشتی، تام جونز و ... ) تم در فارسی میشود موضوع (Theme). من در ایران ترجمه اصلی و اولیه همین کتاب را که خواندم نامش کلبه عمو تام بود. اگر "مترجم" جدیدی حتی نام موضوع کتاب را بلد نبوده تلفظ کند فکر نمیکنم لازم باشد ما دنبالروی او بشویم. دوستار.--ماني ۷ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۸:۵۳ (UTC)
اسپانیایی
[ویرایش]درود بر شما شما از کجا مطمئنید که تلفظهای شما درست است. آیا اسپانیایی بلدید؟ مثلا آیا در اسپانیایی صدای "خ" وجود دارد؟ از طرف دیگر لزومی ندارد که کلمه اسپانیایی را Transcribe (آوانگاری) کنیم و به فارسی برگردانیم. در حقیقت در فارسی بیشتر واژه های بیگانه را Transcript (رمزنگاری) میکنند مثلا نمی نویسند "کمپیوتر" بلکه می نویسند "کامپیوتر" پس لزومی ندارد همانگونه که واژه در اسپانیایی تلفظ می شود در فارسی نوشته شود. مثلا Jaén را در نظر بگیرید اگر آن را آنگونه که در اسپانیایی تلفظ می شود بنویسیم ممکن است "خائن" نوشته شود ولی اگر همانگونه که در اسپانیایی نوشته می شود کلمه به کلمه به فارسی برگردانیم می شود "جائن" (ج=J، ا=a، ئ=e، ن=n). در انگلسیس نیز کلمات اسپانیایی را رمزنگاری میکنند نه آوانگاری. مثلا نمی نویسند "Khaen" بلکه می نویسند "Jaen". سپاس.--:Hermion ۸ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت 16:12 (UTC)
- درود.
بله. تلفظ اسپانیایی را بلدم. J در اسپانیایی خ تلفظ میشود و تلفظ انگلیسیمآب نامهای اسپانیایی نادرست است همانطور که در زبانهای آلمانی و هلندی و زبانهای اسکاندیناوی J ی تلفظ میشود و نادرست است که بنویسیم جوهان و درستش یوهان است. در ویکیپدیا مقرر شده که تلفظها را به تلفظ درست زبان اصلی بنویسیم (و نه همه چیز را به سبک انگلیسی) مگر در مواردی که تلفظ نادرست انگلیسیمآب در فارسی رواج خیلی زیادی پیدا کرده باشد و غلط مصطلح به شمار بیاید. دوستار.--ماني ۸ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۳۷ (UTC)
نظر
[ویرایش]با درود. لطفا یک نظری اینجا بدهید. --زرشک ۱۰ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۱۵ (UTC)
سلام
[ویرایش]سلام و خسته نباشید.
- این بار نه خواهش، نه زحمت و نه دیگر دردسری... فقط این پیغام را گذاشتم که بگویم همیشه برایم باعث امید به فعالیت در ویکی فارسی بودهاید...
- شاد باشید و شادی بخش. -- میثم ψ ۱۰ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۲۰ (UTC)
- سلام به شما.
ممنونم از پیام شما. برگشتن شما هم انرژی دوبارهای به ما داده. جمع خوبی داریم در اینجا و امید این هست که هر روز بهتر بشویم. باز هم ممنون از لطف و پیام شما. موفق باشید، در همه کار. دوستار.--ماني ۱۰ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۳۱ (UTC)
اسپانیا
[ویرایش]نظر شما در باره جابجایی کاستیل-لامانچا به کاستیلا-لامانچا و نیز کاستیل-لئون به کاستیلا-لئون و کاتالونی به کاتالونیا و بارسلون به بارسلونا چیست؟ (با توجه به نام اسپانیاییشان) سپاس Hermion 10 فوریهٔ 2008، ساعت 17:58
- بارسلون از آنجا که خیلی در فارسی رایج است و صورت رسمی در نقشهها است به نظرم همان بارسلون باشد بهتر است. کاستیل و کاتالونی هم فکر میکنم از طریق تلفظ فرانسهشان به این شکل در فارسی رایج شده. البته باید بیشتر بررسی کنم تا جواب درستتری بدهم. بعد از بررسی پاسخ مینویسم. دوستار.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۲۵ (UTC)
وقت بخیر
[ویرایش]احتراما نظری بدین جا میاندازیدمردتنها بحث / ویرایشات ۱۰ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۲:۱۰ (UTC)
- شب خوش.
متأسفانه آن بحثها را ندیده بودم. اولین فرصت در بحث شرکت میکنم. ممنون از پیام.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۰:۱۱ (UTC)
پروژه مترجمان
[ویرایش]مانی جان این یک پروژ است. طبق برنامه قرار است مقالات موجود در پروژ مترجمان تمتزکاری شده و به صفحه اصلی انتقال یابند. بعد از پایان کار پروژه مترجمان حذف می شود.
- بله در جریان هستم.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۴ (UTC)
- من دقیقاًً مطمئن نیستم که بحث چیست. اما اگر بحث انتقال مقالههای پروژه به فضانام اصلیاست باید بگویم که انتقال باید به دست یکی از ویکینویسان که عضو پروژهٔ ترجمه نیست صورت بگیرد نه همان مترجمان. بهآفرید ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۶ (UTC)
- روز خوش. بحث بر سر اینست که کاربر سیروس عبدی هر مقاله را دوبار با عنوانهای مختلف ارسال کردهاند.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۵۲ (UTC)
- ممنون از توضیح. مقالههای ترجمهشده با فرآیند مألوف (که نیاز به ذکر مجدد نیست) نخست به پروژهٔ مترجمان بایند شدن و نه فضانام اصلی. عنوانی که در فضانام اصلیاست زاید است و مستوجب حذف. (چقدر تازی شد!) بهآفرید ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۰۱ (UTC)
- بعضیهایش را میشود در فضانام اصلی نگه داشت. مثل این. کلاً هنوز فکر میکنم که افراد این پروه دارند این همه زحمت را در راه اشتباه میکشند. چه کسی قرار است این هزاران خط مطلب را ویرایش و ویکیسازی کند؟ بد نیست دوباره بریشان توضیح داده بشود که بهتر است در مقیاس کوچکتر، آرامتر ولی با کیفیت مقبولتر و یکباره در خود فضانام اصلی کار کنند.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۰۵ (UTC)
- اینجور که دستگیر من شدهاست. مأمورند و معذور. انجیاو تصمیم گرفتهاست که پول باید فلان گونه خرج شود. همینطوریاش خیلی هنر کردهایم که این «الطاف اجباری» در فضانام اصلی صورت نمیپذیرد. معلوم نیست که اگر شفقت حضرات را نخواهیم که را باید ببینیم. بهآفرید ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۲ (UTC)
- آن مثال یتیمخانهای که چندی پیش ذکر کرده بودید خیلی خوب بود. بهآفرید ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۳ (UTC)
- اینجور که دستگیر من شدهاست. مأمورند و معذور. انجیاو تصمیم گرفتهاست که پول باید فلان گونه خرج شود. همینطوریاش خیلی هنر کردهایم که این «الطاف اجباری» در فضانام اصلی صورت نمیپذیرد. معلوم نیست که اگر شفقت حضرات را نخواهیم که را باید ببینیم. بهآفرید ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۲ (UTC)
- فکر میکنم دفترشان در هلند است. فکر این هستم وقت شد بروم حضوری با خودشان یک صحبتی بکنم.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۴ (UTC)
حذف
[ویرایش]مانی جان برچسپ حذف را بردارید. من مقاله ها را از صفحه پروژه مترجمان حذف می کنم.
- بر عکسش باید انجام بشود. یعنی صفحههای اصلی باید حذف بشود و صفحههای پروژه مترجمان بماند. مگر نه؟!--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۹:۴۴ (UTC)
- البته بعضی مقالههای ارسالشده امروز طوری است که میشود آنها را زیر عنوان اصلی تحمل کرد تا بهتر برای ویرایش در دسترس باشند.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۰۰ (UTC)
- به نظر من برای کیفیت باید سخت بگیریم. تجربه نشان دادهاست که تمیزکاری در ویکیپدیای خلی خیلی کند انجام میگیرد. دلیلی ندارد که در انتقال به فضانام اصلی عجله کنیم. روند آفرینش مقاله یا پیداآمدن آن و شیوهٔ رشد مقالهها در ویکیپدیای فارسی اصلاً سالم و طبیعی نیست. به آن دامن نباید زدن. از نظر من شیوهٔ طبیعی رشد مقاله این است که مقاله خرد شروع میشود و توسط دیگران خردخرد میبالد. یا اینکه حجم زیادی مطلب توسط کاربری باسابقه که در ویکیپدیا استخوان خمیر کردهاست وارد میشود. و چون کاربر با سابقه است ملت نباید پشت وی راه بیفتند و تمیزکاری کنند. هر الگوی مقالهافزایی دیگر یا ناقصالخلقه است یا نقض حق تکثیر است.
- با ابن الگو موافقم. البته ترجمه از آن دسته از مقالات دیگر ویکیپدیاها که خود با الگوی درست به وجود آمدهاند هم خوب است.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۱۲ (UTC)
ویرایش
[ویرایش]مانی جان فقط نسخه قبلی این مقالات را نگاه کن. من کلی روی آنها کار کرده ام و این رو هم ادامه می دهم. با هم تدریجا مطالب را ویرایش ،می کنیم. تعداد این مقالات اندک است و شمار کرابران روزافزون. من از دیروز کار روی این مقالات را شروع کرده ام و هماره ادامیه خواهم داد. به استثنای برخی مسایل فنی کامپیوتری که خودت بهتر می دونی مثلا آرایش تصاویر در صفحات و غیره من می توانم روی جبه های دیگر کار کنم.بار دیگر تأکید می کنم که شـمار این مقالات محدود است و محتوای آنها غنی. لطفا صبور باش یک ماه دیگر نتیجه را نگاه کن.
شمار کاربران روزافزون است ولی کسی تا به حال به ویرایش متنهای پروژه مترجمان نپرداخته. اگر قرار است خود شما ویرایش گسترده کنید حرف دیگری است. البته پیشنهاد من اینست که پیش از آن، وقتی بگذارید و در ویکینویسی معمولی شرکت کنید تا زیر و بم استاندارهای مرسوم در ویکی فارسی دستتان بیاید تا در ویرایش درست متنها کمک کند. وگرنه ممکن است دوبارهکاری بشود. سپاس از زحمتها.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۰:۳۷ (UTC)
بازیابی فوری
[ویرایش]مانی عزیز
محض رضای خداسریع اقدام کن. پروژه مترجمان از صفحات اصلی ویکی پدیا محسوب نمی شود. بر اساس توافقات سال گذشته مینا تیم پروژه و تیم مدیران ویکی پدیای فارسی باید این مقالات ویرایش شده به صفحه اصلی انقال یابند.
حالا بدتراز همه شما هم فایلها را از پروژه مترجمان حذف می کنید هم از صفحه اصلی. شما گفتین دوباره کاری نشه من گفتم چشم. من مقاله "بعد از میدا" را از پروژه مترجمان حذف کردم و ویرایش شده آن را در صفحه اصلی قرار دادم. حالا شما مطلب صفحه اصلیرا دارید حذف می کنید. حالا چکار کنیم. منبع مقالهاز دست می ره محض رضای خدا دقت کنید. چرا خودسرانه در مورد کاری که بعد از ماهها جرو بحث در موردش توافات شده تصمیم می گیرید.
همچنین شما مقاله "برنامه زيست محيطي سازمان ملل" را از هر دو صفحه اصلی و پروژه مترجمان حذف کرده اید.
لطفا شماره تلفن بدید می خواهم همه چیز را برایتان روشن کنم.
- شما مقالات را دوبار و زیر دو عنوان پست میکنید که کاری نادرست است. من آنهایی را که فکر میکردم در شکل حاضر قابل ارائه در فضای اصلی است را نگه داشتم و نسخه پروژه مترجمانش را حذف کردم و آنهایی را که فکر میکردم هنوز خیلی در هم است نسخهٔ فضای اصلیاش را کاندید حذف کردم و نسخهٔ مترجمانش را نگه داشتم. اشکال کجاست؟ (از دادن شماره شخصی متأسفانه معذورم). با احترامات.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۰۰ (UTC)
از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو
[ویرایش]از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو
از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو
[ویرایش]مانی منبع مقالات را از بین نبر
از دو نسخه مقالات یا آنهایی را که در صفحه اصلی است حذف کن یا آنهایی که در پروژه مترجمان، نه هر دو
- من کجا هر دو نسخه را حذف کردهام؟ نشان بدهید. لطفاً پای پیامهای خود را امضاء کنید (برای واضح بودن). سپاس.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۰۳ (UTC)
گل میخی
[ویرایش]سپاس. اگر تا سال ۲۰۰۵ فعالیت ربات ادامه پیدا کند، احتمالاً بشود نامش را در فهرست رباتهای فسیل (/فسیلهای ربات) ویکیپدیا نوشت! (: -- میثم ψ ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۲۴ (UTC)
مقالات زیر از هر دو صفحه حذف شده لطفا یکی را احیا کن
[ویرایش]مانی عزیز مقالات زیر از هر دو سو حظف شده اند. لطفا محتوای صفحه اصلی را باز یابی کن یا اگر این ممکن نیست مال پروژه مترجمان را بازیابی کن.
- ویکیپدیا:پروژهٔ مترجمان/برنامه پيشرفت و توسعه ملل متحد
«برنامه پیشرفت و توسعه ملل متحد» را جُستید
- ویکیپدیا:پروژهٔ مترجمان/داونينگ استريت
«داونینگ استریت» را جُستید
- ویکیپدیا:پروژهٔ مترجمان/حمله هوایی
«حمله هوایی» را جُستید
همچنین لطفا به من بگو چکار کنم که دفعه دیگر این اتفاق نیفتد. آیا حذف مقاله بعد از انتقال آنا از پروژه مترجمان به صفحه اصلی کافی است.
با تشکر کاربر:cyrus abdi ۲۲ ژانویهٔ ۲۰۰۸
- سیروس گرامی، تا آنجایی که من فهمیدم شما نباید مقالات را از پروژه مترجمان به صفحه اصلی منتقل کنید. این طوری دیگر مشکلی پیش نمیآید. در ضمن مقالهها هنوز حذف نشدند پس نگران نباشید--Taranet ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۳۴ (UTC)
- تا آنجا که میدانم چیزی را دوبله حذف نکردهام. نمونه: خیابان داونینگ. هر جا دیدید هر دو حذف شده برش گردانید. قربان شما.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۴۸ (UTC)
مقاله "بعد از میلاد" را بازیابی کنید، از هرد وجا حذف شده
[ویرایش]مانی جان من بعد از آنکه گفید نباید مقال هها در دو جا باشند مقاله "بعد از میلاد" را از صفحه پروژه مترجمان حذف کردم، بعدش شما مقاله را از صفحه اصلی نامزد حذف سریع کرده اید. حالا مقاله نه این ور هست نه آن ور. لطفا در صفحه اصلی بازیابی کنید. چون من آن را از صفحه پروژه مترجمان حذف کرده ام.
من قصد دارم در مورد مقالات بعدی آنهارا اول در پروژه مترجمان کاملا ویرایش کنم سپس آنها را به صفحه اصلی منتقل کرده و از صفحه مبدا بردارم. آیا این برای رضایت شما تیم مدیران کافی است.
با تشکر کار بر کاربر:cyrus abdi
- این نسخه که حذف نشده: ویکیپدیا:پروژهٔ مترجمان/بعد از میلاد--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۴۸ (UTC)
انتقال
[ویرایش]مانی گرامی پرسشی داشتم و آن اینکه با انتقال و تعویض نام کاربریم به نام دیگر، صفحهٔ کاربری، بحث، تاریخچه، مشارکتهای من و... از بین می رود؟مثلا عضویتم از تاریخ جدید می شود و مشارکتهایم با نام قدیمی می ماند؟ --Azari ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۲۷ (UTC)
- کاربر:حسام راه انتقال بدون از میان رفتن تاریخچه و غیره را بلد هستند. البته الان بیشتر مرخصی هستند. میتوانید برایشان پیغامی بگذارید تا وقتی برگشتند ترتیب اثر بدهند.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۲:۴۵ (UTC)
مقاله چنائی
[ویرایش]مانی عزیز،
من 5 ساعت تمام درگیر ویرایش این مقاله بوده ام و حاصل کارم از خیلی از مقالات مورت تأیید شما در ویکی پدیا تمیز تر است. اما جالب این است که شما از مقاله ای به این طویلی فقط سطر اول را می بینید. هیچ بقیه مقاله را نگاه کردی تا ببینی چقدر تمیزکاری شده. این واقعا نهایت بی انصافی و سلیقه مداری است که این مقاله را از صفحه اصلی بردارید. خیلی ببخشید اما رفتار شما سلیقه ای انحصارطلبانه و ناهنجار است.
- خودتان انصاف بدهید یک کسی که در این دانشنامه به دنبال اطلاعات در مورد چنائی میگردد چنین چیزی جلویش بگذاریم چه فکر میکند؟ چه اشکالی دارد اول مقاله یک شکل معقولی پیدا کند و بعد منتقل بشود؟ عجلهای که در کار نیست.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۱۳ (UTC)
لطفاً پیش از هر اقدامی اینجا را حتماً بخوانید.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۱۵ (UTC)
حذف مقالات
[ویرایش]مانی جان من آماده ام تمام اشکلات فایلها را رفع کنم. لطفا بی صبری نکنید. به جای حذف راهنمایی کنید. این مقاله ها باید یک روزی به صفحه اصلی منتقل شوند. پس کمک کن تا با هم آنها را تمیز کنیم و منتقل کنیم. من آماده ام تا آنها را ویرایش کنم.
با تشکرکاربر: cyrus abdi
- برای چندمین بار: شما امروز دارید کلی مقاله درهم را در فضای اصلی وارد میکنید. این کار را متوقف کنید. در مورد ویرایش آنچه در قسمت پروژه مترجمان وارد میشود چشم، کاری از دستم بر بیاید میکنم. (البته حجم اشتباهات طوری است که ویرایش آنها از حوصله بنده خارج است).
راهنمایی را هم جناب میثم کردند و هم من: راهنمایی: مطالب پیوندهای زیر را به دقت بخوانید:
- پنج اصل بنیادی ویکیپدیا
- چگونه ویرایش کنیم
- راهنمای ویکیپدیا
- خودآموز
- چطور یک مقالهٔ خوب بنویسیم
- چطور برای مقالات خود عکس پیدا کنیم
- شیوهنامه
- مسایل حق تکثیر
- خط فارسی را پاس بداریم
- ویکیپدیا چه چیزی نیست
پس از آن مقداری مقاله کوتاه ولی مرتب و استاندارد بنویسید تا با تجربه ویکینویسی آشنا شوید. بعداً میتوانید حجم انبوهی از مطالب را در حدی که ویرایشپذیر باشد وارد کنید، به این شرط که واقعاً در حدی باشند که افراد حوصله کنند به مرور ویرایششان کنند. ریختن فلهای حجم زیادی مطلب پر از غلط در این دانشنامه، ضربه بدی به پیکره آن میزند. این کار زیانآور است و به چندین سال زحمت ما در اینجا برای رعایت کیفیت، پشت پا میزند. --ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۳۲ (UTC)
اوزگند
[ویرایش]با درود. با توجه به اینکه نام این شهر توسط قراختاییان ترک چنین نام گذاری شده است، به گمان بسیار این ویرایش شما اشتباه است.--اشکان.ح ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۴۲ (UTC)
- درود.
-کند پسوندی ایرانی است (از ریشه کندن) که به زبانهای ترکی هم وارد شده. صورتهای گوناگون آن کنت/کث/قند/کد/کده در بسیاری از جاینامهای ایرانی آسیای میانه و ایران دیده میشود: (سمرقند، پنجیکنت، اخسيکث، اسبانيکث، اسبکث، بارسکث، بارکث ، خرغانکث ، بومجکث ، کبوذنجکث ، بلاکث ، تونکث[۱]، دهکده و ...). صورت فارسی آن کند و کده است و صورت سغدی آن کث و کاث. اگر شک دارید میتوانید جلوی آن برچسب مدرک بگذارید تا به مرور منابعش را بیاورم. دوستار.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۵۳ (UTC)
- خیلی ممنون از جواب سریع شما، الان مقاله را درست میکنم.--اشکان.ح ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۰۴ (UTC)
آنچه من درنمی یابم چرا باید گفت
[ویرایش]من هرگز نگفته و نخواهم گفت که مقالات بی ایراد است باری، همه مقالات را نباید به یک چشم دید.
ممکن در مقاله ای پاراگرافی مشکل داشته باشد یا کل آن اما تعمیم درست نیست.
به علاوه، هرگاه ما مطلبی را نفهمیدیم دلیل آن نیست که مطلب اشکال دارد بلکه ممکن است درک آن نیازمند مطالعه بیشتر در یک زمینه خاص نیستند. ممکن است شما یا من در جنبه خاصی تخصص داشته باشیم، اما در زمینه های زیاد همان بی سوادیم، پس بهتر است هر چیزی را به دانش خود نسنجیم و آن را به اهلش واگذاریم.
من فارسی زبانم و اهلش هم هستم. وقتی کسی چنین جملههایی بنویسد این نشانه فارسی ندانستن اوست نه نشانه اهل نبودن بقیه. جداً کل راه را دارید اشتباه میروید. از من گفتن. فکر میکنم در آینده نزدیک وقت من و شما در اینجا به طور گسترده تلف خواهد شد. (لطفاً پای پیغامهایتان را امضاء کنید).--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۲۲ (UTC)
آنچه من درنمی یابم چرا باید گفت
[ویرایش]من هرگز نگفته و نخواهم گفت که مقالات بی ایراد است باری، همه مقالات را نباید به یک چشم دید.
ممکن در مقاله ای پاراگرافی مشکل داشته باشد یا کل آن اما تعمیم درست نیست.
به علاوه، هرگاه ما مطلبی را نفهمیدیم دلیل آن نیست که مطلب اشکال دارد بلکه ممکن است درک آن نیازمند مطالعه بیشتر در یک زمینه خاص باشد. ممکن است شما یا من در جنبه خاصی تخصص داشته باشیم، اما در زمینه های زیاد همان بی سوادیم، پس بهتر است هر چیزی را به دانش خود نسنجیم و آن را به اهلش واگذاریم.
با سپاس کاربر: cyrus abdi
سیریلیک
[ویرایش]پس از پیام اول شما نحوه تغییرات را عوض کردم. اطلاعات را حذف نمیکنم، گرچه بدتر از این نمیشه نتایج را در گوگل ظاهر کرد. لطفا دیگر برنگردانید. علی عظیمی ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۳۷ (UTC)
- چشم. سپاس از شما به خاطر توجه.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۸:۵۶ (UTC)
دانشنامهی برخط علوم و فناوری
[ویرایش]نگاهی به این سایت بیاندازید. شاید به دردتان بخورد. -- میثم ψ ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۳۲ (UTC)
- منبع بهدردبخوری است. سپاسگذار.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۹:۵۲ (UTC)
درود مانی عزیز، سپاس از ویرایش این مقاله، دو تا زحمت: اول این که ترجمه درست نام چند تا از فیلمها را نمیدانستم، بنابراین ننوشتم. دوم در مورد گذاشتن عکس هم تجربهای ندارم اما دیدم که عکسش در ویکیپدیای فرانسوی هست. اگر میتوانید زحمتش را بکشید. آبتین ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۳۸ (UTC)
- درود. عکس را گذاشتم. ترجمهها را هم چشم، در اولین فرصت. دوستار.--ماني ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۴۵ (UTC)
- سپاسگزار، پاینده باشید. آبتین ۱۱ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۵۲ (UTC)
مقاله سازمانهای مردم نهاد
[ویرایش]مانی جان یک نگاه به مقاله ویکیپدیا:پروژهٔ مترجمان/سازمان غیر دولتی بینداز. من آن را کامل ویرایش کرده ام و با اصلاحات موجود در مقاله سازمان مردم نهاد در صفحه اصلی تطبیق داده ام. حال یک نگاه بینداز. به نظر من انتقال آن خالی از اشکال است. آیا اشکالی ندارد که من آن را با مقاله "سازمان مردمنهاد ادغام کنم.
با تشکر کاربر: cyrus abdi
- روز خوش.
الان متأسفانه باید سریع بروم. یک نگاهی که انداختم هنوز کار زیاد دارد ولی فکر کنم بشود با برچسب ویکیسازی آن را در فضای اصلی قرار داد. تا بعد. قربان شما.--ماني ۱۲ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۴۳ (UTC)
مقاله بازیهای المپیک
[ویرایش]مانی جان یک نگاه به مقاله "ویکیپدیا:پروژهٔ مترجمان/بازیهای المپیک" بینداز
من آن را ویرایش کرده ام. حال یک نگاه بینداز. به نظر من می شود آن را با برچسب ویکی سازی در جای مقاله کوچک "بازیهای المپیک" موجود در صفحه اصلی قرار داد.
با تشکر کاربر: cyrus abdi
- درود.
البته مطالب موجود در مقاله حال حاضر المپیک را نباید حذف کرد مگر در جاهایی که تکراری باشد. به نظر من با شکل حاضر میشود آن را وارد به فضای اصلی کرد. اصل اینست که جملهها روان و از نظر دستوری خیلی پرت نباشند. بعد میماند غلطهای دیکتهای (و بههمچسبیدگی واژهها) که نباید بیش از حد حوصله ویرایشگران باشد. و مرحلههای بعد نیمفاصلهها و فارسیسازی ارقام و استاندارد کردن زیرعنوانها و ... است که با این متنهای حجیم کار شاقی است. ولی خب از آنجا که شما دوستان چنین زحمت بزرگی کشیدهاید انصاف نیست پذیرفته نشود. باید بعداً یک جنبشی برای تمیزکاری متنهای پروژهٔ مترجمان به راه بیفتد. خلاصه ادغام المپیک از نظر شخص من اشکالی ندارد. تا نظر دیگر دوستان چه باشد. سپاس از شما.--ماني ۱۲ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۱۰ (UTC)
==
[ویرایش]بحث:بارسلون. سپاسگذار--Hermion 12 فوریه 2008، ساعت 18:05 (UTC)
خبر
[ویرایش]این بیشتر به نظر من خبر روز آید [۲] تا چیزی در مورد آن مقاله. البته این فقط نظر من است، اگر خواهید، واگردانی کنید مرا. شاد باشید. --رستم ۱۲ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۵۰ (UTC)
- در مورد خود مقاله فارسی حق با شماست، بهتر است حذف بشود. البته آن پیوند را در زیر فارسی دری هم گذاشتم که به نظرم ارتباط مستقیمتری با آن دارد و بد نیست، اوضاع کلی فارسی دری در افغانستان را نشان میدهد. البته نظر است. شما هر جا صلاح دیدید طبق صلاحی که میبینید عمل کنید. اصل همین است که اینقدر با هم صیقل بزنیم تا مقالات قشنگ در بیایند. دوستار.--ماني ۱۲ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۱:۰۲ (UTC)
مقاله پس از میلاد
[ویرایش]مانی جان من در جریان ویرایش یکی از مقالات موجود در صفحه "پروژه مترجمان" به اسم پس از میلاد را اشتباهی از لیست پاک کردم. لطفا در صورت امکان آن را برگردان تا آن را ویرایش کنم.
با سپاس کاربر: cyrus abdi
چاچ
[ویرایش]با درود. اگر شما به عنوان ایجاد کننده و تنها مشارکت کننده در مقاله چاچ(به جز من)، با این موافق هستید، من کار را انجام دهم.--اشکان.ح ۱۶ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۰:۳۳ (UTC)
- وقت خوش.
ادغام را انجام دادم. سپاس از توجه.--ماني ۱۶ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۲۳:۲۷ (UTC)
درود
[ویرایش]درود خدمت دوست فرهیخته أم جناب استاد ماني گرامی، سلام از ماست دوست عزیزم. ممنون از پیام. بله! گرامی ما همیشه نیاز به قلم پربار شما، و ویراشهای خوب تان هستیم.... امید وارم موفق شوید بار دیگر سری به مقالات هرمزگان بزنید... در سفر أخیرم به جزیره کیش تعدادی عکس آوردم که بزودی به مقالهها میافزایم. شادکام باشید.
با احترامات دوستارتان:-- محمديان ۱۷ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۵:۴۵(UTC)
- سپاس از شما که در سفر و حضر پرکار هستید. قربان شما.--ماني ۱۷ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۱:۵۶ (UTC)
اوضاع خراب است
[ویرایش]با سلام خدمت دوست و یار قدیمی. قربان اوضاع بینهایت خراب است، منظور ویرایشهای خرابکارانه آی پی هاست. ویرایش مفید پیدا نمیشود که نمیشود! چرا؟ یک آی پی بی کار هم که گویا راه افتاده بوده پریروز خیلی مقالات را خراب کرده، تو کلی خنثی سازی هام این نشانه آی پی بود! ویکی انگلیسی ویرایش عظیم با آی پی داشته باشی، سریعا اخطار میدهد و وا میگرداند (نرم افزار) ما چرا این کار را نمیکنیم؟! S.abbasi ۱۸ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۶:۵۷ (UTC)
- سلام از ماست.
مدیران تلاش خود را میکنند ولی خب مدیر کم داریم. ممنون از شما که امروز دارید زحمت واگردانیها را میکشید. شب معمولاً دوستان بیشتری سر میزنند و وضع را درست میکنند. من هم این دو روز واگردانی زیادی کردم. باز هم دور میزنم. قربان شما.--ماني ۱۸ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۱۹ (UTC)
- مدیر و غیر مدیر همه با هم کم هستیم گویا. آی پیها بیشتر از ما و متنوع تر از ما هستند. به نظر نمیرسد که بیش از ۵۰٪ ویرایشاتشان کنترل شود. S.abbasi ۱۸ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۳۲ (UTC)
- کلاً اصل ویکیپدیا بر این اعتماد است که تعداد آدمهای درستکار و مثبتنویس (آیپی و غیر آیپی) بیشتر از تعداد آدمهای خرابکار و غلطنویس است. به هر حال ما هم یک روزی آیپی بودیم و به مرور روی کار همه نظارت و ویرایش از سوی دیگران انجام خواهد شد. من و شما و دیگر دوستان هر جایش را میرسیم بررسی میکنیم، هر جایش هم ماند بعداً درست میشود. پاینده باشید.--ماني ۱۸ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۱۷:۴۳ (UTC)
- ان شاءالله! S.abbasi ۱۹ فوریهٔ ۲۰۰۸، ساعت ۰۶:۳۷ (UTC)