کاشتانکا
«کاشتانکا» | |
---|---|
اثر آنتون چخوف | |
عنوان اصلی | Каштанка |
کشور | روسیه |
زبان | روسی |
انتشار | |
منتشرشده در | ۱۸۸۷ میلادی |
«کاشتانکا» (به روسی: Каштанка) داستان کوتاهی از نویسندهٔ روس، آنتون چخوف است. این داستان نخستین بار در سال ۱۸۸۷ میلادی منتشر شدهاست.
تاریخچه
[ویرایش]تاریخچهٔ نگارش
[ویرایش]چخوف در زمان نوشتن «کاشتانکا» بهتازگی از نویسندهای گمنام به شهرتی دست یافته بود. پیش از ۱۸۸۶ میلادی او مجبور بود برای تأمین هزینههای خانوادهاش به نوشتن مطالب طنز بپردازد.[۱]
چخوف در نامهای به تاریخ ۲۱ ژانویهٔ ۱۹۰۰ میلادی برای رئیس بخش تربیت «انجمن آموزگاران»، روسالیمو، دربارهٔ «کاشتانکا» چنین نوشته است: «آن چیزهایی از کارهایم که به درد بچهها میخورد، دو داستان از زندگی سگ است، آنها را با پست سفارشی برایتان میفرستم. بهنظرم میرسد که چیز دیگری در این زمینه ندارم. … کلاً نمیتوانم برای بچهها بنویسم. … به اصطلاح ادبیات کودکان را دوست ندارم و قبولش هم ندارم. همان چیزهایی را که به درد بزرگترها میخورد باید به بچهها داد. اندرسون و گوگول را بچهها هم مثل بزرگترها با علاقه میخوانند. نباید برای بچهها نوشت، بلکه باید از میان آن آثاری که برای بزرگترها نوشته شده است، چیزهایی برای بچهها انتخاب نمود … توانایی انتخاب دارو و تعیین مقدارش بهتر و درستتر است تا این که سعی شود برای مریض، فقط بهخاطر این که او بچه است یک داروی مخصوص بسازیم.»[۲]
تاریخچهٔ ترجمه
[ویرایش]«کاشتانکا» نخستین بار در سال ۱۳۳۷ خورشیدی توسط عبدالرحمن علوی با نام «سگ ولگرد» به فارسی ترجمه شده است. ترجمهٔ آلمانی آن در سال ۱۹۰۳ توسط فورنوف انجام شده است.[۳]
خلاصهٔ داستان
[ویرایش]کاشتانکا سگی ماده است که صاحب نجار و الکلی خود را گم میکند. اندکی بعد مردی سیرکدار او را یافته و از او نگهداری میکند. صاحب جدید کاشتانکا او را تتکا نامیده و برای نمایش آمادهاش میکند. درست در شب نمایش صاحب پیشین کاشتانکا همراه با پسرش در میان تماشاچیان حضور داشته و او را صدا میکنند. کاشتانکا بیدرنگ به سوی صاحب پیشین خود میدود. داستان در حالی که کاشتانکا صاحب پیشین خود را دنبال میکند پایان مییابد.
نقدها
[ویرایش]اگرچه «کاشتانکا» دارای فضایی تیره است ولی بهعنوان نمونهای از ادبیات کودکان ارائه شده است.[۱] تاکنون از روی آن پویانماییهایی نیز ساخته شدهاست.
برخی از منتقدان داستان کوتاه «سگ ولگرد» صادق هدایت را تأثیر پذیرفته از «کاشتانکا» میدانند. با وجود آنکه پایان خوش کاشتانکا و پایان غمانگیز «سگ ولگرد» نشاندهندهٔ جهانبینی متفاوت هدایت و چخوف است.[۴]
پانویس
[ویرایش]- ↑ ۱٫۰ ۱٫۱ Malcolm, Janet (2003-01-25). "Chekhov's kernel of truth". the Guardian. Retrieved 2016-01-23.
- ↑ کریمی مطهر، تأثیر آنتون چخوف بر ادبیات معاصر ایران، ۱۴۹.
- ↑ کریمی مطهر، تأثیر آنتون چخوف بر ادبیات معاصر ایران، ۱۴۹.
- ↑ کریمی مطهر، تأثیر آنتون چخوف بر ادبیات معاصر ایران، ۱۵۴.
منابع
[ویرایش]- کریمی مطهر، جان الله (پاییز و زمستان ۱۳۸۰). «تأثیر آنتون چخوف بر ادبیات معاصر ایران». پژوهش ادبیات معاصر جهان. پایگاه مجلات تخصصی نور (۱۱): ۱۴۷–۱۵۶. شاپا 1026-0188. دریافتشده در ۷ ژانویهٔ ۲۰۱۶. (نیازمند آبونمان)