LTM 1050-3.1 PDF
LTM 1050-3.1 PDF
LTM 1050-3.1 PDF
1
Grue mobile•Autogrù
Grúa móvil•Ìîáèëüíûé êðàí
Technische Daten•Technical Data
Caractéristiques techniques•Dati tecnici
Datos técnicos• Òåõíè÷åñêèå äàííûå
Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage à la flèche télescopique • Portate del braccio telescopico
Tablas de carga con pluma telescópica • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå
11,4 – 38 m 360° 9t
EN
11,4 m 16,7 m 22 m 27,3 m 32,6 m 35,8 m 38 m
m * ** ** ** ** ** ** m
3 50 42 24,7 20,2 24,6 19,1 17 15,8 3
4 41,3 36,5 26,5 20,2 25,1 18,9 16,6 15,5 11,5 10,7 4
5 34,1 30,6 27,8 20,2 24,2 18,8 16 15,2 11,3 10,3 9,5 6,9 5
6 29 25,5 26 20,2 22,7 18,7 15,3 15 11 10 9,4 6,6 7,5 3,7 6
7 24,5 21,5 21,8 20,2 21 18,6 14,4 14,4 10,7 9,7 9,2 6,3 7,2 3,5 7
8 16,8 16,8 18,5 18,5 18,6 18,2 13,4 13,4 10,2 9,4 8,9 6,1 7 3,3 8
9 15,5 15,5 15,6 15,6 12,5 12,5 9,7 9,2 8,5 5,8 6,7 3,2 9
10 13,1 13,1 13,4 13,4 11,6 11,6 9,2 8,8 8,1 5,6 6,5 3 10
11 11,4 11,4 11,5 11,5 10,8 10,8 8,6 8,1 7,7 5,4 6,2 2,8 11
12 10 10 10,1 10,1 10,1 10,1 8 7,9 7,3 5,2 6 2,7 12
14 7,8 7,8 7,8 7,8 7,1 7,1 6,7 4,9 5,6 2,5 14
16 6,3 6,3 6,4 6,4 6,4 6,4 6,1 4,6 5,2 2,3 16
18 5,2 5,2 5,3 5,3 5,4 5,4 5,4 4 4,8 1,7 18
20 4,3 4,3 4,4 4,4 4,3 3,7 4,3 1,3 20
22 3,6 3,6 3,7 3,7 3,7 3,2 3,7 0,9 22
24 3 3 3,1 3,1 3,1 2,4 3,2 24
26 2,7 2,7 2,7 1,8 2,7 26
28 2,2 2,2 2,3 1,4 2,3 28
30 1,9 1 1,9 30
32 1,6 1,6 32
34 1,4 34
** nach hinten · over rear · sur arrière · sul posteriore · hacia atrás · t_185_00011_00_001 / t_185_00111_00_001
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage · portate del braccio in estensione · cargas telescopables ·
11,4 – 38 m 360° 7t
EN
11,4 m 16,7 m 22 m 27,3 m 32,6 m 35,8 m 38 m
m ** ** ** ** ** ** m
3 42 24,7 20,2 24,6 19,1 17 15,8 3
4 36,3 26,5 20,2 25,1 18,9 16,6 15,5 11,5 10,7 4
5 30,1 27,8 20,2 24,2 18,8 16 15,2 11,3 10,3 9,5 6,9 5
6 24,8 25,2 20,2 22,7 18,7 15,3 15 11 10 9,4 6,6 7,5 3,7 6
7 20,6 20,9 20,1 20,6 18,6 14,4 14,4 10,7 9,7 9,2 6,3 7,2 3,5 7
8 16,4 17,2 17,2 17,4 17,4 13,4 13,4 10,2 9,4 8,9 6,1 7 3,3 8
9 14,5 14,5 14,6 14,6 12,5 12,5 9,7 9,2 8,5 5,8 6,7 3,2 9
10 12,2 12,2 12,3 12,3 11,6 11,6 9,2 8,8 8,1 5,6 6,5 3 10
11 10,5 10,5 10,7 10,7 10,5 10,5 8,6 8,1 7,7 5,4 6,2 2,8 11
12 9 9 9,1 9,1 9,3 9,3 8 7,9 7,3 5,2 6 2,7 12
14 7,1 7,1 7,2 7,2 7,1 7,1 6,7 4,9 5,6 2,5 14
16 5,6 5,6 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 4,6 5,2 2,3 16
18 4,6 4,6 4,6 4,6 4,7 4,7 4,7 4 4,6 1,7 18
20 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,7 3,8 1,3 20
22 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,1 3,2 0,9 22
24 2,6 2,6 2,7 2,7 2,7 2,4 2,7 24
26 2,2 2,2 2,2 1,8 2,3 26
28 1,9 1,9 1,9 1,4 1,9 28
30 1,5 1 1,6 30
32 1,3 1,3 32
34 1 34
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage · portate del braccio in estensione t_185_00113_00_001
cargas telescopables ·
2 LTM 10503.1
Traglasten am Teleskopausleger
Lifting capacities on telescopic boom
Forces de levage à la flèche télescopique • Portate del braccio telescopico
Tablas de carga con pluma telescópica • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà òåëåñêîïè÷åñêîé ñòðåëå
EN
11,4 m 16,7 m 22 m 27,3 m 32,6 m 35,8 m 38 m
m ** ** ** ** ** ** m
3 42 24,7 20,2 24,6 19,1 17 15,8 3
4 36,1 26,5 20,2 25,1 18,9 16,6 15,5 11,5 10,7 4
5 29,8 27,8 20,2 24,2 18,8 16 15,2 11,3 10,3 9,5 6,9 5
6 24,4 24,8 20,2 22,7 18,7 15,3 15 11 10 9,4 6,6 7,5 3,7 6
7 20 20,4 19,8 19,9 18,6 14,4 14,4 10,7 9,7 9,2 6,3 7,2 3,5 7
8 16,2 16,6 16,6 16,6 16,6 13,4 13,4 10,2 9,4 8,9 6,1 7 3,3 8
9 13,9 13,9 14 14 12,5 12,5 9,7 9,2 8,5 5,8 6,7 3,2 9
10 11,7 11,7 11,8 11,8 11,3 11,3 9,2 8,8 8,1 5,6 6,5 3 10
11 9,9 9,9 10,1 10,1 10 10 8,6 8,1 7,7 5,4 6,2 2,8 11
12 8,5 8,5 8,7 8,7 8,7 8,7 8 7,9 7,3 5,2 6 2,7 12
14 6,7 6,7 6,8 6,8 6,8 6,8 6,5 4,9 5,6 2,5 14
16 5,3 5,3 5,4 5,4 5,5 5,5 5,4 4,6 5,2 2,3 16
18 4,3 4,3 4,3 4,3 4,4 4,4 4,3 4 4,3 1,7 18
20 3,5 3,5 3,6 3,6 3,5 3,5 3,5 1,3 20
22 2,9 2,9 3 3 2,9 2,9 2,9 0,9 22
24 2,4 2,4 2,5 2,5 2,5 2,4 2,5 24
26 2 2 2 1,8 2,1 26
28 1,7 1,7 1,7 1,4 1,7 28
30 1,4 1 1,4 30
32 1,1 1,1 32
34 0,9 34
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage · portate del braccio in estensione t_185_00116_00_001
cargas telescopables ·
EN
11,4 m 16,7 m
9t 7t 5,8 t 9t 7t 5,8 t
m 0° 360° 0° 360° 0° 360° 0° ** 360° ** 0° ** 360° ** 0° ** 360° ** m
3 13,7 12,9 11,5 11,5 3
4 11,3 9,9 9,3 9,3 9,3 8,8 8,8 4
5 8,3 7,2 6,7 5,4 7,4 7,4 6,9 6,9 5
6 6,3 5,4 4,4 5 3,9 6,8 6,8 5,9 5,9 5,5 5,5 6
7 5 4,2 3,2 3,8 2,9 5,4 5,4 4,6 4,6 3,7 3,7 4,3 4,3 3,3 3,3 7
8 4 3,1 3,2 2,4 2,9 2,1 4,4 4,4 3,7 3,7 2,8 2,8 3,3 3,3 2,5 2,5 8
9 3,6 3,6 2,8 2,8 2,9 2,9 2,2 2,2 2,6 2,6 1,9 1,9 9
10 2,9 2,9 2,2 2,2 2,3 2,3 1,6 1,6 2,1 2,1 1,3 1,3 10
11 2,3 2,3 1,7 1,7 1,8 1,8 1,1 1,1 1,6 1,6 0,8 0,8 11
12 1,9 1,9 1,3 1,3 1,4 1,4 1,2 1,2 12
13 1,5 1,5 1 1 1,1 1,1 0,8 0,8 13
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage t_185_03111_00_001 / 03211_00_001 / 03113_00_001 /
portate del braccio in estensione · cargas telescopables · 03213_00_001 /03116_00_001 / 03216_00_001
3 LTM 10503.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
42 m
38 m
40
35,8 m
7,5 38
6,5
32,6 m 9,5 36
8,9 5,6
7,3 34
11,5 4,8
10,2 32
6,1
27,3 m
8 30
3,7
4,3
17 6,4 3,2 28
15,3 3,7
5,4 26
22 m 2,7
11,6
3,1
4,4 24
2,3
24,6 7,8
3,7 2,7 22
22,7
6,4
16,7 m
15,6 1,9 20
3,1
5,3 2,3
18
10,1
24,7
4,3 2,7 16
26 1,6
11,4 m 7,8
1,9
14
15,5
6,3 3,6 12
50 2,2
11,4 10
34,1
1,4
10 8
1,6
5,2
82° 24,5
6
3 4
16,8
2
S2284
0
0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30 32 34 36 m
LTM 10503.1 4
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante • Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà îòêèäíîì óäëèíèòåëå
EN
11,4 m 27,3 m 32,6 m
9,2 m 9,2 m 9,2 m
m 0° 20° 40° 60° 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
3 6,1 3
4 5,9 5,3 6,4 6,4 4
5 5,7 5 6,4 6,4 5
6 5,5 4,8 6,3 6,3 5,3 5,3 6
7 5,2 4,6 3,9 6,2 6,2 5,3 5,3 7
8 5 4,4 3,8 2,9 6,1 6,1 5,1 5,1 5,2 5,2 8
9 4,8 4,1 3,7 2,8 6 6 5 5 5,1 5,1 4,2 4,2 9
10 4,6 3,9 3,6 2,7 5,8 5,8 4,9 4,9 3,9 3,9 5 5 4,1 4,1 10
11 4,4 3,8 3,5 2,7 5,7 5,7 4,8 4,8 3,9 3,9 5 5 4,1 4,1 11
12 4,1 3,7 3,5 2,7 5,6 5,6 4,7 4,7 3,8 3,8 2,8 2,8 4,8 4,8 4,1 4,1 3,7 3,7 12
14 3,7 3,6 3,5 5,3 5,3 4,4 4,4 3,7 3,7 2,8 2,8 4,5 4,5 4 4 3,6 3,6 2,8 2,8 14
16 3,3 3,5 5,1 5,1 4,1 4,1 3,6 3,6 2,7 2,7 4,4 4,4 3,9 3,9 3,5 3,5 2,7 2,7 16
18 4,8 4,8 3,9 3,9 3,6 3,6 2,7 2,7 4,2 4,2 3,8 3,8 3,5 3,5 2,7 2,7 18
20 4,5 4,5 3,8 3,8 3,5 3,5 3,9 3,9 3,7 3,7 3,5 3,5 2,7 2,7 20
22 3,8 3,8 3,7 3,7 3,5 3,5 3,6 3,6 3,5 3,5 3,4 3,4 2,7 2,7 22
24 3,3 3,3 3,4 3,4 3,5 3,5 3,2 3,2 3,3 3,3 3,3 3,3 24
26 2,8 2,8 3 3 3,1 3,1 2,8 2,8 2,9 2,9 3 3 26
28 2,4 2,4 2,6 2,6 2,4 2,4 2,5 2,5 2,6 2,6 28
30 2,1 2,1 2,2 2,2 2 2 2,1 2,1 2,2 2,2 30
32 1,8 1,8 1,7 1,7 1,8 1,8 32
34 1,4 1,4 1,5 1,5 34
36 1,2 1,2 1,2 1,2 36
38 1 0,8 38
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage · portate del braccio in estensione t_185_01111_00_001 / 01211_00_001 / 01311_00_001 / 01411_00_001
cargas telescopables ·
EN
35,8 m 38 m
9,2 m 9,2 m
m 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
6 4,7 4,7 6
7 4,6 4,6 3,9 2,9 7
8 4,4 4,4 3,9 2,7 8
9 4,3 4,2 3,9 2,5 9
10 4,2 4,1 3,6 3,6 3,8 2,3 3,4 2,2 10
11 4,1 3,9 3,6 3,6 3,8 2,2 3,4 2,1 11
12 4,1 3,8 3,6 3,6 3,7 2,1 3,3 2 12
14 4 3,5 3,5 3,3 3,3 3,2 2,8 2,8 3,6 1,8 3,2 1,8 3 1,7 14
16 3,9 3,3 3,5 3,1 3,3 3 2,7 2,7 3,3 1,6 3 1,6 2,8 1,5 2,7 1,4 16
18 3,8 3 3,5 2,9 3,3 2,8 2,7 2,7 3,1 1,3 2,8 1,2 2,7 1,1 2,6 1,1 18
20 3,7 2,8 3,5 2,7 3,3 2,7 2,7 2,6 2,9 0,8 2,7 0,9 2,5 0,8 2,5 0,8 20
22 3,4 2,7 3,4 2,6 3,3 2,5 2,7 2,5 2,8 2,5 2,4 2,4 22
24 3,1 2,5 3,2 2,4 3,2 2,4 2,6 2,4 2,3 2,3 24
26 2,7 2 2,9 2,1 3 2,1 2,4 2,3 2,2 26
28 2,3 1,5 2,5 1,6 2,6 1,6 2,3 2,2 2,1 28
30 1,9 1,1 2,1 1,2 2,2 1,2 2 2,1 2 30
32 1,6 0,7 1,8 0,8 1,9 0,9 1,6 1,8 1,9 32
34 1,4 1,5 1,4 1,5 1,6 34
36 1,1 1,2 1,1 1,2 36
38 0,9 1 0,9 1 38
40 0,7 0,7 0,8 40
42 0,6 42
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage t_185_01111_00_001 / 01211_00_001 / 01311_00_001 / 01411_00_001
portate del braccio in estensione · cargas telescopables ·
5 LTM 10503.1
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante • Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà îòêèäíîì óäëèíèòåëå
11,4 – 38 m 16 m 360° 9t
EN
11,4 m 27,3 m 32,6 m
16 m 16 m 16 m
m 0° 20° 40° 60° 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
3 2,7 3
4 2,8 4
5 2,8 3 3 5
6 2,7 2,9 2,9 2,6 2,6 6
7 2,6 2,3 2,9 2,9 2,6 2,6 7
8 2,5 2,2 2,8 2,8 2,6 2,6 8
9 2,4 2,1 2,8 2,8 2,5 2,5 9
10 2,3 2,1 2,7 2,7 2,5 2,5 10
11 2,2 2 2,7 2,7 2,2 2,2 2,5 2,5 11
12 2,1 1,9 1,7 2,6 2,6 2,2 2,2 2,4 2,4 2,1 2,1 12
14 2 1,8 1,6 2,5 2,5 2,1 2,1 2,4 2,4 2 2 14
16 1,8 1,7 1,6 1,4 2,4 2,4 2 2 1,7 1,7 2,3 2,3 2 2 16
18 1,7 1,6 1,5 1,4 2,3 2,3 1,9 1,9 1,6 1,6 1,5 1,5 2,2 2,2 1,9 1,9 1,6 1,6 18
20 1,6 1,6 1,5 2,2 2,2 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 20
22 1,6 1,5 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 2 2 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 22
24 1,5 2 2 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 2 2 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 24
26 1,9 1,9 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 1,9 1,9 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 26
28 1,8 1,8 1,6 1,6 1,5 1,5 1,8 1,8 1,6 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 28
30 1,7 1,7 1,6 1,6 1,5 1,5 1,8 1,8 1,6 1,6 1,5 1,5 30
32 1,7 1,7 1,6 1,6 1,5 1,5 1,7 1,7 1,5 1,5 1,5 1,5 32
34 1,6 1,6 1,5 1,5 1,6 1,6 1,5 1,5 1,5 1,5 34
36 1,5 1,5 1,5 1,5 1,3 1,3 1,5 1,5 1,5 1,5 36
38 1,2 1,2 1,3 1,3 1,1 1,1 1,3 1,3 38
40 1 1 0,9 0,9 1,1 1,1 40
42 0,8 0,8 0,9 0,9 42
44 0,6 44
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage · portate del braccio in estensione t_185_01511_00_001 / 01611_00_001 / 01711_00_001 / 01811_00_001
cargas telescopables ·
11,4 – 38 m 16 m 360° 9t
EN
35,8 m 38 m
16 m 16 m
m 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** m
7 2,4 2,4 7
8 2,4 2,4 2,2 2,2 8
9 2,3 2,3 2,2 2,2 9
10 2,3 2,3 2,2 2,1 10
11 2,3 2,3 2,2 1,9 11
12 2,3 2,3 2,2 1,8 12
14 2,2 2,2 2 2 2,1 1,6 1,8 1,5 14
16 2,2 2,2 1,9 1,9 2 1,3 1,8 1,2 16
18 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 2 0,9 1,8 0,8 18
20 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 2 1,7 1,6 20
22 2 2 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 1,9 1,7 1,5 22
24 1,9 1,9 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 1,9 1,7 1,5 24
26 1,9 1,8 1,6 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,8 1,6 1,5 26
28 1,8 1,3 1,6 1,4 1,5 1,3 1,4 1,3 1,8 1,6 1,5 28
30 1,8 1 1,6 1,1 1,5 1,1 1,4 1,1 1,7 1,5 1,5 30
32 1,7 0,7 1,5 0,8 1,5 0,9 1,6 1,5 1,4 32
34 1,5 1,5 0,6 1,5 0,7 1,4 1,4 1,4 34
36 1,3 1,4 1,5 1,2 1,4 1,3 36
38 1,1 1,2 1,4 1 1,2 1,3 38
40 0,9 1 0,8 1 1,1 40
42 0,7 0,8 0,7 0,8 42
44 0,6 0,6 44
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage t_185_01511_00_001 / 01611_00_001 / 01711_00_001 / 01811_00_001
portate del braccio in estensione · cargas telescopables ·
6 LTM 10503.1
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante • Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà îòêèäíîì óäëèíèòåëå
EN
11,4 m 27,3 m 32,6 m
9,2 m 9,2 m 9,2 m
m 0° 20° 40° 60° 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
3 6,1 3
4 5,9 5,3 6,4 6,4 4
5 5,7 5 6,4 6,4 5
6 5,5 4,8 6,3 6,3 5,3 5,3 6
7 5,2 4,6 3,9 6,2 6,2 5,3 5,3 7
8 5 4,4 3,8 2,9 6,1 6,1 5,1 5,1 5,2 5,2 8
9 4,8 4,1 3,7 2,8 6 6 5 5 5,1 5,1 4,2 4,2 9
10 4,6 3,9 3,6 2,7 5,8 5,8 4,9 4,9 3,9 3,9 5 5 4,1 4,1 10
11 4,4 3,8 3,5 2,7 5,7 5,7 4,8 4,8 3,9 3,9 5 5 4,1 4,1 11
12 4,1 3,7 3,5 2,7 5,6 5,6 4,7 4,7 3,8 3,8 2,8 2,8 4,8 4,8 4,1 4,1 3,7 3,7 12
14 3,7 3,6 3,5 5,3 5,3 4,4 4,4 3,7 3,7 2,8 2,8 4,5 4,5 4 4 3,6 3,6 2,8 2,8 14
16 3,3 3,5 5,1 5,1 4,1 4,1 3,6 3,6 2,7 2,7 4,4 4,4 3,9 3,9 3,5 3,5 2,7 2,7 16
18 4,5 4,5 3,9 3,9 3,6 3,6 2,7 2,7 4,2 4,2 3,8 3,8 3,5 3,5 2,7 2,7 18
20 3,8 3,8 3,8 3,8 3,5 3,5 3,5 3,5 3,7 3,7 3,5 3,5 2,7 2,7 20
22 3,2 3,2 3,4 3,4 3,5 3,5 3 3 3,3 3,3 3,4 3,4 2,7 2,7 22
24 2,7 2,7 2,9 2,9 3 3 2,5 2,5 2,8 2,8 2,9 2,9 24
26 2,2 2,2 2,4 2,4 2,5 2,5 2,1 2,1 2,3 2,3 2,5 2,5 26
28 1,8 1,8 2 2 1,8 1,8 1,9 1,9 2 2 28
30 1,5 1,5 1,6 1,6 1,4 1,4 1,6 1,6 1,7 1,7 30
32 1,2 1,2 1,2 1,2 1,3 1,3 32
34 0,9 0,9 1 1 34
36 0,7 0,7 0,8 0,8 36
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage · portate del braccio in estensione t_185_01116_00_001 / 01216_00_001 / 01316_00_001 / 01416_00_001
cargas telescopables ·
EN
35,8 m 38 m
9,2 m 9,2 m
m 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
6 4,7 4,7 6
7 4,6 4,6 3,9 2,9 7
8 4,4 4,4 3,9 2,7 8
9 4,3 4,2 3,9 2,5 9
10 4,2 4,1 3,6 3,6 3,8 2,3 3,4 2,2 10
11 4,1 3,9 3,6 3,6 3,8 2,2 3,4 2,1 11
12 4,1 3,8 3,6 3,6 3,7 2,1 3,3 2 12
14 4 3,5 3,5 3,3 3,3 3,2 2,8 2,8 3,6 1,8 3,2 1,8 3 1,7 14
16 3,9 3,3 3,5 3,1 3,3 3 2,7 2,7 3,3 1,6 3 1,6 2,8 1,5 2,7 1,4 16
18 3,8 3 3,5 2,9 3,3 2,8 2,7 2,7 3,1 1,3 2,8 1,2 2,7 1,1 2,6 1,1 18
20 3,4 2,8 3,5 2,7 3,3 2,7 2,7 2,6 2,9 0,8 2,7 0,9 2,5 0,8 2,5 0,8 20
22 2,9 2,7 3,2 2,6 3,3 2,5 2,7 2,5 2,8 2,5 2,4 2,4 22
24 2,4 2,4 2,6 2,4 2,9 2,4 2,4 2,4 2,3 2,3 24
26 2 2 2,2 2,1 2,4 2,1 2 2,2 2,2 26
28 1,7 1,5 1,9 1,6 2 1,6 1,6 1,9 2 28
30 1,4 1,1 1,5 1,2 1,7 1,2 1,4 1,5 1,7 30
32 1,1 0,7 1,3 0,8 1,3 0,9 1,1 1,3 1,4 32
34 0,9 1 0,9 1 1,1 34
36 0,7 0,8 0,7 0,8 36
38 0,6 0,6 38
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage t_185_01116_00_001 / 01216_00_001 / 01316_00_001 / 01416_00_001
portate del braccio in estensione · cargas telescopables ·
7 LTM 10503.1
Traglasten an der Klappspitze
Lifting capacities on the folding jib
Forces de levage à la fléchette pliante • Portate del falcone ribaltabile
Tablas de carga con plumín lateral • Ãðóçîïîäúåìíîñòü íà îòêèäíîì óäëèíèòåëå
EN
11,4 m 27,3 m 32,6 m
16 m 16 m 16 m
m 0° 20° 40° 60° 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
3 2,7 3
4 2,8 4
5 2,8 3 3 5
6 2,7 2,9 2,9 2,6 2,6 6
7 2,6 2,3 2,9 2,9 2,6 2,6 7
8 2,5 2,2 2,8 2,8 2,6 2,6 8
9 2,4 2,1 2,8 2,8 2,5 2,5 9
10 2,3 2,1 2,7 2,7 2,5 2,5 10
11 2,2 2 2,7 2,7 2,2 2,2 2,5 2,5 11
12 2,1 1,9 1,7 2,6 2,6 2,2 2,2 2,4 2,4 2,1 2,1 12
14 2 1,8 1,6 2,5 2,5 2,1 2,1 2,4 2,4 2 2 14
16 1,8 1,7 1,6 1,4 2,4 2,4 2 2 1,7 1,7 2,3 2,3 2 2 16
18 1,7 1,6 1,5 1,4 2,3 2,3 1,9 1,9 1,6 1,6 1,5 1,5 2,2 2,2 1,9 1,9 1,6 1,6 18
20 1,6 1,6 1,5 2,2 2,2 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 20
22 1,6 1,5 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 2 2 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 22
24 1,5 2 2 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 2 2 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 24
26 1,9 1,9 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 1,9 1,9 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 26
28 1,8 1,8 1,6 1,6 1,5 1,5 1,8 1,8 1,6 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 28
30 1,7 1,7 1,6 1,6 1,5 1,5 1,6 1,6 1,6 1,6 1,5 1,5 30
32 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,3 1,3 1,5 1,5 1,5 1,5 32
34 1,2 1,2 1,4 1,4 1,1 1,1 1,3 1,3 1,5 1,5 34
36 1 1 1,1 1,1 0,9 0,9 1,1 1,1 1,2 1,2 36
38 0,8 0,8 0,9 0,9 0,7 0,7 0,9 0,9 38
40 0,6 0,6 0,7 0,7 40
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage · portate del braccio in estensione t_185_01516_00_001 / 01616_00_001 / 01716_00_001 / 01816_00_001
cargas telescopables ·
EN
35,8 m 38 m
16 m 16 m
m 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** m
7 2,4 2,4 7
8 2,4 2,4 2,2 2,2 8
9 2,3 2,3 2,2 2,2 9
10 2,3 2,3 2,2 2,1 10
11 2,3 2,3 2,2 1,9 11
12 2,3 2,3 2,2 1,8 12
14 2,2 2,2 2 2 2,1 1,6 1,8 1,5 14
16 2,2 2,2 1,9 1,9 2 1,3 1,8 1,2 16
18 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 2 0,9 1,8 0,8 18
20 2,1 2,1 1,8 1,8 1,6 1,6 1,4 1,4 2 1,7 1,6 20
22 2 2 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 1,9 1,7 1,5 22
24 1,9 1,9 1,7 1,7 1,5 1,5 1,4 1,4 1,9 1,7 1,5 24
26 1,9 1,8 1,6 1,6 1,5 1,5 1,4 1,4 1,8 1,6 1,5 26
28 1,7 1,3 1,6 1,4 1,5 1,3 1,4 1,3 1,7 1,6 1,5 28
30 1,5 1 1,6 1,1 1,5 1,1 1,4 1,1 1,4 1,5 1,5 30
32 1,2 0,7 1,5 0,8 1,5 0,9 1,1 1,4 1,4 32
34 1 1,2 0,6 1,4 0,7 0,9 1,2 1,4 34
36 0,8 1 1,2 0,7 1 1,1 36
38 0,6 0,8 0,9 0,6 0,8 0,9 38
40 0,6 0,6 0,7 40
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage t_185_01516_00_001 / 01616_00_001 / 01716_00_001 / 01816_00_001
portate del braccio in estensione · cargas telescopables ·
8 LTM 10503.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
M
ª
+ææM
ª
ª
+ææM
æM
æM
æM
4ææMææ+ææMæª
æM
æM
æM
æM
ª
3
M
9 LTM 10503.1
Traglasten an der Montagespitze
Lifting capacities on the erection jib
Forces de levage à la fléchette de montage • Portate sul falconcino da montaggi
Cargas en el plumín de montaje • Ïîäíèìàåìûå ãðóçû íà ìîíòàæíîì óäëèíèòåëå
EN
1,4 m
EN
1,4 m
32,6 m 35,8 m 38 m
1,4 m 1,4 m 1,4 m
m 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
8 9,7 8,9 9,6 8,2 8,1 5,7 8 5,6 6,6 3 6,5 2,9 8
9 9,1 8,1 9 7,9 7,9 5,5 7,7 5,4 6,3 2,8 6,3 2,8 9
10 8,6 7,8 8,5 7,7 7,5 5,2 7,4 5,2 6,1 2,7 6 2,6 10
11 8,1 7,7 8 7,6 7,2 5 7 5 5,9 2,5 5,8 2,5 11
12 7,5 7,4 7,5 7,4 6,8 4,9 6,7 4,7 5,6 2,4 5,6 2,4 12
14 6,6 6,6 6,6 6,6 6,2 4,5 6,1 4 5,2 2,1 5,2 2,1 14
16 6 6 6 6 5,7 3,8 5,6 3,7 4,8 1,8 4,8 1,8 16
18 5,2 5,2 5,2 5,2 5,3 5,3 5,1 3,5 5,1 3,5 4,5 1,3 4,5 1,3 18
20 4,1 4,1 4,3 4,3 4,2 4,2 4,1 3,4 4,2 3,3 4,2 3,3 4,1 0,8 4,1 0,8 4,2 0,8 20
22 3,5 3,5 3,5 3,5 3,6 3,6 3,5 3 3,5 3 3,6 3 3,5 3,5 3,6 22
24 3 3 3 3 3 3 3 2,3 3 2,3 3,1 2,3 3 3 3,1 24
26 2,4 2,4 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 1,7 2,5 1,7 2,6 1,7 2,5 2,5 2,6 26
28 2 2 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2 1,1 2,1 1,2 2,1 1,2 2,1 1,2 2,1 2,1 2,1 28
30 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 1,7 0,8 1,7 0,8 1,7 0,8 1,8 0,8 1,7 1,8 1,8 30
32 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,5 32
34 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 34
36 0,9 0,9 0,9 36
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage t_185_04111_00_001 / 04211_00_001 / 04311_00_001 / 04411_00_001
portate del braccio in estensione · cargas telescopables ·
10 LTM 10503.1
Traglasten an der Montagespitze
Lifting capacities on the erection jib
Forces de levage à la fléchette de montage • Portate sul falconcino da montaggi
Cargas en el plumín de montaje • Ïîäíèìàåìûå ãðóçû íà ìîíòàæíîì óäëèíèòåëå
EN
1,4 m
EN
1,4 m
32,6 m 35,8 m 38 m
1,4 m 1,4 m 1,4 m
m 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 0° ** 20° ** 40° ** 60° ** 20° ** 40° ** 60° ** m
8 9,7 8,9 9,6 8,2 8,1 5,7 8 5,6 6,6 3 6,5 2,9 8
9 9,1 8,1 9 7,9 7,9 5,5 7,7 5,4 6,3 2,8 6,3 2,8 9
10 8,6 7,8 8,5 7,7 7,5 5,2 7,4 5,2 6,1 2,7 6 2,6 10
11 8,1 7,7 8 7,6 7,2 5 7 5 5,9 2,5 5,8 2,5 11
12 7,5 7,4 7,5 7,4 6,8 4,9 6,7 4,7 5,6 2,4 5,6 2,4 12
14 6,3 6,3 6,4 6,4 6,1 4,5 6,1 4 5,2 2,1 5,2 2,1 14
16 5,1 5,1 5,2 5,2 5 3,8 5,1 3,7 4,8 1,8 4,8 1,8 16
18 4,1 4,1 4,2 4,2 4,3 4,3 4,1 3,5 4,2 3,5 4 1,3 4,1 1,3 18
20 3,4 3,4 3,5 3,5 3,5 3,5 3,3 3,3 3,4 3,3 3,5 3,3 3,3 0,8 3,3 0,8 3,4 0,8 20
22 2,8 2,8 2,8 2,8 2,9 2,9 2,8 2,8 2,8 2,8 2,9 2,9 2,7 2,8 2,8 22
24 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,2 2,4 2,3 2,3 2,3 2,3 24
26 1,8 1,8 1,8 1,8 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,7 1,9 1,7 1,9 1,7 1,9 1,9 1,9 26
28 1,4 1,4 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,4 1,1 1,5 1,2 1,5 1,2 1,5 1,2 1,5 1,5 1,5 28
30 1,1 1,1 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2 1,1 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 0,8 1,2 1,2 1,2 30
32 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 0,9 32
34 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 0,7 34
** teleskopierbare Lasten · telescopable loads · capacités de levage en télescopage t_185_04116_00_001 / 04216_00_001 / 04316_00_001 / 04416_00_001
portate del braccio in estensione · cargas telescopables ·
11 LTM 10503.1
Hubhöhen
Lifting heights
Hauteurs de levage • Altezze di sollevamento
Alturas de elevación • Âûñîòà ïîäúåìà
ª M
ª
ª
æM
æM
æM
æM
4ææMææ+ææMæª
æM
4ææMææ+ææMæª
4ææMææ+ææMæª
æM
æM 4ææMææ+ææMæª
ª
3
M
LTM 10503.1 12
Maße
Dimensions
Encombrement • Dimensioni
Dimensiones • Ãàáàðèòû êðàíà
11830
3508
3250
4070
11370
2650 295
525
A
D
E
F
I
K H G
425
3091
3205
2359 2788 2750 1650 1980
9168
11527
7151
4526 2625
4500
6400
353
C
B
0
R1
R1 R =5
R1 =
=7 =7 88
R1 = 400 57 0
R= 0
0
851
905
470
0
3180
R1 = 9 0
000 R=
R=
R=1 999
0550 0
500
R1 = Allradlenkung · Allwheel steering · Direction toutes roues · Tutti gli assi sterzanti · Dirección en todos los ejes · Ïîâîðîò âñåìè êîëåñàìè
13 LTM 10503.1
Gewichte
Weights
Poids • Pesi
Pesos • Íàãðóçêè
Traglast · Load · Forces de levage t Rollen · No. of sheaves Stränge · No. of lines Gewicht · Weight kg
Portata · Capacidad de carga t Poulies · Pulegge Brins · Tratti portanti Poids· Peso kg
, Poleas · Reenvíos · Peso · . ,
50 5 10 400
30,2 3 7 280
13,3 1 3 195
4,5 – 1 75
Geschwindigkeiten
Working speeds
Vitesses • Velocità
Velocidades • Ñêîðîñòè
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 R1 R2
2,26 – 2,43 –
7,3 9,4 12,1 15,2 19,6 25,8 33,2 42,7 54,8 69,7 75 7,8 56,8 %
5,6 6,1
14.00 R 25 km/h
0,73 – 0,79 –
2,3 3,0 3,9 – – – – – – – – 2,5 69,8 %
1,8 2,0
2,46 – 2,65 –
7,9 10,2 13,1 16,6 21,3 28,1 36,1 46,5 59,7 75,8 80 8,5 51,6 %
16.00 R 25 6,1 6,6
km/h
20.5 R 25 0,79 – 0,85 –
2,5 3,3 4,2 – – – – – – – – 2,7 61,7 %
2,0 2,1
Antriebe · Drive stufenlos · infinitely variable Seil Ø / Seillänge · Rope diameter / length Max. Seilzug · Max. single line pull
Mécanismes · Meccanismi en continu · continuo Diamètre / Longueur du câble · Diametro / lunghezza fune Effort au brin maxi. · Mass. tiro diretto fune
Accionamiento · regulable sin escalonamiento · Diámetro / longitud cable · / Tiro máx. en cable · .
m/min für einfachen Strang · single line
1 0 - 120 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo 15 mm / 180 m 45 kN
/
m/min für einfachen Strang · single line
2 0 - 120 m/min au brin simple · per tiro diretto · a tiro directo 15 mm / 180 m 45 kN
/
min-1
360° 0 - 1,9
/
ca. 47 s bis 82° Auslegerstellung · approx. 47 seconds to reach 82° boom angle
env. 47 s jusqu’à 82° · circa 47 s ad un‘angolazioni del braccio di 82°
aprox. 47 segundos hasta 82° de inclinación de pluma · . 47 . – 82°
ca. 80 s für Auslegerlänge 11,4 m – 38 m · approx. 80 seconds for boom extension from 11.4 – 38 m
env. 80 s pour passer de 11,4 m – 38 m · circa 80 s per passare dalla lunghezza del braccio di 11,4 m a 38 m
aprox. 80 segundos para telescopar la pluma de 11,4 m – 38 m · . 80 . 11,4 38
14 LTM 10503.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Kranfahrgestell Kranoberwagen
Rahmen Eigengefertigte, verwindungssteife Rahmen Eigengefertigte, verwindungssteife Schweiß-
Kastenkonstruktion aus hochfestem konstruktion aus hochfestem Feinkorn-
Feinkorn-Baustahl. Baustahl. Als Verbindungselement zum
Abstützungen 4-Punkt-Abstützung, horizontal und vertikal Kranfahrgestell dient eine 1-reihige Kugel-
vollhydraulisch ausschiebbar. drehverbindung, die unbegrenztes Drehen
ermöglicht.
Motor 6-Zylinder-Diesel, Fabrikat Liebherr, Typ
D936L A6, wassergekühlt, Leistung 270 kW Kranantrieb Diesel-hydraulisch mit 1 Axialkolben-
(367 PS) bei 2000 min-1, max. Drehmoment Verstellpumpe mit automatischer Leistungs-
1720 Nm bei 1000 min-1 – 1500 min-1. regelung, 1 Zahnrad-Doppelpumpe, vom
Abgasemissionen entsprechend Richtlinien Dieselmotor im Fahrgestell angetrieben,
97/68/EG Stufe 3 und EPA/CARB Tier 3, offene Ölkreisläufe mit elektrisch geregel-
elektronisches Motormanagement. tem „Load Sensing“. 4 Arbeitsbewegungen
Kraftstoffbehälter: 350 l. gleichzeitig fahrbar.
Getriebe ZF-12-Gang-Schaltgetriebe mit Steuerung Elektrische Ansteuerung der Antriebe über
automatisiertem Schaltsystem AS-TRONIC. selbstzentrierende 4fach Handsteuerhebel,
Verteilergetriebe, zweistufig, mit sperrbarem Datenübertragung mit Liebherr-Systembus
Verteilerdifferential. (LSB).
Achsen Alle Achsen gelenkt. Achsen 2 und 3 sind Hubwerk Axialkolben-Konstantmotor, Hubwerks-
Planetenachsen mit Differentialsperren. trommel mit eingebautem Planetengetriebe
und federbelasteter Haltebremse, Antrieb im
Federung Alle Achsen hydropneumatisch gefedert und
geregelten, offenen Ölkreislauf.
hydraulisch blockierbar.
Wippwerk 1 Differentialzylinder mit vorgesteuertem
Bereifung 6fach. Reifengröße: 14.00 R 25.
Bremsventil.
Lenkung ZFServocomHydrolenkung, 2Kreisanlage
Drehwerk AxialkolbenKonstantmotor, Planetengetriebe,
mit hydraulischer Servoeinrichtung und zu-
federbelastete Haltebremse.
sätzlicher Reservepumpe, von der Achse an-
getrieben, aktive Hinterachslenkung. Bei Krankabine Faserverbundwerkstoff, großes Sichtfeld,
Straßenfahrt wird die 3. Achse elektro- Sicherheitsverglasung, Bedienungs- und
hydraulisch gelenkt und ab 30 km/h auf Kontrollelemente für den Kran- und
Geradeausfahrt fixiert. Lenkung entsprechend Fahrbetrieb.
EGRichtlinie 70/311 EWG. Sicherheits- LICCON2-Überlastanlage, Hubendbegren-
Bremsen Betriebsbremse: AllradServoDruckluft- einrichtungen zung, Sicherheitsventile gegen Rohr-
bremse, alle Achsen sind mit Scheiben- und Schlauchbrüche, Testsystem für
bremsen ausgestattet, 2Kreisanlage. Servicezwecke.
Handbremse: Federspeicher auf die Räder Teleskopausleger Beulsichere und verwindungssteife
der 1. und 3. Achse wirkend. Konstruktion aus hochfestem Feinkornbau-
Dauerbremse: Auspuffklappenbremse mit stahl mit ovalem Auslegerprofil, 1 Anlenkstück
LiebherrZusatzbremssystem. und 3 Teleskopteile. Die Teleskope werden
ABVAutomatischerBlockierVerhinderer in über ein 3-stufiges, hydromechanisches
Verbindung mit ASRAntischlupfregelung. Teleskopiersystem mit Zweifach-Flaschenzug
Bremsen entsprechend EGRichtlinien ausgefahren. Ausleger unter Teillast tele-
71/320 EWG. skopierbar. Auslegerlänge: 11,4 m – 38 m.
Fahrerhaus 2-Mann-Fahrerhaus in Stahlblechausführung, Ballast 7t
Kataphorese tauchgrundiert, gummielastisch
aufgehängt und hydraulisch gedämpft,
Sicherheitsverglasung, Bedienungs- und
Kontrollinstrumente.
Zusatzausrüstung
Elektr. Anlage Steuerung der elektrischen und elektroni- Klappspitze Einfach-Klappspitze 9,2 m lang, unter 0°, 20°,
schen Komponenten mit modernster Daten- 40° oder 60° montierbar.
bus-Technik, 24 Volt Gleichstrom, 2 Batterien Doppel-Klappspitze 9,2 m – 16 m lang, unter
je 170 Ah, Beleuchtung nach StVZO. 0°, 20°, 40° oder 60° montierbar.
Montagespitze Bestehend aus dem Adapter der Klappspitze
und einem zusätzlichen Rollensatz, 1,4 m
lang, unter 0°, 20°, 40° und 60° montierbar.
Bereifung 6fach. Reifengröße: 16.00 R 25 oder
20.5 R 25.
Antrieb 6 x 6 Zusätzlich wird die 1. Achse angetrieben.
Zusatzballast 2 t für einen Gesamtballast von 9 t.
15 LTM 10503.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
LTM 10503.1 16
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
17 LTM 10503.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Autotelaio Torretta
Telaio Produzione Liebherr, struttura di tipo Telaio Produzione Liebherr, struttura saldata
scatolato antitorsione in acciaio a grana fine antitorsione in acciaio a grana fine ad elevato
ad elevato grado di snervamento. grado di snervamento. L’elemento di
Stabilizzatori 4 stabilizzatori completamente idraulici. giunzione tra l’autotelaio e la torretta è
costituito da una ralla con singola corona di
Motore Diesel, 6 cilindri, marca LIEBHERR, tipo
rulli, che permette una rotazione continua.
D936L A6, raffreddato ad acqua, potenza
270 Kw (367HP) al regime di 2000 giri/min., Impianto Diesel idraulico, pompa con cilindrata variabile
coppia massima 1720 Nm a regime di a pistoni assiali e doppia pompa ad
1000 giri/min – 1500 giri/min. Emissioni gas di ingranaggi azionate dal motore diesel. Circuiti
scarico in base alle direttive 97/68/EG livello idraulici di tipo aperto con regolazione della
3 e EPA/CARB Tier 3. Gestione elettronica del potenza “load sensing”. Si possono avere
motore. 4 movimenti simultanei indipendenti.
Capacità serbatoio carburante: 350 lt. Comando Per mezzo di manipolatori a ritorno
Cambio Cambio ZF a 12 marce con sistema di automatico in posizione neutra e mediante
commutazione automatico AS-TRONIC. la regolazione dei giri del motore, sistema bus
Ripartitore, a due stadi con bloccaggio Liebherr (LSB) per trasmissione dati.
differenziale. Argano Motore a pistoni assiali, tamburo con
Assi Tutti gli assi sterzanti. Assi 2 e 3 con riduttori riduttore epicicloidale integrato e freno di
planetari e con bloccaggio dei differenziali. arresto multidisco meccanico.
Sospensioni Tutti gli assi hanno una sospensione Sollevamento Cilindro idraulico con valvola di blocco
idropneumatica, bloccabile idraulicamente. braccio pilotata nel circuito di comando.
Pneumatici 6 gomme. Dimensione: 14.00 R 25. Rotazione Motore a portata costante a pistone assiale,
ingranaggio epicicloidale, freno d‘arresto
Sterzo Sterzo ZFHydroSERVOCOM a doppio
caricato a molla.
circuito con servosterzo idraulico e pompa
addizionale di riserva, azionata dall‘asse, Cabina di manovra Realizzata in alluminio con vetratura di
sterzatura attiva assi posteriori. Durante la sicurezza, dotata di strumenti di controllo e
guida in strada il 3° asse sterza elettro di comando.
idraulicamente in base alla velocità ed è Dispositivi di Limitatore di carico elettronico LICCON2,
fisso dai 30 km/h su percorso orizzontale. sicurezza interruttori di fine corsa sollevamento, valvole
In accordo con le normative CE 70/311 EWG. di sicurezza e Test System.
Freni Freno di servizio: pneumatico servoassistito Braccio telescopico Braccio telescopico a sezione ovoidale
su tutte le ruote, tutti gli assi sono antitorsione, in acciaio a grana fine.
equipaggiati con i freni a disco, a doppio 1 elemento di base e 3 elementi telescopici.
circuito. Tutti gli elementi sono sfilabili idraulicamente
Freno a mano: accumulatore a molla agente ed indipendentemente uno dall’altro. Sistema
sulle ruote del 1° e 2° asse. di telescopaggio rapido “Telematik”.
Freno rallentatore: freno motore a farfalla con Lunghezza braccio: 11,4 – 38 m.
sistema di rallentamento supplementare Contrappeso 7t
Liebherr. Dispositivo di bloccaggio automatico
ABV insieme al regolatore antislittamento ASR.
Freni conformi alle Direttive CE 71/320 EWG.
Cabina di guida Cabina spaziosa a 2 posti, in lamiera
Equipaggiamento addizionale
d’acciaio zincato con verniciatura polveri, Falcone ribaltabile Singolo da 9,2 m con inclinazione
sospensione elastica, con vetratura di
0°, 20°, 40° o 60°.
sicurezza completa di moderna
Doppio da 9,2 – 16 m con inclinazione
strumentazione.
0°, 20°, 40° o 60°.
Impianto elettrico Controllo delle componenti elettriche ed
Falconcino da Composto dall‘adattatore del falcone e da
elettroniche con la più moderna tecnica di
montaggi un set addizionale di pulegge, lungo 1,4 m,
trasmissione “dati bus”, 24 Volt corrente
inclinabile a 0°, 20°, 40° e 60°.
continua, 2 batterie da 170 A, illuminazione
e segnalazione visiva secondo le norme per Pneumatici 6 gomme.
la circolazione. Dimensione: 16.00 R 25 oppure 20.5 R 25.
Trazione 6 x 6 Trazione anche del 1° asse.
Contrappeso
addizionale 2 t per un contrappeso totale di 9 t.
18 LTM 10503.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
Chasis Superestructura
Bastidor Tipo cajón, fabricación propia en acero Bastidor Fabricación propia, construcción soldada
estructural de grano fino de alta resistencia, resistente a la torsión, fabricada en acero
a prueba de torsión. estructural de grano fino de alta resistencia.
Estabilizadores 4 puntos de apoyo, con movilidad horizontal Unido al chasis mediante una unión giratoria
y vertical totalmente hidráulica. sobre bolas de 1 hilera que posibilita un giro
ilimitado.
Motor Diesel, marca Liebherr, modelo D936L A6,
6 cilindros, refrigerado por agua, potencia Accionamiento Diesel-hidráulico, con 1 bomba doble de
270 kW (367 CV) a 2000 min-1, par de giro de grúa pistones axiales con regulación automática de
máximo 1720 Nm a 1000 min-1 – 1500 min-1. potencia, 1 bomba doble de engranajes,
Según norma 97/68/CEE etapa 3 y EPA/ accionado por el motor diesel del chasis,
CARB Tier 3. Gestión electrónica de motores. circuitos hidráulicos abiertos con regulación
Depósito de combustible: 350 l. eléctrica por “Load Sensing”. 4 movimientos
de trabajo realizables al mismo tiempo.
Caja de cambios Caja de cambios ZF de 12 marchas, con
sistema de cambio automático AS-TRONIC. Mando Electrónico/eléctrico mediante mandos de
Engranaje de distribución de dos escalona- control autocentrantes con 4 movimientos.
mientos, con diferencial de distribución Bus de sistema Liebherr (LSB) para la trans-
bloqueable. misión de datos.
Ejes Todos los ejes con dirección. Los ejes Cabrestante Motor de pistones axiales de desplazamiento
2 y 3 son ejes planetarios con bloqueos de constante, tambor de cabrestante con
diferenciales. engranaje planetario incorporado y freno de
retención accionado por muelle, acciona-
Suspensión Suspensión hidroneumática y bloqueo
miento en circuito de aceite abierto y
hidráulico en todos los ejes.
regulado.
Cubiertas 6 cubiertas, tamaño: 14.00 R 25.
Inclinación pluma 1 cilindro diferencial con válvula de freno con
Dirección Dirección ZFHydroSERVOCOM, sistema de mando previo.
2 circuitos con servomecanismo con bomba
Mecanismo de giro Motor de pistones axiales de desplazamiento
adicional de reserva, accionado por el eje,
constante, engranaje planetario, freno de
dirección trasera activa. En trayecto de
retención accionado por muelle.
carretera, el 3° eje se controla electrohidráuli-
camente en función de la velocidad y a partir Cabina Estructura en fibra reforzada, gran campo
de 30 km/h se fi ja en conducción en linea de visión, acristalamiento de seguridad,
recta. La dirección cumple la directiva de la elementos de control y mando para
CE 70/311 EWG. funcionamiento de grúa y traslación.
Frenos Freno de servicio: servofreno neumático con Dispositivos Limitador de cargas LICCON2, limitador de
actuación a todas las ruedas, todos los ejes de seguridad fin de carrera de elevación, válvulas de
están dotados con frenos de discos, sistema seguridad contra la rotura de tuberías y
de 2 circuitos. latiguillos, sistema de comprobación para
Freno de mano: por acumuladores de muelle fines de mantenimiento.
con actuación a las ruedas de los ejes 1 y 2. Pluma telescópica Construcción en acero de grano fino de alta
Freno continuo: freno de chapaleta de resistencia, seguro contra abolladuras y a
escape con sistema de freno adicional prueba de torsión, con perfil de pluma
Liebherr. Mecanismo automático antibloqueo ovalado, 1 tramo base y 3 tramos
ABV en combinación con regulación telescópicos. Los tramos telescópicos se
antideslizamiento ASR. Frenos según despliegan mediante un sistema de
directivas de la CE 71/320 EWG. telescopaje hidromecánico de 3 etapas con
Cabina Cabina de conducción de 2 plazas fabricada polipasto doble.
en chapa de acero, provista de imprimación Longitud de pluma: 11,4 m – 38 m.
cataforética por inmersión, con suspensión Contrapeso 7t
elástica y amortiguación hidráulica,
acristalamiento de seguridad, instrumentos
de mando y control.
Equipamiento adicional/alternativo
Sistema eléctrico Mando de los componentes eléctricos y
electrónicos con la más moderna tecnología Plumín lateral Plumín lateral sencillo de 9,2 m de longitud,
de bus de datos, 24 voltios de corriente montable con angulación de 0°, 20°, 40° ó 60°.
continua, 2 baterías con 170 Ah cada una, Plumín lateral doble de 9,2 m – 16 m de
alumbrado según código de permiso de longitud, montable con angulación de 0°, 20°,
circulación. 40° ó 60°.
Plumín de montaje Compuesto por adaptador del plumín y un
juego de poleas adicional de 1,4 m (montaje
con 0º, 20º, 40º y 60º de inclinación).
Cubiertas 6 cubiertas de tamaño 16.00 R 25 ó 20.5 R 25.
Tracción 6 x 6 Motricidad adicional en el 1 eje.
Contrapeso adicional 2 t para un contrapeso total de 9 t.
19 LTM 10503.1
Ausstattung
Equipment
Equipement • Equipaggiamento
Equipamiento • Oáîðóäîâàíèå
20 LTM 10503.1
Anmerkungen zu den Traglasttabellen
1. Für die Kranberechnungen gelten die Vorschriften nach EN 13000.
2. Bei den Traglasttabellen sind in Abhängigkeit von der Auslegerlänge Windstärken von 5 bis 7 Beaufort zulässig.
3. Die Traglasten sind in Tonnen angegeben.
4. Das Gewicht des Lasthakens bzw. der Hakenflasche ist von den Traglasten abzuziehen.
5. Die Ausladungen sind von Mitte Drehkranz gemessen.
6. Die Traglasten für den Teleskopausleger gelten nur bei demontierter Klappspitze.
7. Traglaständerungen vorbehalten.
8. Traglasten über 42 t nur mit Zusatzflasche.
21 LTM 10503.1
Änderungen vorbehalten / Subject to modification / Sous réserve de modifications / Con riserva di modifiche / Salvo modificaciones / Âîçìîæíû èçìåíåíèÿ TD 185.01.DEFISR09.2008