Centuion Sector II Installation Manual FR
Centuion Sector II Installation Manual FR
Centuion Sector II Installation Manual FR
Manuel d'installation
Profil de l’Entreprise
Services de vente et
support technique en
Afrique, Europe, Asie,
Amériques, Australie et
Pacifique
CENTURION SYSTEMS S.A se réserve le droit d’apporter des modifications aux produits décrits dans
ce manuel sans préavis et sans obligation de nontification. En outre, CENTURION SYSTEMS S.A
n’effectue aucune déclaration et ne fournit aucune garantie en rapport avec ce manuel. Aucune partie de
ce document ne peut être copiée, stockée dans un système de récupération ou transmise, sous quelque
forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique, mécanique, optique ou photographique, sans le
consentement préalable écrit de CENTURION SYSTEMS S.A.
CONTENU
Contenu
8. Maintenance page 47
www.centsys.com page 3
CONTENTS
Cette icône indique des conseils et autres informations pouvant être utiles
durant l'installation.
Cette icône désigne les variations et autres aspects à prendre en compte durant
l'installation.
page 4 www.centsys.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ATTENTION
Afin d’assurer la sécurité des personnes, il est important que vous lisiez
les instructions suivantes dans leur intégralité.
des unités d'alimentation électriques autres que celles fournies avec le produit, ou
fabriquées par Centurion Systems (Pty) Ltd
• S'assurer que le système de mise à terre est correctement construit, et que toutes les
parties métalliques du système sont correctement mises à terre
www.centsys.com page 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Les dispositifs de sécurité doivent être fixés à l'installation pour prévenir les risques
de mouvements mécaniques, tels que le concassage, le dragage et le cisaillement
• Il est recommandé d'installer au moins un indicateur lumineux d'avertissement sur
chaque système
• Toujours installer le signal d'avertissement de manière à ce qu'il soit visible à
l'intérieur et à l'extérieur de la barrière
• L'installateur doit expliquer et démontrer l'opération manuelle de la barrière en cas
d'urgence, et doit remettre le guide utilisateur à l'utilisateur
• Expliquer ces instructions de sécurité à toutes les personnes autorisées à utiliser cette
barrière, et s'assurer qu'elles comprennent les risques associés à cette barrière de
circulation
• Ne laisser aucun matériaux d'emballage (plastique, polystyrène, etc) à portée de
main des enfants, car ces matériaux sont une source de danger potentielle
• Disposer de tous les déchets comme les matériaux d'emballage, les batteries à plat,
etc. selon les réglementations locales
• Toujours vérifier le système de détection d'obstruction et les dispositifs de sécurité
pour un bon fonctionnement
• Ni Centurion Systems (Pty) Ltd, ni ses filiales, n'acceptent les responsabilités
entraînées par une mauvaise utilisation du produit, ou pour une utilisation autre que
celle pour laquelle le système automatisé a été conçu
• Ce produit a été conçu et construit uniquement pour l'utilisation indiquée dans
ce document. Tout autre usage, qui n'est pas indiqué explicitement ici, pourrait
compromettre la durée de vie/service du produit et/ou être une source de danger
• Tout ce qui n'a pas été spécifié dans ces instructions peut être considéré comme
un risque à votre sécurité, ou celle d'autrui. Si vous n'êtes pas sûr de la raison de
l'installation, veuillez contacter votre distributeur le plus proche
page 6 www.centsys.com
GLOSSAIRE DES TERMES
1. Glossaire des termes
SECTION 1
www.centsys.com page 7
IDENTIFICATION DU PRODUIT
2. Identification du produit
10
11
page 8 www.centsys.com
IDENTIFICATION DU PRODUIT
2.2. Composants externes
6 7
6 1
5 2
2. Automate de la barrière
3. Chargeur CP84 SM 2A 6. Détecteur de boucle FLUX 11-pin - simple (optionnel)
Détecteur de boucle FLUX 11-pin - double (optionnel)
4. Canaux de câblage
www.centsys.com page 9
IDENTIFICATION DU PRODUIT
page 10 www.centsys.com
INSTALLATION PHYSIQUE
3. Installation physique
Si la section 5 du guide de pré-installation de l'acheteur n'a pas été suivie, nous avons
répété par commodité ce qui est nécessaire pour préparer le socle avant de monter le
cabinet.
Si vous devez installer une batterie 33Ah, les montants doivent être coupés à
une longueur subséquente au SECTOR II étant sécurisé au socle.
90mm
420mm
274mm
50mm
180mm
SECTION 3
FIGURE 6
www.centsys.com page 11
PHYSICAL INSTALLATION
Step 1
Retirer le couvercle avant d'enlever
la porte.
IMAGE 7
L'Automate, la Batterie,
l'Unité de Charge, et les
Détecteurs de boucle sont
tous accessibles une fois le
couvercle du SECTOR II
retiré.
Étape 2
Tirer le déverrouillage de la porte
pour ouvrir la porte (1). La porte est
ensuite retirée en la soulevant et en 2
Déverrouillage
de la porte
Porte du
SECTOR II
IMAGE 8
SECTION 3
page 12 www.centsys.com
PHYSICAL INSTALLATION
Boîtier du Câble
SECTOR II secteur
Étape 3
Positionner l'unité sur le socle
préinstallé.
Montant du
support de
Étape 4 la barrière
S'assurer que l'unité est à niveau
et que le conduit et les câbles
sont à bonne distance des parties
amovibles.
Socle Conduit
IMAGE 9
Étape 5
S'assurer que le support de fixation
est en bonne position avant de le
mettre en place (Image 10). Visser
le support de fixation en osition pour
fixer la barrière sur le socle (Image
11).
Rondelle
robuste
(incluse)
Montant
de fixation
de la barrière
SECTION 3
Support de
fixation
IMAGE 11
www.centsys.com page 13
PHYSICAL INSTALLATION
Étape 1 m
5m
Retirer avec soin le capuchon d'une 17
extrémité de la lisse.
mm
65
Étape2
Utiliser la pièce de retenu pour
tracer une ligne le long de la lisse.
Étape 3
Étape 3. Depuis le bord de la lisse,
poinçonnez la position des trous à 65
mm et 175 mm (Image 12). Maintien de la lisse Lisse de la barrière
IMAGE 12
Foreuse
Étape 4
Trépan de
Percer deux trous de 8,5 mm. 8,5mm
IMAGE 13
Maintien de la lisse
Étape 5
Insérer le maintien de la lisse et
localiser les goujons filetés dans les
trous percés.
Lisse de la barrière
SECTION 3
IMAGE 14
page 14 www.centsys.com
PHYSICAL INSTALLATION
Lisse
Écrou M8
Rondelle
élastique
Étape 6
Fixer la lisse comme indiqué et
replacer le capuchon (Image 15).
Capuchon
Coupleur
Goujon en position
fileté verticale
IMAGE 15
Un concassage
Lien
mécanique peut avoir lieu d'ajustement
Étap 3
Ajuster le lien d'ajustement pour
mettre la perche à niveau. Utiliser
un niveau à bulle sur la lisse.
Étap 4
Serrer les écrous de blocage en IMAGE 16
utilisant des clés de 2x 17mm.
SECTION 3
www.centsys.com page 15
INSTALLATION PHYSIQUE
Étape 5
Commander manuellement la lisse
pour qu'elle repose sous la tension
du ressort..
Clé à
cliquet
IMAGE 17
Étape 6
Utiliser une clé de 24 mm (lisse
de 4,5 m et 6 m) ou une clé de 17
mm (lisse de 3 m) pour ajuster
le ressort afin que la lisse repose
à un angle d'environ 45°. La
position optimale sera déterminée
par l'électronique lorsque l'unité est
configurée.
IMAGE 18
SECTION 3
page 16 www.centsys.com
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE SUR PLACE
4. Câblage électrique sur place
Étape 1
Déconnecter les isolateurs de CA et de CC (Image 19).
Étape 2
Installer et connecter la batterie 12V, 7.5Ah.
Interrupteur de Interrupteur de
l'isolateur CC – l'isolateur CA –
position "OFF" position "OFF
IMAGE19
www.centsys.com page 17
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE SUR PLACE
IMAGE 20
Point terre
désigné
IMAGE 21
Phase
Connecter le câble d'alimentation
secteur 220V CA (Image 22)
Alimen-
tation
secteur
IMAGE 22
SECTION 4
page 18 www.centsys.com
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE SUR PLACE
4.4. Installation des détecteurs
de boucle
Bornes de Enveloppe de l'accès au
Le SECTOR II peut utiliser plusieurs connexion commutateur DIP
types de détecteurs de boucle.
FLUX SA
4.4.1. Installation d'un détecteur
de boucle FLUX SA simple
Étape 1
lipser le FLUX SA dans le plateau
électronique.
Étape 2
Connecter le FLUX SA à l'automate
en utilisant le harnais fourni selon le
diagramme de câblage (Image 26).
Étape 3
Passer les câbles TORSADÉS de la
boucle à l'intérieur de l'enveloppe
à travers les clips à câbles au FLUX
SA (Image). Connecter les câbles
torsadés de la boucle au FLUX SA.
(IMAGE 25). Connect the twisted IMAGE 24
loop wires to the FLUX SA.
FLUX SA
Câbles
torsadés
de la boucle
Câbles
torsadés de
la boucle
SECTION 4
à travers
l'ouverture Clips à câbles
IMAGE 25
www.centsys.com page 19
ONSITE ELECTRICAL WIRING
Rouge RELAY
RELAY
Jaune
Terre
Noir
Boucle de fermeture/sécurité
Point de terre
www.centsys.com
IMAGE 26. CÂBLAGE D'UN SEUL FLUX SA COMME BOUCLE DE FERMETURE / SÉCURITÉ
SECTION 4
page 20 www.centsys.com
ONSITE ELECTRICAL WIRING
Configurations du commutateur DIP:
Étape 1
FLUX SA
Fixer le second FLUX SA sur le
plateau électronique, et le mettre IMAGE 27
en place en utilisant les vis fournies
(Image 28). FLUX SA (Boucle de
sécurité / fermeture)
Étape 2
Connecter le second FLUX SA à
l'automate en utilisant le harnais
fourni conformément au diagramme
de câblage (Image 30).
Étape 3
Passer les câbles TORSADÉS de la
boucle à l'intérieur de l'enveloppe à
travers les clips à câbles au second
FLUX SA (Image 29). Connecter les
câbles torsadés de la boucle au Vis du
FLUX SA
FLUX
SA.
FLUX SA
(boucle
de sortie libre)
IMAGE 28
FLUX SA
Câbles tor- (boucle de
sadés de sortie libre)
la boucle
à travers Canaux de
l'ouverture câblage
Câbles
torsadés
de la boucle
SECTION 4
Clips à câbles
IMAGE 29
www.centsys.com page 21
CÂBLAGE ÉLECTRIQUE SUR PLACE
Boucle de fermeture/sécurité
Au point de terre
Earth
Yellow
White
Black
Earth
Red
RELAY
RELAY
To earth point
www.centsys.com
page 22 www.centsys.com
CONFIGURATION DE BASE DE L'AUTOMATE
5. Configuration de base de l'automate
Lors de la configuration du SECTOR II via l'écran LCD, suivre toutes les étapes indiquées
sur l'écran. Pour commencer la configuration, suivez les indications suivantes :
• P
resser et maintenir le bouton d'entrée rectangle ( ) pendant deux secondes pour
entrer dans le mode de configuration
• Si vous l'allumez pour la première fois (en dehors de l'usine), sélectionner le profil
nécessaire adapté à votre région spécifique (ZA – pour l'Afrique du Sud, CE – fpour
l'Europe et UL3251 pour l'Amérique du Nord / Canada)
• Avec cette configuration, le système procédera automatiquement au menu de
Configuration des Limites. Suivre les instructions qui apparaissent à l'écran pour
terminer la procédure de configuration
• Si vous l'allumez à tout moment après cette étape, presser et maintenir le bouton
d'entrée rectangle ( ) pendant deux secondes pour entrer à nouveau dans le menu
de programmation.
SECTION 5
www.centsys.com page 23
BASIC CONTROLLER SETUP
Étape 1
Tourner la clé à
Mettre le SECTOR II en Mode Simplex cliquet dans la
direction indiquée.
(Menu 4). Faire fonctionner
le portail tous les
Étape 2 deux tours de cli-
quet jusqu'à ce que
Accéder au menu d'ajustement du ressort le numéro du bloc
affiche 0 (zéro).
en pressant une fois la flèche du bas
lorsque l'unité est en dehors du mode de
FIGURE 32. UNBALANCED SPRING
programmation.
page 24 www.centsys.com
BASIC CONTROLLER SETUP
Menu 2 – Force de Collision de sécurité
La force de collision peut être ajustée indépendamment pour les opérations de levé ou
de baisse, allant du minimum au maximum1, en cinq étapes progressives. Une sixième
étape désactivera entièrement le capteur de collision, permettant d'atteindre la force
maximale. Le moteur ne s'arrêtera que lorsque son point de décrochage est atteint dans
ce cas. Son niveau de décrochage est ajustable; se référer à la Limite du Couple dans le
Menu 5.
L'ajustement de la force maximale ne doit être utilisé que si des mesures de sécurité
additionnelles sont prises ; par exemple pour les boucles de détection, etc. La réponse du
système à une collision peut varier selon la norme d'opération sélectionnée (par exemple
CE, UL325).
1. Le maximum n'implique pas la sensibilité maximale de collision ; cela implique que la barrière SECTOR II sera
maniée avec une force maximale.
www.centsys.com page 25
CONFIGURATION DE BASE DE L'AUTOMATE
Une fois les changements nécessaires effectués, sortir du menu en pressant le bouton
rond.
Du Menu 7 au Menu 14
Consulter la configuration avancée de l'automate pour plus d'informations (Section 7)
SECTION 5
page 26 www.centsys.com
TRANSFERT DE L'INSTALLATION
6. Transfert de l'installation
Une fois l'installation complétée et testée avec succès, il est important d'expliquer à
l'utilisateur final les nécessités de fonctionnement et de sécurité du système.
NE JAMAIS PRÉSUMER QUE L'UTILISATEUR SAIT COMME FAIRE FONCTIONNER
DE MANIÈRE SÉCURISÉE UNE BARRIÈRE AUTOMATIQUE!
Même si l'utilisateur en a déjà utilisé une par le passé, cela ne signifie pas qu'il sait
comme la faire fonctionner de manière SÉCURISÉE. S'assurer que l'utilisateur comprenne
pleinement les exigences de sécurité suivantes avant la manipulation sur le site.
Les mentions suivantes doivent être comprises par l'utilisateur:
omment utiliser le mécanisme de déverrouillage manuel (à l'aide d'une
• C
démonstration)
• Comment fonctionne les boucles de sécurité et tous les autres éléments de sécurité
(à l'aide d'une démonstration)
• Tous les avantages et les caractéristiques de l'opérateur, c'est-à-dire les boucles de
sécurité, etc.
• Toutes les considérations de sécurités en rapport avec le maniement
d'une barrière automatique. L'utilisateur doit pouvoir transmettre ces
connaissances à tous les autres utilisateurs du
• Ne pas activer la barrière à moins de pouvoir la voir et de pouvoir déterminer si la
zone de mouvement est libre de toute personne, animal ou autre obstruction
• PERSONNE NE PEUT ALLER SOUS UNE BARRIÈRE EN MOUVEMENT. Toujours
maintenir les personnes et objets à l'écart du portail
• NE JAMAIS LAISSER DES ENFANTS METTRE EN MARCHE OU JOUER AVEC LES
CONTRÔLES DE LA BARRIÈRE, et ne pas autoriser les enfants ou animaux à
proximité de la barrière
• Faire attention aux parties amovibles et éviter une proximité avec les zones où les
doigts et mains peuvent être pincés
• Sécuriser tous les éléments de contrôle de la barrière faciles d'accès afin
d'empêcher une utilisation non autorisée
• Maintenir le système de la barrière automatique bien en place, et s'assurer que
toutes les zones de travail ne sont pas gênées par des objets qui pourraient porter
préjudice au fonctionnement et à la sécurité
• Vérifier mensuellement le système de détection d'obstruction
et les dispositifs de sécurité pour un bon fonctionnement
• Toutes les réparations et tous les services de travail de ce
produit doivent être effectués par une personne qualifiée
• Ce produit a été conçu et construit uniquement pour l'utilisation indiquée dans
ce document. Toute autre utilisation qui n'est pas indiquée explicitement ici peut
compromettre le bon fonctionnement et l'état du produit et ou être une source de
danger!
Ni Centurion Systems (Pty) Ltd, ni ses filiales, n'acceptent les responsabilités entraînées
SECTION 6
par une mauvaise utilisation du produit, ou pour une utilisation autre que celle pour
laquelle le système automatisé a été conçu.
S'assurer que le client est en possession du guide utilisateur et que vous avez
complété les détails d'installation à l'arrière du manuel.
www.centsys.com page 27
CONFIGURATION DE BASE DU CONTRÔLEUR
page 28 www.centsys.com
ADVANCED CONTROLLER SETUP
7. Configuration avancée
• P
our entrer en Mode Configuration, presser et maintenir le bouton d'entrée rectangle
( ) pendant deux secondes et suivre les instructions affichées à l'écran
• Les boutons de commande de l'automate pour naviguer dans le système sont blancs
car leurs fonctions varient selon chaque menu et sont indiquées sur l'écran LCD
SECTION 7
www.centsys.com page 29
ADVANCED CONTROLLER SETUP
Configuration
1. 1.1. Assistance de configuration
des limites
2. Sécurité
2.1. Force de collision 2.1.1. Force de collision d'ouverture
2.1.2. Force de collision de fermeture
2.2 Compteur de collisions
2.3 Sortie alarme
2.4. Entrée LCK comme ESTOP
3. Abaissement automatique
3.1. Statut de l'Abaissement
automatique
3.2. Temporisateur de
l'Abaissement automatique
3.3. Annulation de l'Abaissement
automatique
3.4. Options avancées de 3.4.1. Abaissement automatique
l'Abaissement automatique Complètement levé
3.4.2. Abaissement automatique
partiellement levé
3.4.3. Abaissement automatique
partiellement baissé
4. Modes de Fonctionnement
4.1. Mode Opératif
5. Profil d'exécution
5.1. Verrouillage de la lisse aux
extrémités 5.1.1. Verrouillage lors de l'élévation
5.1.2. Verrouillage lors de l'abaissement
5.1.3. Force de rétention
5.2. Elevé lors d'une panne secteur
5.3. Interface du clou
5.4. Délai de pré-élévation
5.5. Délai de pré-abaissement
5.6. Vitesse d'élévation
SECTION 7
page 30 www.centsys.com
ADVANCED CONTROLLER SETUP
5.9. Distance de décélération
5.10. Distance d'arrêt TRG
5.11. Distance de boucle d'arrêt
5.12. Distance de rampement
5.13. Limite de couple
6. Détecteur de boucle
6.1. Contrôle d'ILAC
6.2. Entrée ILD à sortie Aux
6.3. Temps de retour
6.4. Boucle de direction FRX
6.5. Alarmes de boucle de 6.5.1 Alarme de présence
détection
6.5.1.1. Statut de l'alarme de
présence
6.5.1.2. Fonction de temps de
présence
6.5.2. Alarme d'intrusion
6.5.3. Sortie alarme
7. Feu de circulation
7.1. Statut du feu de circulation
7.2. Sortie de fonction du feu
decirculation
7.3. Seuil de déclenchement
8. Statut de la barrière
8.1. Statut de la barrière
8.2. Sortie de fonction
8.3. Configuration de l'état 8.3.1. Indication abaissement
8.3.2. Indication élévation
8.3.3. Indication partiellement élevé
8.3.4. Indication élevé
8.3.5. Indication d'abaissement
8.3.6. Indication partiellement abaissé
8.3.7. Indication inconnue
9. Sortie TVI
9.1. Caractéristique TVI
9.2. Sortie de fonction TVI
SECTION 7
www.centsys.com page 31
ADVANCED CONTROLLER SETUP
12. ChronoGuard
12.1. Time and date
12.2. Time periods 12.2.1. Add time period
12.2.1.1. Auto function
12.2.1.2. Time-bar function
12.2.2. Delete time period
12.2.3. Edit review time period
12.3. Exclusions 12.3.1. Add exclusion
12.3.1.1. Auto funtion
12.3.1.2. Time-bar funtion
12.3.2. Delete exclusion
12.3.3. Edit review exclusion
12.4 Delete all time periods and
exclusions
14. Contrôle à distance - Presser le bouton du transmetteur valide (si le menu est verrouillé)
14.1. Ajouter télécommandes
14.2. Supprimer télécommandes 14.2.1. Supprimer par ID
14.2.2. Supprimer bouton
14.2.3. Supprimer via bouton
14.2.4. Suppression non présente
14.2.5. Supprimer toutes les télécommandes
14.3. Éditer le bouton de la
télécommande
14.4. Télécommande en Auto-
Apprentissage
14.5. Menu Tx verrouillé
SECTION 7
page 32 www.centsys.com
ADVANCED CONTROLLER SETUP
ADVANCED CONTROLLER SETUP
SECTION 7
www.centsys.com page 33
CONFIGURATION AVANCÉE
Le verrouillage des extrémités doit être établi pour que la fonction de errouillage
soit effective.
externe (Le feu de circulation est un produit auxiliaire et peut être acheté via Centurion
Systems (Pty) Ltd). Le but du feu de circulation est de signaler aux usagers de la route
qu'ils peuvent traverser le seuil de la barrière en toute sécurité.
page 34 www.centsys.com
CONFIGURATION AVANCÉE
ADVANCED CONTROLLER SETUP
Configuration
Description Caractéristiques de l'Interrupteur
de la Sortie Type de Sortie
de la Sortie Électrique
d'un Contrôleur
RLY Relais Contact Sec Contact 24V DC/250V AC, 2A
Drain Ouvert – courant dissipé 3A,
XIO Aux IO Drain Ouvert
avec un terminal flottant de 3V.
AUX Aux Out Drain Ouvert Drain Ouvert – courant dissipé 3A
LED Statut LED Collecteur Ouvert Collecteur Ouvert 5V – Source 50mA
TABLE 2
7.3 Seuil de Déclenchement
Spécifie l'angle de l'arc qui enclenche la transition du signal de sortie pertinent d'un état
inactif à un état actif. À partir de 0 degré et en excluant l'angle2 spécifié, la sortie est
toujours inactive (normalement ouverte, ou flottante selon la sortie configurée utilisée).
De l'angle spécifié jusqu'aux 90 degrés inclus, la sortie est active (normalement fermée,
ou active faible selon la sortie configurée utilisée). Le seuil de déclenchement est spécifié
comme angle d'arc et mesuré en degrés. L'angle est mesuré par rapport à l'horizontal (0
degré), augmentant dans l'ouverture ou dans la direction d'élévation de la barrière.
1. Veuillez noter que la fonction de feu de circulation peut ne pas être activée par défaut. Les exigences légales futures
peuvent déterminer que cette fonction ne soit pas activée par défaut dans un ou d'autres profils d'opération.
2. Par souci de clarté, si le Seuil de Déclenchement est configuré sur 0 degré, la sortie passera à un état actif dès
que la barrière passera en état d'ÉLÉVATION. En d'autres mots, le feu de circulation passera au vert dès qu'une
commande d'élévation est exécutée par le SECTOR II..
Menu 8 - Statut de la Barrière
L'automate SERIES-S propose une caractéristique pour indiquer un état d'opération de la
barrière (par exemple Abaissé, en cours d'Élévation, Élevé, etc), ou un ensemble d'états,
à un dispositif externe. Le but de cela est de signaler la condition de fonctionnement
de la barrière SECTOR II à une pièce externe d'équipement (par exemple un équipement
de contrôle d'accès avec verrouillage tel qu'une autre barrière ou un opérateur de porte,
des contrôleurs logiques programmables, des systèmes d'alarme, etc).
SECTION 7
www.centsys.com page 35
CONFIGURATION AVANCÉE
Configuration
Description Type de Caractéristiques de l'Interrupteur
de la Sortie sur
de la Sortie Sortie Électrique
l'automate
RLY Relais Contact Sec Contact 24V DC/250V AC, 2A
Drain Ouvert – Courant Dissipé 3A,
XIO Aux IO Drain Ouvert
avec un Terminal Flottant de 3V.
AUX Aux Out Drain Ouvert Drain Ouvert – Courant Dissipé 3A
Collecteur Collecteur Ouvert de 5V – Source
LED Statut LED
Ouvert 50mA
TABLE 3
8.3 Configuration du Statut
Les sept états de fonctionnement peuvent être configurés indépendamment pour
contrôler la sortie active (ON) ou inactive (OFF) selon la table ci-dessous. Les états
d'ÉLÉVATION et d'ABAISSEMENT offrent d'autres options de configurations, permettant à
la sortie de passer à un état actif ou inactif si la barrière est au-dessus ou en dessous
d'un angle d'arc particulier.
• Dans l'état d'ÉLÉVATION, la sortie débutera en état inactif et passera en état actif si lla
barrière est au niveau (ou au-dessus du niveau) de l'angle d'arc spécifié.
• Dans l'état d'ABAISSEMENT, la sortie débutera en état actif et passera en état inactif si
la barrière est au niveau (ou en dessous du niveau) de l'angle d'arc spécifié.
à présent empêcher (prévenir) que d'autres tickets soient validés lorsque la barrière est
levé. L'inter-verrouillage expire lorsque la barrière retrouve sa position fermée.
page 36 www.centsys.com
CONFIGURATION AVANCÉE
ADVANCED CONTROLLER SETUP
Configuration
Description Caractéristiques de l'interrupteur
de la sortie d'un Type de sortie
de la sortie électrique
contrôleur
RLY Relais Contact Sec Contact 24V DC/250V AC, 2A
Drain Ouvert – Courant Dissipé 3A,
XIO Aux IO Drain Ouvert
avec un Terminal Flottant de 3V.
AUX Aux Out Drain Ouvert Drain Ouvert – Courant Dissipé 3A
Collecteur Collecteur Ouvert de 5V – Source
LED Statut LED
Ouvert 50mA
TABLE 5
9.3 Polarité de Sortie TVI
Le SECTOR II peut être utilisé avec divers équipements de distribution de tickets. Pour
s'adapter à cette flexibilité, la polarité du signal du verrouillage peut être inversée
dans des situations où l'équipement de distribution des tickets n'est pas directement
compatible dans la configuration standard du signal de l'interrupteur.
La sortie physique est normalement fermée ou active faible (selon
N/C
la sortie spécifiée) lorsque le verrouillage est actif
La sortie physique est normalement ouverte ou flottante (selon la
N/O
sortie spécifiée) lorsque le verrouillage est actif
TABLE 6
Menu 10 - Lumière de Courtoisie
Le circuit de lA lumière de courtoisie de l'automate est une façon pratique de coordonner
électroniquement le comportement des lumières de l'automate pilier, ou lumières de
sécurité, avec le mouvement la barrière de circulation. Normalement, les lumières de
courtoisie s'enclencheront lorsque de la barrière est activée,, et resteront allumées
pendant un laps de temps après l'abaissement la barrière pour illuminer la zone proche
de la barrière pour des raisons pratiques et de sécurité. Cependant, le circuit de lumière
SECTION 7
SECTION 7
de courtoisie a plusieurs autres profils utiles qui peuvent être configurés pour contrôler
le comportement de la lumière dans différentes situations. Le comportement fonctionnel
général de chaque profil est mis en évidence dans la Section 10.3.
www.centsys.com page 37
ADVANCED CONTROLLER SETUP
CONFIGURATION AVANCÉE
page 38 www.centsys.com
EXTRACTION
INTÉRIEUR DU
EXTRACTION
DIAGRAMME
DE FLUX
www.centsys.com EXTRACTION
page 39
DIAGRAMME DE FLUX D’INSTALLATION
Pré-installation
(consulter la pré-installation du guide de l’acheteur)
Graphique fondamental
1 Courant d’installation
2 Sous-installations
Assemblage du cabinet Changement d’orientation 3 Optionnel 3 Optionnel
Section 3 Section 10.2
SECTOR II
Diagramme de flux d'extraction de l'installation
INTÉRIEUR DU
EXTRACTION
DIAGRAMME
DE FLUX
EXTRACTION
page 42 www.centsys.com
CONFIGURATION AVANCÉE
ADVANCED CONTROLLER SETUP
www.centsys.com page 43
CONFIGURATION AVANCÉE
Dans les deux cas, les capteurs pertinents doivent être installés pour que le
système fonctionne correctement et de manière sécurisée.
Entrées
• Barrière levée
• Barrière baissée
• Barrière désactivée (LOCK) – Aussi appelé ''Verrouillage vacances''
• Boucle de fermeture (IDL)
Sorties
• Aux Out – C'est une sortie de transistor de collecteur ouvert à commutation
négative, utilisée pour actionner un relais externe pour le fonctionnement de
tout appareil externe.
• Aux IO – C'est un commutateur négatif utilisé pour actionner un relais externe
pour le fonctionnement de tout appareil externe.ssé
Restriction de temps
Une restriction de temps des entrées est divisée en entrées et sorties physiques
assignées à un bouton de la télécommande. Les entrées physiques suivantes
euvent être de temps restreint (fonctionnement arrêté) durant une période de
temps:
• Abaissement de la barrière
• Entrée de Mémoire (MI)
• Entrée de Non-mémoire (NMI)
• Barrière désactivée (LCK)
Les sorties physiques suivantes peuvent être de temps restreint (fonctionnement
arrêté) durant une période de temps:
• T
VI (configuré comme relais pour enclencher une Lumière de Courtoisie)
• Les entrées de la télécommande suivantes peuvent être de temps restreint
(fonctionnement arrêté) durant une période de temps:
• Élévation de la barrière
• Abaissement de la barrière
• Entrée de Mémoire (MI)
• Entrée de Non-mémoire (NMI)
• Barrière désactivée (LCK)
La restriction de temps des transmetteurs à code interchangeable est spécifiée lors du
codage du transmetteur dans le système. Lorsqu'une entrée de RF est définie comme
de temps restreint, tout transmetteur de temps restreint, associé à cette entrée sera
prescrit durant la période de temps correspondante. Si une entrée physique/RF est de
temps restreint, toute tentative d'activation sera reconnue par un court bip de l'alarme
intégrée. L'entrée, cependant, ne s'activera pas.
12.3 Exclusions
Les exclusions sont utilisées pour empêcher les périodes de temps programmées de se
produire à des moments spécifiques (comme par exemple les jours fériés). Tandis que
la restriction de temps peut être utilisée pour réaliser un final similaire, les exclusions
SECTION 7
SECTION 7
peuvent aussi être utilisées pour exclure la restriction de temps en elle-même. Chaque
exclusion consomme une période de temps. Les exclusions ont la plus haute priorité,
suivies par les restriction de temps puis les auto-fonctions.
page 44 www.centsys.com
CONFIGURATION AVANCÉE
12.4 Supprimer toutes les périodes de temps et exclusions
Annuler pour éliminer toutes les valeurs.
Menu 13 - Configuration Générale
13.1 Norme de Fonctionnement
Configurer l'automate pour être en règle avec les normes spécifiques locales – par
exemple, UL325 ou CE.
13.2 Type d'Automate
L'Automate SERIS-S peut être configuré pour fonctionner comme Automate SERIES-S
ou Automate CLAWS. Cette flexibilité simplifie le stockage des pièces de rechange de
l'installateur.
Si des clous d'Actionnement Direct CLAWS sont installés, cette sélection ne doit
pas être effectuée.
Le Menu Type d'Automate permet à l'utilisateur de vérifier quel type d'automate a été
configuré pour l'Automate SERIES-S.
• Si l'écran LCD affiche SECT, cela indique que l'Automate SERIES-S a été configuré
pour contrôler la Barrière SECTOR II
• Si l'écran LCD affiche SPK, cela indique que l'Automate SERIES-S a été configuré
pour contrôler le module de clous CLAWS
Le Menu de Sélection de l'Automate permet à l'utilisateur de changer la fonction du
de l'Automate SERIES-S. Deux options sont disponibles : SECTOR II (SECT) ou Clous
(SPK).
13.3 Options de Réinitialisation
• Réglages par défaut – Restaure uniquement les réglages par défaut d'origine
pour le standard d'opération / profil choisi; aucun autre réglage ne sera affecté
• Supprimer toutes les télécommandes – Supprime toutes les télécommandes
enregistrées distance enregistrés dans le système; aucun autre réglage ne sera
affecté
• Tout réinitialiser – Supprime complètement l'automate comme une unité qui
port de la chaîne de production
Les limites de mouvement de la barrière ne sont pas affectées par quelconque
réinitialisation.
13.4 Écran de Diagnostic
Permet d'afficher un écran de diagnostic.
13.5 Bouton Rond de Test
Désactive ou active le fonctionnement du bouton rond de test sur l'automate.
Menu 14 - Ajout de Contrôles à Distance dans le Système
Jusqu'à 500 boutons de transmetteur de contrôle à distance peuvent être appris dans
la mémoire. Chaque transmetteur appris dans le système est assigné à un ID unique
du transmetteur. Dans les télécommandes multi-boutons, il est possible d'utiliser l'un
des boutons comme ''bouton de changement'', offrant la possibilité d'avoir six fonctions
sur une télécommande disposant de quatre boutons. Lors de l'ajout de transmetteurs, il
est recommandé de garder une trace du numéro d'identification attribué par le système
SECTION 7
www.centsys.com page 45
CONFIGURATION AVANCÉE
• S
i le menu de contrôles à distance a été ''verrouillé'' comme mentionné ci-après, ce
menu ne peut être accédé qu'à l'aide d'une pression d'un bouton du transmetteur
appris dans le système.
• Il est possible d'augmenter artificiellement le nombre de boutons d'un transmetteur
multi-boutons en utilisant une combinaison à deux touches.
• Un bouton est utilisé comme bouton de changement pour permettre aux autres
boutons d'être à nouveau utilisés en combinaison avec ce bouton. Pour faire
simple, l'utilisateur pressera et maintiendra le bouton de changement, avant de
presser l'un des autres boutons pour créer un nouveau bouton.
• Le bouton de changement ne peut être utilisé en tant que bouton unique, il doit
toujours être utilisé en combinaison avec les autres boutons
Avantages du système de bouton de changement:
• L
'utilisation du système de bouton de changement permet à un transmetteur à
trois boutons de gagner un bouton supplémentaire et d'opérer quatre fonctions,
et de la même manière, un transmetteur à quatre touches gagne deux touches
supplémentaires et peut opérer six fonctions.
• Un autre avantage du système de bouton de changement est qu'il est nécessaire
d'avoir deux mains libres pour utiliser la combinaison à deux touches. Cela
évite à l'utilisateur d'activer accidentellement des fonctions sensibles comme le
Verrouillage Vacances sur l'automate
• Chaque transmetteur appris dans le système se voit assigner un ID unique de
transmetteur
14.1 Ajouter Télécommande
Chaque bouton peut être configuré pour contrôler la mémoire, la non-mémoire,
l'élévation de la lisse, l'abaissement de la lisse et les entrées de Verrouillage Vacances.
14.2 Delete remote
Transmitters can be deleted at any stage according to one of the following methods:
• Supprimer télécommande par ID – Là où une note de l'ID unique a été gardée,
supprimer le transmetteur selon cette ID. Il n'est pas nécessaire d'avoir cette
télécommande pour supprimer l'ID
• Supprimer les boutons de la télécommande – Efface le fonctionnement d'une
touche sur un transmetteur spécifique. Le transmetteur doit être présent
• Supprimer télécommande avec le bouton – Supprime un transmetteur qui est
présent
• Supprimer sans être présent – Permet à une période de temps d'être configurée
en heures. Toutes les télécommandes non-utilisées durant cette période de temps
seront supprimées
• Supprimer toutes les télécommandes – Efface la mémoire entière de toutes les
télécommandes
14.3 Éditer les boutons de la Télécommande
Déplace la fonction d'un bouton à un autre. Le transmetteur doit être présent.
14.4 Auto-Apprentissage
Permet à une période de temps d'être configurée, durant laquelle tout bouton
spécifique sera appris à une fonction spécifique lorsqu'il sera pressé. La fonction sera
également activée lors de la pression du bouton. Une fois la période de temps expirée,
l'Autoapprentissage se désactive et aucun autre bouton ne sera appris.
14.5 Menu de Verrouillage Tx
Verrouille le menu de contrôles à distance et empêche l'ajout de nouveaux transmetteurs
non-autorisés. Une fois activé, le menu de contrôles à distance ne peut être accédé que
SECTION 7
page 46 www.centsys.com
MAINTENANCE
8. Maintenance
La maintenance doit être effectuée à intervalles réguliers. La liste ci-dessous peut être
utilisée comme planning pour les procédures de maintenance.
En tant que minimum, les procédures de maintenance suivantes doivent être effectuées
sur une base cohérente avec l'utilisation journalière de l'unité :
1. Serrer les deux écrous de maintien.
2. Serrer les écrous qui maintiennent la lisse au coupleur de la barrière.
3. Vérifier le niveau de la lisse, et ajuster si nécessaire en utilisant le lien d'ajustement
du niveau (voir Section 3.2).
4. Serrer les écrous de blocage sur le lien d'ajustement du niveau.
5. Vérifier la tension du ressort, et ajuster si nécessaire. Un écran de diagnostic
indiquant combien de tours sont nécessaires pour le lien d'ajustement, et dans quelle
direction, est fourni sur l'automate (voir Section 5).
Maintenance spéciale pour les barrières en acier inoxydable Grade 316
L'oxydation dans les zones marines et côtières peut entraîner une décoloration marron
(''taches brunes'') de l'enveloppe de la barrière et, bien que cela n'ait pas d'impact
défavorable sur l'intégrité structurelle de la barrière, c'est peu attrayant et peut être
facilement évité en lavant régulièrement l'enveloppe de la barrière avec un chiffon doux
et e l'eau chaude. Un détergent doux peut également être utilisé. Cela enlèvera le sel et
autres matériaux corrosifs de l'enveloppe et maintiendra le bel éclat de l'acier inoxydable.
SECTION 8
www.centsys.com page 47
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
9.1. Diagnostics
Les diagnostics suivants permettent l'analyse des raisons pour lesquelles l'unité ne
fonctionne pas comme souhaité.
LED de Diagnostic
l'Automate SERIES-S a plusieurs LED de diagnostic qui indiquent l'état des entrées.
Les entrées normalement ouvertes sont indiquées par une LED rouge, et celles
normalement fermées par une LED verte. Une LED rouge qui clignote indique que le
signal est présent (par exemple l'élévation de la barrière), tandis qu'une LED verte qui ne
clignote pas indique que le signal est absent (c'est-à-dire un IRB cassé).
TABLE 10
page 48 www.centsys.com
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Affichage LCD
2 3 4 5
OFF 0:00
1
LOWERED 6
1. Icône de la batterie
Indique l'état de charge de la batterie.
• Quatre barre solides = pleine capacité
• Deux barres solides = 50% de capacité
• Aucune barre solide, avec l'icône clignotante = batterie vide
2. Icône de secteur
Affiche la présence/absence de tension secteur:
• Prise solide = secteur présent et batterie en charge
• Prise creuse et clignotante = Aucun secteur présent et batterie qui n'est pas en
charge
3. Informations de l'abaissement automatique
• Affiche l'état de la fonction d'Abaissement Automatique
• Affichage désactivé si l'Abaissement Automatique n'est pas sélectionné
• OVR si l'Abaissement Automatique est commandé manuellement, et le temps restant
de l'Abaissement Automatique si l'Abaissement Automatique est activé
4. Informations sur la Lumière du Pilier / Informations sur le verrouillage du
distributeur de tickets (TVI)
• Affiche le temps restant de la lumière de courtoisie, si le mode lumière de courtoisie
est sélectionné
• Le mode de pré-flash est affiché si le pré-flash est sélectionné
• LIT sera indiqué si la lumière du pilier a été enclenchée de manière permanente
• TVI sera indiqué si la sortie TVI a été configurée
5. Informations sur le récepteur intégré
• Affiche l'entrée de courant activée par le récepteur intégré
6. Information de statut
SECTION 9
www.centsys.com page 49
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Rétroaction de l'alarme
Une alarme d'avertissement retentira (lorsque cela est possible), comme indiqué sur la
table ci-dessous:
La lisse L'utilisateur
Nom de Type de
Priorité Nombre de bips continue de peut corriger
l'inhibiteur faute
fonctionner l'erreur
Alarme Ton continu pendant
1 Alarme N/A N/A
d'intrusion 30 secondes
Alarme de Ton continu jusqu'à
2 Alarme N/A N/A
présence ce que ILD soit libre
Faute du
Batterie 3 bips périodiquement
3 système Oui Oui
faible pendant 30 secondes
d'alimentation
Périodique jusqu'à
Collisions ce que l'utilisateur
4 Collision Non Oui
multiples élimine la condition
(500/500 ms)
Surcharge 5 bips périodiquement
5 Hardware Non Non
auxiliaire pendant 30 secondes
Verrouillage 1 bip périodiquement
6 Utilisateur Non Oui
Vacances pendant 30 secondes
Arrêt 1 bip périodiquement
7 Utilisateur Non Oui
d'urgence pendant 30 secondes
Restrictions 1 bip périodiquement
8 Utilisateur Non Oui
de temps pendant 5 secondes
Aucune 3 bips courts pendant
9 Perdu Non Oui
limite établie 5 secondes
Faute du
Panne de 2 bips périodiquement
10 système Oui Non
secteur pendant 30 secondes
d'alimentation
5 bips périodiquement
Fusible grillé 13 Hardware Non Non
pendant 30 secondes
DOSS 5 bips périodiquement
12 Hardware Non Non
déconnecté pendant 30 secondes
5 bips périodiquement
Fusible grillé 13 Hardware Non Non
pendant 30 secondes
Moteur 5 bips périodiquement
14 Hardware Non Non
déconnecté pendant 30 secondes
Pont 5 bips périodiquement
15 Hardware Non Non
endommagé pendant 30 secondes
Barrière 4 bips périodiquement
16 Collision Non Oui
SECTION 9
page 50 www.centsys.com
APPENDICES
10. Appendices
Selon le site, l'utilisateur devra décider quel type de Barrière est le plus adapté. La Table
12 indique les spécificités des différentes unités. Veuillez noter que le type d'opérateur et
la vitesse varient selon la longueur de lisse choisie.
Barrière de circulation
3 Mètres8 4,5 Mètres8 6 Mètres8
SECTOR II
Voltage de l'entrée 90 - 240V AC ±10%, 50 Hz1
Voltage du moteur 12V DC
Alimentation du moteur Fonctionne sur batterie (capacité standard - 7 Ah) 2
Chargeur de la batterie CP84SM – 1.8A @ 13.8V
Consommation de courant
170mA
(secteur)
Longueur de la lisse 3,0 M 4,5 M 6,0 M
Durée d'élévation de la lisse
1,2 Sec 3 Sec 3 Sec
(ajustable)3
Commande manuelle Avec clé Allen de 6 mm depuis l'extérieur de l'unité
Nombre maximum
3000
d'opérations par jour
Cycle de vie – secteur
80,00%
présent4 5
Opérations en veille avec batterie 7Ah Demi journée6
Demi journée6 30007
Journée complète6 30007
Capteur de collision Électronique
Éventail des températures
-20°C à 55°C
de fonctionnement
Capacité de stockage du
500 boutons de l'émetteur
code du récepteur
Fréquence du récepteur 433.92 MHz
TABLE 12
1. Peut fonctionner avec une alimentation solaire, consultez Centurion Systems (Pty) Ltd pour avoir de l'aide
2. La capacité de la batterie peut être augmentée pour obtenir de plus longues périodes de veille. (Capacité de la
batterie </ = 33Ah à moins que le chargeur ne soit amélioré)
3. La durée de l'élévation et de l'abaissement de la lisse sont tous les deux configurables pour s'adapter aux
exigences d'installation individuelles
4. Basé sur une température ambiante de 25°C avec une unité qui n'est pas en contact direct avec la lumière du
soleil
5. Basé sur un couple de sortie de moins de 50% du couple nominal
6. Basé sur un opérateur basique excluant le détecteur de boucle de fermeture
SECTION 10
www.centsys.com page 51
APPENDICES
page 52 www.centsys.com
APPENDICES
10.1.4. Certificat de conformité
SECTION 10
www.centsys.com page 53
APPENDICES
Clé à
cliquet
IMAGE 35
Extraction de l'assemblage du
ressort interne
Rouleau
conique
Étape 1
PPlacer la lisse en position verticale.
Retirer la lisse en enlevant les écrous
M8
(voir Image 15).
Étape 2
Utiliser une clé de 24 mm (lisse
de 4,5 et 6 m) ou une clé de 17
mm (lisse de 3 m) ainsi qu'une
clé à cliquet pour relaxer la tension
sur le ressort en déroulant l'écrou IMAGE 36
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre. Continuer jusqu'à ce
qu'il n'y ait plus de tension dans le semblage
du res-
ressort (Image 36). sort
Étape 3
Lorsque le ressort est complètement
détaché, tourner de 90° le rouleau
conique de la partie inférieure de
l'assemblage du ressort (Image 37).
Cela vous permettra de soulever
l'assemblage du ressort entier.
Rouleau
conique
IMAGE 37
SECTION 10
page 54 www.centsys.com
APPENDICES
Reconfiguration de la plaque de
l'arbre de sortie
Plaque de
l'arbre de
Étape 3 sortie
Avec le ressort hors du chemin,
utiliser la combinaison de clé et
cliquet de 24 mm pour desserrer le
boulon du ressort (Image 38). Il est
tenu en place grâce à un frein-filet
adhésif et nécessitera une force
assez considérable pour le défaire.
Étape 4
Déplacer le boulon du ressort et les
rondelles vers la position gauche
du boulon du ressort sur la plaque
de l'arbre de sortie. Utiliser une
Plaque de
Loctite 290 (frein-filet vert) sur les l'arbre de
filetages du boulon et utiliser une clé sortie
Étape 5
Réinsérer l'assemblage du ressort
dans le cabinet (Image 40), en
s'assurant que l'orientation est
correcte selon l'Image 41, et que IMAGE40
SECTION 10
www.centsys.com page 55
APPENDICES
page 56 www.centsys.com
APPENDICES
Retrait et réorientation du
coupleur de la lisse
Coupleur
Une fois l'assemblage du ressort de
la lisse
interne reconfiguré, l'orientation
du coupleur de la lisse doit
être modifiée. Suivre les étapes
ci-dessous pour obtenir la bonne Rondelle
orientation:
110mm
L'extracteur de coupleur peut être
acheté via Centurion Systems (Pty)
Ltd, ou un objet similaire peut être
fabriqué comme montré sur l'Image
44.
Cornière en
Ø10 (x3) acier
Si le coupleur a bien 25x25x4
été retiré sans l'aide de
IMAGE 44
l'extracteur de coupleur,
passer à l'Étape 7.
Coupleur de
la lisse
Rondelle
Étape 3
Si vous utilisez le kit de l'extracteur
de coupleur, remplacer le bouchon Clé Allen de
à vis d'origine par le bouchon à vis 8 mm
noir M10 x 35 mm fourni dans le kit
de l'extracteur de coupleur.
IMAGE 45
SECTION 10
www.centsys.com page 57
APPENDICES
Coupleur
de lisse
Extracteur
de coupleur
Étape 4
Fixer l'extracteur de coupleur au
coupleur de la lisse avec les deux
Vis M8
vis et écrous M8 fournis dans le kit
de l'extracteur de coupleur
(Image 46).
Écrou M8 et
rondelle
IMAGE 46
Coupleur
Étape 5 de lisse
À l'aide d'une clé Allen, dévisser le
bouchon à vis placé au centre de Extracteur de
coupleur
l'axe, atteignable via le trou central
dans l'extracteur de coupleur.
Lorsque le bouchon à vis sortira,
il poussera contre l'extracteur de
coupleur et extraira le coupleur hors
de l'arbre de sortie.
Clé Allen de 8 mm
IMAGE 47
Coupleur
de lisse
Extracteur de
coupleur
Vis M8
Étape 6
Retirer les composants de
l'extracteur de coupleur du coupleur.
IMAGE 48
SECTION 10
page 58 www.centsys.com
APPENDICES
Étape 7
Rajuster le couplage afin que
la lisse soit verticale lorsque
le bras d'actionnement est audessus
(Image 49). Si le bras
d'actionnement n'est pas audessus
Coupleur
lorsque la lisse est en de lisse
position verticale, déplacez le bras
d'actionnement manuellement vers
cette position. Les cannelures de
l'arbre devront être alignées aussi
précisément que possible, même s'il
y a un ajustement fourni pour cela
dans la liaison (section 3.2). IMAGE 49
Bras
d'actionnement
Coupleur de
lisse
IMAGE 50
Étape 8
Coupleur de
Remplacer la rondelle et le bouchon lisse
à vis d'origine au centre de l'axe.
Rondelle
Étape 9
Serrer le bouchon à vis avec la clé
Allen jusqu'à ce que le coupleur soit
bien en place.
Continuer l'installation
conformément à la ''Section 3.2.
Montage et nivellement de la
Bouchon à vis
lisse''. M10 d'origine
IMAGE 51
SECTION 10
www.centsys.com page 59
APPENDICES
Pour faire passer les points d'arrêt du Mode Sécurité Intégrée au Mode Verrouillage, la
vis d'arrêt doit être dévissée en utilisant un tournevis long TORX T30, une clé à cliquet
1/4''et un adaptateur à cliquet adapté. Tournez le point d'arrêt vers la position de
verrouillage, insérez la vis et serrez en utilisant les outils mentionnés précédemment.
Les images suivantes montrent les butées dans leurs positions verrouillées et
déverrouillées (sécurité intégrée), respectivement.
SECTION 10
page 60 www.centsys.com
APPENDICES
Limité supérieure
www.centsys.com page 61
APPENDICES
page 62 www.centsys.com
APPENDICES
10.4. Appendice 4. Installation du détecteur de boucle
FLUX 11-pin
FLUX Base du
10.4.1 Détecteur de boucle 11-pin FLUX 11-pin
(non incluse)
11-pin unique
Le SECTOR II est conçu pour
être utilisé avec différents types
de détecteurs de boucle, dont les
modules du détecteur de boucle
11-pin. L'unité de base du 11-pin se
visse à travers le plateau, dans le
châssis.
Enveloppe d'accès
Étape 1 du commutateur DIP Vis
Vissez la base du 11-pin sur le
IMAGE 59
plateau électronique
(Images 60 et 61).
Étape 2
Exécutez les câbles de boucle Visser
FLUX 11
TORSADÉS à l'intérieur de
l'enveloppe à travers les clips de
Base du
câblage à l'unité FLUX 11-pin. FLUX 11-pin
Étape 3
Connectez les câbles de boucle à
l'unité FLUX 11-pin.
Visser
FLUX 11
Étape 4
Connectez le FLUX 11-pin à
l'automate SERIES-S en utilisant le
câble de la boucle fourni, en suivant IMAGE 60
le diagramme de câblage montré sur
l'image 62.
FLUX 11-pin
Base du
FLUX 11-pin
IMAGE 61
SECTION 10
www.centsys.com page 63
APPENDICES
Boucle de fermeture/
sécurité
Base du détecteur
de boucle
RELAY
RELAY
Yellow
Black
Red
www.centsys.com
S-SERIES
IMAGE 62. CÂBLAGE DU FLUX 11-PIN EN TANT QUE BOUCLE DE FERMETURE / SÉCURITÉ
SECTION 10
page 64 www.centsys.com
APPENDICES
Configuration du commutateur
DIP:
FLUX Base du
Pour les configurations et les 11-pin FLUX 11-pin
descriptions, consultez le guide de (non incluse)
Étape 2
Exécutez les câbles de boucle
TORSADÉS à l'intérieur de
l'enveloppe à travers les clips de
câblage à la seconde unité FLUX
11-pin. Prenez note des canaux IMAGE 64
fournis afin de séparer chaque paire
torsadée pour le détecteur de boucle
correspondant (Image 64).
IMAGE 65
SECTION 10
www.centsys.com page 65
APPENDICES
Boucle de sécurité /
Bases du détecteur
de boucle
RELAY
RELAY
Yellow
White
Black
Red
www.centsys.com
S-SERIES
page 66 www.centsys.com
APPENDICES
10.5. Appendice 5. Installation de la cellule de sécurité
www.centsys.com
Rayons
infrarouges
Rx Tx
Transmetteur
Récepteur
12V +
12V +
12V -
12V -
www.centsys.com
Rayons
infrarouges
Rx Tx
Transmetteur
Récepteur
SECTION 10
www.centsys.com page 67
APPENDICES
Ces modes sont en relation directe avec les modes d'installations indiqués dans le Menu 4
RELAY
RELAY
Interrupteur
d'isolement
AC Alimentation
220V AC 50HZ
www.centsys.com
OPTION 1
Transmetteur
CENTURION avec
récepteur intégré
1
Hij
4
abc
2
1
klm
5
abc
Efg
3
abc
nop2
abc
Efg
3
OPTION 2
6
SMARTGUARD
abc abc
1 Hij Efg
4 2 wxvz
klm
qrs
7
tuv
8 5 3 nop 6
Hij
9
klm
4 qrs 5 tuv
nop
7abc 6 wxvz
* #Efgabc83 wxvz 9
keypad
1 102
qrs tuv
7 8 9
*
Hij
4
klm
5 10
nop
6 #
*
qrs
7
tuv
8
10
wxvz
9
#
* 10 #
COM
abc abc
1 2
Efg
3
Hij klm
4 nop
+12V
5 6
qrs tuv wxvz
7 8 9
N/O *
10 #
-12V
OPTION 3
Système de
contrôle d'accès
de proximité SOLO
ou treillis
COM
+12V
N/O
-12V
OPTION 4
Récepteur Dispositifs de Sécurité
externe
CENTURION Veuillez vous référer aux diagrammes sui ants
COM pour la connexion des dispositifs de sécurité en
+12V utilisant la configuration indiquée sur l'Image 1.
N/O
-12V
Page 19 Boucle de détection de Sécurité/
OPTION 5 Fermeture (FLUX SA)(Recommandé)
Bouton poussoir Page 63 Boucle de détection de Sécurité/Fermeture
normalement (FLUX 11 Pin) (Recommandé)
ouvert Page 67 Rayons infrarouges
COM (non recommandés, sauf si utilisés avec l'une
SECTION 10
page 68 www.centsys.com
APPENDICES
10.6.2. Mode Complex (Option 1)
RELAY
RELAY
Interrupteur
d'isolement
AC Alimentation
220V AC 50HZ
www.centsys.com
OPTION 1
Lecteur de cartes
magnétiques
Entrée de mémoire
MAG-CARD
COM
+12V
N/O
-12V
1
abc
2
abc
Efg
OPTION 2
Dispositifs de Sécurité
3
Hij klm
4 5 nop
6
Clavier
abc abc
qrs
1 2
Efg
3
tuv wxvz
7 8 9
Hij klm
4 5 nop
6
*
SMARTGUARD
qrs
10
tuv
# wxvz
7 8 9
*
Veuillez vous référer aux diagrammes sui ants
10 #
www.centsys.com page 69
APPENDICES
RELAY
RELAY
Distributeur de tickets
www.centsys.com
Signal TVI du
SECTOR II connecté
à un distributeur
de tickets pour
empêcher ''l'envoi''
d'un nouveau ticket
jusqu'à ce que le
véhicule précédent
ait quitté la boucle
de sécurité.
Dispositifs de Sécurité
Veuillez vous référer aux diagrammes sui ants
pour la connexion des dispositifs de sécurité en
utilisant la configuration indiquée sur l'Image 1.
page 70 www.centsys.com
APPENDICES
10.6.4. Trafic unidirectionnel
La boucle de sortie libre lèvera la barrière. et la boucle de fermeture sera utilisée pour
baisser la barrière une fois le véhicule passé. Sélectionnez la direction adéquate sur la
carte de contrôle au sein du Menu de Détecteur de Boucle. Voir Section 7.
Cela permet le trafic dans les deux directions sur une seule voie. Dans ce cas, la même
barrière offre un contrôle d'accès aux véhicules entrants et une sortie libre aux véhicules
sortants. Un appareil déclencheur peut être utilisé pour la fonction d'accès et la boucle
pour la fonction de sortie libre.
La boucle de sortie libre doit être montée à proximité de la boucle de fermeture afin que
le véhicule sortant soit toujours présent sur cette boucle lorsqu'il atteint la boucle de
fermeture. Cependant, elles ne doivent pas être trop rapprochées (une distance de plus
de 1000 mm est requise), ou des interférences magnétiques auront lieu.
La boucle de sortie libre lèvera la barrière et la boucle de fermeture sera utilisée pour
baisser la barrière une fois le véhicule passé. Sélectionnez la direction adéquate sur la
carte de contrôle au sein du Menu de Détecteur de Boucle. Voir Section 7. card within the
Loop Detector Menu refer to Section 7.
SECTION 10
www.centsys.com page 71
APPENDICES
Description des
Unité Minimum Défaut Maximum
paramètres
Menu 1 - non applicable
Menu 2
Augmentation de la force de
Niveau 1 3 Max
collision
Réduction de la force de
Niveau 1 3 Max
collision
Compteur de collision Collisions 1 4 255
Sortie alarme B, T, A, X, L1 Buzz
LCK comme ESTOP Oui ou Non Non
Menu 3
Statut de l'abaissement Marche/
Arrêt
automatique Arrêt
Durée de l'abaissement
Mm:ss 00:00 00:30 4:00
automatique
Durée d'annulation de
Mm:ss 00:00 00:01 00:15
l'abaissement automatique
Abaissement automatique Marche/
Marche
sur élevé Arrêt
Abaissement automatique Marche/
Marche
sur partiellement élevé Arrêt
Abaissement automatique Marche/
Arrêt
sur partiellement baissé Arrêt
Menu 4
Modes de fonctionnement S, C, P, SP CMX
Menu 5
Bloquer lors de l'élévation Oui ou Non Non
Bloquer lors de
Oui ou Non Non
l'abaissement
Force de maintien % 10% 50% 100%
Élévation lors d'une Marche/
Marche
défaillance secteur Arrêt
Temps de délai avant
Mm:ss 00:00 00:00 01:05
l'élévation
Temps de délai avant
Mm:ss 00:00 00:00 01:05
l'abaissement
Vitesse d'élévation Deg/sec 10 deg/sec 37 deg/sec Max
Vitesse de descente Deg/sec 10 deg/sec 37 deg/sec Max
SECTION 10
page 72 www.centsys.com
APPENDICES
Description des
Unité Minimum Défaut Maximum
paramètres
Distance de décélération Deg 3 deg 7 deg 15 deg
Distance d'arrêt TRG Deg 5 deg 10 deg 30 deg
Distance d'arrêt de la boucle Deg 5 deg 10 deg 30 deg
Distance de rampe Deg 1 deg 1 deg 5 deg
Limite du couple A 5A 15A 15A
Menu 6
Marche/
Contrôle ILAC Arrêt Off
Arrêt
Durée de recul Mm:ss 00:01 00:10 00:15
Direction de la boucle FRX Uni/bi Uni
Statut de l'alarme de Marche/ Arrêt
présence Arrêt
Durée de présence Mm:ss 01:00 01:00 04:00
Marche/
Alarme d'intrusion Arrêt
Arrêt
Sortie alarme L, X, A, T, B LED
Menu 7
Fonction de sortie TVI TVI ou CUR TVI
Polarité de sortie TVI N/O ou N/C N/C
Temporisateur de lumière Hh:mm:ss 00:02:00 00:02:00 09:59:59
Menu 8 – Non applicable
Menu 9
Statut de l'écran de Marche/
Arrêt
diagnostic Arrêt
Marche/
Bouton rond de test Marche
Arrêt
Menu 10
Marche/
Suppression non présente Arrêt
Arrêt
Marche/
Auto-apprentissage Arrêt
Arrêt
Marche/
Verrouillage du menu Tx Arrêt
Arrêt
Marche/
Récepteur intégré Arrêt
Arrêt
TABLE 15
SECTION 10
www.centsys.com page 73
APPENDICES
NMI
Ouvert) d'un contact de relais) le NMI au Com entraînera l'élévation,
l'arrêt ou l'abaissement de la lisse selon le mode de fonctionnement
sélectionné.
page 74 www.centsys.com
APPENDICES
Entrée de mémoire. (Une entrée libre potentielle normalement
ouverte). L'entrée de mémoire compte et retient chaque pulsion de
déclenchement. La lisse restera élevée jusqu'à ce que le même nombre
MI
de signaux de fermeture soit appliqué à l'entrée de fermeture, comme
la boucle de fermeture. Cette entrée est généralement utilisée avec le
mode de fonctionnement Complex (CMX).
Verrouillage vacances ou entrée d'arrêt de la lisse. (Une entrée
libre potentielle normalement fermée). Durant la période de connexion
LCK/STP de cette entrée et du COM, l'automate se comportera normalement,
mais dès l'interruption de la connexion au COM, toutes les entrées sont
inhibées.
Entrée du détecteur de boucle de détection. (Une entrée libre
potentielle normalement fermée). Durant la période de connexion de
cette entrée et du COM, l'automate se comportera normalement. Dès
ILP
l'interruption de la connexionn, c'est-à-dire si un véhicule roule sur la
boucle de terre inductive, cela empêchera la barrière de s'abaisser si
elle est stationnaire, et la stoppera puis l'élèvera si elle s'abaisse.
Connexion d'énergie auxiliaire. Fournit une alimentation +12V
Aux 12V
CC pour des équipements auxiliaires comme un récepteur radio,
Out
photocellule, etc. Elle est limitée électroniquement à 300mA.
Verrouillage de distributeur de tickets. Ces deux terminaux offrent
un contact libre potentiel normalement ouvert qui est généralement
utilisé pour introduire un "verrouillage" électronique de distributeur
de tickets, ce qui signifie que les tickets ne peuvent sortir tant que la
RELAIS / lisse est élevée ou en cours d'élévation. Alternativement, les terminaux
RELAIS peuvent être utilisés pour connecter une lumière de courtoisie ou
de sécurité qui illuminera dès que la barrière fonctionnera. Le COM
entraînera l'élévation, l'arrêt ou l'abaissement de la lisse selon le mode
de fonctionnement sélectionné. Chaque pulsion de déclenchement
reçue entraînera une réaction appropriée de la barrière.
TABLE 16
SECTION 10
www.centsys.com page 75
APPENDICES
Description: Description:
Empêche les piétons de contourner le Ajoute une sécurité avec une intégration
SECTOR II. Disponible pour les lisses homogène du SECTOR II. Disponible dans
de 3m et 4,5m. les sections 1m et 1,5m.
SECTION 10
page 76 www.centsys.com
APPENDICES
IMAGE 76. CLAWS - MONTÉ EN SURFACE IMAGE 77. FLUX 11-PIN
Description: Description:
Ajoute une sécurité avec une intégration Nécessaire pour enclencher la sortie libre
homogène du SECTOR II. Disponible dans ou les boucles de fermeture/sécurité.
les sections 1m et 1,5m.
Description: Description:
Nécessaire pour enclencher la sortie libre Indique visuellement lorsqu’un véhicule
ou les boucles de fermeture/sécurité. peut passer en sécurité dans une zone
d’accès contrôlée.
SECTION 10
www.centsys.com page 77
APPENDICES
Description:
Une batterie 33Ah peut compléter ou
remplacer la batterie 7Ah en tant que
batterie de secours. Nécessite un support
et un harnais pour connecter la batterie
33Ah au harnais existant.
Autres Auxiliaires:
• Clavier
• SOLO
• Lattice
• G-SWITCH-22
• SMARTGUARDair
• G-SPEAK
• SupaHelix
• Télécommande NOVA
• Récepteur NOVA
page 78 www.centsys.com
NOTES
Notes
www.centsys.com page 79
Retrouvez nous sur:
facebook.com/centurionsystems
YouTube.com/centurionsystems
@askcenturion
Abonnement au bulletin d’information: www.centsys.com/subscribe
E&OE Centurion Systems (Pty) Ltd se réseve le droit de modifier tout produit sans préavis.
Tout les produits et noms de marque mentionnés dans ce document accompagnés du symole ® sont des marques déposées
en Afrique du Sud et/ou d’autres pays, en faveur de Centurion Systems (Pty) Ltd, Afrique du Sud.
Les logos de CENTURION et CENTSYS, ainsi que tous les produits et les noms de marques mentionés dans ce document
et accompagnés du symbole TM sont des marques déposées de Centurion Systems (Pty) Ltd,
en Afrique du Sud et autres territoires; tous les droits sont réservés.
Nous vous invitons à nous contacter pour de plus amples détails.
www.centsys.com