ES1mk2 FR
ES1mk2 FR
ES1mk2 FR
l’ELECTRIBE-SmkII ES-1mkII de
Korg. Afin de pouvoir en profiter
longtemps sans problèmes,
veuillez lire attentivement le
présent manuel et toujours uti-
liser l’instrument correctement.
F 1
Précautions à prendre
Emplacement
L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionne-
ment:
• Sous les rayons directs du soleil
• Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive.
• Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux.
• Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.
Alimentation DC9V
Veuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension adéquate. Ne
jamais le raccorder à une prise d’un autre voltage que celui prévu pour l’appareil.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les comman-
des.
Entretien
Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du
benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables.
Conserver le manuel
Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieu-
rement.
2
Table des matières
1. Introduction ............................................................................. 6
Caractéristiques principales ........................................................................................ 6
A propos des données générées sur l’ES-1mkII ......................................................................................................... 6
Raccorder et jouer! ........................................................................................................7
Exemples de raccordements ..................................................................................................................... 7
Préparation au jeu ...................................................................................................................................... 7
3
Rééchantillonnage depuis le début de motif ou de morceau .............................................................. 28
Rééchantillonnage au milieu d’un motif ou morceau ........................................................................... 29
Rééchantillonnage d’une seule note d’une partie ................................................................................ 29
Fonction Time Slice .................................................................................................... 30
Création d’un échantillon Slice (TIME SLICE) ....................................................................................... 30
Quelques conseils pour obtenir de bons résultats avec Time Slice ................................................... 31
Autres fonctions d’édition pour les échantillons .................................................... 31
NORMALIZE .............................................................................................................................................. 31
TRUNCATE ................................................................................................................................................ 31
Effacement d’un échantillon (DELETE SAMPLE) .................................................... 32
Vérification de la durée d’échantillonnage libre (MEMORY) ................................... 32
Sauvegarde d’un échantillon (WRITE) ...................................................................... 32
4
Ensemble de motifs définis (PATTERN SET) ............................................................ 46
Utilisation des ensembles de motifs définis dans une performance (Pattern Set Play) ................... 46
Enregistrement d’un motif pour la fonction Pattern Set ...................................................................... 46
Mémorisation d’un motif (WRITE) ............................................................................. 47
8. Appendices ........................................................................... 57
A propos du système MIDI ......................................................................................... 57
Guide de dépannage .................................................................................................. 58
Messages d’erreurs .................................................................................................... 59
Spécifications ............................................................................................................. 59
Index ............................................................................................................................. 60
Liste des noms de motifs ........................................................................................... 62
Liste des noms d’échantillons .................................................................................. 62
Liste des noms de morceaux .................................................................................... 62
Tableau d’implémentation MIDI .................................................................................. 63
5
1.Introduction ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’ELECTRIBE•SmkII (alias ES-1mkII).
L’ES-1mkII est un échantillonneur de production rythmique très simple à utiliser et unique en son
genre. Grâce à sa technologie à synthèse DSP, il permet à tout artiste professionnel ou en herbe de
créer de la musique vraiment originale. Assignez des sons échantillonnés aux parties, utilisez les
boutons et touches du panneau pour travailler votre son de manière très naturelle et mettez vos
créations sonores à profit pour générer des motifs rythmiques pleins d’impact.
L’ES-1mkII est donc l’outil musical rêvé pour tous les musiciens, DJ, créateurs de sons ou utilisateurs
travaillant (DTM user) sur ordinateur et souhaitant insuffler de l’originalité dans leur musique.
Caractéristiques principales
• Echantillonneur de production rythmique permettant d’assigner les échantillons créés par l’utili-
sateur à dix parties échantillonnées (y compris une partie Slice Sample). Le son de chaque partie
peut être traité à volonté.
• Jusqu’à 150 sons (100 mono, 50 stéréo) échantillonnés par l’utilisateur peuvent être sauvegardés
dans la mémoire interne (pour une durée totale de 95 secondes d’échantillonnage mono).
• Les parties (créées par l’édition d’échantillons) peuvent être combinées à des rythmes afin de créer
des motifs, ce qui fait de l’ES-1mkII une boîte à rythmes vraiment pas comme les autres.
• Les données d’échantillon permettent de créer un maximum de 128 motifs (de maximum 64 pas) et
de sauvegarder ces motifs dans la mémoire interne.
• L’ES-1mkII comporte une fonction Motion Sequence permettant d’enregistrer et de mettre en bou-
cle les manipulations des boutons; celles-ci peuvent être enregistrées pour chaque partie de tout
motif.
• Les seize touches de pas (grille) permettent d’enregistrer facilement des motifs rythmiques en mode
pas à pas. L’enregistrement en temps réel est aussi très simple.
• Vu que les sons et les motifs rythmiques peuvent être modifiés instantanément, vous pouvez pi-
menter votre jeu en y intégrant ces changements.
• Vous pouvez créer et sauvegarder jusqu’à 16 morceaux originaux en combinant les motifs rythmi-
ques et en y ajoutant des données de séquence comme les mouvements des boutons.
• Vous disposez d’onze types d’effets plus un effet Delay.
• La fonction de reproduction Pattern Set permet d’affecter 64 motifs différents aux 16 touches de
pas et de sélectionner/reproduire successivement ces motifs.
• Possibilité de synchroniser votre jeu avec un séquenceur externe, un tourne-disque, etc. via la fonc-
tion Tap Tempo ou via un message d’horloge MIDI.
• Possibilité de piloter l’ES-1mkII comme module de sons MIDI via un séquenceur ou un clavier
externe.
• Vous pouvez sauvegarder sur support SmartMedia™ vos propres échantillons, motifs et morceaux.
• Possibilité de charger et d’utiliser comme échantillons des fichiers WAVE et AIFF générés sur un
ordinateur, etc.
Raccorder et jouer!
Exemples de raccordements
1.Introduction
Préparation au jeu
Toujours mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer les raccordements. Un manque de
précautions lors de la mise en fonctionnement risque d’endommager le système d’enceintes
acoustiques ou de provoquer des pannes.
1. Raccorder l’adaptateur AC à la borne DC9V et le brancher dans une prise secteur.
Comme indiqué sur le diagramme illustré ci-dessus, enrouler le câble de l’adaptateur AC
autour du support prévu. Lors du retrait du câble du support, ne jamais appliquer de force
exces
2. Raccorder une extrémité de vos câbles audio aux bornes de sortie de ligne de l’ES-
1mkII (L/MONO, R) et raccorder l’autre extrémité à votre mélangeur ou aux enceintes
acoustiques sous tension (haut-parleurs), etc. Pour écouter en mono, utiliser la borne
L/MONO. Pour tirer le meilleur parti de la qualité de son de l’ES-1mkII, nous vous
conseillons cependant d’écouter en stéréo.
3. Si vous comptez utiliser un casque d’écoute, raccorder celui-ci à la borne prévue.
Le son des sorties n’est pas coupé même lorsqu’un casque d’écoute est branché.
4. Lorsque les raccordements sont terminés, mettre l’appareil sous tension. Augmenter
progressivement le volume principal de l’ES-1mkII et frapper les touches de partie
(1…7B, TIME SLICE) pour vérifier si les raccordements sont corrects. Utiliser le vo-
lume principal de l’ES-1mkII et les commandes de gain et d’atténuateur de votre mé-
langeur ou du système de surveillance sous tension pour régler le volume à un ni-
veau approprié.
7
2.Panneaux avant et arrière ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Section commune
1. MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIP AL) 1
Ce bouton permet de régler le volume émis par 4
3
les bornes de sortie de lignes et par les bornes du 2
casque d’écoute. 5 6
2. AUDIO IN THRU (ENTREE AUDIO THRU) 7
Cette touche envoie directement le signal de la
source externe aux bornes de sortie ligne L/
MONO, R et à la borne pour casque d’écoute.
Quand vous appuyez sur ce bouton, les paramè-
tres PAN, LEVEL, FILTER, EFFECT et ROLL n’ont 8 9 10
plus aucun effet sur la partie AUDIO IN.
3. Affichage
Cet écran indique la valeur du paramètre sélectionné et les différents messages.
4. Bouton rotatif
Sert à modifier la valeur affichée.
5. PEAK LED (LED de pointe)
Ce voyant indique le niveau de pointe du signal entrant par les bornes d’entrée audio. Régler le
niveau de sortie de l’appareil externe de sorte que le voyant ne s’allume qu’au niveau maximum.
6. BEAT LED (LED de mesure)
Ce voyant clignote à chaque intervalle de noires pour indiquer le tempo.
7. [▲][▼] (touches de curseurs)
Dans chaque mode, ces touches servent à sélectionner les paramètres dans la matrice apparaissant
à l’écran.
8. Matrice
Les paramètres qui apparaîtront sur l’affichage sont repris ici pour chaque mode. Utiliser les tou-
ches de curseur pour allumer le voyant LED du paramètre souhaité.
9. Touches de modes
Utiliser ces touches pour se déplacer au mode souhaité: PATTERN, SONG, SAMPLE ou GLO-
BAL. Pendant la reproduction, il est possible d’accéder au mode Global mais non au mode Sample.
10. Touche WRITE
Cette touche sert à sauvegarder vos éditions dans les modes PATTERN, SONG, SAMPLE et GLO-
BAL, les données Pattern Set et les données que vous avez échantillonnées.
8
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2.Panneaux avant et arrière
9
2.Panneaux avant et arrière ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
5. Bouton PITCH/SPEED
Ce bouton sert à régler la hauteur de l’échantillon. Pour la partie Audio In, il détermine la durée du
son.
6. Bouton FILTER
Ce bouton règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas.
7. Bouton LEVEL
Ce bouton règle le niveau. Pour la partie Accent, il règle le niveau d’accentuation.
8. Bouton PAN (panoramique)
Ce bouton règle la position du son dans l’image stéréo.
10
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2.Panneaux avant et arrière
1 2 3
11
2.Panneaux avant et arrière ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Section connecteurs
1 2 3 4 5 6 7 8 9
1. Interrupteur d’alimentation
Cet interrupteur permet de mettre l’instrument sous ou hors tension alternativement, chaque fois
que vous appuyez dessus.
2. DC9V
Permet de raccorder l’adaptateur AC livré avec l’appareil.
3. Logement SmartMedia™
Ce logement est destiné à accueillir une carte SmartMedia™. Cette carte permet de sauvegarder ou
charger des données de l’ES-1mkII.
4. Connecteurs MIDI
IN Les données MIDI reçues à ce connecteur servent à contrôler l’ES-1mkII à partir d’un
appareil MIDI externe ou à recevoir des transferts de blocs de données.
OUT Les données MIDI sont transmises par ce connecteur pour contrôler un appareil MIDI
externe ou pour transmettre des blocs de données.
THRU Les données MIDI reçues à la borne MIDI IN sont retransmises telles quelles par ce
connecteur. Celui-ci sert à connecter “en chaîne” plusieurs appareils MIDI.
5. MIC/LINE (sélecteur de gain d’entrée)
Ce sélecteur permet de changer le gain d’entrée du signal d’entrée. Si vous avez connecté un mi-
crophone, veillez à placer ce sélecteur sur la position MIC. Pour d’autres sources, placez-le sur la
position LINE.
6. LEVEL (commande de niveau d’entrée)
Cette commande règle le niveau d’entrée de la source audio connectée.
7. ST./MONO AUDIO IN (entrée de partie AUDIO IN)
C’est la borne que vous utilisez pour le signal de la partie AUDIO IN. Ce signal d’entrée est utilisé
pour la partie AUDIO IN déclenchée avec la touche de partie AUDIO IN. Si le signal d’entrée est
stéréo, veillez à effectuer la connexion avec un jack stéréo.
8. Bornes L/MONO, R (sortie de ligne)
Raccorder les câbles audio de ces bornes au mélangeur ou au système de surveillance sous tension
(haut-parleurs), etc. Pour effectuer des connexions monaurales, utiliser la borne L/MONO.
9. (Borne pour casque d’écoute)
Sert à raccorder un casque d’écoute muni d’une fiche stéréo.
12
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)
!#$7
:8< --- +#7
/68< ---=
! 6
/6 )46 94546 "7 : ; 6-8
)46
/6 )46
6
! - - - - - - -
"#$% - - - .- - -
&"'
7
8
((&
3
/ 01
2
42
56
)"*
#-
((& !'!//
13
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
reproduction, appuyer sur la touche Stop/Cancel.
Vous pouvez tourner le bouton rotatif pour sélectionner des pattern(motifs)
lorsque la reproduction est arrêtée ou même lorsqu’elle est en cours.
Lorsque vous changez de pattern(motifs) pendant la reproduction, le change- Part
1 2 3 4 5 6 7 8 64
ment prend place à la fin de chaque motif. (Voir p.33 “Moment de changement
!
"
des motifs”). Part
1 2 3 4 5 6 7 8 64
!
"
Qu’est-ce qu’un “Pattern” ou motif? Part
1 2 3 4 5 6 7 8 64
Un motif est une unité de données musicales qui se compose de sons arrangés en rythme.
!
"
L’ES-1mkII permet de créer et de mémoriser 128 pattern(motifs). Chaque motif se compose
de onze parties (voir p.15). En plus des sons de chaque partie, vous pouvez également
Part
enregistrer des rythmes et des mouvements de boutons (voir p.33 le “Mode Pattern”). 1 2 3 4 5 6 7 8 64
!
"
14
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)
• Parties Sample, Parties Slice Sample: PITCH/SPEED, FILTER, PAN, LEVEL, EFFECT, ROLL, REVERSE
• Parties Audio In: PITCH/SPEED (fonctionne comme temps de porte), FILTER, PAN, LEVEL
• Parties Accent : LEVEL
L’action des boutons dépend du type d’effet choisi. Si vous avez activé une séquence de
mouvements pour un bouton et que cela gêne vos éditions sur le son, désactivez la sé-
quence de mouvements pendant l’édition du son (voir p.41).
16
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)
17
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
• Utilisation des touches de pas pour éditer le rythme (enregistrement pas à pas)
1. Appuyer sur la touche du mode Pattern (la touche s’allume).
Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] pour régler la LED de
sélection de paramètre sur PATTERN.
2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à éditer.
3. Appuyer sur une touche de partie (la touche s’allume) pour
sélectionner la partie à éditer.
4. Les touches de pas s’allumeront pour indiquer le rythme de la !
partie sélectionnée. Vous pouvez appuyer sur les touches de
pas pour modifier le motif rythmique. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, le motif alterne entre l’activation (LED "
"
allumé) et la désactivation (LED éteint).
Vous pouvez également reproduire le motif pendant que vous
sélectionnez différentes parties et appuyer sur les touches de pas
pour activer ou désactiver chaque pas.
Dans le cas d’un motif d’une lon-
gueur de 2 ou supérieure, vous !" #
% &'(
% &' %3 & '( %3 & '
pouvez utiliser les touches Select
pour déplacer la LED Select à la
ligne inférieure (rouge) afin de
changer l’emplacement du pas qui
sure (Beat), un seul motif peut compter jusqu’à 64 pas. tri ( X 12 ) 8ème de note (triolet) 12 24 36 48
(Voir p.38 “Réglages “LENGTH” et “SCALE/BEAT””).
tr2 ( X 12) 16ème de note (triolet) 12 24 36 48
18
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)
3. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt pour l’enregis- 1
trement (la touche Rec s’allume et la touche Play/Pause clignote). 3,6 4
ERASE (effacement)
Si vous avez par erreur entré une mauvaise note, vous
pouvez maintenir les touches Shift et Rec enfoncées pen-
dant le jeu du motif pour effacer le motif rythmique pour
la partie sélectionnée (c’est-à-dire la partie dont la tou-
che est allumée).
19
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2. Appuyer une fois sur la touche WRITE (elle clignotera). L’affichage cli-
gnotera pour indiquer le numéro du motif.
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de motif sous le-
quel les données doivent être mémorisées (c’est-à-dire la “destination de 2,4
sauvegarde”).
4. Réappuyer sur la touche WRITE pour commencer la mémorisation des données. Pen-
dant la sauvegarde des données, la touche clignote. Lorsque l’opération est terminée,
la touche s’éteint.
20
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)
21
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
!
Si vous voulez frapper les touches AUDIO IN pour entendre le son, vous devez d’abord
désactiver la touche AUDIO IN THRU, qui s’éteindra.
ne peuvent pas être raccordés directement.
Si le réglage de gain d’entrée est excessif, le son risque d’être déformé.
Si vous effectuez la connexion avec un câble monaural, veillez à régler le paramètre AUDIO
IN MODE sur “L” dans le mode Global. Si en revanche vous utilisez un câble stéréo, réglez ce
paramètre sur “St.” (voir p.54).
22
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)
3. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LED de 2,5
sélection de paramètres indiquent SAMPLE.
4. Choisir l’échantillon voulu avec le bouton rotatif. Pour cet exemple,
choisir l’échantillon numéro “02.”.
5. Appuyer sur la touche de partie d’échantillon 1 permet de reproduire l’échantillon
“02.”.
Lancez la reproduction du motif. Le son original de la partie d’échantillon 1 a changé et
l’ES-1mkII joue l’échantillon choisi.
Pour changer l’assignation d’un échantillon à une partie, il suffit donc de choisir l’échan-
tillon voulu et d’appuyer sur la touche de partie d’échantillon de la partie à laquelle
vous voulez l’affecter.
Si vous voulez sauvegarder cette nouvelle assignation d’échantillon, exécutez l’opéra-
tion de sauvegarde (voir p.20 “Mémorisation d’un motif que vous avez créé”). Si vous
ne voulez pas sauvegarder vos changements, choisissez simplement un autre motif.
Une fois que les motifs ou les morceaux d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédia-
blement perdus. Si vous souhaitez conserver une copie des motifs ou morceaux d’usine,
procurez-vous une carte SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant
l’opération Save (voir p.55).
24
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)
1. Appuyer sur la touche du mode MIDI pour accéder au mode MIDI. MIDI OUT Clavier MIDI, etc.
2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent MIDI CH.
Rgler le canal MIDI.
3. Régler le canal de l’appareil transmetteur de sorte qu’il corresponde 3
au canal de l’ES-1mkII (Voir p.54 “Réglages de canaux MIDI”).
4. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent NOTE NO. (Voir p.54 “Réglage
du numéro de note MIDI pour chaque partie”). 2
5. Appuyer sur la touche de partie souhaitée et le numéro de note Vrifier le numro de
1
pour cette partie apparaîtra sur l’affichage.
note de la partie.
Pour plus de détails sur les fonctionnalités MIDI de l’ES-1mkII, voir p.57
“A propos du système MIDI”.
Pour sauvegarder les réglages du mode Global, exécutez l’opération 4
Write (voir p.56 “Mémorisation des réglages modifiés en mode Global
(WRITE)”).
5
25
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
"
Si vous voulez que l’ES-1mkII joue le même numéro de motif en synchronisation, effec-
tuez les réglages suivants.
• Réglez l’ES-1mkII sur “Int” (maître) et les EA-1mkII et ER-1mkII sur “E t” (esclave).
• Réglez les ES-1mkII, EA-1mkII et ER-1mkII sur le même canal MIDI (Assignez-leur par
exemple le canal “01”.)
• Réglez le filtre MIDI “P” des EA-1mkII et ER-1mkII sur “O”. (Voir le manuel de l’EA-
1mkII et de l’ER-1mkII.)
• Sur l’ES-1mkII, réglez le paramètre de numéro de note MIDI sur C-1—A-1 ou A#8—
G9, de sorte à éviter les conflits (voir p.54 “Réglage de numéro de note MIDI pour
chaque partie (NOTE NO.)”).
• Cela permet d’éviter que l’EA-1mkII et l’ER-1mkII ne se déclenchent accidentellement
lors de la transmission de messages d’activation de note.
Pour synchroniser facilement la reproduction, vous pouvez aussi connecter l’ES-1mkII à
un séquenceur ou synthétiseur capable de transmettre et de recevoir des messages d’hor-
loge MIDI.
26
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4.Mode
○ ○ ○sample
○○○
pour choisir un des 150 échantillons: de “00.” (qui apparaît à l’affi-
chage sous la forme “00.II” s’il s’agit d’un échantillon découpé) à
“99.” (qui lui correspondra à “99.II” s’il est découpé) ou de “00.S”
à “49.S”. Les échantillons “00.” à “99.” sont mono, tandis que les
Vous ne pouvez pas sélectionner d’échantillon qui n’a pas
"#
*274+%*/
$
*) 1)+/ Jeu d’un échantillon
*%2*/ 4./
0%.57* Pour reproduire l’échantillon choisi, appuyez sur la touche Play/
Pause ou une touche de partie d’échantillon 1—7B. Vous pouvez
aussi jouer un échantillon découpé (Slice Sample) en appuyant sur
% & '"
la touche de partie Slice.
(
()*+,-(./ 0)1*2/ 131/ (%4 Pour un échantillon découpé, l’ES-1mkII vous indique les pas con-
tenant des données en allumant les touches de pas correspondan-
tes. Vous pouvez donc utiliser ces touches pour jouer les portions
d’échantillon souhaitées.
Enregistrement d’un Même si vous avez découpé un échantillon, il sera joué comme
4.Mode Sample
échantillon un échantillon entier si vous utilisez les touches de partie
d’échantillon 1—7B.
L’ES-1mkII vous permet de créer vos échantillons en enregistrant
des sons via une source audio (lecteur MD ou CD, par ex.) ou un
microphone connecté . Vous pouvez enregistrer un maximum de 95 Edition d’un échantillon
secondes et sauvegarder ces données dans la mémoire interne.
Quand le mode Sample est activé, vous pouvez aussi utiliser les
Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, boutons et touches de la section édition de partie et de la section
ils sont irrémédiablement perdus. Si vous voulez conserver effets pour modifier le son. (Voir p.33 “Mode Pattern (motifs)”.)
une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carte
L’opération de sauvegarde Write ne permet pas de mémori-
SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exé-
ser le statut activé/éteint des boutons et touches pour le mode
cutant l’opération Save (voir p.55).
Sample.
Si l’ES-1mkII tombe à court de mémoire pendant l’échantillon-
La touche ROLL n’a aucun effet en mode Sample.
nage, il arrête automatiquement l’enregistrement. Avant de
lancer l’échantillonnage, nous vous conseillons donc de véri-
fier la durée d’échantillonnage encore libre avec la fonction
Memory du mode Sample (voir p.31).
27
○ ○ ○ ○sample
4.Mode ○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
28
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4.Mode
○ ○ ○sample
○○○
4.Mode Sample
1
3
1 2,6 5
4
5 3
29
○ ○ ○ ○sample
4.Mode ○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
32 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 3,5,
7
1 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21 22 24
1 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21 22 24
2 2
Si un échantillon découpé est plus court que la longueur définie, il
sera utilisé plusieurs fois. Si l’échantillon Slice est trop long, les pas La fonction Time Slice est uniquement disponible pour des
en trop seront ignorés. échantillons sauvegardés. Si vous avez modifié un échantillon
avec Truncate mais que vous ne l’avez pas encore sauve-
30 gardé, vous ne pourrez pas lui appliquer la fonction Time Slice.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4.Mode
○ ○ ○sample
○○○
Si vous affectez un échantillon découpé aux parties d’échan- couper une phrase en petits morceaux. Servez-vous de tous les
tillon 1—7B, il sera considéré comme un échantillon normal. paramètres proposés pour créer vos propres rythmes – et prenez
votre pied!
Pour pouvoir utiliser un échantillon Slice en mode Pattern,
vous devez d’abord le sauvegarder (Voir p.32).
4.Mode Sample
maximum
timing des pas cruciaux, à savoir les touches de pas 5 (2e temps),
9 (3e temps), etc. pour vous assurer que le timing des temps
faibles est bien correct. Si ces pas vous semblent étranges, ap-
puyez tout de suite sur la touche Stop/Cancel et recommencez TRUNCATE
la procédure en prenant soin d’utiliser une autre valeur BPM.
Cette fonction permet d’effacer les portions de l’échantillon situées
Vérifiez à nouveau et continuez jusqu’à ce que tous les sons
avant l’adresse START et après l’adresse END.
soient affectés aux bonnes touches de pas.
1. Choisir l’échantillon à “réduire” avec le bouton rotatif.
• Lorsque qu’une phrase est découpée en plusieurs échantillons
individuels, chaque “tranche” d’échantillon est mise en boucle 2. Maintenir la touche Shift enfoncée et appuyer sur la touche de
afin d’éviter des sons trop brefs. Si la hauteur ou le timbre de pas 12 (TRUNCATE). (La touche 12 se met à clignoter.)
ces boucles ne vous plaît pas, augmentez la sensibilité. Cela ré-
3. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 12 pour exécuter l’opé-
sulte en effet en un nombre plus petit de tranches, si bien que
ration Truncate. (La touche 12 s’éteint.)
les boucles se font moins remarquer. Notez toutefois que cela
ne vous permettra sans doute plus de varier le tempo de la Si vous changez d’avis en cours de procédure, appuyez sur la tou-
phrase à votre guise. En revanche, le timbre des étapes utilisées che Stop/Cancel.
sera plus naturel.
Une fois que la fonction Truncate a été exécutée, l’adresse
• Des phrases avec des rythmes “swing” ou irréguliers (dont no- de départ (START) correspond à 0 et l’adresse de fin (END)
tamment bien des rythmes HipHop et jazz) rendent le décou- à la longueur de l’échantillon.
page souvent fort difficile. Pour ce type de phrase, il vous fau-
Après l'exécution de Truncate, l'échantillon ne pourra être
dra essayer des combinaisons de différentes valeurs BPM et de
effacé (voir plus loin) que si vous le sauvegardez ou si vous
sensibilité. Pour masquer ces trucages, essayez des valeurs Pat-
sélectionnez un autre échantillon.
tern Swing plus élevées afin de retrouver le mouvement de la
phrase originale. C’est souvent la combinaison de ces facteurs Fin
qui vous donnera le résultat attendu. Dpart
• Lorsqu’une phrase que vous venez de découper présente des
“trous”, il y a souvent moyen de les masquer en traitant le si-
gnal avec un ou plusieurs effets ou en augmentant le tempo. Avant
D’autre part, ces trous peuvent conférer un caractère unique à
Truncate
vos boucles. Autrement dit: ne vous contentez pas du résultat
découpé et écoutez si les boucles conviennent ou non dans le
cadre du morceau. Il se peut en effet que vous appréciez cette
touche quelque peu fantaisiste!
Aprs
Comme vous le voyez, il vous faudra expérimenter quelque peu Truncate
pour trouver le résultat optimal. Songez que la fonction Slice est
un outil créatif vous permettant bien plus de finesses que de dé- 0
31
○ ○ ○ ○sample
4.Mode ○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
3. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 14 pour effacer l’échan- 1. Appuyer sur la touche WRITE (elle se met à clignoter). Le nu-
tillon choisi. (La touche 14 s’éteint.) méro d’échantillon clignote à l’écran. S’il s’agit d’un échantillon
que vous venez d’enregistrer, l’indication “- -.”
Si vous changez d’avis en cours de procédure, appuyez sur la tou-
(ou “- -.S” pour un échantillon stéréo) clignote à l’écran.
che Stop/Cancel.
2. Choisir la mémoire d’échantillon de destination pour la sauve-
Réfléchissez bien, car une fois qu’un échantillon a été ef-
garde avec le bouton rotatif. Pour un échantillon mono (y com-
facé, il est irrémédiablement perdu.
pris les échantillons Slice), vous pouvez choisir parmi les nu-
méros “00.” à “99.”. Pour les échantillons stéréo,
l’ES-1mkII propose les numéros “00.S” à “49.S”.
Lorsque vous choisissez une mémoire
d’échantillon vide, un point est affiché à Allumer
l’extrême droite de l’écran.
Vérification de la durée
d’échantillonnage libre 1,3
(MEMORY)
Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélec-
Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (MEMORY
tion de paramètres indiquent MEMORY.
PROTECT) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde.
L’écran affiche la durée d’échantillonnage disponible en secondes. Avant d’exécuter la fonction Write, vous devez donc désacti-
ver la fonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protec-
La fonction Memory sert juste à vérifier la mémoire disponible
tion (MEMORY PROTECT)”.)
et n’offre pas de possibilité de réglage.
Quand vous exécutez l’opération Write, vous perdez l’échan-
Les échantillons stéréo consomment deux fois plus d’espace
tillon contenu dans la mémoire de destination.
que les échantillons mono. Si vous devez enregistrer un son
stéréo, divisez donc la durée affichée par deux. Quand vous sauvegardez un échantillon avec Write,
l’ES-1mkII optimalise les emplacements de données de sa mé-
moire interne, ce qui peut prendre un certain temps (maxi-
mum 90 secondes). Pendant cet intervalle, l’affichage indique
que la sauvegarde est en cours.
32
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
Sélection d’un motif
PATTERN A01...b64
Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélection
de paramètres indiquent PATTERN. Jeu d’un motif depuis le début
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner un des 128 motifs:
A01….A64 et b01…..b64.
(Reset & Play)
Si vous maintenez la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant
sur la touche Play/Pause, la reproduction se fera obligatoirement
Réglage du tempo de re- depuis le début. Si vous utilisez cette fonction conjointement avec
La fonction d’assourdissement de
partie (PART MUTE)
Si vous maintenez la touche PART MUTE enfoncée (touche TAP)
pendant que vous appuyez sur une touche de partie, vous pou-
vez assourdir (couper provisoirement le son) cette partie.
Lorsque vous maintenez la touche PART MUTE enfoncée (tou-
che TAP), l’état d’assourdissement de chaque partie s’affiche. Les
touche des parties non assourdies s’allument alors que les tou-
ches des parties assourdies restent éteintes.
Vous pouvez également assourdir deux ou davantage de parties.
Pour annuler l’assourdissement de partie, appuyer sur la touche
de partie correspondante.
Lorsque vous maintenez la touche PART MUTE (touche TAP)
enfoncée pour sélectionner la fonction d’assourdissement
(MUTE), cette partie ne sera pas audible si vous appuyez
sur sa touche.
34
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
REVERSE
Cette touche permet d’activer (touche allumée) ou de désactiver
(touche éteinte) la fonction de reproduction inversée. Cette fonc-
tion n’a pas d’effet sur la partie AUDIO IN.
35
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Pour la partie AUDIO IN, ce bouton spécifie la longueur de note Types et paramètres d’effet
(durée du son) synchronisée sur le tempo.
REVERB
Bouton FILTER 0…127 Cet effet simule la réverbération et les caractéristiques d’une
Permet de régler la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Pour unité de réverbération à plaque.
couper les harmoniques au-dessus de la fréquence de coupure et EDIT 1 _ Temps 0…127
adoucir le son, tournez ce bouton vers la gauche. Pour allonger le temps de réverbération, tournez le bouton
Edit1 à droite.
Bouton PAN L64…R63 EDIT 2 _ Niveau 0…127
Sert à régler la position du son dans l’image stéréo. Quand ce bou- Vous pouvez augmenter le niveau de l’effet de réverbération
ton est en position centrale, le son se trouve au centre de l’image en tournant le bouton Edit2 à droite.
stéréo. Pour déplacer le son vers la gauche, tournez ce bouton à
gauche. Pour déplacer le son vers la droite, tournez-le à droite. FLG.CHO. (Flanger/Chorus)
Les effets Chorus et Flanger opèrent en effectuant une modula-
Bouton LEVEL 0…127 tion de hauteur sur une copie légèrement retardée du son origi-
Permet de régler le niveau de sortie. Tournez ce bouton à droite nal et en superposant cette copie sur le son original. Ces effets
pour augmenter le niveau de sortie. permettent ainsi de créer une sensation d’espace acoustique très
Pour la partie Accent, ce bouton sert à régler l’intensité de l’accent vaste, un effet de modulation et de vibrato.
(le niveau auquel le volume monte en présence d’un accent). (Voir EDIT 1 _ Vitesse du LFO 0…127
p.40 “Ajout d’accents au motif rythmique (ACCENT)”.) Règle la vitesse du LFO de l’effet Chorus/Flanger.
Pour augmenter la vitesse du LFO, tournez ce bouton à droite.
Touche MOTION SEQ EDIT 2 _ Intensité 0…127
(séquence de mouvements) Règle l’intensité de l’effet Chorus/Flanger. Quand vous tour-
Permet d’enregistrer et de reproduire les manipulations des bou- nez ce bouton à droite, l’effet change du type Chorus au type
tons. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous choi- Flanger.
sissez dans l’ordre le statut activé (LED SMOOTH allumée), ac- Si vous choisissez un réglage d’intensité trop élevé, le
tivé (LED TRIG HOLD allumée) et désactivé (LED éteintes). (Voir son pourrait être affecté par de la distorsion.
p.41 “Jeu d’une séquence de mouvements”.)
PHASER
Cet effet ajoute crée une modulation en mélangeant un son de
décalage de phase cyclique au son original.
EDIT 1 _ Vitesse du LFO 0…127
Règle la vitesse du LFO de l’effet Phaser.
Pour augmenter la vitesse du LFO, tournez ce bouton à droite.
EDIT 2 _ Intensité 0…127
Règle l’intensité de l’effet Phaser. Pour augmenter la modu-
lation de l’effet Phaser, tournez ce bouton à droite.
36
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
feedback.
Plus le panoramique est positionné à gauche ou à droite, plus
le son sera étendu entre la gauche et la droite.
Il n’est pas possible de visualiser ou de modifier la longueur
Une augmentation excessive de la profondeur (Depth)
ou l’échelle/la mesure pendant la reproduction ou l’enregis-
risque de provoquer une distorsion ou une déformation
trement ou pendant le jeu d’un ensemble de motifs définis.
du son (qui est arrondi).
TIME (temps de retard) 0...127
(pour le retard de tempo) 1/4...8
Permet de spécifier la durée du retard. Tourner le bouton vers
la droite pour allonger le temps de retard. Tourner le bouton
vers la gauche pour le raccourcir et produire un effet de “dou-
blage” (l’impression que plusieurs instruments jouent à l’unis-
son).
Quand la fonction BPM SYNC est activée, ce paramètre vous
permet de spécifier le tempo via seize multiples différents
du tempo: 1/4, 1/3, 1/2, 2/3, 3/4, 1, 1.33, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6,
7 ou 8.
Si vous modifiez le temps de retard pendant la repro-
duction, la hauteur du son retardé changera également.
En fonction du réglage de tempo, il peut s’avérer im-
possible de régler le temps de retard. Dans ces circons-
tances, régler le temps de retard à la moitié de la valeur
souhaitée.
Si vous baissez trop la valeur de temps de retard, le
son pourrait être affecté par de la distorsion (écrêtage).
38
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
3,5
3
39
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
40
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer le motif. (La
touche Rec et la touche Play/Pause s’allument)
Lorsque le LED de séquence de mouvements est éteint (dé- 5. Déplacer le bouton EDIT 1 pour créer des modifications diver-
sactivé), ce paramètre n’a aucun effet. ses jusqu’à ce que le cycle de jeu du motif soit terminé (16 pas ×
la longueur ou 12 pas × la longueur).
41
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
#
! "
42
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
Cette opération permet d’effacer toutes les données de motif ryth-
!"
mique et de séquences de mouvements en une fois.
3,4
3
43
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
44
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
2. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LED
de sélection de paramètres indiquent MOTION DEST..
1
3. Choisir le paramètre à éditer avec le bouton rotatif.
FLt (FILTER) dis, 0...127 Durant l’édition de séquence de mouvements, la touche Rec
n’a aucun effet.
Pan (PAN) dis, L.64...r.63
EFF (EFFECT) dis, oFF...on
roL (ROLL) dis, oFF...on
rEU (REVESE) dis, oFF...on
Ed1 (EDIT 1) dis, 0...127
Ed2 (EDIT 2) dis, 0...127
dPt (DEPTH) dis, 0...127
tin (TIME) dis, 0...127
1. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LED
de sélection de paramètres indiquent MOTION VALUE.
45
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Example
Touche de pas
LED de slection
1 2 3 4 5 14 15 16
1 A01 A30 B03 B04 A51 A31 B43 B61
3,4
2 B21 B23 B56 B64 B28 B21 A07 A08
3 B01 B02 B04 B62 A04 A05 A45 A64
4 A11 A12 A13 A14 A15 A24 A25 A26
1,2 1
Pattern set 1 Pattern set 3
46
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)
2,4
47
6.Mode Song ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
! "#!$!
Pattern A08 Pattern A10 Pattern B01 Pattern B20 Pattern A01 Pattern B01 Pattern A01
(32Steps) (64Steps) (36Steps) (24Steps) (16Steps) (36Steps) (16Steps) End
Position
1
Position
2
Position
3
Position
4
Position
5
Position
6 ... Position
50
Position
51
48
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6.Mode Song
7. Une fois que l’affectation des motifs aux positions est terminée,
Création d’un morceau appuyer sur les touches de curseur de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent SONG.
Création d’un morceau depuis le Pour reproduire le morceau terminé depuis le début, réappuyer
début sur la touche Play/Pause puis appuyer sur la touche Stop/Cancel.
Comme alternative, vous pouvez utiliser les touches de curseur
Voici comment créer un morceau en plaçant les motifs dans l’or-
pour déplacer les LED de sélection de paramètres à l’indication
dre souhaité.
POSITION et utiliser le bouton rotatif ou les touches de sélection
Si vous passez à un autre morceau pendant l’édition, les pour définir la position “001”. Appuyer ensuite sur la touche Play/
données éditées seront perdues. Pour sauvegarder le mor- Pause.
ceau édité, vous devez effectuer l’opération Write afin de
mémoriser les données du morceau. 3,5,6
49
6.Mode Song ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
!
$
"
1. Si le morceau est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/
!"
Cancel pour arrêter la reproduction.
3 2 2,4
2 2,4
50
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6.Mode Song
Changement du motif à une position Si les données musicales du morceau coïncident avec les données
d’événements enregistrées, ces dernières seront prioritaires pen-
spécifique
dant la reproduction.
1. Si la reproduction est en cours, appuyer sur la touche Stop/
Les mouvements de boutons qui sont enregistrés sous forme d’évé-
Cancel pour l’arrêter.
nements en mode Song seront toujours reproduits en fonction du
2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec- réglage de type de séquence de mouvements SMOOTH (et non
tion de paramètres indiquent POSITION. du type TRIG HOLD).
Enregistrement de performances ou de
Si vous souhaitez mémoriser l’enregistrement d’événements,
mouvements de boutons au sein d’un vous devez effectuer l’opération Write. Si vous sélectionnez
morceau (Event Recording) un autre morceau ou si vous mettez l’appareil hors tension
Outre le fait de pouvoir associer les motifs pour créer un mor- sans effectuer l’opération de sauvegarde Write, la perfor-
ceau, le mode Song permet également d’enregistrer des mouve- mance enregistrée sera perdue.
ments de boutons en temps réel ainsi que vos performances sur Si, pendant la reproduction, vous activez un bouton qui a
les touches de parties. été enregistré sous forme d’événement, la reproduction des
L’enregistrement de ces données en mode Song s’appelle l’enre- événements de ce bouton sera annulée jusqu’à la position
gistrement d’événements ou “Event Recording”. suivante. De même, si vous modifiez le tempo enregistré
Event Recording vous permet d’enregistrer quatre types de don- sous forme d’événement, celui-ci sera annulé jusqu’à la fin
nées musicales (données d’événements): du morceau.
· L’actionnement des touches de partie Après le retour en arrière dans un morceau, il n’est pas tou-
· L’utilisation de la fonction Part Mute ou Part Solo jours possible de reproduire les données d’événement exac-
· Les manipulations des boutons ou des touches (uniquement tement de la même manière.
pour la partie sélectionnée)
· Le tempo Effacement de données d’événements
L’enregistrement d’événements permet d’enregistrer deux ou da- d’un morceau
vantage de types d’événements dans la même zone, pour autant
Pour effacer des données d’événements d’un morceau, effectuez
que les événements soient joués en même temps.
un enregistrement d’événement “vide” (sans manipuler de tou-
L’enregistrement d’événements “réécrit” toujours les données pré- che ni de bouton) sur la portion des données à effacer.
cédentes (c’est-à-dire qu’il se fait par remplacement) et lorsque
Vérification des données d’événements 6.Mode Song
vous enregistrez votre performance, toutes les données d’enregis-
trement d’événements déjà présentes dans cette zone seront effa-
pour un morceau
cées. (Il n’est pas possible de superposer des enregistrements
d’événements dans une même zone). Si des données d’événements ont été enregistrées dans un mor-
ceau, maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la tou-
1. Sélectionner le morceau pour lequel vous souhaitez enregistrer che MOTION SEQ pour allumer les touches de pas 13 à 16.
des événements.
Il n’est pas possible de vérifier les données d’événements
2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec- pendant le reproduction ou l’enregistrement.
tion de paramètres indiquent POSITION.
5. Utiliser les touches de parties et /ou les boutons pour créer des
événements.
51
6.Mode Song ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
2,4
52
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7.Mode Global
Synchronisation de l’ES-1mkII
7. Mode Global
Le mode Global permet de définir des paramètres comme le métro-
sur des appareils MIDI exter-
nome ou la protection de mémoire. Appuyer sur la touche du mode
GLOBAL pour accéder au mode Global.
nes (MIDI Clock)
Pour valider les réglages du mode Global, appuyer sur la touche CLOCK int, Ext
du mode précédent. Le paramètre CLOCK du mode Global permet de synchroniser le
Les réglages effectués en mode Global seront annulés si vous tempo de l’ES-1mkII sur le tempo d’un appareil MIDI externe pou-
coupez l’alimentation sans les mémoriser. Pour sauvegarder vant envoyer ou recevoir des messages d’horloge MIDI.
les réglages effectués, vous devez mener à bien l’opération Pour plus de détails sur les réglages de synchronisation de votre
de sauvegarde “Write” (voir p.56 “Mémorisation des réglages
appareil MIDI externe, voir le manuel d’utilisation de cet appa-
modifiés en mode Global”). reil.
3. Appuyer sur la touche Pattern ou sur la touche Song pour reve-
53
7.Mode Global ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
La correspondance entre les noms et les numéros des no-
tes peut varier en fonction du fabricant. Veuillez consulter le
manuel d’utilisation de l’appareil que vous avez raccordé pour
plus d’informations.
54
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7.Mode Global
2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche Chargement de toutes les don-
de pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.)
nées d’une carte SmartMedia
3. L’écran affiche “Lod”. Tourner le bouton rotatif vers la droite
pour choisir “For”, puis appuyer sur la tou-
3
dans l’ES-1mkII (All Load)
che de pas 15. Cette section explique comment charger dans l’ES-1mkII toutes
les données de motif, de morceau, d’échantillon et les données
4. L’écran affiche “no”. Tourner le bouton rota-
Global contenues sur une carte SmartMedia.
tif vers la gauche pour choisir “yES”, puis 4
appuyer sur la touche de pas 15 pour exécu- 1. Insérer la carte SmartMedia dans le logement prévu à cet effet.
ter le formatage. Les touches de pas indi-
2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
quent la progression du formatage.
de pas 15 (CARD).
Une fois le formatage terminé ou lorsque vous choisissez “no” et
3. L’écran affiche “Lod”. Appuyer sur la touche de pas 15.
enfoncez la touche de pas 15, l’écran retourne à l’affichage précé-
dent. 4. L’écran affiche un numéro de fichier. Choisir un numéro du fi-
Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche Stop/Cancel. chier 1 — 9 (“[E]” indique un format de fichier différent du
format ES-1mkII; ne pas choisir ce numéro ici) avec le bouton
Le contenu de la carte SmartMedia est effacé pendant le for-
rotatif, puis appuyer sur la touche de pas 15.
matage.
5. L’écran affiche “ALL”. Appuyer sur la touche WRITE pour exécu-
Il arrive qu’une carte SmartMedia formatée sur un autre dis-
7.Mode Global
Sauvegarde de données sur carte Une fois que le chargement est terminé, l’ES-1mkII retourne en
mode Pattern et sélectionne le motif A01. Pour annuler le charge-
SmartMedia (Save) ment, activez le mode Pattern, Song ou Sample avec les touches
Cette section décrit comment sauvegarder ou archiver toutes les de mode.
données de motif, données de morceau, données d’échantillon et
données Global de l’ES-1mkII sur carte SmartMedia.
3 4 5
1. Insérer la carte SmartMedia dans le logement prévu à cet effet.
2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (Memory
de pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.) Protect) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde. Avant
d’exécuter la fonction Load, vous devez donc désactiver la
3. L’écran affiche “Lod”. Tourner le bouton rotatif vers la droite fonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protection
pour choisir “SAU”, puis appuyer sur la touche de pas 15. (Memory Protect)”.) 55
7.Mode Global ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Quand le chargement est terminé (la touche WRITE s’éteint), l’ES- Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop/Cancel.
1mkII retourne au statut de l’étape 5. Pour mémoriser le réglage de protection, effectuez l’opération de
Pour annuler le chargement, activez le mode Pattern, Song ou sauvegarde Write en mode Global (décrite ci-dessous).
Sample avec les touches de mode. La fonction de protection est activée (“on”) par défaut.
Seuls les fichiers WAVE ou AIFF dont le nom se compose de deux
chiffres et se termine par une extension sont reconnus. Exemples: Ce réglage s’applique aux modes Pattern, Song et Sample.
"00.wav"ou "00.aif". Si la carte contient un fichier WAVE et un En mode Global, vous pouvez toujours sauvegarder des don-
fichier AIFF du même numéro à deux chiffres, le fichier WAVE nées, quel que soit le réglage de protection défini ici.
aura la priorité.
3 4 5 Mémorisation des réglages mo-
difiés en mode Global (WRITE)
Pour un fichier 4 5 Voici comment mémoriser vos réglages du mode Global. Pour sau-
WAVE ou AIFF
vegarder les réglages modifiés, vous devez effectuer l’opération
Write. Ces réglages entreront en vigueur à la prochaine mise sous
L’échantillon choisi est reproduit pendant environ 16 secon- tension de l’instrument. Si jamais vous ne voulez pas conserver les
des (8 secondes pour un échantillon stéréo) à partir de son réglages que vous avez modifiés, mettez simplement l’instrument
début. hors tension sans effectuer l’opération de sauvegarde Write.
Vous pouvez charger des fichiers PCM WAVE ou AIFF mono/ 1. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.
stéréo avec une résolution de 8/16 bits linéaires . Ces fi-
2. Appuyer sur la touche du mode Global.
chiers doivent se trouver dans le dossier principal de la carte
SmartMedia. 3. Appuyer une fois sur la touche WRITE (la touche se met à cli-
Les fichiers WAVE ou AIFF dont la fréquence d'échantillon- gnoter et l’affichage indique “– – –”).
nage ne correspond pas à 32kHz changent de hauteur lors-
4. Appuyer à nouveau sur la touche WRITE pour mémoriser vos
que vous les reproduisez sur un ordinateur etc.
réglages.
Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (Memory
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop/Cancel.En
Protect) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde. Avant
mode Global, vous pouvez toujours sauvegarder des données, quel
d’exécuter la fonction Load, vous devez donc désactiver la
que soit le réglage de protection défini (voir la section précédente).
fonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protection
(Memory Protect)”.) Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant la sauvegarde
de données, car cela risquerait d’endommager les données.
56
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.Appendices
6. A propos de la synchronisation
8. Appendices Deux ou davantage de séquenceurs peuvent être raccordés par le
biais du système MIDI afin d’obtenir une reproduction synchro-
nisée. Les messages utilisés pour la synchronisation (les messages
A propos du système MIDI en temps réel) comprennent la synchronisation de l’horloge [F8],
Mise en marche [FA], Continuer [FB] et Arrêter [FC]. Dans un sys-
tème synchronisé, un synthétiseur (le maître) transmet ces messa-
1. Les canaux MIDI ges et le ou les autres séquenceurs (esclave(s)) reçoivent ces mes-
Comme sur un poste de télévision, les données peuvent être re- sages. Les appareils fonctionnant en esclaves reproduiront les
çues lorsque le canal de l’appareil récepteur correspond à celui de données conformément au tempo spécifié par les messages de
transmission des données. synchronisation d’horloge transmis par l’appareil maître. Vingt-
Le canal de transmission/réception de l’ES-1mkII est défini par le quatre messages de synchronisation sont transmis à chaque inter-
réglage de canal MIDI en mode MIDI. valle de noire. Lorsque le paramètre Clock du mode Global de
l’ES-1mkII est réglé sur INT, l’ES-1mkII est considéré comme l’ap-
2. Note-on/off (activation/désacti- pareil maître et il transmet ces messages en temps réel. Lorsque le
paramètre “Clock” est réglé sur “EXT.” il fonctionne en esclave et
vation de note) il reçoit ces messages en temps réel. Néanmoins, même lorsque le
Lorsque vous frappez le pad d’une touche, le numéro de note at- paramètre Clock est réglé sur “EXT”, l’ES-1mkII fonctionne au
tribué à cette touche est transmis avec une valeur de vélocité indi- rythme de son horloge interne s’il ne reçoit aucun message de syn-
quée sous forme de message d’activation de note (Note-on - 9n, chronisation.
kk, vv) (n: canal, kk: numéro de note, vv: vélocité). Sur l’ES-1mkII, Le message de mise en marche (Start) indique quand la reproduc-
la valeur de vélocité vv: est déterminée par le niveau de l’accent. tion doit commencer. Lorsque vous appuyez sur la touche Start/
Lorsque vous relâchez un pad, un message de désactivation de Pause de l’appareil maître, celui-ci transmet un message de mise
note (note-off - 8n, kk, vv) est transmis. Néanmoins, la plupart en marche. Les appareils asservis qui reçoivent ce message vont
des appareils ne transmettent pas d’indication de vélocité pour la synchroniser les messages d’horloge qu’ils recevront par la suite
désactivation de la note et l’ES-1mkII ne le fait pas non plus. Lors et ils commenceront la reproduction depuis le début. Si vous ap-
de la réception de messages d’activation/de désactivation de no- puyez sur la touche Start/Pause de l’appareil maître lorsque ce-
tes correspondant à un numéro de note attribué à une partie, cette lui-ci est provisoirement arrêté, il transmet un message de reprise.
partie est jouée. Lorsque l’appareil esclave reçoit le message de continuer, il re-
Les messages d’activation/de désactivation de notes sont trans- prend la reproduction au point où il l’avait arrêtée. Si vous ap-
mis et reçus sur le canal MIDI spécifié en mode MIDI. puyez sur la touche d’arrêt Stop pendant la reproduction, l’appa-
reil maître transmet un message d’arrêt et les appareils asservis
3. Changement de motifs arrêtent la reproduction dès qu’ils le reçoivent.
57
8.Appendices ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
58
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.Appendices
Er.4 L’ES-1mkII n’a pas pu charger (ou jouer) le fichier Effets d’insertion: 11 types
choisi de la carte SmartMedia. Dans ce cas, soit le for- REVERB, FLA./CHO., PHASER, RING
mat du fichier est incorrect, soit ses données sont en- MOD., PITCH SHIFTER, COMPRESSOR,
dommagées. Vous pouvez charger des fichiers de for- DISTORTION, DECIMATOR, ISOLATOR,
mat ES-1mkII, WAVE et AIFF (tous deux de 8 bits ou RESO. FILT, MOD.DELAY
16 bit, mono/stéréo).
Séquenceur: Motifs (Pattern)
Maximum 64 pas par partie,
Er.7 Une erreur s’est produite pendant le chargement d’un
Motion Sequence (séquence de mouvements)
fichier d’une carte SmartMedia ou pendant la sauve-
garde d’un fichier sur carte SmartMedia. 1 paramètre par, 64 événements
Parties Sample par, 4 paramètres
Er.8 L’ES-1mkII ne reconnaît aucun des fichiers contenus Partie Audio In, 3 paramètres
sur la carte SmartMedia. Partie Accent, 3 paramètre
Delay, 2 paramètres
Er.9 La protection de mémoire (Memory Protect) est acti- Effets, 2 paramètres
vée (“on”) et empêche la sauvegarde des données.
Réglez cette fonction sur “oFF” dans le mode Global Morceau (Song)
(p.56). La carte SmartMedia comporte une étiquette Maximum 256 pas par Song,
de protection contre l’écriture. Retirez cette étiquette Maximum 43.700 événements pour Event
de la carte SmartMedia. Recording
Consommation électrique: 6W
Poids: 1,6 kg
8.Appendices
59
8.Appendices ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
E G
Index Echantillon (Sample) GLOBAL -------------------------- 8
Ecoute ------------------------ 14
A Edition ------------------------ 27 I
ACCENT ------------------- 10, 40 Effacement ------------------ 32 INSERT PATTERN ------------ 50
Adresse -------------------------- 28 Effacement d’un ----------- 32
Enregistrement ------- 23, 27 ISOlATOR ----------------------- 37
All Load -------------------------- 55
Jeu ---------------------------- 27
AUDIO IN ------------ 10, 12, 22 Qu’est-ce -------------------- 14 J
AUDIO IN MODE -------------- 54 Sélection --------------------- 27 Jeu
AUDIO IN THRU ---------------- 8 Echelle --------------------- 38, 39 Echantillon (Sample) ----- 27
Avance rapide ------------------ 48 Morceau (Song) ----------- 48
Ecoute
Motif (Pattern) -------------- 33
Morceau (Song) ----------- 13
Pattern Set ------------------ 25
B Motif (Pattern) -------------- 14
BEAT -------------------- 8, 38, 39 Sample ----------------------- 14
L
BPM SYNC EDIT 1 ----------------------------- 9
LED de mesure ----------------- 8
DEPTH ------------------- 9, 38 EDIT 2 ----------------------------- 9
TIME ---------------------- 9, 38 LED de pointe ------------------- 8
Edition
Delay ------------------- 16, 36 LED ORIGNAL VALUE -------- 9
C Effect ------------------- 16, 36 LED Select ---------------------- 11
Casque d’écoute --------------- 12 Morceau --------------------- 50 LENGTH ------------------- 38, 39
Chorus --------------------------- 36 Motif rythmique ------------ 18 Length ---------------------------- 18
Séquence de mouvement 45
CLEAR Son ---------------------------- 16 LEVEL ---------------------- 10, 36
MOTION --------------------- 44 Son d’une partie ----- 17, 35 Liste des noms de morceaux 62
PART ------------------------- 43
Effacement ---------------------- 19 Liste des noms de motifs ---- 62
SONG ------------------------ 49
EFFECT ---------------------- 9, 35 Liste des noms d’échantillons -
CLOCK --------------------------- 53
EFFECT MOTION SEQ ------- 9 62
COMPRESSER ---------------- 37
Effet ------------------------------- 36 Logement SmartMedia ------- 12
COPY PART -------------------- 43
END ------------------------------- 28 longueur -------------------- 38, 39
Création
Morceau --------------------- 49 Enregistrement
M
Motif -------------------------- 35 Echantillon ------------------ 27
En temps réel -------------- 19 MASTER VOLUME ------------ 8
D Pas à pas -------------------- 18 Matrice ---------------------------- 8
Séquence de mouvements Mémorisation
Data Dump ---------------------- 58
de retard --------------------- 42 Global ------------------------ 56
DECIMATOR -------------------- 37 Séquence de mouvements Morceau (Song) ----------- 52
DELAY d’effet ------------------------- 41 Motif (Pattern) -------- 20, 47
BPM SYNC ------------- 9, 38 Temps réel ------------------ 19
MEMORY ------------------------ 32
MOTION SEQ ---------- 9, 38 Entrées audio ------------------- 22
Memory Protect ---------------- 56
Delay avec modulation ------- 37 ERASE --------------------- 19, 43
Mesure --------------------- 38, 39
DELAY MOTION SEQ --------- 9 Event Recording --------------- 51
METRONOME ----------------- 53
DELETE
PATTERN -------------------- 50 F MIDI
SAMPLE --------------------- 32 Canaux ----------------------- 57
FADEOUT ----------------------- 28 Ch ----------------------------- 54
Départ ---------------------------- 28 FILTER --------------------- 10, 36 Clock-------------------------- 53
DEPTH ---------------------------- 9 Filtre avec résonance --------- 37 Connecteurs ---------------- 12
Diagramme ---------------------- 13 Fin --------------------------------- 28 NOTE NO. ------------------- 54
DISTORTION ------------------- 37 Flanger --------------------------- 36 MIDI CH -------------------------- 54
FLG.CHO. ----------------------- 36 MOD. DELAY ------------------- 37
Fonction Time Slice ----- 24, 30 Mode
Global ------------------------ 53
Fondu ----------------------------- 28 Pattern ----------------------- 33
Formatage ----------------------- 55 Sample ----------------------- 27
Song -------------------------- 48
60
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.Appendices
61
8.Appendices ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○
Liste des noms * Les motifs et les données initiales du morceau de démonstration sont assignés à la banque B.
* Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablement per-
de motifs dus. Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carte
A Bank SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant l’opération Save.
No. Pattern Name Tempo No. Pattern Name Tempo No. Pattern Name Tempo
A01 Hip Hop 1 96 A26 R&B 2 104 A51 D&B 3 173
A02 Hip Hop 2 96 A27 R&B 3 98 A52 D&B 4 172
A03 Hip Hop 3 101 A28 R&B 4 78 A53 D&B 5 170
A04 Hip Hop 4 93 A29 R&B 5 99 A54 D&B 6 172
A05 Hip Hop 5 94 A30 R&B 6 78 A55 D&B 7 190
A06 Hip Hop 6 90 A31 Trance 1 138 A56 Future Jazz 1 122
A07 Hip Hop 7 90 A32 Trance 2 140 A57 Future Jazz 2 117
A08 Hip Hop 8 88 A33 Breakbeats Techno 141 A58 Future Jazz 3 124
A09 Hip Hop 9 96 A34 Hard House 140 A59 Future Jazz 4 136
A10 Hip Hop 10 100 A35 Techno 1 143 A60 Future Jazz 5 126
A11 Hip Hop 11 120 A36 Techno 2 137 A61 Future Jazz 6 205
A12 Hip Hop 12 77 A37 Techno 3 130 A62 Downtempo 1 74
A13 Hip Hop 13 80 A38 Dance Hall Reggae 1 100 A63 Downtempo 2 82
A14 Hip Hop 14 82 A39 Dance Hall Reggae 2 98 A64 Downtempo 3 130
A15 House 1 123 A40 Dance Hall Reggae 3 98
A16 House 2 127 A41 Dance Hall Reggae 4 96
A17 House 3 128 A42 Dance Hall Reggae 5 98
A18 House 4 128 A43 Breaks 1 131
A19 House 5 136 A44 Breaks 2 130
A20 House 6 130 A45 Breaks 3 136
A21 Progressive House 1 128 A46 Breaks 4 118
A22 Progressive House 2 123 A47 Breaks 5 125
A23 Progressive House 3 123 A48 Breaks 6 130
A24 Progressive House 4 130 A49 D&B 1 175
A25 R&B 1 137 A50 D&B 2 173
Liste des noms * Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablement per-
dus. Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carte
d’échantillons SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant l’opération Save.
No. Sample Name No. Sample Name No. Sample Name No. Sample Name
00. BD-1 20. Conga Lo 40. Scratch-1 60. SD-8
01. BD-2 21. Conga Hi 41. Scratch-2 61. SD-9
02. BD-3 22. Clap 42. Synth Hit-1 62. SD-10
03. BD-4 23. Tambourine 43.ıı Synth Hit-2 63. SD-11
04. BD-5 24. Shaker-1 44. Synth Hit-3 64. HiHat-4 Close
05. BD-6 25. Shaker-2 45. Bass Hit-1 65. HiHat-4 Open
06. SD-1 26. Voice-1 46. Bass Hit-2 66.ıı Voice-8
07. SD-2 27. Voice-2 47. Bass Hit-3 67.ıı Voice-9
08. SD-3 28. Voice-3 48. Bass Hit-4 68.ıı Voice-10
09. SD-4 29. Voice-4 49.ıı Guitar-1 69.ıı Voice-11
10. SD-5 30. Voice-5 50.ıı Drum Loop-1 70.ıı Voice-12
11. SD-6 31. Voice-6 51.ıı Drum Loop-2 71.ıı Voice-13
12. Crash Cymbal 32.ıı Voice-7 52.ıı Perc Loop-1 72.ıı Scratch-3
13. Ride Cymbal 33. SE-1 53.ıı Perc Loop-2 73. Synth Hit-4
14. HiHat-1 Close 34. SE-2 54. BD-7 74.ıı Strings Chord
15. HiHat-1 Open 35. SE-3 55. BD-8 75.ıı EP Chord-1
16. HiHat-2 Close 36. SE-4 56. BD-9 76.ıı EP Chord-2
17. HiHat-2 Open 37. SE-5 57. BD-10 77.ıı EP Chord-3
18. HiHat-3 Close 38. SE-6 58. BD-11 78. Bass Hit-5
19. Tom 39. SE-7 59. SD-7 79. Bass Hit-6
80.ıı Guitar-2
81.ıı Guitar-3
Liste des noms de morceaux 82.
83.ıı
Guitar-4
Drum Loop-3
* Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablement 84.ıı Drum Loop-4
perdus. Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous 85.ıı Perc Loop-3
une carte SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant l’opération
Save.
S01: The Shizzle S04: DJ’s Don’t Dance
S02: ES-1 mkII Mix S05: Souped Up House
S03: Heavenly Beatbox
Par défaut 3
Mode Messages × ×
Modifié **************
Vélocité Note ON O 9n, v=30 – 127 O 9n, v=1 – 127 La vélocité transmise est déterminée par
Note OFF × × le niveau de l’ACCENT
Aftertouch Polyphonique × ×
des Canaux × ×
Pitch Bender × ×
98, 99 O O NRPN(LSB,MSB)
8 O O Entrée de données (MSB)
Changement de contrôle
Remarques *1: Les données sont envoyées mais non reçues lorsque le paramètre Clock du mode
MIDI est mis sur “Int”. Lorsqu’il est mis sur “Ext.”, les données sont reçues mais non
envoyées.
*2: En plus des messages SysEx Korg, l’ES-1mkII permet de travailler avec les messages
Master Volume et Inquiry.
❋ Voyez votre revendeur Korg pour davantage de renseignements sur l’équipement MIDI (MIDI Implementation).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applica-
bles dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par
vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est
bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION : L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez
bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne
plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
F 1