ES1mk2 FR

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 64

Merci d’avoir fait l’acquisition de

l’ELECTRIBE-SmkII ES-1mkII de
Korg. Afin de pouvoir en profiter
longtemps sans problèmes,
veuillez lire attentivement le
présent manuel et toujours uti-
liser l’instrument correctement.

F 1
Précautions à prendre
Emplacement
L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause d’un mauvais fonctionne-
ment:
• Sous les rayons directs du soleil
• Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive.
• Dans des endroits excessivement sales ou poussiéreux.
• Dans des lieux sujets à des vibrations excessives.

Alimentation DC9V
Veuillez raccorder l’adaptateur secteur fourni à une prise de courant fournissant la tension adéquate. Ne
jamais le raccorder à une prise d’un autre voltage que celui prévu pour l’appareil.

Interférences avec d’autres appareils électriques


Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximité
peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet
appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.

Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les comman-
des.

Entretien
Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents liquides comme du
benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou des cires inflammables.

Conserver le manuel
Après avoir lu attentivement le présent manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieu-
rement.

Tenir tout corps étranger à l’écart de l’instrument:


• Ne jamais poser de récipient contenant du liquide à proximité de l’instrument. La pénétration de
liquide dans l’instrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.
• Veiller à ce qu’aucun objet métallique ne tombe dans l’instrument. Si un corps étranger a pénétré dans
l’équipement, débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg le plus
proche ou le magasin où l’équipement a été acheté.

* Marque CE de conformité aux normes de sécurité européennes


La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes
à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu’à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE).Cette
marque est valable jusqu’au 31 décembre 1996.
La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la directive
EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu’à la directive rela-
tive au courant de guitare tension (73/23/CEE).
Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont
conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu’à la directive relative à la marque CE (93/68/
EEC).

A propos des données


Dans quelques rares cas, un dysfonctionnement pourrait entraîner une perte des données contenues
dans la mémoire. Veuillez toujours sauvegarder les données auxquelles vous tenez sur cartes
SmartMedia™ disponibles en option ou avec un enregistreur de données. Korg Corporation décline
toute responsabilité pour tout dommage résultant de la perte des données.

2
Table des matières
1. Introduction ............................................................................. 6
Caractéristiques principales ........................................................................................ 6
A propos des données générées sur l’ES-1mkII ......................................................................................................... 6
Raccorder et jouer! ........................................................................................................7
Exemples de raccordements ..................................................................................................................... 7
Préparation au jeu ...................................................................................................................................... 7

2. Panneaux avant et arrière ...................................................... 8


Section commune ......................................................................................................... 8
Section des effets ......................................................................................................... 9
Section édition de partie ............................................................................................... 9
Section sélection des parties .................................................................................... 10
Section contrôle des séquences ............................................................................... 10
Section touches de pas ............................................................................................. 11
Section connecteurs .................................................................................................. 12

3. Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ......13


Diagramme conceptuel de l’ES-1mkII .......................................................................................... 13
Ecoute d’un Song (morceau) ...................................................................................... 13
Ecoute de Patterns (motifs) ........................................................................................ 14
Ecoute d’un échantillon (Sample) ............................................................................. 14
Essai des différentes fonctions ................................................................................. 15
Changement du tempo d’un Song (morceau) ou d’un motif ................................................................ 15
• Utilisation du bouton rotatif pour changer le tempo ........................................................................... 15
• Utilisation de la touche Tap Tempo pour modifier le tempo .............................................................. 15
Frappe des touches pour jouer des parties (Parts) .............................................................................. 15
Modification (édition) du son .................................................................................................................. 16
Edition de l’effet et des réglages de Delay ............................................................................................ 16
Frappe des touches de parties pendant le jeu d’un Song (morceau) ou d’un motif ......................... 16
Edition du son d’une partie, d’un effet ou du Delay pendant le jeu d’un morceau ou motif ............. 17
Modification (édition) d’un motif rythmique .......................................................................................... 18
• Utilisation des touches de pas pour éditer le rythme (enregistrement pas à pas) ........................... 18
• Utilisation des touches de partie pour éditer le rythme (enregistrement en temps réel) .................. 19
Mémorisation d’un motif que vous avez créé ........................................................................................ 20
Motion Sequence einsetzen .................................................................................................................... 21
Raccordement de différentes sources aux entrées audio ................................................................... 22
Enregistrement d’un échantillon ............................................................................................................ 23
A propos de la fonction Time Slice ..................................................................................................... 24
A propos de la fonction Resample ...................................................................................................... 24
Assignation d’un son (échantillon ) à une partie d’échantillon ........................................................... 24
Jeu d’un ensemble de motifs définis (Pattern Set Play) ....................................................................... 25
Utilisation de l’ES-1mkII comme module générateur de son .................................................................. 25
Synchronisation avec un EA-1mkII ou un ER-1mkII ...................................................................................................... 26

4. Mode Sample ..........................................................................27


Enregistrement d’un échantillon ............................................................................... 27
Sélection d’un échantillon ..........................................................................................27
Jeu d’un échantillon .................................................................................................... 27
Edition d’un échantillon ............................................................................................. 27
Réglage de l’adresse de départ .................................................................................. 28
Réglage de l’adresse de fin ........................................................................................ 28
Réglage de la longueur de fondu ............................................................................... 28
Echantillonnage du son de l’ES-1mkII (Resampling) ............................................... 28

3
Rééchantillonnage depuis le début de motif ou de morceau .............................................................. 28
Rééchantillonnage au milieu d’un motif ou morceau ........................................................................... 29
Rééchantillonnage d’une seule note d’une partie ................................................................................ 29
Fonction Time Slice .................................................................................................... 30
Création d’un échantillon Slice (TIME SLICE) ....................................................................................... 30
Quelques conseils pour obtenir de bons résultats avec Time Slice ................................................... 31
Autres fonctions d’édition pour les échantillons .................................................... 31
NORMALIZE .............................................................................................................................................. 31
TRUNCATE ................................................................................................................................................ 31
Effacement d’un échantillon (DELETE SAMPLE) .................................................... 32
Vérification de la durée d’échantillonnage libre (MEMORY) ................................... 32
Sauvegarde d’un échantillon (WRITE) ...................................................................... 32

5. Mode Pattern (motifs) ............................................................33


Sélection d’un motif .................................................................................................... 33
Réglage du tempo de reproduction ........................................................................... 33
• Utilisation du bouton rotatif pour modifier le tempo .......................................................................... 33
• Utilisation de la touche Tap Tempo pour modifier le tempo ............................................................... 33
Jeu d’un motif (Pattern Play) ......................................................................................33
Moment de changement des motifs ....................................................................................................... 33
Jeu d’un motif depuis le début (Reset & Play) ...................................................................................... 33
A propos du tempo en cas de changement de motif ............................................................................. 33
Sélection des parties ............................................................................................................................... 34
La fonction d’assourdissement de partie (PART MUTE) ...................................................................... 34
La fonction d’isolement des parties (PART SOLO) ............................................................................... 34
Création d’un motif ...................................................................................................... 35
Assignation d’un échantillon .................................................................................................................. 35
Edition du son d’une partie ..................................................................................................................... 35
Edition des effets et du Delay ................................................................................................................. 36
Section EFFECT .................................................................................................................................. 36
DELAY ................................................................................................................................................ 38
Réglages de la longueur et Echelle/Mesure (SCALE/BEAT) ................................................................ 38
Réglage de la longueur (LENGTH) .................................................................................................... 39
Réglage de Echelle/Mesure (SCALE/BEAT) ...................................................................................... 39
Réglages Swing ........................................................................................................................................ 39
Choix du type de roulement (ROLL TYPE) ............................................................................................. 40
Création d’un motif rythmique ................................................................................................................ 40
• Utilisation des touches de pas (Enregistrement pas à pas) ............................................................. 40
• Utilisation des touches de parties (Enregistrement en temps réel) .................................................. 40
Ajout d’accents au motif rythmique (ACCENT) ...................................................................................... 40
Séquence de mouvements ......................................................................................... 41
Jeu d’une séquence de mouvements .................................................................................................... 41
Enregistrement d’une séquence de mouvements ................................................................................ 41
Jeu d’une séquence de mouvements d’effet ......................................................................................... 41
Enregistrement d’une séquence de mouvements d’effet .................................................................... 41
Jeu d’une séquence de mouvements de retard .................................................................................... 42
Enregistrement d’une séquence de mouvements de retard ................................................................ 42
Vérification des données de mouvements ............................................................................................ 42
Fonctions pratiques pour l’édition de motifs ...........................................................43
Effacement des données de motif rythmique dans une partie ............................................................ 43
• Effacement des données pendant la reproduction ou l’enregistrement (ERASE) ............................ 43
• Effacement de toutes les données d’une partie (CLEAR PART) ....................................................... 43
Copie d’une partie (COPY PART) ............................................................................................................ 43
Copie de données au sein d’un motif .................................................................................................... 44
Effacement d’une séquence de mouvements de partie, d’effet ou de retard (CLEAR MOTION) ...... 44
Edition des données de séquence de mouvements ............................................... 45
Choix d’une séquence de mouvements ................................................................................................. 45
Edition des valeurs de paramètre d’une séquence de mouvements .................................................. 45

4
Ensemble de motifs définis (PATTERN SET) ............................................................ 46
Utilisation des ensembles de motifs définis dans une performance (Pattern Set Play) ................... 46
Enregistrement d’un motif pour la fonction Pattern Set ...................................................................... 46
Mémorisation d’un motif (WRITE) ............................................................................. 47

6. Mode Song ............................................................................ 48


Sélection d’un morceau ............................................................................................. 48
Réglage du tempo de reproduction ........................................................................... 48
• Utilisation du bouton rotatif pour définir le tempo ............................................................................. 48
• Utilisation de la touche Tap Tempo pour définir le tempo .................................................................. 48
Jeu d’un morceau (Song Play) .................................................................................. 48
Avance rapide ou retour en arrière dans un morceau .......................................................................... 48
Changement de morceau ........................................................................................................................ 48
Jeu depuis le début d’une position ou depuis le début du morceau (Reset & Play) ......................... 48
Création d’un morceau ............................................................................................... 49
Création d’un morceau depuis le début ................................................................................................. 49
Effacement des données de morceau (CLEAR SONG) ..................................................................... 49
Spécification d’un motif pour chaque position ..................................................................................... 49
Edition d’un morceau ............................................................................................................................... 50
Insertion d’un motif à une position précise (INSERT PATTERN) ........................................................ 50
Effacement d’un motif à une position précise (DELETE PATTERN) ................................................... 50
Changement du motif à une position spécifique ................................................................................. 51
Enregistrement de performances ou de mouvements
de boutons au sein d’un morceau (Event Recording) ............................................... 51
Effacement de données d’événements d’un morceau ........................................................................ 51
Vérification des données d’événements pour un morceau .................................................................. 51
Mémorisation d’un morceau (WRITE) ........................................................................ 52

7. Mode Global .......................................................................... 53


Réglages du métronome ............................................................................................. 53
Synchronisation de l’ES-1mkII sur des appareils MIDI externes (MIDI Clock) ........ 53
Synchronisation de l’ES-1mkII sur un appareil MIDI externe fonctionnant en maître (Ext) ................ 53
Synchronisation d’un appareil MIDI externe sur l’ES-1mkII fonctionnant en maître (int) ................... 54
Réglages de canal MIDI (MIDI CH) .............................................................................54
Réglage du numéro de note MIDI pour chaque partie (NOTE NO.) ........................ 54
Réglage du mode d’entrée Audio In .......................................................................... 54
Utilisation d’une carte SmartMedia™ ........................................................................ 55
Formatage d’une carte SmartMedia (Format) ....................................................................................... 55
Sauvegarde de données sur carte SmartMedia (Save) ........................................................................ 55
Chargement de toutes les données d’une carte SmartMedia dans l’ES-1mkII (All Load) .................. 55
Chargement d’un seul échantillon contenu sur carte SmartMedia (Sample Load) ........................... 56
Réglages de protection (Memory Protect) ............................................................... 56
Mémorisation des réglages modifiés en mode Global (WRITE) ............................. 56

8. Appendices ........................................................................... 57
A propos du système MIDI ......................................................................................... 57
Guide de dépannage .................................................................................................. 58
Messages d’erreurs .................................................................................................... 59
Spécifications ............................................................................................................. 59
Index ............................................................................................................................. 60
Liste des noms de motifs ........................................................................................... 62
Liste des noms d’échantillons .................................................................................. 62
Liste des noms de morceaux .................................................................................... 62
Tableau d’implémentation MIDI .................................................................................. 63

5
1.Introduction ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

1. Introduction
Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur l’ELECTRIBE•SmkII (alias ES-1mkII).
L’ES-1mkII est un échantillonneur de production rythmique très simple à utiliser et unique en son
genre. Grâce à sa technologie à synthèse DSP, il permet à tout artiste professionnel ou en herbe de
créer de la musique vraiment originale. Assignez des sons échantillonnés aux parties, utilisez les
boutons et touches du panneau pour travailler votre son de manière très naturelle et mettez vos
créations sonores à profit pour générer des motifs rythmiques pleins d’impact.
L’ES-1mkII est donc l’outil musical rêvé pour tous les musiciens, DJ, créateurs de sons ou utilisateurs
travaillant (DTM user) sur ordinateur et souhaitant insuffler de l’originalité dans leur musique.

Caractéristiques principales
• Echantillonneur de production rythmique permettant d’assigner les échantillons créés par l’utili-
sateur à dix parties échantillonnées (y compris une partie Slice Sample). Le son de chaque partie
peut être traité à volonté.
• Jusqu’à 150 sons (100 mono, 50 stéréo) échantillonnés par l’utilisateur peuvent être sauvegardés
dans la mémoire interne (pour une durée totale de 95 secondes d’échantillonnage mono).
• Les parties (créées par l’édition d’échantillons) peuvent être combinées à des rythmes afin de créer
des motifs, ce qui fait de l’ES-1mkII une boîte à rythmes vraiment pas comme les autres.
• Les données d’échantillon permettent de créer un maximum de 128 motifs (de maximum 64 pas) et
de sauvegarder ces motifs dans la mémoire interne.
• L’ES-1mkII comporte une fonction Motion Sequence permettant d’enregistrer et de mettre en bou-
cle les manipulations des boutons; celles-ci peuvent être enregistrées pour chaque partie de tout
motif.
• Les seize touches de pas (grille) permettent d’enregistrer facilement des motifs rythmiques en mode
pas à pas. L’enregistrement en temps réel est aussi très simple.
• Vu que les sons et les motifs rythmiques peuvent être modifiés instantanément, vous pouvez pi-
menter votre jeu en y intégrant ces changements.
• Vous pouvez créer et sauvegarder jusqu’à 16 morceaux originaux en combinant les motifs rythmi-
ques et en y ajoutant des données de séquence comme les mouvements des boutons.
• Vous disposez d’onze types d’effets plus un effet Delay.
• La fonction de reproduction Pattern Set permet d’affecter 64 motifs différents aux 16 touches de
pas et de sélectionner/reproduire successivement ces motifs.
• Possibilité de synchroniser votre jeu avec un séquenceur externe, un tourne-disque, etc. via la fonc-
tion Tap Tempo ou via un message d’horloge MIDI.
• Possibilité de piloter l’ES-1mkII comme module de sons MIDI via un séquenceur ou un clavier
externe.
• Vous pouvez sauvegarder sur support SmartMedia™ vos propres échantillons, motifs et morceaux.
• Possibilité de charger et d’utiliser comme échantillons des fichiers WAVE et AIFF générés sur un
ordinateur, etc.

A propos des données générées sur l’ES-1mkII


Les échantillons, motifs et morceaux que vous créez (ou éditez) sur l’ES-1mkII retournent à leur état
initial quand vous choisissez un autre échantillon, motif ou morceau ou quand vous mettez l’instru-
ment hors tension sans effectuer de sauvegarde (Write). Pour sauvegarder les échantillons que vous
avez enregistrés ou les motifs, morceaux ou données Global édités, vous devez exécuter l’opération
Write. N’oubliez pas qu’une fois la sauvegarde effectuée, vous ne pourrez plus retrouver les données
d’usine des échantillons, motifs et morceaux. Si vous souhaitez conserver une copie des motifs et
morceaux d’usine, procurez-vous une carte SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en
exécutant l’opération Save.
6
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 1.Introduction

Raccorder et jouer!
Exemples de raccordements

1.Introduction


 

 



Préparation au jeu
Toujours mettre l’appareil hors tension avant d’effectuer les raccordements. Un manque de
précautions lors de la mise en fonctionnement risque d’endommager le système d’enceintes
acoustiques ou de provoquer des pannes.
1. Raccorder l’adaptateur AC à la borne DC9V et le brancher dans une prise secteur.
Comme indiqué sur le diagramme illustré ci-dessus, enrouler le câble de l’adaptateur AC
autour du support prévu. Lors du retrait du câble du support, ne jamais appliquer de force
exces
2. Raccorder une extrémité de vos câbles audio aux bornes de sortie de ligne de l’ES-
1mkII (L/MONO, R) et raccorder l’autre extrémité à votre mélangeur ou aux enceintes
acoustiques sous tension (haut-parleurs), etc. Pour écouter en mono, utiliser la borne
L/MONO. Pour tirer le meilleur parti de la qualité de son de l’ES-1mkII, nous vous
conseillons cependant d’écouter en stéréo.
3. Si vous comptez utiliser un casque d’écoute, raccorder celui-ci à la borne prévue.
Le son des sorties n’est pas coupé même lorsqu’un casque d’écoute est branché.

 

 

  
 


4. Lorsque les raccordements sont terminés, mettre l’appareil sous tension. Augmenter
progressivement le volume principal de l’ES-1mkII et frapper les touches de partie
(1…7B, TIME SLICE) pour vérifier si les raccordements sont corrects. Utiliser le vo-
lume principal de l’ES-1mkII et les commandes de gain et d’atténuateur de votre mé-
langeur ou du système de surveillance sous tension pour régler le volume à un ni-
veau approprié.
7
2.Panneaux avant et arrière ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

2. Panneaux avant et arrière


Les commandes et les autres parties de l’ES-1mkII
 
peuvent être vaguement regroupées comme in-
diqué sur le diagramme.

 
  

 
  
 

 

 
    
 

Section commune
1. MASTER VOLUME (VOLUME PRINCIP AL) 1
Ce bouton permet de régler le volume émis par 4
3
les bornes de sortie de lignes et par les bornes du 2
casque d’écoute. 5 6
2. AUDIO IN THRU (ENTREE AUDIO THRU) 7
Cette touche envoie directement le signal de la
source externe aux bornes de sortie ligne L/
MONO, R et à la borne pour casque d’écoute.
Quand vous appuyez sur ce bouton, les paramè-
tres PAN, LEVEL, FILTER, EFFECT et ROLL n’ont 8 9 10
plus aucun effet sur la partie AUDIO IN.
3. Affichage
Cet écran indique la valeur du paramètre sélectionné et les différents messages.
4. Bouton rotatif
Sert à modifier la valeur affichée.
5. PEAK LED (LED de pointe)
Ce voyant indique le niveau de pointe du signal entrant par les bornes d’entrée audio. Régler le
niveau de sortie de l’appareil externe de sorte que le voyant ne s’allume qu’au niveau maximum.
6. BEAT LED (LED de mesure)
Ce voyant clignote à chaque intervalle de noires pour indiquer le tempo.
7. [▲][▼] (touches de curseurs)
Dans chaque mode, ces touches servent à sélectionner les paramètres dans la matrice apparaissant
à l’écran.
8. Matrice
Les paramètres qui apparaîtront sur l’affichage sont repris ici pour chaque mode. Utiliser les tou-
ches de curseur pour allumer le voyant LED du paramètre souhaité.
9. Touches de modes
Utiliser ces touches pour se déplacer au mode souhaité: PATTERN, SONG, SAMPLE ou GLO-
BAL. Pendant la reproduction, il est possible d’accéder au mode Global mais non au mode Sample.
10. Touche WRITE
Cette touche sert à sauvegarder vos éditions dans les modes PATTERN, SONG, SAMPLE et GLO-
BAL, les données Pattern Set et les données que vous avez échantillonnées.
8
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2.Panneaux avant et arrière

Section des effets


1. EFFECT
Cette section permet de choisir un type d’effet
1
et de régler l’effet en question.
3
• Bouton TYPE: Choisit le type d’effet.
2
• Bouton EDIT 1: Règle l’effet. Le résultat produit
par ce bouton dépend du type
d’effet spécifié.

2.Panneaux avant et arrière


• Bouton EDIT 2:Règle l’effet. Le résultat produit par ce bouton dépend du type d’effet spécifié.
• Touche MOTION SEQ(séquence de mouvements): Cette touche permet d’enregistrer et de repro-
duire les manipulations des boutons EDIT 1 et EDIT 2. Chaque fois que vous
appuyez sur ce bouton, la fonction passe du statut activé (allumé) au statut
désactivé (éteint).
2. LED ORIGNAL VALUE
Cette LED s’allume quand la position du bouton, etc. que vous manipulez correspond à la valeur
originale du son du motif.
3. DELAY
Cette section vous permet de régler l’effet Delay (de retard).
• Bouton DEPTH(intensité de Delay): Règle l’intensité de l’effet Delay.
• Bouton TIME(temps de Delay): Règle le temps de retard.
• Touche MOTION SEQ(séquence de mouvements): Cette touche permet d’enregistrer et de re-
produire les manipulations des boutons DEPTH et TIME. Chaque fois que
vous appuyez sur cette touche, la fonction passe du statut activé (allumé)
au statut désactivé (éteint).
• Touche BPM SYNC: Cette touche détermine si le temps de retard est oui ou non automatiquement
aligné sur le tempo. Appuyez sur cette touche pour passer du statut activé
(allumé) au statut désactivé (éteint).

Section édition de partie


1. Touche MOTION SEQ (séquence de mouvements)
Cette touche permet d’enregistrer et de reproduire les
manipulations des boutons pour chaque partie. Cha- 2
5 6
que fois que vous appuyez sur cette touche, la fonc- 3
tion passe du statut activé (LED SMOOTHallumée), 1 7 8
4
activé (LED TRIG HOLD allumée) au statut désac-
tivé (LED éteintes).
2. Touche EFFECT
Cette touche active (allumé) et désactive (éteint) tour à tour l’effet pour chaque partie.
3. Touche ROLL
Cette touche active (allumé) et désactive (éteint) tour à tour l’effet Roll (roulement) pour chaque
partie.
4. Touche REVERSE
Cette touche active (allumé) et désactive (éteint) tour à tour la reproduction inversée pour chaque
partie.

9
2.Panneaux avant et arrière ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

5. Bouton PITCH/SPEED
Ce bouton sert à régler la hauteur de l’échantillon. Pour la partie Audio In, il détermine la durée du
son.
6. Bouton FILTER
Ce bouton règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas.
7. Bouton LEVEL
Ce bouton règle le niveau. Pour la partie Accent, il règle le niveau d’accentuation.
8. Bouton PAN (panoramique)
Ce bouton règle la position du son dans l’image stéréo.

Section sélection des parties


1 2 3 4
1. Touche TIME SLICE (partie Slice Sample)
Cette touche permet de sélectionner la partie Slice
Sample. Appuyez sur cette touche pour reproduire
l'échantillon 'découpé' (Sliced).
2. Touche AUDIO IN (partie Audio In)
Cette touche sert à sélectionner la partie Audio In. Appuyez sur cette touche pour écouter le signal
de la source d’entrée.
3. Touche ACCENT (partie Accent)
Cette touche permet de choisir la partie Accent.
4. Touches 1—5, 6A-6B, 7A-7B (parties d’échantillon)
Ces touches permettent de sélectionner les parties d’échantillon. Appuyez sur une de ces touches
pour écouter l’échantillon affecté à la partie correspondante.

Section contrôle des séquences


1. Touche Rec (enregistrement)
Cette touche sert à enregistrer des motifs ou les mani-
pulations des boutons. Si vous appuyez sur cette tou-
che pendant l’enregistrement, l’ES-1mkII arrête l’enre-
1 2 3
gistrement et poursuit avec la reproduction. Pour 4 5
échantillonner le signal de la source externe ou le son reproduit, maintenez la touche Pattern Set
enfoncée tout en appuyant sur la touche Rec.
2. Touche Stop/Cancel (arrêt/annulation)
Cette touche sert à arrêter la reproduction de motif, de morceau, d’échantillon ou la procédure
d’échantillonnage. Elle permet aussi d’annuler l’exécution de certaines opérations.
3. Touche Play/Pause (r eproduction/pause)
Cette touche sert à lancer/arrêter momentanément la reproduction de motif ou de morceau et à
jouer les échantillons.
4. Touche TAP/P ART MUTE (TAP/assour dissement des parties)
Utiliser cette touche pour entrer un tempo Tap. Pendant la reproduction, vous pouvez la maintenir
enfoncée et appuyer sur une touche de partie pour assourdir la partie spécifiée.
5. Touche SOLO
Pendant la reproduction, vous pouvez maintenir cette touche enfoncée et appuyer sur une ou
plusieurs touches de partie pour reproduire la ou les parties spécifiées.

10
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 2.Panneaux avant et arrière

Section touches de pas

1 2 3

2.Panneaux avant et arrière


1. Touches “SELECT”
Appuyer sur ces touches pour allumer ou éteindre les LED Select et utiliser les touches à seize pas
pour les convertir en touches de 64 pas. En mode “Song”, ces touches fonctionnent comme touches
de retour en arrière ou d’avance rapide. Lorsque la fonction d’ensemble de motifs définis est acti-
vée, elles servent à commuter entre les différents groupes d’ensembles de motifs.
2. LED Select
La rangée supérieure de LED (verts) indique l’emplacement (longueur 1…4) au sein du motif ryth-
mique en cours de jeu.
La rangée inférieure de LED (rouges) indique l’emplacement (longueur 1…4) du motif rythmique
indiqué par les touches de pas. Lorsque la touche Pattern Set est activée, ces LED indiquent le
groupe d’ensemble de motifs définis.
3. Touches multifonction/Step 1…16
Ces touches servent à modifier et à écouter le motif rythmique de chaque partie. Lorsque la fonc-
tion Pattern Set est activée, ces touches servent à sélectionner les motifs qui leur ont été assignés au
préalable.
4. Touche PATTERN SET
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée et que vous appuyez sur une des touches de pas,
vous pouvez passer au motif enregistré pour cette touche.
Quand vous maintenez enfoncé cette touche en appuyant sur la touche Rec, l’ES-1mkII active le
mode prêt à échantillonner. Si un motif ou morceau est en cours de reproduction, l’ES-1mkII dé-
marre immédiatement l’échantillonnage.
5. Touche SHIFT
Cette touche s’utilise en association avec d’autres touches. Lorsqu’elle est maintenue enfoncée, elle
procure une fonction supplémentaire à une autre touche.
Touche SHIFT + Play/Pause: Démarre la reproduction à partir du début du motif.
Touche SHIFT + Rec: Pendant la reproduction, efface les déclenchements du motif.
Touches SHIFT + partie: Sélectionne une partie sans la faire jouer.
Touches SHIFT + pas: Exécute la fonction indiquée sous chaque touche de pas.
Touche SHIFT + bouton rotatif: Modifie les unités affichées pendant les changements de
tempo ou l’édition d’échantillons.
Touche SHIFT + PATTERN SET:La fonction Pattern Set restera en vigueur (elle sera maintenue).
Pour les autres combinaisons faisant appel à la touche SHIFT, voir les explications fournies sous
chaque paramètre.

11
2.Panneaux avant et arrière ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Section connecteurs

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1. Interrupteur d’alimentation
Cet interrupteur permet de mettre l’instrument sous ou hors tension alternativement, chaque fois
que vous appuyez dessus.
2. DC9V
Permet de raccorder l’adaptateur AC livré avec l’appareil.
3. Logement SmartMedia™
Ce logement est destiné à accueillir une carte SmartMedia™. Cette carte permet de sauvegarder ou
charger des données de l’ES-1mkII.
4. Connecteurs MIDI
IN Les données MIDI reçues à ce connecteur servent à contrôler l’ES-1mkII à partir d’un
appareil MIDI externe ou à recevoir des transferts de blocs de données.
OUT Les données MIDI sont transmises par ce connecteur pour contrôler un appareil MIDI
externe ou pour transmettre des blocs de données.
THRU Les données MIDI reçues à la borne MIDI IN sont retransmises telles quelles par ce
connecteur. Celui-ci sert à connecter “en chaîne” plusieurs appareils MIDI.
5. MIC/LINE (sélecteur de gain d’entrée)
Ce sélecteur permet de changer le gain d’entrée du signal d’entrée. Si vous avez connecté un mi-
crophone, veillez à placer ce sélecteur sur la position MIC. Pour d’autres sources, placez-le sur la
position LINE.
6. LEVEL (commande de niveau d’entrée)
Cette commande règle le niveau d’entrée de la source audio connectée.
7. ST./MONO AUDIO IN (entrée de partie AUDIO IN)
C’est la borne que vous utilisez pour le signal de la partie AUDIO IN. Ce signal d’entrée est utilisé
pour la partie AUDIO IN déclenchée avec la touche de partie AUDIO IN. Si le signal d’entrée est
stéréo, veillez à effectuer la connexion avec un jack stéréo.
8. Bornes L/MONO, R (sortie de ligne)
Raccorder les câbles audio de ces bornes au mélangeur ou au système de surveillance sous tension
(haut-parleurs), etc. Pour effectuer des connexions monaurales, utiliser la borne L/MONO.
9. (Borne pour casque d’écoute)
Sert à raccorder un casque d’écoute muni d’une fiche stéréo.

12
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)

3. Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


Diagramme conceptuel de l’ES-1mkII
Sur l’ES-1mkII, un Song (morceau) est principalement constitué d’une séquence de mo-
tifs (comportant chacun des parties auxquelles des échantillons sont assignés, plus des
réglages d’effets et de Delay) et de données d’événements (voir p. 51 “Enregistrement
de performances ou de mouvements de boutons sur un morceau (Event Recording)”) .



 
 

!#$7  
:8< ---  +#7  /68< ---=
!  6  /6 )4 6 9454  6  "7  : ; 6 -8
   )4 6   /6 )4 6   6    
 
  !   - - - -  -  - -
     "#$ %   - - -  .-    - -  
  &"'  
    7 8
  ((&  
   3  / 01 2
42
  
5  6
 )"*  
    #-
((& !'!//

3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


  
    &%')

   ( " +
  
#
((& ","

* 3 42


  
5  6 + 
+,+ ) 
("$-'&%!- )  0 3 42
  
5  6

 # )"* ) %
!)-)"*  *#& )"* 

Ecoute d’un Song (morceau)


1. Appuyer sur la touche du mode Song pour accéder au mode Song (la
touche s’allume).
2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] jusqu’à ce que la LED de sélec-
tion de paramètre indique SONG (LED supérieure).
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le Song (morceau) souhaité 
(S01...S16) 
4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour reproduire le Song (morceau) 
(la touche s’allume) A la fin du Song (morceau), la reproduction s’arrête
automatiquement (la touche s’éteint).
Pour arrêter provisoirement la reproduction en cours, appuyer sur la tou-
che Play/Pause (la touche clignote). Pour reprendre la reproduction, ap-
puyer à nouveau sur la touche Play/Pause (la touche s’allume). Pour arrê- 

ter la reproduction, appuyer sur la touche Stop/Cancel. 




Il n’est pas possible de changer de Song (morceau) pendant la reproduction.

Qu’est-ce qu’un “Song” ou morceau ?


Sur l’ES-1mkII, un Song (morceau) correspond à des don-
nées musicales comprenant des pattern(motifs) arrangés SONG(morceau)
dans l’ordre de reproduction souhaité. L’ES-1mkII permet Pattern(A03) Pattern(A01) Pattern(A02)
Pattern(B01)
de créer et de mémoriser jusqu’à seize Song (morceau)x.
Dans chaque Song (morceau), vous pouvez arranger jus-
qu’à 256 pattern(motifs) et vous pouvez également enre-
gistrer des rythmes et des mouvements de boutons en plus
de la reproduction. (Voir p.48 le “Mode Song”.).

13
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Ecoute de Patterns (motifs)


1. Appuyer sur la touche du mode Pattern pour accéder au mode Pattern
(la touche s’allume).
2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] jusqu’à ce que la LED de sélection
de paramètre indique PATTERN (LED supérieure). 
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif souhaité (A01…A64, 
b01….b64)

4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour reproduire le motif (la touche
s’allume). A la fin du motif, celui-ci revient au début et continue à jouer
de manière répétée (en boucle).
Pour arrêter provisoirement la reproduction en cours, appuyer sur la tou-
che Play/Pause (la touche clignote). Pour reprendre la reproduction,
réappuyer sur la touche Play/Pause (la touche s’allume). Pour arrêter la 



reproduction, appuyer sur la touche Stop/Cancel. 
Vous pouvez tourner le bouton rotatif pour sélectionner des pattern(motifs)
lorsque la reproduction est arrêtée ou même lorsqu’elle est en cours.
 

Lorsque vous changez de pattern(motifs) pendant la reproduction, le change- Part

 1 2 3 4 5 6 7 8 64

ment prend place à la fin de chaque motif. (Voir p.33 “Moment de changement  
  
   ! 
"    
des motifs”). Part

 1 2 3 4 5 6 7 8 64

 
  
   ! 
"    
Qu’est-ce qu’un “Pattern” ou motif? Part

 1 2 3 4 5 6 7 8 64
Un motif est une unité de données musicales qui se compose de sons arrangés en rythme.  
  
   ! 
"    
L’ES-1mkII permet de créer et de mémoriser 128 pattern(motifs). Chaque motif se compose
de onze parties (voir p.15). En plus des sons de chaque partie, vous pouvez également
Part


enregistrer des rythmes et des mouvements de boutons (voir p.33 le “Mode Pattern”). 1 2 3 4 5 6 7 8 64

 
  
   ! 
"    

Ecoute d’un échantillon (Sample)


1. Appuyer sur la touche du mode Sample pour activer le mode Sample (la touche s’allume).
2. Appuyer sur les touches de curseur [▲] et [▼] de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent SAMPLE (la LED supérieure).
3. Choisir le numéro de l’échantillon souhaité avec le bouton rotatif. Les
échantillons uniquement désignés par un numéro (comme “00.”) sont
des sons mono; les échantillons dont le numéro est suivi d’un “S” sont 
stéréo; les échantillons dont le numéro est suivi de “I I” sont des échan-
tillons découpés (Slice; voir p.24, 30).

4. Pour écouter l’échantillon choisi, appuyer sur la touche Play/Pause ou 
une touche de partie d’échantillon 1—7B.
Pour arrêter la reproduction en cours avant la fin, appuyez sur la touche
Stop/Cancel.
Si vous appuyez sur la touche Play/Pause pendant la reproduction, l’échan-
tillon sera à nouveau reproduit depuis le début.   


En mode Song ou Pattern, vous pouvez écouter un échantillon individuel 
en appuyant sur la touche de partie d’échantillon auquel l’échantillon en
question est assigné (voir p.15 “Frappe des touches pour jouer des parties
(Parts)”).
#!$#  %!&'#
EDIT &$!( #$'!#
Qu’est-ce qu’un échantillon?
Le terme “échantillon” (Sample) désigne un son enregistré ou un son enre- 
 

! ""
gistré puis édité. Vous pouvez assigner un échantillon à chaque partie (voir   
p.15). L’ES-1mkII vous permet de créer et de sauvegarder un maximum
de 150 échantillons (100 mono et 50 stéréo), tant que vous ne dépassez pas 
 
la capacité d’échantillonnage maximum de 95 secondes. Notez qu’un échan-
tillon stéréo occupe deux fois plus de place dans la mémoire qu’un échan-  
 
tillon mono.

14
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)

Essai des différentes fonctions


Changement du tempo d’un Song (morceau) ou d’un motif
Il y a deux façons de changer le tempo. Le tempo changé à ce stade sera 


   
perdu et le tempo original sera rappelé lorsque vous arrêtez la reproduc- 
tion ou que vous sélectionnez un autre motif ou un autre Song (morceau).

• Utilisation du bouton rotatif pour changer le tempo


1. Appuyer sur la touche de mode pour accéder au mode Song ou au mode
Pattern. 
2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] jusqu’à ce que la LED de sélec- 
tion de paramètre indique TEMPO. 


    
3. Tourner le bouton rotatif pour modifier le tempo.
4. Pour régler le tempo avec plus de précision, maintenir la touche Shift
enfoncée et tourner le bouton rotatif pour modifier la portion décimale

3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


du nombre.

• Utilisation de la touche Tap Tempo pour modifier le tempo 
Pendant le jeu d’un Song (morceau) ou d’un motif, appuyer trois fois ou
plus sur la touche Tap au tempo souhaité. L’ES-1mkII détectera l’intervalle
auquel vous avez appuyé sur la touche Tap et il règlera le tempo en fonc-
tion de celui-ci. Vous pouvez également changer le tempo de cette ma-
nière si l’ES-1mkII n’est pas en train de jouer un Song (morceau) ou un
motif.
Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] jusqu’à ce que la LED de sélection
de paramètre indique TEMPO et le tempo modifié apparaîtra sur l’affi- Appuyer trois
fois ou plus
chage.

Frappe des touches pour jouer des parties (Parts)


En frappant les touches de parties, vous pouvez jouer les sons correspon-
dants. Les parties AUDIO IN seront entendues lorsqu’un signal audio
est raccordé aux bornes d’entrée audio. (Voir p.22, “Raccordements de
différentes sources aux entrées audio.”). Cependant, même si le son en-
tre, il ne sera pas audible si la fonction Audio In Thru est activée.
Le son d’une partie correspond à un échantillon assigné qu’on a édité ou
traité; ce son diffère en fonction du motif. Choisissez plusieurs motifs
avec le bouton rotatif et écoutez la grande diversité des sons.
Même si vous appuyez sur la touche Accent Part, vous ne pourrez pas écouter la partie
Accent. Si l’échantillon affecté à la partie 1 ou 3 d’échantillon est stéréo, les parties 2 ou 4 de
l’échantillon ne seront pas jouées. Il n’est pas possible de reproduire simultanément les
parties d’échantillon 6A et 6B, ni 7A et 7B. En outre, vous ne pouvez pas reproduire de partie
dont l’échantillon affecté est réglé sur “oFF”.

Qu’est-ce qu’une partie (Part)? Part


Une partie représente la plus petite unité de données constituant EDIT 1 2 3 4 5 6 7 8 64
les motifs; elle comprend un son et le rythme (motif rythmique)
auquel ce son est joué, les réglages d’effets activés/éteints et les 
données de séquence de mouvements. Vous disposez au total des 
    
douze parties suivantes (voir p.33 “Mode Pattern”).
• Les parties d’échantillon (1—5, 6A-6B, 7A-7B): un son d’échantillon et un motif rythmique.
• Une partie Slice Sample: un son d’échantillon et un motif rythmique.
• Une partie Audio In: un motif rythmique pour l’entrée audio.
• Une partie Accent: un motif rythmique spécifiant les points d’accentuation (accents) pour le motif entier.
Vous pouvez modifier le son de manière indépendante pour chaque partie; en outre, le motif rythmique,
les réglages d’effets activés/éteints, séquences de mouvements, etc. sont aussi mémorisés individuelle-
ment pour chaque partie (voir p.35 “Edition du son d’une partie”).
15
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Modification (édition) du son


1. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partie à éditer.
2. Utiliser les boutons et les touches de la section édition du son pour
éditer le son. La LED de la valeur d’origine “ORIGNAL VALUE”
s’allumera pour indiquer la position des boutons et des touches cor-
respondant aux réglages d’origine du son.
Le son du motif que vous avez modifié à ce point peut être sauvegardé
à l’aide de l’opération d’écriture (Write) (voir p.20 “Mémorisation d’un
motif que vous avez créé”).

Les boutons qui seront opérationnels dépendront du motif utilisé.
Si une séquence de mouvements contrôle un bouton, il peut s’avérer difficile d’éditer le son
comme vous le souhaitez. Dans ce cas, désactiver la séquence de mouvements pendant
l’édition (voir p.41 “Séquences de mouvements”)

Qu’est-ce que la section édition du son ?


Il s’agit de la section dans laquelle les paramètres assignés aux boutons du panneau et aux touches fonc-
tionnent conjointement pour “Modification” (édition) le son de chaque partie. (Voir p.35 “Edition du son
d’une partie”). Les boutons disponibles pour chaque partie sont les suivants:

• Parties Sample, Parties Slice Sample: PITCH/SPEED, FILTER, PAN, LEVEL, EFFECT, ROLL, REVERSE
• Parties Audio In: PITCH/SPEED (fonctionne comme temps de porte), FILTER, PAN, LEVEL
• Parties Accent : LEVEL

Edition de l’effet et des réglages de Delay


1. Choisir une partie avec les touches de partie pour laquelle les édi-
tions d’effet sont clairement audibles.
2. Editer l’effet avec les touches et boutons de la section des effets. La
LED ORIGNALVALUE s’allume pour indiquer la valeur originale
de chaque touche et bouton d’effet.
Pour sauvegarder vos éditions sur les réglages d’effet du motif, exécu-
tez l’opération Write (voir p.20 “Mémorisation d’un motif que vous avez

créé”).
Si la touche EFFECT est éteinte, appuyez sur cette touche pour activer la
section des effets (touche allumée). La section Delay est toujours activée, quel que soit le
statut (allumé/éteint) de la touche EFFECT.

L’action des boutons dépend du type d’effet choisi. Si vous avez activé une séquence de
mouvements pour un bouton et que cela gêne vos éditions sur le son, désactivez la sé-
quence de mouvements pendant l’édition du son (voir p.41).

Frappe des touches de parties pendant le jeu d’un Song


(morceau) ou d’un motif
1. En mode Song ou en mode Pattern, appuyer sur la touche
Play/Pause pour démarrer la reproduction.
2. A mesure que vous écoutez le Song (morceau) ou le motif,
frapper les touches de parties pour jouer en même temps.
Si vous avez assigné un échantillon stéréo à la partie 1 ou 3, la
touche de la partie 2 ou 4 ne produira pas de son.


16
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)

Edition du son d’une partie, d’un effet ou du Delay pendant


le jeu d’un morceau ou motif
1. Appuyer sur la touche Play/Pause en mode Song ou
Pattern pour lancer la reproduction.
2. Appuyer sur une touche de partie (la touche s’allume)
pour choisir la partie à éditer.
!
3. Utiliser les boutons et touches de la section édition de
parties ou de la section des effets pour modifier le son. !
Vous pouvez modifier le son ou les effets reproduits en
manipulant les boutons/touches.

Pour éditer une autre partie, appuyez sur une autre touche
de partie.
Les réglages de la section des effets sont partagés par toutes les parties.
Pour sauvegarder vos éditions sur le son du motif, exécutez l’opération Write (voir p.20
“Mémorisation d’un motif que vous avez créé”).

3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


Si vous choisissez un autre motif ou mettez l’instrument hors tension sans effectuer de
sauvegarde, vos éditions seront perdues et vous retrouverez les réglages antérieurs à
l’édition.
Si vous avez assigné un échantillon stéréo à la partie d’échantillon 1 ou 3, vous ne pourrez
pas écouter les parties d’échantillon 2 ni 4.
Pendant la reproduction de morceau, vous ne pouvez pas sauvegarder vos éditions sur le
son, les effets ou réglages de Delay de la partie. Vous pouvez uniquement sauvegarder les
éditions du son de la partie pendant la reproduction de motif.

17
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Modification (édition) d’un motif rythmique


Qu’est-ce qu’un Rhythm Pattern (motif rythmique)?
Un motif rythmique est une séquence de rythmes (c’est-à-dire le moment auquel on entend un son) pour
une partie individuelle. Vous pouvez utiliser jusqu’à seize touches de pas pour modifier le motif rythmi-
que de chaque partie. Vous pouvez également enregistrer un motif rythmique pendant que vous écoutez
la reproduction (entrée en temps réel).
Motif rythmique
Moment de déclenchement des sons Temps
Declen-
On Off Off On On Off Off Off Off On Off Off Off On Off Off
chement 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

• Utilisation des touches de pas pour éditer le rythme (enregistrement pas à pas)
1. Appuyer sur la touche du mode Pattern (la touche s’allume).
Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] pour régler la LED de
sélection de paramètre sur PATTERN.
2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à éditer.
3. Appuyer sur une touche de partie (la touche s’allume) pour 
sélectionner la partie à éditer. 
4. Les touches de pas s’allumeront pour indiquer le rythme de la !
partie sélectionnée. Vous pouvez appuyer sur les touches de
pas pour modifier le motif rythmique. Chaque fois que vous
appuyez sur une touche, le motif alterne entre l’activation (LED "
"
allumé) et la désactivation (LED éteint).
Vous pouvez également reproduire le motif pendant que vous
sélectionnez différentes parties et appuyer sur les touches de pas
pour activer ou désactiver chaque pas.
Dans le cas d’un motif d’une lon-           
gueur de 2 ou supérieure, vous  !" #
 % &'(
% &'  %3 & '(  %3 & '
pouvez utiliser les touches Select
    
pour déplacer la LED Select à la
ligne inférieure (rouge) afin de  
 

changer l’emplacement du pas qui


   $



apparaît sur les touches de pas.
  
 
Pour mémoriser un motif terminé,
appuyer sur la touche d’écriture
“WRITE”. (Voir p.20“Mémorisation d’un motif que vous avez créé”).
Si la touche Pattern Set est activée, les touches de pas n’afficheront pas le motif rythmique

Que signifie le paramètre de longueur ou “Length”?


Dans ce contexte, la “longueur” se réfère à la longueur
du motif rythmique. La “longueur” d’un motif sera de Affichage Valeur de note de Longueur du motif (nombre de pas)
16 ou de 12 pas, en fonction des réglages d’échelle Scale/Beat chaque touche de pas =1 =2 =3 =4
(SCALE) et de mesure (BEAT) du motif. Un motif ryth- 16 ( X 16 ) 16ème de note 16 32 48 64
mique en trois mètres sera indiqué par des triolets. En
fonction des réglages de longueur (LENGTH) et de me- 32 ( X 16 ) 32ème de note 16 32 48 64

sure (Beat), un seul motif peut compter jusqu’à 64 pas. tri ( X 12 ) 8ème de note (triolet) 12 24 36 48
(Voir p.38 “Réglages “LENGTH” et “SCALE/BEAT””).
tr2 ( X 12) 16ème de note (triolet) 12 24 36 48

18
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)

• Utilisation des touches de partie pour éditer le rythme


(enregistrement en temps réel)
Si vous souhaitez entendre le métronome pendant l’enregistrement, consulter la
p.53 “Réglages du métronome”. 2
1. Appuyer sur la touche du mode Pattern (la touche s’allume). Utiliser
les touches de curseurs [▲][▼] pour régler la LED de sélection de
paramètre sur PATTERN.
2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à éditer.
1

3. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt pour l’enregis- 1
trement (la touche Rec s’allume et la touche Play/Pause clignote). 3,6 4

4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer le motif


(la touche Play/Pause s’allume).
5. Frapper les touches de parties au rythme souhaité. Le motif
continuera de se reproduire de manière répétitive afin que 6 5 5

3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


vous puissiez enregistrer des données supplémentaires tant
que la touche Rec reste allumée.
6. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter l’enregistrement. (La touche Rec et
la touche Play/Pause s’éteignent). Vous pouvez également appuyer sur la touche Rec
sans appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter l’enregistrement sans arrêter la
reproduction. (La touche Rec s’éteint et la touche Play/Pause reste allumée).
Pour sauvegarder le motif que vous avez créé, appuyer sur la touche d’écriture “WRITE”.
(Voir “Mémorisation d’un motif que vous avez créé” ci-dessous).
Le temps pendant lequel vous entendez une partie audio (c’est-à-dire le temps de porte)
n’est pas déterminé par le temps pendant lequel vous continuez à appuyer sur la touche
mais bien par la valeur d’estompement programmée (Pitch/Speed) (Voir p.22 “Raccorde-
ment de différentes sources aux entrées audio”)

ERASE (effacement)
Si vous avez par erreur entré une mauvaise note, vous
pouvez maintenir les touches Shift et Rec enfoncées pen-
dant le jeu du motif pour effacer le motif rythmique pour
la partie sélectionnée (c’est-à-dire la partie dont la tou-
che est allumée).

19
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Mémorisation d’un motif que vous avez créé


Une fois que les motifs d’usine sont écrasés, ils sont irrémédiablement perdus. Aussi, si
vous voulez conserver ces motifs, procurez-vous une carte SmartMedia™ et sauvegardez
les données d’usine (p.55).
Lors des réglages d’usine, la protection de mémoire est activée et il n’est pas possible de
mémoriser des données. Avant de sauvegarder celles-ci, vous devez dès lors désactiver les
réglages de protection de mémoire en mode Global (voir p.56 “Réglages de protection”).
Ne jamais oublier que, lors de la mémorisation de données, le motif se trouvant à la destina-
tion de sauvegarde sera remplacé.

1. Editer un motif comme expliqué au point “Modification du son” ou


“Modification (édition) d’un motif rythmique”. 3

2. Appuyer une fois sur la touche WRITE (elle clignotera). L’affichage cli-
gnotera pour indiquer le numéro du motif.
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de motif sous le-
quel les données doivent être mémorisées (c’est-à-dire la “destination de 2,4
sauvegarde”).
4. Réappuyer sur la touche WRITE pour commencer la mémorisation des données. Pen-
dant la sauvegarde des données, la touche clignote. Lorsque l’opération est terminée,
la touche s’éteint.

Si vous décidez d’annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel. Si vous ne


souhaitez pas mémoriser le motif que vous avez créé, il suffit de sélectionner un motif
différent sans mener à bien l’opération d’écriture.

Ne jamais couper l’alimentation pendant la sauvegarde de données (c’est-à-dire pendant


que la touche Write est allumée) car vous risqueriez d’endommager les données.
Il n’est pas possible de mémoriser des données pendant la reproduction ou l’enregistre-
ment.

20
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)

Motion Sequence einsetzen


Was ist eine Motion Sequence?
Vous pouvez enregistrer et mettre en boucle les changements effectués sur les paramètres de chaque partie
avec les boutons et touches de l’ES-1mkII. C’est ce qu’on appelle des “séquences de mouvements” (Motion
Sequence).
Une séquence de mouvements permet d’enregistrer l’action des boutons PITCH/SPEED, FILTER, LEVEL
ou PAN et des touches EFFECT, ROLL et REVERSE pour chaque partie individuelle. Pour chaque motif,
vous pouvez enregistrer une séquence de mouvements d’effet et une séquence de mouvements de retard
(voir p.41 “Séquence de mouvements ou Motion Sequence”).
Les séquences de mouvements pour EFFECT, ROLL et REVERSE ainsi que la partie Accent sont toujours
produites en mode TRIG HOLD.

Les touches et boutons suivants sont opérationnels pour chaque partie:


• Parties Sample, Parties Slice Sample: PITCH/SPEED, FILTER, PAN, LEVEL, EFFECT,
ROLL, REVERSE
• Parties Audio In: PITCH/SPEED (fonctionne comme temps de porte), FILTER, PAN, LEVEL
• Parties Accent : LEVEL

A titre d’exemple, voici comment enregistrer le paramètre 


de hauteur “PITCH/SPEED” dans une séquence de mou-

3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


vements.
1. En mode Pattern, sélectionner le motif à éditer. ! $
2. Appuyer sur la touche de partie appropriée pour sélec-
tionner la partie à éditer.
" #
3. Appuyer sur la touche Motion Sequence pour sélection-
ner SMOOTH ou TRIG HOLD.
4. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt pour l’enregistrement (la tou-
che Rec s’allume et la touche Play/Pause clignote).
5. Appuyer sur la touche Play/pause pour démarrer le motif (la touche Rec et la touche
Play/Pause sont allumées).
6. Déplacer le bouton de hauteur PITCH/SPEED pour créer différents changements pen-
dant que le motif effectue un cycle, soit 16 pas x la longueur ou 12 pas x la longueur.
7. Lorsque le motif a terminé son cycle après le commencement du déplacement du bou-
ton, la touche Rec s’éteint automatiquement et l’appareil se remet en mode Play afin
que vous puissiez écouter la séquence de mouvements que vous venez d’enregistrer.
Lorsque vous avez appuyé sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction, ef-
fectuer les opérations numéro 2 et suivantes indiquées dans “Mémorisation d’un motif
que vous avez créé” afin de mémoriser le motif qui contient la séquence de mouvements
que vous venez d’enregistrer.
Il existe deux types de séquences de mouvements (SMOOTH et TRIG HOLD). Pen-
dant la reproduction, essayer de commuter entre ces deux variantes pour entendre la
différence. (Voir p.41 “Jeu d’une séquence de mouvements”).
Pour éditer une séquence de mouvements enregistrée, utilisez les fonctions MOTION
DEST. ou MOTION VALUE du mode Pattern (voir p.45 “Edition des données de sé-
quences de mouvements”).
Pour une partie individuelle, vous pouvez uniquement enregistrer les données de séquen-
ces de mouvements d’un seul des boutons PITCH/SPEED, FILTER, LEVEL ou PAN. Si vous
essayez d’enregistrer une séquence de mouvements en utilisant deux boutons pour une
même partie, vous perdrez le réglage effectué avec le premier bouton (voir p.41 “Enregistre-
ment d’une séquence de mouvements”).
Les réglages activés/coupés des touches EFFECT, ROLL et REVERSE sont enregistrés
simultanément.

21
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Raccordement de différentes sources aux entrées audio


Essayons à présent de raccorder différents types d’appareils audio (une radio, un lecteur
MD ou CD) ou un générateur de son aux bornes d’entrée audio. Essayez différents
types de sons et de musiques. En fonction du contenu, vous risquez de
découvrir des résultats inattendus mais particulièrement intéressants.
1. Raccorder une source audio à la borne d’entrée AUDIO IN. Régler

le sélecteur de gain d’entrée MIC/LINE sur la position appropriée
pour la source connectée. Cette borne est de type jack stéréo. Si né- 
 
cessaire, utilisez un adaptateur approprié pour connecter votre
 
  

source. Vous pouvez choisir le mode mono ou le mode stéréo avec    
le paramètre AUDIO IN MODEdu mode Global (voir p.54).
   
2. Régler le niveau de sortie de l’appareil connecté de sorte que la LED
de pointe ne s’allume jamais, même quand le niveau de sortie de la
source connectée est maximum. Pour effectuer ce réglage, activez la
touche AUDIO IN THRU(elle s’allume): vous pourrez ainsi enten-
dre le son de la source sans devoir appuyer sur la touche de partie. 
3. Sélectionnez le motif ou le morceau dont vous voulez régler le vo-
lume de la source d’entrée externe, puis appuyez sur la touche Play/

Pause pour lancer la reproduction.
4. Tourner la commande LEVEL de la section connecteurs pour équili-
brer le volume avec le niveau des autres parties.
Vous entendrez le son entrant pendant que vous appuyez sur la touche de partie AUDIO
IN. Les parties AUDIO IN qui sont enregistrées dans un motif ou dans un Song (mor-
ceau) ne produisent pas le son qui entrait pendant l’enregistrement des parties; elles
permettent uniquement d’entendre le son reçu à une entrée audio à ce moment, à partir
de l’activation du déclenchement, pendant le laps de temps défini par le bouton PITCH/
SPEED.


    
 
 
    
 
 
   !

  


  
       

 
 
 
 
 

                       

Si vous voulez frapper les touches AUDIO IN pour entendre le son, vous devez d’abord
désactiver la touche AUDIO IN THRU, qui s’éteindra.
ne peuvent pas être raccordés directement.
Si le réglage de gain d’entrée est excessif, le son risque d’être déformé.
Si vous effectuez la connexion avec un câble monaural, veillez à régler le paramètre AUDIO
IN MODE sur “L” dans le mode Global. Si en revanche vous utilisez un câble stéréo, réglez ce
paramètre sur “St.” (voir p.54).

22
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)

Enregistrement d’un échantillon


L’ES-1mkII permet d’enregistrer des échantillons (d’échantillonner) de manière très sim-
ple. Vous pouvez tout aussi facilement assigner les sons échantillonnés (ou échantillons)
aux parties de chaque motif. La zone d’échantillonnage de la mémoire interne permet
de conserver jusqu’à 95 secondes de son et un nombre maximum de 150 échantillons
(100 mono et 50 stéréo).
Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés, ils sont irrémédiablement perdus. Aussi,
si vous voulez conserver ces échantillons, procurez-vous une carte SmartMedia™ et sauve-
gardez les données d’usine (p.55).
Si l’ES-1mkII tombe à court de mémoire pendant l’échantillonnage, il arrête automatiquement
l’enregistrement. Avant de lancer l’échantillonnage, nous vous conseillons donc de vérifier la
durée d’échantillonnage encore libre avec la fonction Memory du mode Sample (voir p.31).

Cette section vous explique comment échantillonner le signal d’une


source externe connectée (un lecteur MD ou CD, par ex.). 
1. Appuyer sur la touche du mode Sample (la touche s’allume). Ap-


3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


puyer sur les touches de curseur [▲][▼]de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent SAMPLE.   
 

2. Connectez la source audio que vous voulez échantillonner à la  
borne d’entrée (AUDIO IN). Cette borne est stéréo, mais vous pouvez
aussi y brancher une fiche mono. Réglez le paramètre AUDIO IN
MODE du mode Global en fonction de votre connexion (voir p.54).
3. Régler le sélecteur de gain d’entrée MIC/LINE de la section connec-

teurs sur la position LINE. 

4. Appuyer sur la touche AUDIO IN THRU(elle s’allume) pour pouvoir
écouter le signal d’entrée.

5. Régler le niveau de sortie de l’appareil connecté ou le niveau de la
commande LEVEL de sorte que la LED de pointe ne s’allume jamais,
même quand le niveau de sortie de la source connectée est maximum.
6. Maintenir enfoncée la touche PATTERN SETet appuyer sur la touche
Rec pour activer le mode prêt à échantillonner. (La touche Rec s’allume
et les touches PATTERN SETet Play/Pause se mettent à clignoter).

 
7. Choisir le réglage stéréo “StE” ou mono “nno” du mode Sample avec
le bouton rotatif.
8. Appuyer sur la touche Play/Pause pour lancer l’échantillonnage à l’endroit souhaité.
(Les touches Rec, PATTERN SETet Play/Pause s’allument alors.)
9. Pour arrêter l’échantillonnage, appuyer sur la touche Stop/Cancel. (Les touches Rec,
Pattern Set et Play/Pause s’éteignent.)
Une fois l’échantillonnage terminé, l’écran affiche “- -.” (ou “- -.S” s’il s’agit d’un enre-
gistrement stéréo) pour vous signaler que le nouvel échantillon a bien été enregistré.
Pour écouter votre nouvel échantillon, appuyez sur la touche Play/Pause.
Si vous voulez sauvegarder l’échantillon enregistré, exécutez l’opération de sauvegarde
Write (voir p.32 “Sauvegarde d’un échantillon (WRITE)”). Si vous ne voulez pas sauve-
garder l’échantillon, alors n’effectuez pas l’opération Write. Dans ce cas, choisissez un
autre échantillon ou effectuez un nouvel enregistrement .
L’ES-1mkII vous propose d’autres méthodes pour enregistrer des échantillons et modi-
fier le son d’un échantillon après son enregistrement. Pour en savoir plus, voir p.27 “Mode
Sample”. 23
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

A propos de la fonction Time Slice


La fonction Slice permet d’effectuer une division
temporelle automatique du son d’un échantillon Son ŽchantillonŽ
sauvegardé. L’échantillon produit par cette opéra- Boom, clatter, crack, slap ...
tion est appelé “Slice Sample” (ou échantillon “dé-
coupé”). Time slice
Les échantillons Slice sont repérés à l’affichage par Boom clatter clatter crack crack slap
un “I I” placé après le numéro de l’échantillon. (Par
exemple, “01.I I” indique qu’un échantillon découpé
a été sauvegardé sous le numéro 01.) Seul un échan-
tillon Slice peut être assigné à la partie Slice Sample.
Pour en savoir plus, voir p.30 “Fonction Slice”.

A propos de la fonction Resample


Les sons de partie, motifs et morceaux que vous créez sur l’ES-1mkII peuvent être
“rééchantillonnés” pour créer de nouveaux échantillons. C’est ce qu’on appelle le
“Resampling”.
Cette fonction permet d’utiliser des échantillons traités avec les effets et le Delay comme
nouveau matériau afin de créer des échantillons de son toujours plus riche. Pour en
savoir plus, voir p.28 “Echantillonnage du son de l’ES-1mkII (Resampling)”.

Assignation d’un son (échantillon ) à une partie d’échantillon


Voici comment assigner un échantillon (“02.” dans l’exemple présent) à
la partie d’échantillon d’un motif. Dans l’exemple suivant, vous allez af-
1,4
fecter l’échantillon en question à la partie d’échantillon (Sample Part) 1
du motif (Pattern) A10.
1. Activer le mode Pattern et choisir le motif A10. (Voir “Ecoute de mo-
tifs (Patterns)”.)
2. Choisir la partie d’échantillon 1 avec la touche de partie d’échantillon 1. 3

3. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LED de 2,5
sélection de paramètres indiquent SAMPLE.
4. Choisir l’échantillon voulu avec le bouton rotatif. Pour cet exemple,
choisir l’échantillon numéro “02.”.
5. Appuyer sur la touche de partie d’échantillon 1 permet de reproduire l’échantillon
“02.”.
Lancez la reproduction du motif. Le son original de la partie d’échantillon 1 a changé et
l’ES-1mkII joue l’échantillon choisi.
Pour changer l’assignation d’un échantillon à une partie, il suffit donc de choisir l’échan-
tillon voulu et d’appuyer sur la touche de partie d’échantillon de la partie à laquelle
vous voulez l’affecter.
Si vous voulez sauvegarder cette nouvelle assignation d’échantillon, exécutez l’opéra-
tion de sauvegarde (voir p.20 “Mémorisation d’un motif que vous avez créé”). Si vous
ne voulez pas sauvegarder vos changements, choisissez simplement un autre motif.
Une fois que les motifs ou les morceaux d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédia-
blement perdus. Si vous souhaitez conserver une copie des motifs ou morceaux d’usine,
procurez-vous une carte SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant
l’opération Save (voir p.55).

24
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)

Jeu d’un ensemble de motifs définis (Pattern Set Play)


Qu’est-ce qu’un ensemble de pattern(motifs) définis ou “Pattern Set”?
La fonction d’ensemble de pattern(motifs) définis ou Pattern Set permet d’enregistrer   
un motif favori sous chacune des seize touches de pas et d’utiliser ces touches pour
changer de pattern(motifs). Vous pouvez ainsi utiliser cette fonction pour jouer une
performance en sélectionnant simplement les pattern(motifs) les uns après les autres.

Lorsque vous maintenez enfoncée la touche PATTERN SET(la touche


clignote) et que vous appuyez sur une des seize touches de pas, le motif
enregistré sous cette touche sera sélectionné. A ce stade, vous pouvez   
utiliser les touches SELECT pour modifier le groupe d’ensemble de
pattern(motifs) définis indiqué par la LED rouge de sélection (ligne infé-
rieure) 1….4, afin d’utiliser 16 × 4 (soit un total de 64) ensembles de
pattern(motifs) définis.   
  

        

Si, pendant la reproduction, vous maintenez la touche PATTERN SET   


enfoncée et que vous appuyez sur une autre touche de pas, le motif enre-
 
 
  
gistré sous cette touche commencera à jouer dès que le motif en cours aura terminé.

3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement)


(Voir p.46 “Ensemble de motifs définis”).
Si vous maintenez la touche SHIFT enfoncée et que vous appuyez sur la touche PATTERN SET , la
fonction d’ensemble de pattern(motifs) définis sera conservée. (La touche PATTERN SET clignotera).
Pour supprimer cet état de conservation “Hold”, réappuyer sur la touche PATTERN SET.
Vous pouvez enregistrer de nouveaux ensembles de pattern(motifs) définis. (Voir p.46 “Enregistre-
ment d’un motif pour un ensemble de motifs définis”)
Si vous changez de pattern(motifs) pendant la reproduction, le changement prendra place à
la fin du jeu de chaque motif. (Voir p.33 “Moment de changement des motifs”).

Utilisation de l’ES-1mkII comme module générateur de son


Veuillez lire cette section si vous souhaitez raccorder
l’ES-1mkII à d’autres équipements MIDI connectés.
Utiliser un câble MIDI pour relier le connecteur de
sortie MIDI OUT de votre clavier MIDI, etc. au connecteur d’entrée MIDI IN
MIDI IN de l’ES-1mkII. C‰ble MIDI

1. Appuyer sur la touche du mode MIDI pour accéder au mode MIDI. MIDI OUT Clavier MIDI, etc.
2. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent MIDI CH.
RŽgler le canal MIDI.
3. Régler le canal de l’appareil transmetteur de sorte qu’il corresponde 3
au canal de l’ES-1mkII (Voir p.54 “Réglages de canaux MIDI”).
4. Utiliser les touches de curseurs [▲][▼] de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent NOTE NO. (Voir p.54 “Réglage
du numéro de note MIDI pour chaque partie”). 2
5. Appuyer sur la touche de partie souhaitée et le numéro de note VŽrifier le numŽro de
1
pour cette partie apparaîtra sur l’affichage.
note de la partie.

Lorsque vous transmettez la note correspondante à partir de l’appa-


reil de transmission, le son de cette partie sera joué.

Pour plus de détails sur les fonctionnalités MIDI de l’ES-1mkII, voir p.57
“A propos du système MIDI”.
Pour sauvegarder les réglages du mode Global, exécutez l’opération 4
Write (voir p.56 “Mémorisation des réglages modifiés en mode Global
(WRITE)”).
5
25
3.Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Synchronisation avec un EA-1mkII ou un ER-1mkII


Synchroniser l’ES-1mkII avec d’autres modèles ELECTRIBE comme l’EA-1mkII
ou l’ER-1mkII vous permet d’étendre encore les possibilités d’expression. Cette
section décrit comment synchroniser la reproduction des EA-1mkII et ER-1mkII
sur le tempo de l’ES-1mkII.
Procurez-vous des câbles MIDI et branchez le connecteur MIDI OUT de l’ES-
1mkII au connecteur MIDI IN de l’EA-1mkII et le connec-
ES-1mkII
teur MIDI THRU de l’EA-1mkII au connecteur MIDI IN de
l’ER-1mkII. Branchez aussi les sorties ligne de l’ES-1mkII et
de l’ER-1mkII et les bornes de sortie de partie de l’EA-1mkII MIDI OUT
à votre mélangeur ou à vos enceintes actives (avec ampli C‰ble MIDI
incorporé).
EA-1mkII MIDI IN
1. Appuyer sur la touche du mode Global pour activer le
mode Global.
MIDI THRU
2. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que
les LED de sélection de paramètres indiquent CLOCK. C‰ble MIDI
Enceinte active
ER-1mkII MIDI IN
3. Régler l’ES-1mkII sur “Int” et l’EA-1mkII et l’ER-1mkII
sur “E t” (voir p.38 “Synchronisation de l’ES-1mkII sur
des appareils MIDI externes”).
4. Lancer la reproduction du motif ou morceau en ap-
puyant sur la touche Play/Pause de l’ES-1mkII (cette
Enceinte active
touche s’allume). L’EA-1mkII et l’ER-1mkII commencent
alors à jouer le motif ou morceau en se synchronisant sur le tempo de l’ES-1mkII.

ES-1mkII EA-1mkII ER-1mkII


! ! !

 

"

Si vous voulez que l’ES-1mkII joue le même numéro de motif en synchronisation, effec-
tuez les réglages suivants.

• Réglez l’ES-1mkII sur “Int” (maître) et les EA-1mkII et ER-1mkII sur “E t” (esclave).
• Réglez les ES-1mkII, EA-1mkII et ER-1mkII sur le même canal MIDI (Assignez-leur par
exemple le canal “01”.)
• Réglez le filtre MIDI “P” des EA-1mkII et ER-1mkII sur “O”. (Voir le manuel de l’EA-
1mkII et de l’ER-1mkII.)
• Sur l’ES-1mkII, réglez le paramètre de numéro de note MIDI sur C-1—A-1 ou A#8—
G9, de sorte à éviter les conflits (voir p.54 “Réglage de numéro de note MIDI pour
chaque partie (NOTE NO.)”).
• Cela permet d’éviter que l’EA-1mkII et l’ER-1mkII ne se déclenchent accidentellement
lors de la transmission de messages d’activation de note.
Pour synchroniser facilement la reproduction, vous pouvez aussi connecter l’ES-1mkII à
un séquenceur ou synthétiseur capable de transmettre et de recevoir des messages d’hor-
loge MIDI.

26
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4.Mode
○ ○ ○sample
○○○

Sélection d’un échantillon


4. Mode Sample
Ce mode permet d’enregistrer de nouveaux échantillons et d’effa- SAMPLE 00.(II)…99.(II)
cer ou éditer des échantillons existants. 00.S…49.S
Pour activer le mode Sample, appuyez sur la touche du mode Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélec-
SAMPLE. tion de paramètres indiquent SAMPLE. Tournez le bouton rotatif

 
 pour choisir un des 150 échantillons: de “00.” (qui apparaît à l’affi-
chage sous la forme “00.II” s’il s’agit d’un échantillon découpé) à
    

     “99.” (qui lui correspondra à “99.II” s’il est découpé) ou de “00.S”
à “49.S”. Les échantillons “00.” à “99.” sont mono, tandis que les


   échantillons “00.S” à “49.S” sont stéréo.


 

 
     
  
  Vous ne pouvez pas sélectionner d’échantillon qui n’a pas



   ! 


 encore été sauvegardé. Si la mémoire d’échantillons de l’ES-

452%1)6/ 1mkII ne contient pas d’échantillons, l’écran affichera “- -.-”.

"#  *274+%*/
$  *) 1)+/ Jeu d’un échantillon
*%2*/ 4./
0%.57* Pour reproduire l’échantillon choisi, appuyez sur la touche Play/
Pause ou une touche de partie d’échantillon 1—7B. Vous pouvez
aussi jouer un échantillon découpé (Slice Sample) en appuyant sur
%   & '"    la touche de partie Slice.
     ( 
()*+,-(./ 0)1*2/ 131/ (%4 Pour un échantillon découpé, l’ES-1mkII vous indique les pas con-
tenant des données en allumant les touches de pas correspondan-
tes. Vous pouvez donc utiliser ces touches pour jouer les portions
d’échantillon souhaitées.
Enregistrement d’un Même si vous avez découpé un échantillon, il sera joué comme

4.Mode Sample
échantillon un échantillon entier si vous utilisez les touches de partie
d’échantillon 1—7B.
L’ES-1mkII vous permet de créer vos échantillons en enregistrant
des sons via une source audio (lecteur MD ou CD, par ex.) ou un
microphone connecté . Vous pouvez enregistrer un maximum de 95 Edition d’un échantillon
secondes et sauvegarder ces données dans la mémoire interne.
Quand le mode Sample est activé, vous pouvez aussi utiliser les
Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, boutons et touches de la section édition de partie et de la section
ils sont irrémédiablement perdus. Si vous voulez conserver effets pour modifier le son. (Voir p.33 “Mode Pattern (motifs)”.)
une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carte
L’opération de sauvegarde Write ne permet pas de mémori-
SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exé-
ser le statut activé/éteint des boutons et touches pour le mode
cutant l’opération Save (voir p.55).
Sample.
Si l’ES-1mkII tombe à court de mémoire pendant l’échantillon-
La touche ROLL n’a aucun effet en mode Sample.
nage, il arrête automatiquement l’enregistrement. Avant de
lancer l’échantillonnage, nous vous conseillons donc de véri-
fier la durée d’échantillonnage encore libre avec la fonction
Memory du mode Sample (voir p.31).

Les échantillons stéréo occupent deux fois plus de place que


les échantillons mono. Si vous avez l’intention d’enregistrer
un échantillon stéréo, divisez par deux la durée d’échantillon-
nage libre affichée avec la fonction Memory (voir p.31).

Connectez une source audio (comme un lecteur MD ou CD) ou un


microphone à l’entrée AUDIO IN. Si vous avez connecté une source
de niveau ligne (lecteur CD/MD, etc.), réglez le sélecteur MIC/LINE
sur la position LINE. Pour un micro, placez le sélecteur sur MIC.

Pour en savoir plus sur la procédure d’échantillonnage, voyez la


section “Enregistrement d’un échantillon” dans le chapitre “3. Fonc-
tionnement de base (pour démarrer rapidement)” à la page 23.

27
○ ○ ○ ○sample
4.Mode ○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Réglage de l’adresse de départ Echantillonnage du son de


START 0…3145727 l’ES-1mkII (Resampling)
Vous pouvez échantillonner directement le son produit par l’ES-
L’unité supérieure (soulignée) n’est pas affichée. 1mkII. C’est ce qu’on appelle le “rééchantillonnage”. Vous pouvez
utiliser cette technique pour créer un échantillon combinant plu-
Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélec-
sieurs échantillons ou appliquer le son et les effets d’un échantillon
tion de paramètres indiquent START. Modifiez l’adresse de dé-
existant à un nouvel échantillon .
part avec le bouton rotatif. L’écran affiche les trois chiffres infé-
rieurs, mais vous pouvez vérifier les trois chiffres suivants en ap- Après la modification des valeurs START, END ou FADEOUT
puyant sur la touche SHIFT. en mode Sample ou apès avoir utilisé NORMALIZE,
TRUNCATE ou TIME SLICE, il vous faut d’abord sauvegarder
Au fil de vos réglages, appuyez sur la touche Play/Pause pour l’échnatillon ou en sélectionner un autre pour annuler les chan-
vérifier l’impact de vos changements d’adresse de départ.
gements avant de pouvoir faire appel à la fonction Resample.
La valeur de l’adresse de départ doit toujours être inférieure
En mode Sample, l’ES-1mkII vous indique un nouvel échan-
à celle de l’adresse de fin. tillon en affichant “- -.” (ou “- -.S” pour un échantillon stéréo).

N’oubliez pas de sauvegarder les données de votre nouvel


échantillon, car si vous échantillonnez à nouveau sans sau-
vegarder, vous perdrez les données du premier échantillon.

Seuls les échantillons sauvegardés peuvent être utilisés en


mode Pattern.
DŽpart
Vous ne pouvez pas enregistrer simultanément un échantillon
Fondu et une séquence de mouvements.
Fin
0 Rééchantillonnage depuis le dé-
but de motif ou de morceau
Réglage de l’adresse de fin 1. Vérifier que le mode Pattern ou Song est activé.

2. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduc-


END 0…3145727
tion.
L’unité supérieure (soulignée) n’est pas affichée.
3. Maintenir enfoncée la touche PATTERN SET et appuyer sur
Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélec- Rec pour activer le mode prêt à échantillonner. (La touche Rec
tion de paramètres indiquent END. Modifiez l’adresse de fin avec s’allume et les touches PATTERN SET et Play/Pause se met-
le bouton rotatif. L’écran affiche les trois chiffres inférieurs, mais tent à clignoter.) Le mode d’échantillonnage (mono ou stéréo)
vous pouvez vérifier les trois chiffres suivants en appuyant sur la clignote à l’écran.
touche SHIFT.
4. Choisir le mode mono (“nno”) ou stéréo (“StE”) avec le bou-
Au fil de vos réglages, appuyez sur la touche Play/Pause pour ton rotatif.
vérifier l’impact de vos changements d’adresse de fin.
5. Quand vous appuyez sur la touche Play/Pause, l’ES-1mkII lance
L’adresse de fin ne peut pas être supérieure à la fin de la reproduction du motif ou du morceau et commence simulta-
l’échantillon. nément le rééchantillonnage. (Les touches PATTERN SET et
Play/Pause sont allumées.)

6. Quand vous appuyez sur la touche Stop/Cancel, l’ES-1mkII ar-

Réglage de la longueur de fondu rête simultanément la reproduction du motif ou du morceau et


le rééchantillonnage. (Les touches PATTERN SET, Rec et Play/
Pause s’éteignent.)
FADEOUT 0…3145728
Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Rec sans appuyer sur
L’unité supérieure (soulignée) n’est pas affichée. Stop/Cancel; dans ce cas, l’ES-1mkII arrête le rééchantillonnage
mais continue la reproduction. (Les touches PATTERN SET et Rec
Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélec-
s’éteignent et la touche Play/Pause reste allumée.)
tion de paramètres indiquent FADEOUT. Spécifiez l’emplacement
du fondu avec le bouton rotatif. L’écran affiche les trois chiffres Pour annuler le mode prêt à échantillonner, appuyez sur la tou-
inférieurs, mais vous pouvez vérifier les trois chiffres suivants en che Stop/Cancel.
appuyant sur la touche SHIFT. 4
Au fil de vos réglages, appuyez sur la touche Play/Pause pour
vérifier l’impact de vos réglages de position du fondu.

Il se pourrait que le son de l'échantillon diffère chaque fois que


vous le reproduisez.
• La position FADEOUT peut être décalée pendant la reproduction. 1
• La position de départ peut être décalée pendant la reproduction
inversée. Plus précisément, l'échantillon n'est pas reproduit lors- 3
que l'écart entre les positions START et END s'élève à moins de 40. 2 5

28
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4.Mode
○ ○ ○sample
○○○

A la mise sous tension (c.-à-d. par défaut), l’ES-1mkII active


le mode d’échantillonnage mono.
Rééchantillonnage d’une seule
Si vous appuyez sur la touche Play/Pause pendant le
note d’une partie
rééchantillonnage, l’ES-1mkII continue l’échantillonnage mais 1. Vérifier que le mode Pattern, Song ou Sample est activé.
interrompt momentanément la reproduction du motif ou du
morceau. 2. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduc-
tion.
Rééchantillonnage au milieu d’un 3. Maintenir enfoncée la touche PATTERN SET et appuyer sur
Rec pour activer le mode prêt à échantillonner. (La touche Rec
motif ou morceau s’allume et les touches Pattern Set et Play/Pause se mettent à
clignoter). Le mode d’échantillonnage (mono ou stéréo) clignote
2. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduc- à l’écran.
tion. 4. Choisir le mode mono (“nno”) ou stéréo (“StE”) avec le bou-
3. Appuyer sur la touche Play/Pause pour lancer la reproduction ton rotatif.
du motif ou du morceau. (La touche Play/Pause s’allume). 5. Appuyez sur la touche de la partie que vous voulez
4. Quand la reproduction arrive à l’endroit où vous voulez lancer rééchantillonner. L’ES-1mkII lance simultanément la reproduc-
le rééchantillonnage, appuyez sur la touche Rec tout en enfon- tion de la partie et le rééchantillonnage. (Les touches PATTERN
çant la touche Pattern Set. (Les touches Pattern Set, Rec et Play/ SET, Rec et Play/Pause s’allument.)
Pause sont allumées.) 6. Appuyer sur Stop/Cancel pour arrêter le rééchantillonnage. (Les
5. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter le touches PATTERN SET, Rec et Play/Pause s’éteignent.)
rééchantillonnage. (Les touches Pattern Set, Rec et Play/Pause Pour annuler le mode prêt à échantillonner, appuyez sur la tou-
s’éteignent alors.) Vous pouvez aussi appuyer sur la touche Rec che Stop/Cancel avant de commencer le rééchantillonnage.
sans appuyer sur Stop/Cancel; dans ce cas, l’ES-1mkII arrête le
rééchantillonnage mais continue la reproduction. (Les touches
Pattern Set et Rec s’éteignent et la touche Play/Pause reste allu-
4
mée.)

4.Mode Sample
1

3
1 2,6 5

4
5 3

Le mode d’échantillonnage (mono/stéréo) est déterminé par


le réglage décrit plus haut dans la section “Rééchantillonnage
depuis le début de motif ou de morceau“.

Si vous appuyez sur la touche Play/Pause pendant le


rééchantillonnage, l’ES-1mkII continue l’échantillonnage mais
interrompt momentanément la reproduction du motif ou du
morceau.

29
○ ○ ○ ○sample
4.Mode ○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Fonction Time Slice Création d’un échantillon Slice


Slice est une fonction qui permet de découper une phrase en plu- (TIME SLICE)
sieurs éléments plus petits. Cela vous permet:
• de modifier le tempo de reproduction sans changer la hauteur Vous ne pouvez pas découper d’échantillon stéréo.
de la phrase. 1. Choisir l’échantillon mono à découper avec le bouton rotatif.
• de modifier le rythme d’un motif en activant et en étouffant
différents échantillons. 2. Maintenir la touche Shift enfoncée et appuyer sur la touche de
• d’influencer (au moyen d’une séquence de mouvements) la pas 13 (TIME SLICE). (La touche 13 s’allume et la touche de
hauteur, la direction de reproduction (normale/inversée), le sta- partie Slice se met à clignoter.)
tut de l’effet ainsi que le réglage du filtre pour chacun des com- 3. Quand vous appuyez sur la touche de partie Slice, l’ES-1mkII
posants échantillonnés pour davantage de créativité. calcule et affiche automatiquement le tempo de l’échantillon en
Slice produit les meilleurs résultats sur des échantillons dont les question. En outre, il reproduit cet échantillon au tempo cal-
attaques sont bien nettes, telles que les phrases rythmiques. Par culé et de manière répétée. Si vous avez activé le paramètre
exemple, si votre phrase rythmique contient de la grosse caisse, de Metronome du mode Global, vous pourrez entendre le son du
la caisse claire et du charleston, vous pouvez utiliser la fonction métronome.
Slice pour détecter l’attaque de chacun de ces composants et divi- 4. Régler le tempo avec le bouton rotatif. Vous pouvez aussi ré-
ser la phrase en notes individuelles. Une fois la phrase ainsi décou- gler le tempo avec la touche TAP. Effectuez les réglages de sorte
pée, vous pouvez contrôler séparément chaque échantillon découpé que les transitions sonnent de manière naturelle.
assigné à une touche de pas, ce qui vous assure un contrôle de re-
La hauteur et le tempo de l’échantillon reproduit ne chan-
production extraordinaire de votre phrase.
gent pas.
Un échantillon divisé ou découpé selon cette méthode est appelé
5. Appuyer à nouveau sur la touche de partie Slice. L’ES-1mkII
un “Slice Sample”.
arrête la reproduction et allume les touches de pas à chaque
Seule la partie Slice peut utiliser les échantillons Slice. Contraire- intervalle de note. L’affichage indique la sensibilité de détec-
ment aux parties d’échantillon 1—7B, les notes individuelles sont tion à laquelle la découpe sera exécutée. Vous pouvez écouter
assignées à chaque pas en mode Pattern. Si aucune note n’existe le son des notes en appuyant sur les touches de pas allumées.
pour un pas, il n’y aura pas de son à cet endroit.
6. Si vous changez la sensibilité de détection avec le bouton rota-
Si vous choisissez un échantillon Slice en mode Sample, l’ES-1mkII tif, vous modifiez aussi la manière dont l’échantillon en ques-
vous indique la division de l’échantillon choisi en allumant les tou- tion sera découpé. La valeur de résolution est comprise entre
ches des pas contenant une note. 0r—9r, 0—9. Des valeurs inférieures correspondent à une sensi-
bilité élevée et permettent d’obtenir des découpes plus fines. Si
Vous pouvez aussi écouter les sons en appuyant sur les touches de
vous choisissez une valeur de résolution comportant la lettre
pas allumées.
“r”, l’ES-1mkII ajoute une queue d’étouffement à chaque dé-
coupe d’échantillon pour que ces échantillons soient aussi re-
produits correctement à des tempos plus lents.
Quand vous changez la sensibilité, la nouvelle découpe
de l’échantillon pourrait prendre un certain temps.
Selon le volume ou le type d’échantillon, il se pourrait que
modifier la sensibilité de détection n’ait pas d’influence
sur la division de l’échantillon.
7. Appuyer à nouveau sur la touche de partie Slice pour terminer
l’opération Slice. (La touche de partie Slice s’éteint alors.)

Si vous changez d’avis en cours de procédure, appuyez sur la tou-


L’échantillon Slice peut être divisé en 1, 2, 4, 8, 16, 32, 48 ou 64 pas. che Stop/Cancel.
Chaque pas représente une double croche. L’affectation aux pas est L’ES-1mkII indique un échantillon découpé en affichant “II” après
calculée automatiquement sur base de la distance entre les notes et son numéro.
le début de l’échantillon et en fonction du tempo C’est sur base de
ces facteurs que l’ES-1mkII détermine l’assignation des notes (dé- 1,4,6
coupes) aux pas.

SCALE/BEAT Pas auxquels les notes sont assignées


Echantillon 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
découpé
16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

32 1 3 5 7 9 11 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 3,5,
7
1 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21 22 24

1 3 4 6 7 9 10 12 13 15 16 18 19 21 22 24
2 2
Si un échantillon découpé est plus court que la longueur définie, il
sera utilisé plusieurs fois. Si l’échantillon Slice est trop long, les pas La fonction Time Slice est uniquement disponible pour des
en trop seront ignorés. échantillons sauvegardés. Si vous avez modifié un échantillon
avec Truncate mais que vous ne l’avez pas encore sauve-
30 gardé, vous ne pourrez pas lui appliquer la fonction Time Slice.
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○4.Mode
○ ○ ○sample
○○○

Si vous affectez un échantillon découpé aux parties d’échan- couper une phrase en petits morceaux. Servez-vous de tous les
tillon 1—7B, il sera considéré comme un échantillon normal. paramètres proposés pour créer vos propres rythmes – et prenez
votre pied!
Pour pouvoir utiliser un échantillon Slice en mode Pattern,
vous devez d’abord le sauvegarder (Voir p.32).

Quelques conseils pour obtenir


Autres fonctions d’édition
de bons résultats avec Time Slice pour les échantillons
• Bien qu’il soit souvent préférable de d’abord choisir un tempo Si vous voulez sauvegarder un échantillon que vous avez édité
(BPM) permettant une reproduction fluide de la phrase échan- avec ces fonctions, vous devez exécuter l’opération Write avant
tillonnée, cela peut ne pas produire le résultat escompté avec la de choisir un autre échantillon ou de mettre l’instrument hors
fonction Time Slice. Il peut même s’avérer nécessaire d’essayer tension. (Voir p.32 “Sauvegarde d’un échantillon (WRITE)”.)
d’autres valeurs BPM (y compris des valeurs décimales) sur une
plage de +/– 3BPM. Ainsi, lorsque vous travaillez avec une
phrase dont vous savez que le tempo correspond à 120 BPM, le
NORMALIZE
choix de cette valeur pour la version découpée (Slice) pourrait Cette fonction permet d’augmenter le niveau de l’échantillon au
ne pas fournir les résultats optimaux lorsque vous l’utilisez au maximum tout en évitant la distorsion.
sein d’un motif. 1. Choisir l’échantillon à “maximiser” avec le bouton rotatif.
Cela peut se traduire par de légères irrégularités du rythme.
Pour y remédier, effacez l’échantillon découpé et réessayez avec 2. Maintenir la touche Shift enfoncée et appuyer sur la touche de
une valeur BPM de 199, voire de 118.5 ou 121. Essayez plusieurs pas 11 (NORMALIZE). (La touche 11 se met à clignoter.)
valeurs dans cette plage jusqu’à ce que vous trouviez le BPM 3. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 11 pour exécuter l’opé-
qui vous donne un découpage parfait. ration Normalize. (La touche 11 s’éteint.)
• Même avant de confirmer la commande Slice, il est possible de Si vous changez d’avis en cours de procédure, appuyez sur la tou-
vérifier le résultat. Choisissez une valeur BPM qui vous semble che Stop/Cancel.
convenir et maintenez la touche Slice enfoncée. Les touches de
pas s’allument pour certains intervalles de notes selon la sensi-
bilité que vous avez choisie. Appuyez maintenant sur les tou-
Niveau
ches de pas pour vérifier ce que cela donne. Vérifiez surtout le

4.Mode Sample
maximum
timing des pas cruciaux, à savoir les touches de pas 5 (2e temps),
9 (3e temps), etc. pour vous assurer que le timing des temps
faibles est bien correct. Si ces pas vous semblent étranges, ap-
puyez tout de suite sur la touche Stop/Cancel et recommencez TRUNCATE
la procédure en prenant soin d’utiliser une autre valeur BPM.
Cette fonction permet d’effacer les portions de l’échantillon situées
Vérifiez à nouveau et continuez jusqu’à ce que tous les sons
avant l’adresse START et après l’adresse END.
soient affectés aux bonnes touches de pas.
1. Choisir l’échantillon à “réduire” avec le bouton rotatif.
• Lorsque qu’une phrase est découpée en plusieurs échantillons
individuels, chaque “tranche” d’échantillon est mise en boucle 2. Maintenir la touche Shift enfoncée et appuyer sur la touche de
afin d’éviter des sons trop brefs. Si la hauteur ou le timbre de pas 12 (TRUNCATE). (La touche 12 se met à clignoter.)
ces boucles ne vous plaît pas, augmentez la sensibilité. Cela ré-
3. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 12 pour exécuter l’opé-
sulte en effet en un nombre plus petit de tranches, si bien que
ration Truncate. (La touche 12 s’éteint.)
les boucles se font moins remarquer. Notez toutefois que cela
ne vous permettra sans doute plus de varier le tempo de la Si vous changez d’avis en cours de procédure, appuyez sur la tou-
phrase à votre guise. En revanche, le timbre des étapes utilisées che Stop/Cancel.
sera plus naturel.
Une fois que la fonction Truncate a été exécutée, l’adresse
• Des phrases avec des rythmes “swing” ou irréguliers (dont no- de départ (START) correspond à 0 et l’adresse de fin (END)
tamment bien des rythmes HipHop et jazz) rendent le décou- à la longueur de l’échantillon.
page souvent fort difficile. Pour ce type de phrase, il vous fau-
Après l'exécution de Truncate, l'échantillon ne pourra être
dra essayer des combinaisons de différentes valeurs BPM et de
effacé (voir plus loin) que si vous le sauvegardez ou si vous
sensibilité. Pour masquer ces trucages, essayez des valeurs Pat-
sélectionnez un autre échantillon.
tern Swing plus élevées afin de retrouver le mouvement de la
phrase originale. C’est souvent la combinaison de ces facteurs Fin
qui vous donnera le résultat attendu. DŽpart
• Lorsqu’une phrase que vous venez de découper présente des
“trous”, il y a souvent moyen de les masquer en traitant le si-
gnal avec un ou plusieurs effets ou en augmentant le tempo. Avant
D’autre part, ces trous peuvent conférer un caractère unique à
Truncate
vos boucles. Autrement dit: ne vous contentez pas du résultat
découpé et écoutez si les boucles conviennent ou non dans le
cadre du morceau. Il se peut en effet que vous appréciez cette
touche quelque peu fantaisiste!
Aprs
Comme vous le voyez, il vous faudra expérimenter quelque peu Truncate
pour trouver le résultat optimal. Songez que la fonction Slice est
un outil créatif vous permettant bien plus de finesses que de dé- 0

31
○ ○ ○ ○sample
4.Mode ○○○ ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Effacement d’un échantillon Sauvegarde d’un échan-


(DELETE SAMPLE) tillon (WRITE)
Cette fonction permet d’effacer définitivement un échantillon con- Si vous avez fini d’enregistrer ou d’éditer un échantillon et que vous
tenu dans la mémoire interne. voulez conserver le fruit de votre travail, vous devez sauvegarder
l’échantillon avec l’opération Write. Si par contre vous n’êtes pas
1. Choisir l’échantillon à effacer avec le bouton rotatif.
satisfait et que vous voulez retrouver les réglages d’origine de
2. Maintenir la touche Shift enfoncée et appuyer sur la touche de l’échantillon modifié, choisissez simplement un autre échantillon
pas 14 (DELETE SAMPLE). (La touche 14 se met à clignoter.) sans effectuer de sauvegarde.

3. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 14 pour effacer l’échan- 1. Appuyer sur la touche WRITE (elle se met à clignoter). Le nu-
tillon choisi. (La touche 14 s’éteint.) méro d’échantillon clignote à l’écran. S’il s’agit d’un échantillon
que vous venez d’enregistrer, l’indication “- -.”
Si vous changez d’avis en cours de procédure, appuyez sur la tou-
(ou “- -.S” pour un échantillon stéréo) clignote à l’écran.
che Stop/Cancel.
2. Choisir la mémoire d’échantillon de destination pour la sauve-
Réfléchissez bien, car une fois qu’un échantillon a été ef-
garde avec le bouton rotatif. Pour un échantillon mono (y com-
facé, il est irrémédiablement perdu.
pris les échantillons Slice), vous pouvez choisir parmi les nu-
méros “00.” à “99.”. Pour les échantillons stéréo,
l’ES-1mkII propose les numéros “00.S” à “49.S”.
Lorsque vous choisissez une mémoire
d’échantillon vide, un point est affiché à Allumer
l’extrême droite de l’écran.

3. Appuyer à nouveau sur la touche WRITE; l’écran indique que


les données sont en cours de mémorisation. Une fois la sauve-
garde terminée, la touche WRITE s’éteint et l’écran affiche le
numéro de la mémoire de destination spécifiée.

Si vous changez d’avis en cours de procédure, appuyez sur la tou-


che Stop/Cancel.
2 2,3
2

Vérification de la durée
d’échantillonnage libre 1,3
(MEMORY)
Appuyez sur les touches de curseur de sorte que les LED de sélec-
Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (MEMORY
tion de paramètres indiquent MEMORY.
PROTECT) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde.
L’écran affiche la durée d’échantillonnage disponible en secondes. Avant d’exécuter la fonction Write, vous devez donc désacti-
ver la fonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protec-
La fonction Memory sert juste à vérifier la mémoire disponible
tion (MEMORY PROTECT)”.)
et n’offre pas de possibilité de réglage.
Quand vous exécutez l’opération Write, vous perdez l’échan-
Les échantillons stéréo consomment deux fois plus d’espace
tillon contenu dans la mémoire de destination.
que les échantillons mono. Si vous devez enregistrer un son
stéréo, divisez donc la durée affichée par deux. Quand vous sauvegardez un échantillon avec Write,
l’ES-1mkII optimalise les emplacements de données de sa mé-
moire interne, ce qui peut prendre un certain temps (maxi-
mum 90 secondes). Pendant cet intervalle, l’affichage indique
que la sauvegarde est en cours.

Lors de la sauvegarde d’un échantillon, l’écran affiche une petite


animation pour signaler que l’écriture est en cours. Ne mettez
jamais l’ES-1mkII hors tension avant la fin de la sauvegarde
(attendez que la touche Write s’éteigne).

Un échantillon découpé (SLICE) ne doit pas être sauvegardé


dans une autre mémoire. Les données peuvent en effet être
utilisées comme échantillon normal (en affectant l’échantillon
à l’une des touches 1—7B) ou en tant qu’échantillon découpé
(en affectant l’échantillon à la partie Slice).

32
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

Si vous appuyez sur la touche TAP et que vous la maintenez

5. Mode Pattern (motifs) enfoncée, la fonction d’assourdissement des parties “Part


Mute” (vérification de l’état d’assourdissement des parties) sera
sélectionnée et l’ES-1mkII s’arrêtera de calculer l’intervalle
Ce mode permet de jouer des motifs ou de les éditer pour obtenir
auquel la touche Tap tempo est sollicitée.
de nouveaux motifs.
Appuyer sur la touche du mode PATTERN pour accéder au mode
Pattern.
Jeu d’un motif (Pattern Play)
  $"   
$"/ Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélection de
. 
 
# ,)
 
-) paramètres indiquent PATTERN. Appuyer sur la touche Play/Pause
 
                                                                    
   
              ! "         ! "         ! "  
pour démarrer la reproduction du motif. Lorsque le motif a terminé
    #                                                                 de jouer, il revient au début et continue de jouer.
   
              ! "         ! "         ! "  
 
                                                                    
Pendant que vous écoutez un motif, vous pouvez frapper les tou-
   
              ! "         ! "         ! "  
ches de parties en rythme ou déplacer les boutons pour modifier le
    #                                                                
   
              ! "         ! "         ! "   son. Vous pouvez tirer parti des différentes fonctions du mode Pat-
    #                                                                
   
              ! "         ! "         ! "   tern pour les inclure dans votre performance technique et profiter
 $   #
   
       de possibilités encore plus vastes.
 %   #                                                                
   
              ! "         ! "         ! "  
 $   #
   
       Moment de changement des motifs
 %   #                                                                
   
              ! "         ! "         ! "   Lorsque vous changez de motifs pendant la reproduction, le chan-
&   #                                                                
   
              ! "         ! "         ! "  
gement se produira à la fin du dernier pas du motif en cours. Tant
$)* +                                                                 que le motif n’a pas changé, le numéro de motif sélectionné cli-
   
              ! "         ! "         ! "  
$&&                                                                
gnote sur l’affichage.
'(        ! "         ! "         ! "  


       
Sélection d’un motif
   
PATTERN A01...b64
Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélection
de paramètres indiquent PATTERN. Jeu d’un motif depuis le début
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner un des 128 motifs:
A01….A64 et b01…..b64.
(Reset & Play)
Si vous maintenez la touche SHIFT enfoncée tout en appuyant
sur la touche Play/Pause, la reproduction se fera obligatoirement
Réglage du tempo de re- depuis le début. Si vous utilisez cette fonction conjointement avec

5.Mode Pattern (motifs)


le réglage du tempo à l’aide de la touche TAP, vous pouvez syn-
production chroniser la reproduction sans passer par le système MIDI.

Afin de s’assurer que le rythme est correct, vous devrez ef-


TEMPO 20.0...300.0 fectuer ce réglage à chaque fois.

• Utilisation du bouton rotatif pour


modifier le tempo
Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélection Motif A01
de paramètres indiquent TEMPO. Tourner le bouton rotatif pour
modifier le tempo.
Pour modifier les unités de tempo de la décimale, enfoncez la tou- Motif A01
che Shift et tournez le bouton rotatif.

• Utilisation de la touche Tap


Tempo pour modifier le tempo A propos du tempo en cas de
Pendant le jeu du motif, appuyer trois fois ou plus sur la touche
Tap au tempo souhaité. L’ES-1mkII calculera l’intervalle auquel changement de motif
vous avez appuyé sur la touche et il modifiera le tempo en fonc- Lorsque vous changez de motif pendant la reproduction, le tempo
tion de cet intervalle. Vous pouvez également modifier le tempo du motif précédent sera toujours conservé. Pour utiliser le tempo
de la même manière lorsque la reproduction est arrêtée. mémorisé avec le nouveau motif sélectionné, appuyer sur la tou-
Lorsque vous utilisez les touches de curseurs pour que les LED che Stop/Cancel pour arrêter la reproduction puis redémarrer
de sélection de paramètres indiquent TEMPO, le tempo modifié celle-ci. Le tempo propre au motif sera appliqué à partir du mo-
s’affiche. ment où le motif a été arrêté.
Si vous passez à un autre motif sans sauvegarder celui dont
vous avez modifié le tempo, le tempo du motif reprendra sa
valeur initiale. Pour conserver le tempo modifié, vous devez
effectuer l’opération de sauvegarde “Write”. (Voir p.47 “Mé-
morisation d’un motif”).
33
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Sélection des parties La fonction d’isolement des par-


L’ES-1mkII comporte les douze parties suivantes:
ties (PART SOLO)
• Neuf parties d’échantillon auxquelles vous pouvez affecter un Si vous appuyez sur la touche SOLO (la touche s’allume) et sur
échantillon. une touche de partie, cette partie jouera en solo.
• Une partie d’échantillon Slice (découpé) à laquelle vous affec- Pour isoler deux ou davantage de parties, maintenir la touche
tez un échantillon Slice (permettant de jouer séparément les SOLO enfoncée et sélectionner les parties souhaitées. Tant que la
notes d’une même phrase). touche SOLO est allumée, vous pouvez la maintenir enfoncée (ou
• Une partie Audio In permettant d’activer/de couper le signal maintenir la touche Mute enfoncée) et appuyer sur d’autres tou-
audio reçu à la borne d’entrée AUDIO IN via un Gate. ches de parties pour ajouter plusieurs parties jouant en solo. Si
• Une partie Accent contenant les données dynamiques pour cha- vous appuyez sur la touche solo puis que vous la relâchez, la fonc-
que pas. tion Solo s’annule (la touche s’éteint).
Lorsque vous appuyez sur une touche de parties, vous en enten-
  
  
 
dez le son et cette partie est sélectionnée simultanément. Pendant

 

 
la reproduction, vous pouvez maintenir la touche Shift enfoncée
et appuyer sur une touche de partie pour sélectionner celle-ci sans
en entendre le son.
Lorsqu’une partie est sélectionnée, sa touche s’allume et les tou-
ches de pas indiquent son motif rythmique. Les commandes de la
section synthétiseur seront alors activées pour cette partie.

Pendant la reproduction, chaque touche de partie s’allume en    


 



même temps qu’elle joue, afin que vous puissiez reconnaître plus
facilement les sons qui sont en train de jouer. Les touches de pas  

  


continueront d’indiquer le motif rythmique de cette partie et elles          
indiqueront également l’emplacement du rythme.

Lorsque vous jouez une partie en appuyant sur sa touche de


partie, elle jouera au volume défini lorsque l’accent est activé.

La fonction d’assourdissement de
  
 

partie (PART MUTE)      
Si vous maintenez la touche PART MUTE enfoncée (touche TAP)   
 

pendant que vous appuyez sur une touche de partie, vous pou-         
vez assourdir (couper provisoirement le son) cette partie.
Lorsque vous maintenez la touche PART MUTE enfoncée (tou-
che TAP), l’état d’assourdissement de chaque partie s’affiche. Les
touche des parties non assourdies s’allument alors que les tou-
ches des parties assourdies restent éteintes.
Vous pouvez également assourdir deux ou davantage de parties.
Pour annuler l’assourdissement de partie, appuyer sur la touche
de partie correspondante. 

     

       


 
      

Lorsque vous appuyez sur la touche SOLO, les réglages


d’assourdissement de parties effectués seront annulés (c’est-
à-dire qu’aucune partie ne sera assourdie).

    
  

   
 




  

   
 

   
Lorsque vous maintenez la touche PART MUTE (touche TAP)
enfoncée pour sélectionner la fonction d’assourdissement
(MUTE), cette partie ne sera pas audible si vous appuyez
sur sa touche.

34
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

Création d’un motif Edition du son d’une partie


Il existe deux manières de créer un motif. Vous pouvez commencer Sélectionner un motif qui se rapproche le plus de vos idées musi-
avec un motif semblable au résultat souhaité puis l’éditer ou vous cales (ou un motif qui ne contient pas de son ou de rythme). Frap-
per les touches de parties pour entendre chaque son et utiliser les
pouvez créer un motif depuis le début en spécifiant le son et le motif
rythmique correspondant à chaque partie. Dans tous les cas, l’ES- boutons et les touches pour éditer les sons. Dans ce cas, la LED de
1mkII facilite la création de motifs rythmiques originaux. valeur d’origine s’allume lorsque le bouton, etc. que vous dépla-
cez atteint la même valeur que celle du son d’origine du motif.
Si vous voulez conserver le motif que vous avez créé, veillez
à le sauvegarder avec Write avant de choisir un autre motif ou Vous pouvez également procéder à l’édition pendant la reproduc-
de mettre l’instrument hors tension. tion d’un motif et il est aussi possible d’utiliser un appareil MIDI
externe pour contrôler la valeur de chaque bouton (voir p.57 “A
propos du système MIDI”)
Assignation d’un échantillon
Les paramètres disponibles pour chaque partie sont repris dans le
SAMPLE off, 00. (00.II) … 99. (99.II) diagramme suivant:

00.S…49.S 1...5, 6A, 6B, 6A, 6B Sample part × 9


TIME SLICE Slice Sample part
L’ES-1mkII met 150 mémoires à votre disposition (dont 100 mono
et 50 stéréo) pour enregistrer vos échantillons. Vous pouvez assi-
gner librement les échantillons que vous créez aux parties de cha-
AUDIO IN part
que motif.

Vous ne pouvez pas effectuer de réglage d’échantillon pour


la partie Audio In ni la partie Accent. (L’écran affiche “- - -”.)
ACCENT part
1. Appuyer sur les touches de curseur de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent SAMPLE.

2. Appuyez sur la touche de partie à laquelle vous voulez assi-


gner un échantillon (la touche s’allume). A ce stade, l’ES-1mkII
affiche le numéro de l’échantillon assigné à cette touche et re- Si le son ne change pas lorsque vous tournez un bouton ou
produit l’échantillon en question. que vous modifiez le réglage d’une touche, cela signifie que
ce bouton ou cette touche n’est pas disponible pour cette
3. Choisir l’échantillon avec le bouton rotatif. Si à ce stade vous
partie ou que la fonction de séquence de mouvements (p.41
appuyez sur la touche de partie déjà enfoncée à l’étape 2, l’ES-
“Séquence de mouvements”) est opérationnelle.
1mkII reproduit l’échantillon en question et enregistre l’assigna-
tion. Les parties Audio In sont uniquement disponibles lorsqu’un
signal pénètre par les bornes d’entrée audio.
Si vous ne voulez pas assigner d’échantillon, sélectionnez “oFF”.
Bien que les parties d’échantillon 6A et 6B et 7A et 7B puis-

5.Mode Pattern (motifs)


Pour la partie Slice, seuls les échantillons Slice (00.II…99.II) sont
sent être éditées séparément, elles ne peuvent pas être
disponibles.
jouées simultanément. Si un même pas comporte un dé-
Les échantillons stéréo peuvent uniquement être assignés clenchement pour ces deux parties, la partie 6B ou 7B sera
aux parties d’échantillon 1 ou 3. jouée.

Si vous avez assigné un échantillon stéréo à la partie EFFECT


d’échantillon 1 ou 3, la partie d’échantillon 2 ou 4 ne sera
Cette touche permet tour à tour d’activer (touche allumée) et de
pas jouée. Dans ce cas, le numéro d’échantillon clignotera à
désactiver (touche éteinte) l’effet pour chaque partie.
l’écran quand vous choisissez la partie d’échantillon 2 ou 4.

Si vous utilisez un échantillon découpé pour les parties ROLL


d’échantillon 1—7B, il sera considéré comme un échantillon Cette touche sert à activer (touche allumée) et à désactiver (tou-
normal. che éteinte) tour à tour l’effet Roll (de roulement) pour chaque
Si l’échantillon assigné à la partie à été effacé (voir p.32), le partie. L’intervalle de roulement est déterminé par le tempo du
numéro d’échantillon clignotera à l’écran. motif et en fonction du type de roulement spécifié (☞voir p.40
“Choix du type de roulement (ROLL TYPE)”). Si vous maintenez
Un échantillon découpé qui a été maximisé avec enfoncée une touche de partie quand la fonction Roll est activée,
NORMALIZE ou réduit avec TRUNCATE ne peut être utilisé l’ES-1mkII continue de jouer le roulement tant que vous appuyez
dans une partie Slice Sample. Dans ce cas, le numéro de sur la touche en question. Quand la reproduction est à l’arrêt, la
l’échantillon clignotera à l’écran. fonction Roll n’est pas disponible pour la partie d’échantillon Slice.

REVERSE
Cette touche permet d’activer (touche allumée) ou de désactiver
(touche éteinte) la fonction de reproduction inversée. Cette fonc-
tion n’a pas d’effet sur la partie AUDIO IN.

35
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Bouton PITCH/SPEED -64…63 Edition des effets et du Delay


Permet de régler la hauteur de reproduction de l’échantillon en
question. Une augmentation de hauteur entraîne une augmenta- Section EFFECT
tion de la vitesse de reproduction, tandis qu’une diminution de la L’ES-1mkII vous permet de choisir un effet parmi onze types pour
hauteur ralentit la reproduction. Vous pouvez régler la hauteur chaque motif. La touche Effect de la section édition de partie (Part)
sur une plage de +/- 2 octaves; le tableau suivant montre le rap- permet d’activer/désactiver l’effet en question pour chaque par-
port entre l’action du bouton et l’effet sur la hauteur. tie. Réglez les paramètres de l’effet avec les deux boutons (EDIT 1
Exemples de hauteur et EDIT 2). Ces paramètres varient selon le type d’effet choisi.
Valeur du bouton Hauteur (hauteur orig.: C3)
Bien que vous puissiez activer/désactiver l’effet indépendam-
63 2 octaves C5 ment pour chaque partie, vous ne pouvez pas spécifier de
41, 43...59, 61 ◊ C4, D4...A4, B4 type ni de valeurs de paramètres indépendants.
39 1 octave C4
9, 12...33, 36 ◊ D3, D3...A3, B3 Touche MOTION SEQ
6 plus un demi-ton C3
0 (centre) 0 C3 (séquence de mouvements)
–7 moins un demi-ton B2 Cette touche active la fonction de séquence de mouvements pour
–10, –13...–37 ◊ A2, A2...C2 les boutons de la section d’effet (voir p.41 “Séquence de mouve-
–40 –1 octave C2 ments”). Appuyez sur cette touche pour activer (touche allumée)
B1, A1...C1
et désactiver (touche éteinte) tour à tour la séquence de mouve-
–42, –44...–62 ◊
ments.
–64 –2 octaves C1

Pour la partie AUDIO IN, ce bouton spécifie la longueur de note Types et paramètres d’effet
(durée du son) synchronisée sur le tempo.
REVERB
Bouton FILTER 0…127 Cet effet simule la réverbération et les caractéristiques d’une
Permet de régler la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Pour unité de réverbération à plaque.
couper les harmoniques au-dessus de la fréquence de coupure et EDIT 1 _ Temps 0…127
adoucir le son, tournez ce bouton vers la gauche. Pour allonger le temps de réverbération, tournez le bouton
Edit1 à droite.
Bouton PAN L64…R63 EDIT 2 _ Niveau 0…127
Sert à régler la position du son dans l’image stéréo. Quand ce bou- Vous pouvez augmenter le niveau de l’effet de réverbération
ton est en position centrale, le son se trouve au centre de l’image en tournant le bouton Edit2 à droite.
stéréo. Pour déplacer le son vers la gauche, tournez ce bouton à
gauche. Pour déplacer le son vers la droite, tournez-le à droite. FLG.CHO. (Flanger/Chorus)
Les effets Chorus et Flanger opèrent en effectuant une modula-
Bouton LEVEL 0…127 tion de hauteur sur une copie légèrement retardée du son origi-
Permet de régler le niveau de sortie. Tournez ce bouton à droite nal et en superposant cette copie sur le son original. Ces effets
pour augmenter le niveau de sortie. permettent ainsi de créer une sensation d’espace acoustique très
Pour la partie Accent, ce bouton sert à régler l’intensité de l’accent vaste, un effet de modulation et de vibrato.
(le niveau auquel le volume monte en présence d’un accent). (Voir EDIT 1 _ Vitesse du LFO 0…127
p.40 “Ajout d’accents au motif rythmique (ACCENT)”.) Règle la vitesse du LFO de l’effet Chorus/Flanger.
Pour augmenter la vitesse du LFO, tournez ce bouton à droite.
Touche MOTION SEQ EDIT 2 _ Intensité 0…127
(séquence de mouvements) Règle l’intensité de l’effet Chorus/Flanger. Quand vous tour-
Permet d’enregistrer et de reproduire les manipulations des bou- nez ce bouton à droite, l’effet change du type Chorus au type
tons. Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, vous choi- Flanger.
sissez dans l’ordre le statut activé (LED SMOOTH allumée), ac- Si vous choisissez un réglage d’intensité trop élevé, le
tivé (LED TRIG HOLD allumée) et désactivé (LED éteintes). (Voir son pourrait être affecté par de la distorsion.
p.41 “Jeu d’une séquence de mouvements”.)
PHASER
Cet effet ajoute crée une modulation en mélangeant un son de
décalage de phase cyclique au son original.
EDIT 1 _ Vitesse du LFO 0…127
Règle la vitesse du LFO de l’effet Phaser.
Pour augmenter la vitesse du LFO, tournez ce bouton à droite.
EDIT 2 _ Intensité 0…127
Règle l’intensité de l’effet Phaser. Pour augmenter la modu-
lation de l’effet Phaser, tournez ce bouton à droite.

36
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

RING MOD. (modulateur en anneau) DECIMATOR


Cet effet module le son afin de lui donner un caractère métalli- Cet effet diminue la fréquence d’échantillonnage et la résolu-
que ou de créer des effets spéciaux. tion de bit d’échantillonnage, produisant ainsi le son “granu-
EDIT 1 _ Fréquence 0…127 leux” caractéristique des échantillonneurs bon marché.
Règle la fréquence de la modulation appliquée. Pour aug- EDIT 1 _ Fréquence d’échantillonnage 0…127
menter la fréquence de modulation, tournez ce bouton à Pour “salir” le son et obtenir un son “Lofi”, tournez ce bou-
droite. ton à droite. Pour augmenter la qualité du son, tournez-le à
EDIT 2 _ Balance 0…127 gauche.
Règle la balance entre le son à effet et le son direct (sans ef- EDIT 2 _ Résolution d’échantillonnage 0…127
fet). Pour augmenter la portion du son à effet, tournez ce Pour obtenir le son de basse résolution de bit typique des
bouton à droite. échantillonneurs bas de gamme, tournez ce bouton à droite.
Tournez-le à gauche pour produire un son de résolution de
PITCH SHIFTER bit et de qualité supérieures.
Cet effet sert à transposer le son.
Si le volume d’entrée est trop bas, vous risquez de n’ob-
EDIT 1 _ Hauteur 0…127 tenir aucun signal de sortie. Si la source produit beau-
Spécifie la quantité de transposition. En position centrale, la coup de bruit pendant les silences, cela pourrait géné-
hauteur produite est identique à la hauteur originale. Pour rer du bruit dans la section d’effet.
diminuer la hauteur, tournez ce bouton à gauche; pour aug-
menter la hauteur, tournez le bouton à droite. Vous disposez ISOlATOR
d’une plage de transposition de +/- 2 octaves. Le tableau ci- Cet effet permet de couper le son d’une fréquence spécifique.
dessous indique les valeurs définies avec le bouton et les ré- Vous pouvez par exemple l’utiliser pour couper juste la plage
glages de transposition correspondants. du chant, la plage de la basse, etc. Le bouton Edit2_Contrôle
des médiums a priorité de réglage.
Valeur du Exemples de hauteur
bouton Hauteur (hauteur orig.: C3) EDIT 1 _ Contrôle des graves/aigus 0…127
127 2 octaves C5 Règle la plage des aigus ou des graves. Pour couper les aigus,
tournez ce bouton à gauche. Pour couper les graves, tour-
105, 107...125 ◊ C#4, D4...B4
nez-le à droite.
103 1 octave C4
73, 76...97, 100 ◊ D3, D#3...A#3, B3 EDIT 2 _ Contrôle des médiums 0…127
70 plus un demi-ton C#3 Règle la plage des médiums. Tournez ce bouton à droite pour
64 (centre) 0 C3 couper les médiums et à gauche pour conserver uniquement
la plage des médiums.
57 moins un demi-ton B2
27, 30...51, 54 ◊ C#2, D2...A2, A#2 RESO. FILT. (filtre avec résonance)
24 –1 octave C2 Cet effet désigne un filtre passe-bas avec réglage de résonance.
2, 4...20, 22 ◊ C#1, D1...A#1, B1 Ce filtre coupe les harmoniques au-dessus de la fréquence de
0 –2 octaves C1 coupure et adoucit ainsi le son.

5.Mode Pattern (motifs)


EDIT 2 _ Niveau direct 0…127 EDIT 1 _ Fréquence de coupure 0…127
Spécifie la quantité de son original ajoutée au son transposé. Règle la fréquence de coupure du filtre passe-bas. Pour aug-
Pour augmenter la portion du sans direct dans le son à effet, menter la fréquence de coupure, tournez ce bouton à droite.
tournez ce bouton vers la droite. EDIT 2 _ Résonance 0…127
Accentue les fréquences autour de la fréquence de coupure,
COMPRESSER donnant ainsi un caractère unique au son.
L’effet compresseur sert à accentuer les signaux de faible ni-
Selon le réglage de fréquence de coupure ou le signal
veau et à réduire les signaux trop forts, ce qui permet d’aplanir
en question, des valeurs de résonance élevées pour-
les différences de volume et d’obtenir un son plus cohérent.
raient entraîner une distorsion du son.
EDIT 1 _ Sensibilité 0…127
Règle la sensibilité de l’effet compresseur. Quand le bouton MOD. DELAY (Delay avec modulation)
est tourné à fond à gauche, aucun effet n’est appliqué au son. Ce Delay comporte un effet Chorus généré avec un LFO ba-
Tournez ce bouton à droite jusqu’à ce que vous obteniez la layant le temps de retard. Le son de l’effet est réparti entre les
compression souhaitée. canaux gauche et droit. Il s’agit d’un Delay se basant sur le tempo
EDIT 2 _ Attaque 0…127 et synchronisant automatiquement le temps de retard sur le
Règle la vitesse d’attaque du compresseur, c.-à-d. le temps tempo du motif.
nécessaire pour que l’effet soit appliqué. Pour diminuer la EDIT 1 _ Time 1/4...8
vitesse d’attaque, tournez ce bouton à droite. Sert à régler le temps de retard. Les réglages disponibles sont
des multiples des pas synchronisés sur le tempo: 1/4, 1/3,
DISTORTION 1/2, 2/3, 3/4, 1, 4/3, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6, 7 et 8 fois.
Cet effet augmente le niveau pour créer une distorsion et pro- Quand le paramètre MIDI Clock est réglé sur Ext (externe),
duit une structure harmonique très riche. vous pouvez synchroniser le temps de retard sur l’horloge
EDIT 1 _ Gain 0…127 d’un instrument externe. (Voir “Synchronisation de l’ES-1mkII
Spécifie le degré de distorsion. Pour augmenter l’effet de dis- sur des appareils MIDI externes” p.53.)
torsion, tournez ce bouton à droite. EDIT 2 _ Depth 0...127
EDIT 2 _ Niveau 0…127 Permet de régler l’intensité du LFO et le nombre de répéti-
Règle le niveau de sortie. Pour augmenter le niveau de sor- tions de l’effet Delay. Tournez ce bouton vers la droite pour
tie, tournez ce bouton à droite. augmenter l’intensité de modulation du LFO et le nombre de
répétitions de l’effet.
37
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

DELAY Réglages de la longueur et


Le Delay ou retard est un effet qui permet d’ajouter un ou plu-
sieurs “échos” de retard au son. L’effet de retard de l’ES-1mkII est
Echelle/Mesure (SCALE/BEAT)
un “cross feedback delay” (retard avec croisement de feedback). Vous pouvez régler la longueur (la longueur de l’ensemble du
Il renvoie les signaux L et R retardés au côté opposé pour pro- motif) et la mesure de base (l’armature de temps). La longueur et
l’échelle/la mesure que vous spécifiez à ce paramètre affecteront
duire une plus grande impression d’espace entre la gauche et la
droite. la correspondance entre les touches de pas et les valeurs de notes
Vous pouvez enregistrer les manipulations des boutons sous forme et le nombre maximum de pas comme illustré sur le diagramme
ci-dessous.
de séquence de mouvements ou utiliser l’effet comme retard de
tempo (Tempo Delay). Lorsque SCALE/BEAT est réglé sur "tri" (3 x 12) ou "tr2" (3 x
12), les boutons de pas 13...16 n’ont aucune fonction.

       Quand vous maintenez la touche SHIFT enfoncée, la ligne supé-
 
 rieure des LED Select (vertes) indique la longueur du motif sélec-
tionné et la ligne inférieure des LED Select (rouges) indique la


       mesure.
    % &'  

 !  
L’effet de retard s’applique à l’ensemble du motif rythmique
et il n’est pas possible de le changer séparément pour cha-


que partie.  

MOTION SEQ (séquence de mouvements) 


  
La séquence de mouvements enregistre ici les réglages de l’ef-  
fet Delay (voir p.41 “Séquence de mouvements”). Chaque fois
que vous appuyez sur cette touche, vous activez (touche allu- 
  
 
mée) et désactivez (touche éteinte) tour à tour la fonction de
séquence de mouvements.

  
 
BPM SYNC
Cette touche permet de synchroniser automatiquement le temps    
de retard avec le tempo du motif. Chaque fois que vous ap- "
#$
"       
puyez sur cette touche, vous activez (touche allumée) et désac-
tivez (touche éteinte) tour à tour la fonction BPM Sync. Si le 

paramètre d’horloge MIDI est réglé sur “Ext”, vous pouvez aussi  

synchroniser le temps de retard avec l’horloge d’un instrument


MIDI externe (voir p.53 “Synchronisation de l’ES-1mkII sur des


appareils MIDI externes (MIDI Clock)”).  
DEPTH 0...127
    
Permet de régler le niveau du son de retard et l’importance


du feedback (le nombre de répétitions du retard).  
Tourner le bouton vers la droite pour augmenter le niveau
du son de retard et augmenter également la quantité de     

feedback. 

 
Plus le panoramique est positionné à gauche ou à droite, plus
le son sera étendu entre la gauche et la droite.
Il n’est pas possible de visualiser ou de modifier la longueur
Une augmentation excessive de la profondeur (Depth)
ou l’échelle/la mesure pendant la reproduction ou l’enregis-
risque de provoquer une distorsion ou une déformation
trement ou pendant le jeu d’un ensemble de motifs définis.
du son (qui est arrondi).
TIME (temps de retard) 0...127
(pour le retard de tempo) 1/4...8
Permet de spécifier la durée du retard. Tourner le bouton vers
la droite pour allonger le temps de retard. Tourner le bouton
vers la gauche pour le raccourcir et produire un effet de “dou-
blage” (l’impression que plusieurs instruments jouent à l’unis-
son).
Quand la fonction BPM SYNC est activée, ce paramètre vous
permet de spécifier le tempo via seize multiples différents
du tempo: 1/4, 1/3, 1/2, 2/3, 3/4, 1, 1.33, 1.5, 2, 2.5, 3, 4, 5, 6,
7 ou 8.
Si vous modifiez le temps de retard pendant la repro-
duction, la hauteur du son retardé changera également.
En fonction du réglage de tempo, il peut s’avérer im-
possible de régler le temps de retard. Dans ces circons-
tances, régler le temps de retard à la moitié de la valeur
souhaitée.
Si vous baissez trop la valeur de temps de retard, le
son pourrait être affecté par de la distorsion (écrêtage).

38
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

Réglage de la longueur (LENGTH) Réglages Swing


En ajustant les réglages Swing, vous pouvez décaler le timing en-
1, 2, 3, 4
tre les notes et les pas. Par exemple, vous pouvez changer une
1. Si un motif est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/ mesure de 16 droite en ajoutant un léger “volume” ou un bruit. La
Cancel pour arrêter la reproduction. valeur du Swing peut être définie entre 50 à 75 (%) et elle affectera
le timing des notes de tous les pas pairs. Un réglage de 50 produit
2. Choisissez le motif dont vous voulez régler la longueur avec le une mesure de 16 parfaite alors qu’un réglage sur 66 produit un
bouton rotatif. bruit.
3. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche 1. Si un motif est en cours de reproduction, appuyer sur la touche
de pas 1 (LENGTH). (La touche de pas 1 se met à clignoter) Stop/Cancel pour arrêter cette reproduction.
4. La valeur clignote à l’écran. Choisir la longueur souhaitée avec 2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif pour lequel
le bouton rotatif. vous souhaitez effectuer des réglages Swing.
5. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 1 pour enregistrer la 3. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
valeur spécifiée. (La touche de pas 1 s’éteint.) de pas 3 (SWING). La touche 3 s’allume.
Si vous changez d’avis et que vous voulez annuler vos réglages, 4. Une valeur clignotera sur l’affichage. Tourner le bouton rotatif
appuyez sur la touche Stop/Cancel. pour définir la valeur du Swing.

5. Réappuyer sur la touche de pas 3 pour valider le réglage Swing


Réglage de Echelle/Mesure (la touche 3 s’éteint).
(SCALE/BEAT) Si vous décidez d’annuler l’opération sans valider le réglage, ap-
puyer sur la touche Stop/Cancel.
16, 32, tri, tr2
Le réglage Swing n’a aucun effet lorsque Length ou Scale/
1. Si un motif est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/
Beat est réglé sur “tri” (3 x 12) ou “tr2” (3 x 12).
Cancel pour arrêter la reproduction.
Il n’est pas possible de visualiser ou d’ajuster le paramètre
2. Choisissez le motif dont vous voulez régler la subdivision/le Swing pendant la reproduction ou l’enregistrement ou pen-
rythme avec le bouton rotatif. dant le jeu d’un ensemble de motifs définis (Pattern Set Play).

3. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche


de pas 2 (SCALE/BEAT). (La touche de pas 2 se met à clignoter)
2,4
4. La valeur clignote à l’écran. Choisir le réglage de subdivision/
rythme souhaité avec le bouton rotatif.

5. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 2 pour enregistrer la


valeur spécifiée. (La touche de pas 2 s’éteint.)

5.Mode Pattern (motifs)


Si vous changez d’avis et que vous voulez annuler vos réglages, 1
appuyez sur la touche Stop/Cancel.

3,5
3

39
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Choix du type de roulement Création d’un motif rythmique


Il existe deux façons de créer un motif rythmique. La première
(ROLL TYPE) correspond à l’enregistrement pas à pas, dans lequel vous pouvez
2, 3, 4 utiliser les touches de pas pour créer le rythme à mesure que vous
Si vous spécifiez le type de roulement, les pas de partie pour les- visualisez l’état allumé/éteint des touches. La seconde s’effectue
quels la fonction Roll est activée seront subdivisés. Vous pouvez dans l’enregistrement en temps réel, dans lequel vous frappez les
choisir une subdivision de 2, 3 ou 4. touches de parties selon la synchronisation à laquelle vous sou-
haitez enregistrer chaque note. Si vous souhaitez effacer le rythme
1. Si un motif est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/ de chaque partie avant de créer vos propres données de rythmes,
Cancel pour arrêter la reproduction. voir p.43 “Effacement des données de rythme d’une partie”.
2. Choisissez le motif dont vous voulez régler le type de roule-
ment avec le bouton rotatif.
• Utilisation des touches de pas
(Enregistrement pas à pas)
3. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
Dans cette méthode, vous utilisez les seize touches de pas pour
de pas 4 (ROLL TYPE). (La touche de pas 4 se met à clignoter.)
créer le motif rythmique tout en regardant l’état allumé/éteint des
4. La valeur clignote à l’écran. Choisir le nombre de subdivisions touches pour vérifier le rythme.
souhaité pour le type de roulement spécifié avec le bouton ro-
Pour plus de détails, voir p.18 “Utilisation des touches de pas pour
tatif.
éditer le rythme (Enregistrement pas à pas)” dans la section 3. Fonc-
5. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 4 pour enregistrer la tionnement de base (pour démarrer rapidement).
valeur spécifiée. (La touche de pas 4 s’éteint.)
• Utilisation des touches de parties
Si vous changez d’avis et que vous voulez annuler vos réglages,
appuyez sur la touche Stop/Cancel. (Enregistrement en temps réel)
Pour plus de détails, voir p.19 “Utilisation des touches de partie
Vous ne pouvez pas modifier le réglage ROLL TYPE pen-
pour éditer le rythme (Enregistrement en temps réel)” dans la sec-
dant la reproduction, l’enregistrement ni l’échantillonnage,
tion 3. Fonctionnement de base (pour démarrer rapidement).
ni en mode de reproduction Pattern Set.

Ajout d’accents au motif rythmi-


2,4 que (ACCENT)
Vous pouvez appliquer des accents (des changements de volume)
au motif rythmique. Lorsque la fonction Accent est activée, les
notes spécifiées (les pas) de l’ensemble du motif seront accentuées.

1. Appuyer sur la touche de partie d’accent et le motif accentué


apparaîtra à côté des touches de pas.
1 2. Chaque fois que vous appuyez sur une touche de pas, elle al-
terne entre l’activation (on) et la désactivation (off) afin de vous
permettre de préciser le motif d’accent souhaité. Vous pouvez
reproduire le motif pour entendre les résultats à mesure que
3,5
3 vous créez la partie d’accent.

3. L’importance de l’accent se règle à l’aide du bouton Level dans


la section édition de partie. Tourner le bouton vers la droite pour
augmenter la différence entre on et off. Si vous tournez le bou-
ton à fond vers la gauche, il n’y aura aucun effet. Reproduire le
motif pour entendre les résultats à mesure que vous effectuez
les réglages.
 

 

 

 


 
 
 
 

 

Si vous appuyez sur la touche de partie d’accent seule, aucun


son ne sera produit. De même, si vous frappez une touche
de partie pour produire le son, celui-ci sera joué avec l’ac-
cent (il sera accentué). Pour écouter les résultats de l’Ac-
cent, vous devez reproduire le motif.

40
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

Séquence de mouvements Jeu d’une séquence de mouve-


ments d’effet
Jeu d’une séquence de mouvements Cette séquence de mouvements est spécialement réservée à l’effet
Vous pouvez reproduire une séquence de mouvements selon les spécifié. Contrairement à une séquence de mouvements de par-
méthodes décrites ci-dessous et vous pouvez sélectionner la mé- tie, les boutons EDIT 1 et EDIT 2 peuvent être ici manipulés si-
thode de reproduction séparément pour chaque partie. multanément. La méthode de reproduction est identique à celle
du mode de reproduction SMOOTH pour une séquence de mou-
SMOOTH
vements de partie.
Les valeurs des boutons seront ajoutées en douceur et le son
changera progressivement. Aucun effet ne sera appliqué si la fonction Motion Seq est
TRIG HOLD (Trigger hold) (maintien du déclenchement) désactivée (touche éteinte) pour l’effet.
La valeur du bouton de séquence de mouvements sera mainte-
nue lors du déclenchement de note de cette partie. Enregistrement d’une séquence
    
de mouvements d’effet
      Vous pouvez enregistrer simultanément les manipulations des
)' #
boutons EDIT 1 et EDIT 2.
'   ( 
      1. Sélectionner le motif à éditer.
   &
        
      2. Appuyer sur la touche MOTION SEQ de la section EFFECT

     (touche allumée).


     
        
      !" # $%& 3. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt à l’enre-

gistrement. (La touche Rec s’allume et la touche Play/Pause
clignote).

        
     

4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer le motif. (La
touche Rec et la touche Play/Pause s’allument)

Lorsque le LED de séquence de mouvements est éteint (dé- 5. Déplacer le bouton EDIT 1 pour créer des modifications diver-
sactivé), ce paramètre n’a aucun effet. ses jusqu’à ce que le cycle de jeu du motif soit terminé (16 pas ×
la longueur ou 12 pas × la longueur).

6. Lorsque le motif a joué tout un cycle après le commencement


Enregistrement d’une séquence du déplacement du bouton, la touche Rec s’éteint automatique-
ment et la reproduction reprend pour vous permettre d’enten-
de mouvements dre la séquence de mouvements que vous venez d’enregistrer.
Vous pouvez enregistrer les manipulations des boutons (ou sé-
quences de mouvements) pour chaque partie. Vous pouvez utili- Vous pouvez enregistrer les mouvements du bouton EDIT 2 de la

5.Mode Pattern (motifs)


ser un seul bouton par partie, plus les touches EFFECT, ROLL et même manière.
REVERSE. Si vous manipulez un autre bouton pour une même
La séquence de mouvements d’effet ne sera pas enregis-
partie, vous perdez les valeurs mémorisées lors de la manipula-
trée si l’effet n’est pas activé (touche allumée) pour chaque
tion précédente.
partie.
Pour savoir comment enregistrer une séquence de mouvements,
voyez la section “Utilisation d’une séquence de mouvements” dans 1
le chapitre “3. Fonctionnement de base (pour démarrer rapide-
ment)” à la page 21. 5
Pour savoir comment éditer une séquence de mouvements enre-
gistrée, voyez la section “Edition des données de séquences de
mouvements” à la p.45. 2

Même si vous avez choisi le mode SMOOTH, EFFECT, ROLL


et REVERSE seront joués en mode TRIG HOLD.
3 4

41
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Jeu d’une séquence de mouve- Vérification des données de mou-


ments de retard vements
Une séquence de mouvements de retard ou “Delay motion Si des données de séquences de mouvements ont été enregistrées,
sequence” est une séquence de mouvements spéciale servant uni- vous pouvez maintenir la touche Shift enfoncée et appuyer sur la
quement pour l’effet de retard. Contrairement à la séquence de touche Motion Sequence pour visualiser l’état des touches de pas.
mouvements d’une partie, les mouvements de deux boutons,
• Si des données de séquences de mouvements sont inclues dans
DELAY DEPTH et DELAY TIME, peuvent être enregistrés simul-
la partie sélectionnée,
tanément. La méthode de reproduction est identique à celle de la
reproduction SMOOTH d’une séquence de mouvements de par- les touches de pas 1, 2, 3 4 s’allument.
tie. • Si des données de séquence de mouvements d’effet (pour le
Aucun effet ne sera appliqué si la fonction MOTION SEQ est bouton EDIT 1) sont inclues,
désactivée (touche éteinte) pour le DELAY. les touches de pas 5 et 6 s’allument.

• Si des données de séquence de mouvements d’effet (pour le


Enregistrement d’une séquence bouton EDIT 2) sont inclues,
de mouvements de retard les touches de pas 7 et 8 s’allument.
Vous pouvez enregistrer les manipulations des boutons DEPTH • Si des données de séquence de mouvements de retard (pour le
et TIME de la section DELAY sous forme d’une séquence de mou- bouton DEPTH) sont inclues,
vements de retard. Si la fonction BPM SYNC est activée (touche
les touches de pas 9 et 10 s’allument.
allumée), la séquence de mouvements sera synchronisée avec le
tempo du temps de retard. • Si des données de séquence de mouvements de retard (pour le
bouton TIME) sont inclues,
1. Sélectionner le motif à éditer.
les touches de pas 11 et 12 s’allument.
2. Appuyer sur la touche MOTION SEQ de la section DELAY
(touche allumée). Vous ne pouvez pas vérifier les données de séquence de
mouvements pendant la reproduction, l’enregistrement ni
3. Appuyer sur la touche Rec pour accéder au mode prêt à l’enre- l’échantillonnage, ni en mode de reproduction Pattern Set.
gistrement. (La touche Rec s’allume et la touche Play/Pause
clignote).

4. Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer le motif. (La


touche Rec et la touche Play/Pause s’allument)

5. Déplacer le bouton DELAY TIME pour créer des modifications


diverses jusqu’à ce que le cycle de jeu du motif soit terminé (16
pas × la longueur ou 12 pas × la longueur).

6. Lorsque le motif a joué tout un cycle après le commencement


du déplacement du bouton, la touche Rec s’éteint automatique-
ment et la reproduction reprend pour vous permettre d’enten-
dre la séquence de mouvements que vous venez d’enregistrer.

Vous pouvez enregistrer les mouvements du bouton DELAY


DEPTH de la même manière.


#

! "

42
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

Fonctions pratiques pour Copie d’une partie (COPY PART)


Vous pouvez copier les réglages de sons et les données de motif
l’édition de motifs rythmique (y compris les séquences de mouvements) d’une par-
tie à une autre partie sélectionnée.
Si vous souhaitez mémoriser le motif édité à l’aide de ces
fonctions, vous devez mener à bien l’opération d’écriture “Write” 1. Si le motif est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel
avant de sélectionner un autre motif ou de mettre l’appareil pour arrêter la reproduction.
hors tension. 2. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partie
de destination de la copie (la touche s’allume).
Effacement des données de motif
3. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
rythmique dans une partie de pas 5 (COPY PART) (la touche 5 se met à clignoter). L’affi-
Pour effacer les données de motif rythmique pour la partie sélec- chage clignote.
tionnée, vous pouvez faire appel à une des deux méthodes sui- 4. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro du motif
vantes en plus de la désactivation de chacune des seize touches de la source de copie.
de pas.
5. Utiliser les touches de parties pour sélectionner la partie cor-
• Effacement des données pendant la respondant à la source de copie. (La touche de source de copie
reproduction ou l’enregistrement clignote et la touche de destination de copie s’éteint).
(ERASE) 6. Appuyer sur la touche de pas 5 pour exécuter l’opération de
1. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partie copie de partie.
contenant les données à effacer.
Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.
2. Pendant la reproduction ou l’enregistrement, maintenir la tou-
Si vous copiez un échantillon dans une partie mono, le son
che SHIFT enfoncée et appuyer sur Rec. Tant que vous mainte-
et les données du motif rythmique sont aussi copiés. En re-
nez ces touches enfoncées, les données seront automatiquement
vanche, si vous copiez un échantillon de la partie 1 ou 3
effacées de la partie sélectionnée.
d’un échantillon stéréo dans une partie d’échantillon mono,
le son ne sera pas copié.

Le son et les données de motif rythmique d’une partie


d’échantillon dont l’échantillon est stéréo peuvent unique-
ment être copiés entre les parties d’échantillon 1 et 3.
 Pour plus de détails concernant la copie de données au sein
d’une même partie, voir la section suivante “Copie de don-
nées au sein d’un motif”.

5.Mode Pattern (motifs)


Example
   
  

  

• Effacement de toutes les données 

  
  
  
 
  
  
  


d’une partie (CLEAR PART) 


  
  
  
 
  
  
  

Cette opération permet d’effacer toutes les données de motif ryth- 
  
  
 



!" 
  
  
  
mique et de séquences de mouvements en une fois.

1. Si le motif est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel


pour arrêter la reproduction. #
2. Appuyer sur une touche de partie pour sélectionner la partie
contenant les données à effacer.

3. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche


de pas 7 (CLEAR PART) (la touche 7 se met à clignoter).

4. Réappuyer sur la touche de pas 7 pour supprimer les données.

Pour annuler l’opération sans effacer les données, appuyer sur la


touche Stop/Cancel.  $
!


3,4
3

43
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Copie de données au sein d’un motif Effacement d’une séquence de


Les données de motifs de phrases (y compris les données de sé-
quences de mouvements) créées pour un motif de la longueur
mouvements de partie, d’effet ou
(Length) 1 peuvent être copiés sur les pas des longueurs 2….4. de retard (CLEAR MOTION)
Cette fonction s’avère utile pour créer un motif qui utilise des Cette opération permet d’effacer d’un coup les données de sé-
phrases semblables de manière répétitive.
quence de mouvements pour une partie, pour l’effet choisi ou pour
1. Créer un motif d’une longueur égale à 1 et le mémoriser. (Voir le Delay.
p.47 “Mémorisation d’un motif”). 1. Si un motif est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/
2. A ce stade, les mêmes données que celles se trouvant à la lon- Cancel pour arrêter la reproduction.
gueur 1 seront automatiquement copiées aux pas des longueurs 2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
2…4 de pas 6 (CLEAR MOTION). (La touche 6 se met à clignoter.)
3. Modifier la longueur du motif comme souhaité. (Voir p.38 “Ré-
3. Appuyer sur une touche de partie ou sur la touche Motion Seq
glages de longueur “LENGTH”, d’échelle/de mesure “SCALE/ de la section DELAY ou EFFECT pour spécifier la séquence de
BEAT”) mouvements à effacer. (La touche se met à clignoter.)
4. Les pas des longueurs 2…4 contiendront les mêmes données 4. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 6 pour exécuter l’opé-
que la longueur 1. Vous pouvez à présent éditer les longueurs
ration. Si vous avez choisi la séquence de mouvements DELAY,
2….4 pour terminer le motif. les réglages définis avec les boutons Depth et Time seront effa-
Les données seront copiées de la même manière lorsque la lon- cés. Si vous choisissez la séquence de mouvements EFFECT,
gueur du motif est 2 ou 3 (voir le tableau ci-dessous). Si vous rac- cette opération efface les manipulations des boutons EDIT 1 et
courcissez un motif que vous avez créé, les données seront co- EDIT 2.
piées en fonction de la longueur raccourcie. Pour annuler vos réglages sans effacer de données, appuyez sur
Copie de données de motif la touche Stop/Cancel.
    
   
 

 

   

  
        
        
        
3 3

Les données qui sont copiées automatiquement lors de la


mémorisation d’un motif ne changent pas obligatoirement la
longueur du motif (1—4). Si la longueur est égale à 4, les 3
données ne seront pas copiées au sein du motif.
2,4
2

44
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

3. Choisir la partie à éditer avec les touches de partie.


Edition des données de
4. Choisir le pas à éditer avec les touches de pas. Pour une sé-
séquence de mouvements quence d’au moins deux pas, vous pouvez choisir les pas suc-
cessifs en appuyant sur la touche SELECT.
Vous pouvez modifier la séquence de mouvements de chaque par-
tie ou la séquence de mouvements d’effet. Les données peuvent 5. Spécifier la valeur souhaitée pour le pas en question avec le
être éditées par pas individuel. boutons rotatif. L’écran affiche “diS” lorsque le pas en question
ne contient pas de données de séquence de mouvements.
Choix d’une séquence de mouvements
MOTION DEST. 5

PCh (PITCH/SPEED) … tin (TIME)


1. Choisir le motif contenant la séquence de mouvements à éditer.

2. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LED
de sélection de paramètres indiquent MOTION DEST..
1
3. Choisir le paramètre à éditer avec le bouton rotatif.

Pour PCh (PITCH/SPEED), LEU (LEVEL), FLt (FILTER) et PAn 3


(PAN), seul un paramètre est disponible par partie.
Les paramètres EFF (EFFECT), roL (ROLL) et rEU (REVERSE) sont 4
disponibles pour chaque partie.
Les paramètres Ed1 (EDIT 1), Ed2 (EDIT 2), dPt (DEPTH) et tin
(TIME) sont disponibles pour le motif (toutes les parties). Dans le cas de séquences de mouvements générées avec
les boutons PITCH/SPEED, FILTER, LEVEL et PAN, si vous
1,3 choisissez un paramètre avec MOTION DEST. et que vous
en éditez la valeur, tous les réglages retourneront à la va-
leur par défaut “diS”.

Si vous changez de motif sans sauvegarder les changements


que vous avez effectués dans la séquence de mouvements,
celle-ci retrouvera ses réglages d’origine et vous perdrez
votre travail. Si vous voulez conserver les réglages que vous
avez faits sur une séquence de mouvements, vous devez
2
effectuer l’opération Write (voir p.47 “Mémorisation d’un motif
(WRITE)”).

5.Mode Pattern (motifs)


Pendant l’édition d’une séquence de mouvements, vous ne
Edition des valeurs de paramètre pouvez pas utiliser les touches de pas pour activer/désacti-
ver les pas.
d’une séquence de mouvements
Selon la partie envisagée, certains paramètres pourraient
MOTION VALUE ne pas être disponibles.

PCh (PITCH/SPEED) dis, –64...63 Pendant l’enregistrement d’une séquence de mouvements,


l’écran affiche “rEC”; vous ne pouvez pas éditer la séquence
LEU (LEVEL) dis, 0...127 de mouvements pendant son enregistrement.

FLt (FILTER) dis, 0...127 Durant l’édition de séquence de mouvements, la touche Rec
n’a aucun effet.
Pan (PAN) dis, L.64...r.63
EFF (EFFECT) dis, oFF...on
roL (ROLL) dis, oFF...on
rEU (REVESE) dis, oFF...on
Ed1 (EDIT 1) dis, 0...127
Ed2 (EDIT 2) dis, 0...127
dPt (DEPTH) dis, 0...127
tin (TIME) dis, 0...127
1. Appuyer sur les touches de curseur [▲][▼] de sorte que les LED
de sélection de paramètres indiquent MOTION VALUE.

2. L’écran affiche en alternance le nom du paramètre que vous


avez choisi dans la section précédente “Choix d’une séquence
de mouvements” et la valeur de ce paramètre.

45
5.Mode Pattern (motifs) ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Ensemble de motifs définis Enregistrement d’un motif pour la


fonction Pattern Set
(PATTERN SET) 1. Lorsque la reproduction est arrêtée, continuer d’appuyer sur la
La fonction Pattern Set permet d’assigner vos motifs favoris à cha- touche PATTERN SET (ou utiliser la fonction Hold) et appuyer
cune des seize touches de pas et de les rappeler en appuyant sim- sur la touche de pas correspondant à la position à enregistrer.
plement sur une touche.
2. Tout en continuant d’appuyer sur la touche PATTERN SET (ou
Pendant la reproduction, vous pouvez activer successivement les
pendant que la fonction Hold est opérationnelle), tourner le bou-
motifs pour interpréter un morceau.
ton rotatif pour sélectionner le numéro de motif à enregistrer.
L’utilisation des touches de sélection conjointement avec cette fonc-
Relâcher la touche PATTERN SET (ou supprimer la fonction
tion en vue d’activer des groupes de motifs définis permet d’enre-
Hold) pour terminer la procédure d’enregistrement.
gistrer et de sélectionner 16 × 4 (soit un total de 64) motifs.
3. Pour mémoriser les enregistrements des ensembles de motifs
Utilisation des ensembles de mo- définis, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la re-
production. Continuer d’appuyer sur la touche PATTERN SET,
tifs définis dans une performance et appuyer sur la touche WRITE (la touche Write se met à cli-
gnoter).
(Pattern Set Play)
Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer la reproduc- 4. L’indication “PSt.” clignote sur l’affichage. Réappuyer sur la
tion. touche WRITE pour mémoriser les données.
Maintenir la touche PATTERN SET enfoncée et appuyer sur une Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.
touche de pas pour activer le motif enregistré sous cette touche de
pas. Si le réglage de protection de mémoire du mode Global est
Si vous maintenez la touche PATTERN SET enfoncée et que vous activé, vous ne pourrez pas mémoriser les données. Dans
appuyez sur une touche SELECT, vous pouvez activer un autre ce cas, vous devrez désactiver ce réglage avant d’effectuer
groupe d’ensembles de motifs enregistrés. l’opération de sauvegarde.
Ce groupe d’ensemble de motifs définis sera indiqué par les LED Ne jamais mettre l’appareil hors tension pendant l’opération
de la ligne inférieure de la fonction Select (LED rouges). de mémorisation car vous risqueriez d’endommager les don-
En maintenant la touche SHIFT enfoncée et en appuyant sur la nées.
touche PATTERN SET, vous pouvez maintenir (Hold) la fonction
Pattern Set (la touche s’allume). 2
Pour supprimer la fonction de maintien Hold, réappuyer sur la
touche PATTERN SET pour éteindre la touche.

Example
Touche de pas
LED de sŽlection
1 2 3 4 5 14 15 16
1 A01 A30 B03 B04 A51 A31 B43 B61
3,4
2 B21 B23 B56 B64 B28 B21 A07 A08
3 B01 B02 B04 B62 A04 A05 A45 A64
4 A11 A12 A13 A14 A15 A24 A25 A26
1,2 1
Pattern set 1 Pattern set 3

Maintenir la touche SHIFT enfonc e


et appuyer sur la touche Pattern
Set pour conserver la fonction.

En mode Pattern Set Play, le moment auquel les motifs changent,


le réglage du tempo, et les fonctions telles que Reset & Play, etc.
sont identiques à celles du mode de jeu de motifs “Pattern Play”.

La fonction Pattern Set ne peut pas être utilisée pendant


l’enregistrement. Lorsque vous accédez au mode d’enregis-
trement (en attente), la fonction Pattern Set s’annule.

46
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○5.Mode Pattern (motifs)

Mémorisation d’un motif


(WRITE)
Pour conserver les données que vous avez créées, il convient de les
mémoriser par le biais de l’opération Write. Lorsque vous réalisez
cette opération de sauvegarde, la “Copie de données au sein d’un
motif” (p.44) se fera automatiquement, en fonction de la longueur
du motif.

Pour supprimer volontairement vos éditions et revenir aux don-


nées d’origine du motif, il suffit de sélectionner un autre motif sans
passer par l’opération d’écriture “WRITE”.

1. Si le motif est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/Cancel


pour arrêter la reproduction. Utiliser les touches de curseurs
pour que les LED de sélection de motif indiquent PATTERN.

2. Appuyer une fois sur la touche WRITE (elle clignote). Le nu-


méro de motif se mettra à clignoter sur l’affichage.

3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de motif


de la destination de sauvegarde.

4. Réappuyer sur la touche WRITE pour mémoriser les données.

Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.

2,4

Si le réglage de protection de mémoire du mode Global est


activé, vous ne pourrez pas mémoriser les données. Dans ce
cas, vous devrez désactiver ce réglage avant d’effectuer l’opé-

5.Mode Pattern (motifs)


ration de sauvegarde.

Ne jamais mettre l’appareil hors tension pendant l’opération


de mémorisation car vous risqueriez d’endommager les don-
nées.

47
6.Mode Song ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Jeu d’un morceau (Song Play)


6. Mode Song Appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer la reproduction
Un “song” ou morceau se compose de motifs disposés dans l’ordre du morceau. Le morceau commencera à jouer à partir du motif si-
souhaité pour la reproduction. tué à la position sélectionné. Lorsque le morceau a terminé de jouer,
Vous pouvez créer et mémoriser jusqu’à seize morceaux dans la la reproduction s’arrête automatiquement.
mémoire interne de l’ES-1mkII. Outre la reproduction de motifs, Il n’est pas possible de mémoriser les sons édités au sein
les morceaux peuvent également contenir des rythmes et des mou- d’un morceau. Veuillez utiliser le mode Pattern pour éditer les
vements de boutons. sons.
Appuyer sur la touche du mode SONG pour accéder au mode Song.
Qu’est-ce que la position?
       La “Position” se réfère à l’ordre de reproduction ou à l’ordre
d’enregistrement des motifs au sein du morceau et elle repré-
sente l’unité d’édition d’un morceau.

 
               
      
       
     

 ! "#!$!
Pattern A08 Pattern A10 Pattern B01 Pattern B20 Pattern A01 Pattern B01 Pattern A01
(32Steps) (64Steps) (36Steps) (24Steps) (16Steps) (36Steps) (16Steps) End
Position
1
Position
2
Position
3
Position
4
Position
5
Position
6 ... Position
50
Position
51

Sélection d’un morceau


SONG S01...S16 Avance rapide ou retour en ar-
Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélection rière dans un morceau
de paramètres indiquent SONG. Pendant la reproduction du morceau, vous pouvez utiliser les tou-
Tourner le bouton rotatif pour sélectionner un des seize morceaux: ches de sélection pour le faire avancer rapidement ou pour reve-
S01 à S16 nir en arrière. Pour faire avancer le morceau rapidement, appuyer
sur la touche de sélection [ ]. Pour revenir en arrière, appuyer
sur la touche de sélection [ ].
Réglage du tempo de
reproduction
TEMPO 20.0...300.0
Rewind Fast-forward
• Utilisation du bouton rotatif pour
définir le tempo
Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélection Changement de morceau
de paramètres indiquent TEMPO. Tourner le bouton rotatif pour Il n’est pas possible de changer de morceau pendant la reproduc-
définir le tempo. tion mais il est possible de sélectionner le numéro du morceau au
Pour modifier les unités de tempo de la décimale, enfoncez la tou- préalable. Si vous sélectionnez un numéro de morceau pendant la
che Shift et tournez le bouton rotatif. reproduction, l’affichage clignote en indiquant le numéro sélec-
tionné. Lorsque le morceau en cours de jeu se termine, la repro-
duction s’arrête et le nouveau numéro sélectionné reste allumé.
• Utilisation de la touche Tap Appuyer sur la touche Play/Pause pour le reproduire.
Tempo pour définir le tempo
Pendant le jeu du morceau, appuyer trois fois ou plus sur la tou-
che TAP au tempo souhaité. L’ES-1mkII calculera l’intervalle Jeu depuis le début d’une position
auquel vous avez appuyé sur la touche et il modifiera le tempo en ou depuis le début du morceau
fonction de cet intervalle. Vous pouvez également régler le tempo
de la même manière lorsque la reproduction est arrêtée. (Reset & Play)
Pendant le jeu du morceau, vous pouvez maintenir la touche Shift
Lorsque vous utilisez les touches de curseurs pour que les LED
enfoncée et appuyer sur la touche Play/Pause pour démarrer la
de sélection de paramètre indiquent TEMPO, le tempo modifié
reproduction depuis le début du motif spécifié pour la position
s’affiche.
de jeu actuelle. En outre, vous pouvez appuyer sur la touche Play/
Si vous passez à un autre morceau sans sauvegarder celui Pause pendant le jeu du morceau pour arrêter provisoirement la
dont vous avez modifié le tempo, le tempo du premier mor- reproduction puis maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer
ceau reviendra à sa valeur initiale. Pour conserver le tempo sur la touche Play/Pause pour reproduire le morceau depuis le
modifié, vous devez effectuer l’opération de sauvegarde début.
“WRITE”. (Voir p.52 “Mémorisation d’un morceau”).

48
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6.Mode Song

7. Une fois que l’affectation des motifs aux positions est terminée,
Création d’un morceau appuyer sur les touches de curseur de sorte que les LED de
sélection de paramètres indiquent SONG.
Création d’un morceau depuis le Pour reproduire le morceau terminé depuis le début, réappuyer
début sur la touche Play/Pause puis appuyer sur la touche Stop/Cancel.
Comme alternative, vous pouvez utiliser les touches de curseur
Voici comment créer un morceau en plaçant les motifs dans l’or-
pour déplacer les LED de sélection de paramètres à l’indication
dre souhaité.
POSITION et utiliser le bouton rotatif ou les touches de sélection
Si vous passez à un autre morceau pendant l’édition, les pour définir la position “001”. Appuyer ensuite sur la touche Play/
données éditées seront perdues. Pour sauvegarder le mor- Pause.
ceau édité, vous devez effectuer l’opération Write afin de
mémoriser les données du morceau. 3,5,6

Effacement des données de morceau


(CLEAR SONG)
1. Si le morceau est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/
Cancel pour arrêter la reproduction. Sélectionner ensuite le
1,2
morceau à effacer.

2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche 4,6


de pas 10 (CLEAR SONG) (la touche 10 se met à clignoter).

3. Réappuyer sur la touche de pas 10 pour supprimer les don-


nées. Pour visualiser l’ordre des motifs dans le morceau ou pour
resélectionner le motif pour une position spécifique, déplacer les
Pour annuler l’opération sans effacer les données, appuyer sur la
LED de sélection de paramètre de sorte qu’ils indiquent PATTERN.
touche Stop/Cancel.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche de sélection, vous
Si vous effacez des données de morceau par erreur, tourner le bou-
passerez à la position suivante ou à la position précédente. Vous
ton rotatif pour resélectionner le morceau avant de le mémoriser
pouvez également utiliser le bouton rotatif pour changer le nu-
et rétablir ainsi les données d’origine.
méro de motif affiché.



  
   
   
    

    
 
  


2 2,3 Comme alternative, vous pouvez utiliser les touches de curseur


pour déplacer les LED de sélection de paramètres à l’indication
POSITION et utiliser le bouton rotatif ou les touches de sélection
pour sélectionner la position à vérifier. Déplacer ensuite les LED
Spécification d’un motif pour chaque position de sélection de paramètre à PATTERN pour visualiser ou modi-
fier le motif (pattern).
POSITION 001...256

  
  
    

PATTERN A01...b64 
  
   
     

 
  
  

    !"
Voici comment spécifier le motif de chaque position. 6.Mode Song
  
1. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec-
tion de paramètres indiquent POSITION. Vous remarquerez 
que l’affichage indique “001”.

2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec-


tion de paramètres indiquent PATTERN.

3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à assigner à


la position “001”.

4. Appuyer sur la touche de sélection [ ] pour passer à la posi-


tion suivante. L’affichage indique “End”.

5. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à assigner à


la position “002”.

6. Lorsque vous sélectionnez un motif pour la position finale


“End”, l’indication “End” se déplace à la position suivante.
Répéter les opérations 4 et 5 pour assigner autant de motifs que
vous le souhaitez.

49
6.Mode Song ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Edition d’un morceau Effacement d’un motif à une position


Vous pouvez insérer un nouveau motif dans un morceau ou effa- précise (DELETE PATTERN)
cer un motif existant. Vous pouvez également ajouter des mouve-
ments de boutons ou votre propre interprétation à un morceau. Vous pouvez effacer un motif à une position précise et les motifs
suivants seront déplacés vers l’avant (vers le début du morceau).
Si vous souhaitez conserver le morceau édité, vous devez
effectuer l’opération Write. Si vous sélectionnez un autre mor-       ! "  
ceau ou si vous mettez l’appareil hors tension sans effec-
tuer l’opération de sauvegarde Write, le morceau reviendra
à son état initial, avant l’édition.
# 
  
  
   
  
  
   
 
             
Insertion d’un motif à une position "    
















précise (INSERT PATTERN)


Vous pouvez insérer un motif à une position précise et les motifs
suivants seront déplacés vers l’arrière (vers la fin du morceau).



    !   
$

  
  
   
  
   
 
           
"    














 
  
   
  
  
  
  
            1. Si le morceau est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/
!"
 












 Cancel pour arrêter la reproduction.

2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche


de pas 9 (DELETE PATTERN) (la touche 9 se met à clignoter).

3. L’indicateur de position clignote sur l’affichage. Tourner le bou-



# 
  
   
  
  
  
  
  
              ton rotatif pour sélectionner la position à laquelle il faut effacer
!"
 














 un motif. (Par exemple, pour effacer le motif à la position 5,
faire clignoter l’affichage sur “005”).
1. Si le morceau est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/ 4. Réappuyer sur la touche de pas 9 pour effacer le motif.
Cancel pour arrêter la reproduction.
Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.
2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche Lorsque vous effacez un motif, les données d’événements (voir
de pas 8 (INSERT PATTERN) (la touche 8 se met à clignoter). page suivante) situées à cette position seront effacées également.
3. L’indicateur de position clignote sur l’affichage. Tourner le bou- Les données suivant le motif inséré seront déplacées vers l’avant
ton rotatif pour sélectionner la position à laquelle il faut insérer du morceau.
un motif. (Par exemple, pour insérer un motif à la position 3,
faire clignoter l’affichage sur “003”).

4. Réappuyer sur la touche de pas 8 pour insérer un motif à l’avant


de cette position.

Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.

Le motif inséré sera celui qui se trouvait au préalable à cette posi-


tion. Vous pouvez à présent déterminer le motif souhaité pour la
position inserée.
Les données suivant le motif inséré seront déplacées vers l’arrière.

3 2 2,4

2 2,4

50
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 6.Mode Song

Changement du motif à une position Si les données musicales du morceau coïncident avec les données
d’événements enregistrées, ces dernières seront prioritaires pen-
spécifique
dant la reproduction.
1. Si la reproduction est en cours, appuyer sur la touche Stop/
Les mouvements de boutons qui sont enregistrés sous forme d’évé-
Cancel pour l’arrêter.
nements en mode Song seront toujours reproduits en fonction du
2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec- réglage de type de séquence de mouvements SMOOTH (et non
tion de paramètres indiquent POSITION. du type TRIG HOLD).

3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner la position à modi-


fier.
1,3
4. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec-
tion de paramètres indiquent PATTERN.

5. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le motif à assigner à


la position sélectionnée. 5
Si vous souhaitez écouter les motifs lorsque vous en sélec- 2
tionnez un, appuyer sur la touche du mode Pattern pour ac-
céder au mode Pattern et écouter la reproduction. Pour re-
venir au mode Song, appuyer sur la touche Stop/Cancel pour 4 4 5 5
arrêter la reproduction puis appuyer sur la touche du mode
Song.

Enregistrement de performances ou de
Si vous souhaitez mémoriser l’enregistrement d’événements,
mouvements de boutons au sein d’un vous devez effectuer l’opération Write. Si vous sélectionnez
morceau (Event Recording) un autre morceau ou si vous mettez l’appareil hors tension
Outre le fait de pouvoir associer les motifs pour créer un mor- sans effectuer l’opération de sauvegarde Write, la perfor-
ceau, le mode Song permet également d’enregistrer des mouve- mance enregistrée sera perdue.
ments de boutons en temps réel ainsi que vos performances sur Si, pendant la reproduction, vous activez un bouton qui a
les touches de parties. été enregistré sous forme d’événement, la reproduction des
L’enregistrement de ces données en mode Song s’appelle l’enre- événements de ce bouton sera annulée jusqu’à la position
gistrement d’événements ou “Event Recording”. suivante. De même, si vous modifiez le tempo enregistré
Event Recording vous permet d’enregistrer quatre types de don- sous forme d’événement, celui-ci sera annulé jusqu’à la fin
nées musicales (données d’événements): du morceau.
· L’actionnement des touches de partie Après le retour en arrière dans un morceau, il n’est pas tou-
· L’utilisation de la fonction Part Mute ou Part Solo jours possible de reproduire les données d’événement exac-
· Les manipulations des boutons ou des touches (uniquement tement de la même manière.
pour la partie sélectionnée)
· Le tempo Effacement de données d’événements
L’enregistrement d’événements permet d’enregistrer deux ou da- d’un morceau
vantage de types d’événements dans la même zone, pour autant
Pour effacer des données d’événements d’un morceau, effectuez
que les événements soient joués en même temps.
un enregistrement d’événement “vide” (sans manipuler de tou-
L’enregistrement d’événements “réécrit” toujours les données pré- che ni de bouton) sur la portion des données à effacer.
cédentes (c’est-à-dire qu’il se fait par remplacement) et lorsque
Vérification des données d’événements 6.Mode Song
vous enregistrez votre performance, toutes les données d’enregis-
trement d’événements déjà présentes dans cette zone seront effa-
pour un morceau
cées. (Il n’est pas possible de superposer des enregistrements
d’événements dans une même zone). Si des données d’événements ont été enregistrées dans un mor-
ceau, maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la tou-
1. Sélectionner le morceau pour lequel vous souhaitez enregistrer che MOTION SEQ pour allumer les touches de pas 13 à 16.
des événements.
Il n’est pas possible de vérifier les données d’événements
2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec- pendant le reproduction ou l’enregistrement.
tion de paramètres indiquent POSITION.

3. Tourner le bouton rotatif ou utiliser les touches de sélection pour


se déplacer à la position à laquelle vous souhaitez commencer
l’enregistrement.

4. Appuyer sur la touche Rec puis sur la touche Play/Pause pour


démarrer l’enregistrement d’événements.

5. Utiliser les touches de parties et /ou les boutons pour créer des
événements.

6. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter l’enregistre-


ment d’événements.

51
6.Mode Song ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Mémorisation d’un mor-


ceau (WRITE)
Pour conserver le morceau que vous avez créé, il convient de le
mémoriser par le biais de l’opération Write.

Si vous décidez de ne pas sauvegarder les données de morceau


créées, il suffit de sélectionner un autre morceau sans passer par
l’opération d’écriture “WRITE”.

1. Si le morceau est en cours de jeu, appuyer sur la touche Stop/


Cancel pour arrêter la reproduction.

2. Appuyer une fois sur la touche WRITE (elle clignote). Le nu-


méro du motif se mettra à clignoter sur l’affichage.

3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro du motif


de la destination de sauvegarde.

4. Réappuyer sur la touche WRITE pour mémoriser les données.


(La touche s’allume puis s’éteint)

Pour annuler l’opération, appuyer sur la touche Stop/Cancel.

2,4

Si le réglage de protection de mémoire du mode Global est


activé, vous ne pourrez pas mémoriser les données. Dans ce
cas, vous devrez désactiver ce réglage avant d’effectuer l’opé-
ration de sauvegarde.

Ne jamais mettre l’appareil hors tension pendant l’opération


de mémorisation car vous risqueriez d’endommager les don-
nées.

52
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7.Mode Global

Synchronisation de l’ES-1mkII
7. Mode Global
Le mode Global permet de définir des paramètres comme le métro-
sur des appareils MIDI exter-
nome ou la protection de mémoire. Appuyer sur la touche du mode
GLOBAL pour accéder au mode Global.
nes (MIDI Clock)
Pour valider les réglages du mode Global, appuyer sur la touche CLOCK int, Ext
du mode précédent. Le paramètre CLOCK du mode Global permet de synchroniser le
Les réglages effectués en mode Global seront annulés si vous tempo de l’ES-1mkII sur le tempo d’un appareil MIDI externe pou-
coupez l’alimentation sans les mémoriser. Pour sauvegarder vant envoyer ou recevoir des messages d’horloge MIDI.
les réglages effectués, vous devez mener à bien l’opération Pour plus de détails sur les réglages de synchronisation de votre
de sauvegarde “Write” (voir p.56 “Mémorisation des réglages
appareil MIDI externe, voir le manuel d’utilisation de cet appa-
modifiés en mode Global”). reil.

Même si vous réglez le paramètre Clock sur Ext, l’ES-1mkII


Réglages du métronome fonctionnera sur son horloge interne si aucun message d’hor-
loge MIDI n’est reçu à sa borne d’entrée MIDI IN.
METRONOME oFF, r-0, r-1, r-2, on
Sert à définir le fonctionnement du métronome. Si vous utilisez
Synchronisation de l’ES-1mkII sur
l’enregistrement en temps réel pour créer un motif depuis le dé- un appareil MIDI externe fonction-
but, le métronome s’avère pratique à utiliser. Le son du métro-
nome joue tous les intervalles de noires (1/4 de note).
nant en maître (Ext)
1. Utiliser un câble MIDI pour raccorder le connecteur MIDI IN
oFF: Le métronome n’est pas audible. de l’ES-1mkII au connecteur MIDI OUT de l’appareil MIDI ex-
r-0: Le métronome est uniquement audible pendant l’enregis- terne (séquenceur ou synthétiseur, etc.)
trement (lorsque les touches Rec et Play/Cancel sont allu- 2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec-
mées. tion de paramètres indiquent CLOCK.
r-1: En cas d’enregistrement, un compte à rebours d’une me-
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner la valeur “E t” (hor-
sure prend place avant le commencement réel de l’enre-
loge externe).
gistrement. Le métronome est uniquement audible pen-
dant l’enregistrement 4. Effectuer les réglages sur l’appareil MIDI externe (maître) afin
qu’il puisse transmettre des messages d’horloge MIDI.
r-2: En cas d’enregistrement, un compte à rebours de deux
mesures prend place avant le commencement réel de l’en- 5. Revenir au mode Pattern ou au mode Song.
registrement. Le métronome est uniquement audible pen-
6. Lorsque vous démarrez le séquenceur de l’appareil MIDI ex-
dant l’enregistrement
terne, l’ES-1mkII démarre la reproduction en même temps.
on: Le métronome joue pendant la reproduction et pendant
7. Lorsque des données d’horloge MIDI sont reçues à la borne
l’enregistrement. Aucun compte à rebours n’a lieu avant
MIDI IN, appuyer sur la touche Play/Pause de l’ES-1mkII pour
le commencement de l’enregistrement.
qu’il joue en synchronisation avec l’appareil MIDI externe.
1. Utiliser les touches de curseur pour que les LED de sélection de
paramètre indiquent METRONOME.

2. Tourner le bouton rotatif pour effectuer les réglages correspon-


dant au métronome.

3. Appuyer sur la touche Pattern ou sur la touche Song pour reve-  
  

nir au mode précédent. 


 
Le réglage du métronome ne peut pas être mémorisé. A la 
 

 
  
mise sous tension de l’appareil, le métronome est toujours
réglé sur “oFF”.
7.Mode Global

Si le paramètre d’horloge MIDI est réglé sur “E t” et que l’ES-


 1mkII est synchronisé sur l’horloge MIDI externe, il se synchro-
nisera sur le tempo du séquenceur externe et il ne sera pas
 possible de modifier le tempo de l’ES-1mkII.
Si un message MIDI Start est reçu pendant que l’ES-1mkII joue
déjà en synchronisation avec une horloge MIDI,
l’ES-1mkII démarrera la reproduction à partir du début du motif
en cours de jeu (ou, dans le cas d’un morceau, depuis le dé-
but du motif qui jouait lors de la réception du message “Start”)

53
7.Mode Global ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Synchronisation d’un appareil MIDI NOTE NO. C-1...G9


externe sur l’ES-1mkII fonctionnant Ce paramètre permet de spécifier le numéro de note MIDI pour
chaque partie. Si vous spécifiez le même numéro de note pour
en maître (int) deux ou davantage de parties, les sons de ces parties seront joués
simultanément en cas de réception de cette note envoyée par un
1. Utiliser un câble MIDI pour raccorder le connecteur MIDI OUT
appareil MIDI externe.
de l’ES-1mkII au connecteur MIDI IN de l’appareil MIDI ex-
terne (séquenceur ou synthétiseur, etc.) 1. Déplacer les touches de curseur pour que les LED de sélection
des paramètres indiquent NOTE NO.
2. Utiliser les touches de curseurs de sorte que les LED de sélec-
tion de paramètres indiquent CLOCK. 2. Appuyer sur la touche de partie dont vous souhaitez changer
le numéro de note (la touche s’allume).
3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner la valeur “int” (hor-
loge interne). 3. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de note.
4. Effectuer les réglages nécessaires sur l’appareil MIDI externe Les réglages d’usine sont les suivants:
(esclave) afin qu’il puisse recevoir des messages d’horloge MIDI. Partie Numéro de note Nom de la note
Sample 1 C2 36
5. Lorsque vous démarrez la reproduction sur l’ES-1mkII, l’appa-
Sample 2 D2 38
reil MIDI externe démarre la reproduction en même temps, de
Sample 3 E2 40
manière synchronisée.
Sample 4 F2 41
Lorsque vous effectuez l’opération Reset & Play pour com- Sample 5 G2 43
mencer la reproduction à partir du début du motif, l’ES-1mkII Sample 6A C4 60
transmet uniquement un message de démarrage MIDI (MIDI Sample 6B C4 61
Start). Sample 7A F2 42
Sample 7B A2 46
Slice Sample B2 47
Audio In A2 45

Les noms de note sont affichés comme suit à l’écran.

      


 
 


 




      La correspondance entre les noms et les numéros des no-
tes peut varier en fonction du fabricant. Veuillez consulter le
manuel d’utilisation de l’appareil que vous avez raccordé pour
plus d’informations.

Réglage du mode d’entrée


Réglages de canal MIDI Audio In
(MIDI CH) AUDIO IN MODE
L (mono), St. (stéréo)
MIDI CH 1...16
Ce paramètre permet de spécifier si le son reçu à la borne AUDIO
Ce paramètre permet de définir le canal MIDI. Le même canal
IN doit être traité comme un signal mono (canal gauche unique-
MIDI sert pour la transmission et pour la réception des données.
ment) ou stéréo. Si vous utilisez une source monaurale (comme
A la sortie d’usine, le canal MIDI est réglé sur “11”.
un micro, par ex.), choisissez le réglage “L”. Si vous avez connecté
1. Déplacer les touches de curseur pour que les LED de sélection une source stéréo comme un lecteur CD, choisissez “St.”.
des paramètres indiquent MIDI CH.
1. Appuyer sur les touches de curseur de sorte que les LED de
2. Tourner le bouton rotatif pour sélectionner le canal sélection de paramètres indiquent AUDIO IN MODE.

2. Choisir “L” ou “St.” avec le bouton rotatif.


Réglage du numéro de note Si vous avez choisi le réglage stéréo pour le mode d’entrée Audio
In et que vous spécifiez le mode mono pour le mode Sample, alors
MIDI pour chaque partie l’échantillonnage sera réalisé en mono, en combinant le signal des
canaux gauche et droit.
(NOTE NO.) Si vous choisissez le réglage stéréo pour le mode d’entrée Audio
Pour pouvoir effectuer ce réglage, vous devez passer en mode In, effectuez la connexion via un câble équipé d’une fiche stéréo.
Global à partir du mode Pattern ou Song.
Si vous vous y rendez à partir du mode Sample, l'écran affi-
chera "- - -". Il ne sera alors pas possible de modifier ce ré-
glage.

54
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ 7.Mode Global

Si la carte SmartMedia n’est pas formatée ou si elle n’est


Utilisation d’une carte pas reconnue par l’instrument, l’écran affichera le message
“For”. Dans ce cas, exécutez les étapes de la section “For-
SmartMedia™ matage d’une carte SmartMedia”.
L’ES-1mkII vous permet d’archiver les données de sa mémoire in- 3
4. L’écran affiche le numéro du fichier qui sera
terne sur une carte SmartMedia™. Vous pouvez aussi charger dans
sauvegardé. L’écran affiche un numéro entouré
la mémoire de l’ES-1mkII les échantillons (fichiers WAVE et AIFF)
de tirets (comme “-1-”, par exemple) pour in-
créés sur votre ordinateur. L’ES-1mkII est compatible avec les cartes
diquer qu’un nouveau fichier est en cours de
4
SmartMedia™ de 3 V (3,3 V) et de 4 — 64 Mo.
sauvegarde. Un numéro entouré de crochets
  ES-1mkII
(“[1]”) indique que l’ES-1mkII sauvegarde les
WAVE, AIFF
  données dans un fichier existant. (Dans ce cas, les données con-
tenues précédemment sont écrasées par les nouvelles données.)
   

  5. Appuyer sur la touche de pas 15 pour exécuter la sauvegarde
(Save). Les touches de pas s’allument pour indiquer la progres-
Assurez-vous que la carte SmartMedia est tournée du bon côté et sion de la sauvegarde.
insérez-la à fond dans le logement prévu à cet effet. Une fois que la sauvegarde est terminée, l’écran retourne au mode
activé avant la sauvegarde (la touche de pas 15 s’éteint).

Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche Stop/Cancel.

Si la carte SmartMedia comporte une étiquette de protection


 

contre l’écriture, vous ne pourrez pas effectuer la sauvegarde.
   
 Dans ce cas, retirez l’étiquette de protection de la carte
   SmartMedia avant d’exécuter l’opération Save.

Ne mettez jamais l’instrument hors tension et ne retirez ja-


mais la carte SmartMedia pendant une sauvegarde ou un for-
Formatage d’une carte SmartMedia matage. Vous risqueriez d’endommager irrémédiablement la
(Format) carte SmartMedia.
Voici comment formater une carte SmartMedia en vue de l’utiliser La sauvegarde d’un fichier requiert environ 4Mo. Si l’espace
avec l’ES-1mkII. libre de la carte SmartMedia chargée ne suffit pas, la sauve-
1. Insérer la carte SmartMedia dans le logement prévu à cet effet. garde ne pourra pas être exécutée.

2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche Chargement de toutes les don-
de pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.)
nées d’une carte SmartMedia
3. L’écran affiche “Lod”. Tourner le bouton rotatif vers la droite
pour choisir “For”, puis appuyer sur la tou-
3
dans l’ES-1mkII (All Load)
che de pas 15. Cette section explique comment charger dans l’ES-1mkII toutes
les données de motif, de morceau, d’échantillon et les données
4. L’écran affiche “no”. Tourner le bouton rota-
Global contenues sur une carte SmartMedia.
tif vers la gauche pour choisir “yES”, puis 4
appuyer sur la touche de pas 15 pour exécu- 1. Insérer la carte SmartMedia dans le logement prévu à cet effet.
ter le formatage. Les touches de pas indi-
2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
quent la progression du formatage.
de pas 15 (CARD).
Une fois le formatage terminé ou lorsque vous choisissez “no” et
3. L’écran affiche “Lod”. Appuyer sur la touche de pas 15.
enfoncez la touche de pas 15, l’écran retourne à l’affichage précé-
dent. 4. L’écran affiche un numéro de fichier. Choisir un numéro du fi-
Pour annuler la sauvegarde, appuyez sur la touche Stop/Cancel. chier 1 — 9 (“[E]” indique un format de fichier différent du
format ES-1mkII; ne pas choisir ce numéro ici) avec le bouton
Le contenu de la carte SmartMedia est effacé pendant le for-
rotatif, puis appuyer sur la touche de pas 15.
matage.
5. L’écran affiche “ALL”. Appuyer sur la touche WRITE pour exécu-
Il arrive qu’une carte SmartMedia formatée sur un autre dis-
7.Mode Global

ter le chargement (Load). (La touche 15 s’allume et la touche Write


positif que l’ES-1 mkII n’est pas reconnue. Dans ce cas,
clignote.) Les touches de pas s’allument pour indiquer la progres-
reformatez-la avec l’ES-1mkII.
sion du chargement (la touche Write est allumée).

Sauvegarde de données sur carte Une fois que le chargement est terminé, l’ES-1mkII retourne en
mode Pattern et sélectionne le motif A01. Pour annuler le charge-
SmartMedia (Save) ment, activez le mode Pattern, Song ou Sample avec les touches
Cette section décrit comment sauvegarder ou archiver toutes les de mode.
données de motif, données de morceau, données d’échantillon et
données Global de l’ES-1mkII sur carte SmartMedia.
3 4 5
1. Insérer la carte SmartMedia dans le logement prévu à cet effet.

2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (Memory
de pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.) Protect) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde. Avant
d’exécuter la fonction Load, vous devez donc désactiver la
3. L’écran affiche “Lod”. Tourner le bouton rotatif vers la droite fonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protection
pour choisir “SAU”, puis appuyer sur la touche de pas 15. (Memory Protect)”.) 55
7.Mode Global ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Si l’ES-1mkII ne dispose pas d’assez de mémoire libre, le


Chargement d’un seul échantillon con- chargement de l’échantillon pourrait échouer. Avant d’enta-
tenu sur carte SmartMedia (Sample Load) mer la procédure de chargement, vérifiez avec la fonction
1. Insérer la carte SmartMedia dans le logement prévu à cet effet. Memory du mode Sample (voir p.31) la durée d’échantillon-
nage encore libre.
2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
de pas 15 (CARD). (La touche de pas 15 se met à clignoter.) Quand vous chargez un échantillon, l’ES-1mkII optimalise les
emplacements de donnée de sa mémoire interne, ce qui
3. L’écran affiche “Lod”. Appuyer sur la touche de pas 15. peut prendre un certain temps. Pendant cet intervalle, l’affi-
chage indique que le chargement est en cours.
4. Un numéro de fichier clignote à l’écran. Spécifier le numéro du Ne mettez jamais l’instrument hors tension au cours d’une
fichier souhaité avec le bouton rotatif. Pour charger un fichier opération de chargement (attendez toujours que la touche
WAVE ou AIFF créé sur un ordinateur, choisir un fichier “[E]”. Write s’éteigne).
Une fois le fichier spécifié, appuyer sur la touche 15.

5. L’écran affiche “ALL” (si vous avez choisi un fichier “[E]”, le


numéro clignote à l’écran). Tourner le bouton rotatif vers la
Réglages de protection
droite: un numéro d’échantillon clignote alors à l’écran.A ce
stade, vous pouvez écouter l’échantillon choisi en appuyant sur
(Memory Protect)
la touche Play/Pause. Il s’agit du réglage de protection de mémoire pour le mode Pattern,
le mode Song et le mode Sample. Quand cette protection est activée
6. Après la sélection de l’échantillon, appuyer sur la touche 15. (“on”), la touche Write n’est pas opérationnelle et il est impossible
(La touche 15 s’allume et la touche WRITE se met à clignoter.) de sauvegarder des données ou de recevoir des transferts de blocs
7. Le numéro de l’échantillon de destination pour le chargement de données MIDI.
clignote à l’écran. Choisir la mémoire de destination souhaitée Pour pouvoir sauvegarder des données éditées ou recevoir des trans-
avec le bouton rotatif. Pour un échantillon mono (ou Slice), vous ferts de données, vous devez mettre le réglage de protection sur “oFF”.
pouvez choisir entre “00.” et “99.” . Pour un échantillon stéréo, 1. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.
vous disposez des mémoires “00.S” à “49.S”.
2. Maintenir la touche SHIFT enfoncée et appuyer sur la touche
Lorsque vous choisissez une mémoire de pas 16 (PROTECT). (La touche 16 se met à clignoter.)
d’échantillon vide, un point est affiché
Allumer 3. Tourner le bouton rotatif pour mettre le paramètre Protect sur
à l’extrême droite de l’écran.
“on” (activé) ou sur “oFF” (désactivé).
8. Appuyer sur la touche WRITE pour lancer le chargement (la
touche Write s’allume). Les touches de pas s’allument pour in- 4. Appuyer à nouveau sur la touche de pas 16 pour enregistrer le
diquer la progression du chargement. réglage de protection (la touche 16 s’éteint).

Quand le chargement est terminé (la touche WRITE s’éteint), l’ES- Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop/Cancel.
1mkII retourne au statut de l’étape 5. Pour mémoriser le réglage de protection, effectuez l’opération de
Pour annuler le chargement, activez le mode Pattern, Song ou sauvegarde Write en mode Global (décrite ci-dessous).
Sample avec les touches de mode. La fonction de protection est activée (“on”) par défaut.
Seuls les fichiers WAVE ou AIFF dont le nom se compose de deux
chiffres et se termine par une extension sont reconnus. Exemples: Ce réglage s’applique aux modes Pattern, Song et Sample.
"00.wav"ou "00.aif". Si la carte contient un fichier WAVE et un En mode Global, vous pouvez toujours sauvegarder des don-
fichier AIFF du même numéro à deux chiffres, le fichier WAVE nées, quel que soit le réglage de protection défini ici.
aura la priorité.
3 4 5 Mémorisation des réglages mo-
difiés en mode Global (WRITE)
Pour un fichier 4 5 Voici comment mémoriser vos réglages du mode Global. Pour sau-
WAVE ou AIFF
vegarder les réglages modifiés, vous devez effectuer l’opération
Write. Ces réglages entreront en vigueur à la prochaine mise sous
L’échantillon choisi est reproduit pendant environ 16 secon- tension de l’instrument. Si jamais vous ne voulez pas conserver les
des (8 secondes pour un échantillon stéréo) à partir de son réglages que vous avez modifiés, mettez simplement l’instrument
début. hors tension sans effectuer l’opération de sauvegarde Write.

Vous pouvez charger des fichiers PCM WAVE ou AIFF mono/ 1. Appuyer sur la touche Stop/Cancel pour arrêter la reproduction.
stéréo avec une résolution de 8/16 bits linéaires . Ces fi-
2. Appuyer sur la touche du mode Global.
chiers doivent se trouver dans le dossier principal de la carte
SmartMedia. 3. Appuyer une fois sur la touche WRITE (la touche se met à cli-
Les fichiers WAVE ou AIFF dont la fréquence d'échantillon- gnoter et l’affichage indique “– – –”).
nage ne correspond pas à 32kHz changent de hauteur lors-
4. Appuyer à nouveau sur la touche WRITE pour mémoriser vos
que vous les reproduisez sur un ordinateur etc.
réglages.
Par défaut, la fonction de protection de la mémoire (Memory
Pour annuler l’opération, appuyez sur la touche Stop/Cancel.En
Protect) est activée, interdisant ainsi toute sauvegarde. Avant
mode Global, vous pouvez toujours sauvegarder des données, quel
d’exécuter la fonction Load, vous devez donc désactiver la
que soit le réglage de protection défini (voir la section précédente).
fonction Memory Protect. (Voir p.56 “Réglage de protection
(Memory Protect)”.) Ne mettez jamais l’instrument hors tension pendant la sauvegarde
de données, car cela risquerait d’endommager les données.
56
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.Appendices

6. A propos de la synchronisation
8. Appendices Deux ou davantage de séquenceurs peuvent être raccordés par le
biais du système MIDI afin d’obtenir une reproduction synchro-
nisée. Les messages utilisés pour la synchronisation (les messages
A propos du système MIDI en temps réel) comprennent la synchronisation de l’horloge [F8],
Mise en marche [FA], Continuer [FB] et Arrêter [FC]. Dans un sys-
tème synchronisé, un synthétiseur (le maître) transmet ces messa-
1. Les canaux MIDI ges et le ou les autres séquenceurs (esclave(s)) reçoivent ces mes-
Comme sur un poste de télévision, les données peuvent être re- sages. Les appareils fonctionnant en esclaves reproduiront les
çues lorsque le canal de l’appareil récepteur correspond à celui de données conformément au tempo spécifié par les messages de
transmission des données. synchronisation d’horloge transmis par l’appareil maître. Vingt-
Le canal de transmission/réception de l’ES-1mkII est défini par le quatre messages de synchronisation sont transmis à chaque inter-
réglage de canal MIDI en mode MIDI. valle de noire. Lorsque le paramètre Clock du mode Global de
l’ES-1mkII est réglé sur INT, l’ES-1mkII est considéré comme l’ap-
2. Note-on/off (activation/désacti- pareil maître et il transmet ces messages en temps réel. Lorsque le
paramètre “Clock” est réglé sur “EXT.” il fonctionne en esclave et
vation de note) il reçoit ces messages en temps réel. Néanmoins, même lorsque le
Lorsque vous frappez le pad d’une touche, le numéro de note at- paramètre Clock est réglé sur “EXT”, l’ES-1mkII fonctionne au
tribué à cette touche est transmis avec une valeur de vélocité indi- rythme de son horloge interne s’il ne reçoit aucun message de syn-
quée sous forme de message d’activation de note (Note-on - 9n, chronisation.
kk, vv) (n: canal, kk: numéro de note, vv: vélocité). Sur l’ES-1mkII, Le message de mise en marche (Start) indique quand la reproduc-
la valeur de vélocité vv: est déterminée par le niveau de l’accent. tion doit commencer. Lorsque vous appuyez sur la touche Start/
Lorsque vous relâchez un pad, un message de désactivation de Pause de l’appareil maître, celui-ci transmet un message de mise
note (note-off - 8n, kk, vv) est transmis. Néanmoins, la plupart en marche. Les appareils asservis qui reçoivent ce message vont
des appareils ne transmettent pas d’indication de vélocité pour la synchroniser les messages d’horloge qu’ils recevront par la suite
désactivation de la note et l’ES-1mkII ne le fait pas non plus. Lors et ils commenceront la reproduction depuis le début. Si vous ap-
de la réception de messages d’activation/de désactivation de no- puyez sur la touche Start/Pause de l’appareil maître lorsque ce-
tes correspondant à un numéro de note attribué à une partie, cette lui-ci est provisoirement arrêté, il transmet un message de reprise.
partie est jouée. Lorsque l’appareil esclave reçoit le message de continuer, il re-
Les messages d’activation/de désactivation de notes sont trans- prend la reproduction au point où il l’avait arrêtée. Si vous ap-
mis et reçus sur le canal MIDI spécifié en mode MIDI. puyez sur la touche d’arrêt Stop pendant la reproduction, l’appa-
reil maître transmet un message d’arrêt et les appareils asservis
3. Changement de motifs arrêtent la reproduction dès qu’ils le reçoivent.

Quand vous changez de motifs, l’instrument transmet un mes-


sage de changement de programme. Si le dispositif externe reçoit 7. Synchronisation en mode Song
le message de changement de programme via le même canal MIDI En mode Song, l’ES-1mkII peut transmettre et recevoir des messa-
que celui affecté à l’ES-1mkII, il choisira un motif du même groupe ges de sélection de morceau “Song Select” et de pointeur de posi-
(par ex.: A01 à A02, etc.). tion dans le morceau ou “Song Position Pointer”. Lorsque vous
changez de morceau, un message de sélection de morceau [F3, ss]
4. Utilisation de messages NRPN est transmis (ss: numéro de morceau permettant de choisir parmi
128 morceaux; l’ES-1mkII permet de sélectionner 16 morceaux). Si
pour l’édition l’ES-1mkII reçoit un message de sélection de morceau en mode
Les messages NRPN (Non Registered Parameter No) sont des Song, il change de morceau. La transmission et la réception de
messages auxquels les fabricants sont libres d’assigner leurs pro- messages de sélection de morceau peuvent cependant être limi-
pres fonctions. Dans le cas de l'ES-1mkII, toutes les commandes et tées par les réglages de filtre MIDI du mode MIDI. Si vous modi-
toutes les touches sauf la touche d'accent de la section Part Edit fiez la position actuelle sur l’appareil maître (c’est-à-dire l’appa-
section et la section Effect transmettent des commandes NRPN. reil dont le paramètre Clock est réglé sur INT) lorsque le morceau
Pour éditer, utiliser tout d’abord les NRPN (LSB) [Bn, 62, rr] et est arrêté, un message de pointeur de position dans le morceau
NRPN (MSB) [Bn, 63, mm] (changements de contrôle #98 et 99) [F2 pp pp] est transmis. (pp: le nombre de mesures MIDI à partir
(rr, mm: octets inférieur et supérieur du numéro de paramètre) du début du morceau; c’est-à-dire le nombre d’unités d’horloge
pour sélectionner le paramètre. Transmettre ensuite l’entrée de divisé par six). Le pointeur de position dans le morceau indique
données (MSB) [Bn, 06, mm] et l’entrée de données (LSB) [Bn, 26, la position à laquelle le séquenceur est actuellement arrêté. Lors-
vv] (changements de contrôle # 06 et 38) (mm, vv: octets supé- qu’un message de pointeur de position dans le morceau est reçu
rieur et inférieur de la valeur, donnant ensemble un choix de 16.384 en mode Song par un appareil asservi (c’est-à-dire un appareil
pas) pour régler la valeur. L’ES-1mkII utilise uniquement la valeur dont le paramètre d’horloge est réglé sur EXT), il modifie la posi-
MSB (128 pas) du message d’entrée de données. tion à laquelle le morceau est actuellement arrêté afin que celle-ci
corresponde à la position de l’appareil maître. Sur l’ES-1mkII ce-
5. Si des notes “restent coincées” pendant, la longueur de chaque motif peut être différente de sorte
que l’appareil maître et le ou les appareils asservis ne se trouve-
Si, pour quelque raison que ce soit, l’une ou l’autre note ne s’ar-
8.Appendices

ront pas nécessairement au même emplacement. Lorsque vous


rête plus, il suffit de choisir un autre mode pour forcer l’étouffe-
appuyez sur la touche Stop/Pause sur l’appareil maître, un mes-
ment de toutes les notes. Pour obtenir le même résultat pour une
sage Continuer est transmis et la reproduction du morceau com-
note enclenchée via MIDI, appuyez simultanément sur Shift et
mence à partir de la position sélectionnée. Lorsque l’appareil as-
Stop/Cancel.
servi reçoit le message Continuer, il se synchronise sur les messa-
ges d’horloge et il démarre la reproduction à partir de la position

57
8.Appendices ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

actuelle dans le morceau. Comme vous pouvez synchroniser la


reproduction à partir du début du morceau, vous pouvez spéci- Guide de dépannage
fier la position à laquelle la reproduction commencera puis effec-
tuer cette reproduction de manière synchronisée. Si vous utilisez
L’affichage ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur l’in-
le bouton rotatif ou les touches de sélection pour avancer rapide- terrupteur d’alimentation “Power”!
ment ou pour reculer pendant le jeu du morceau, les messages de • L’adaptateur AC est-il branché?
pointeur de position dans le morceau ne sont pas transmis. Atten- • L’adaptateur AC est-il raccordé à une prise secteur?
tion cependant que si vous effectuez ces opérations pendant la Pas de son!
reproduction synchronisée, vous perdez la synchronisation. De • Votre ampli, mélangeur ou casque d’écoute est-il raccordé à la
même, si des messages de pointeur de position dans le morceau borne adéquate? (Pouvez-vous reproduire un motif? Si c’est le
devaient être reçus pendant la reproduction, la position de repro- cas, les connexions sont correctes).
duction ne change pas. • Votre ampli ou votre mélangeur sont-ils sous tension et réglés
correctement?
8. A propos des messages • Le bouton de volume principal de l’ES-1mkII est-il placé sur une
position suffisamment élevée?
exclusifs du système • Le volume n’a-t-il pas été abaissé avec un message MIDI Master
Les fabricants sont libres d’utiliser des messages exclusifs du sys- Volume?
tème comme ils le souhaitent. Ces messages servent principale-
ment à transmettre et à recevoir des paramètres bien spécifique à Le son ne s’arrête pas!
des appareils particuliers, comme des données de sons et des don- • Lors de la reproduction d’un motif, celui-ci continue de jouer
nées d’édition. de manière répétitive. Lorsque vous avez terminé d’écouter le
Le format de messages exclusifs de système de l’ES-1mkII est [FO, motif, appuyer sur la touche Stop/Cancel (p.13, 14).
42, 3n, 57, ... F7] (n: canal d’exclusives).
Les sons ou les opérations sont différentes par rap-
Certains messages exclusifs du système ont cependant été conçus
port au moment de l’édition
pour être utilisés de manière bien spécifiques et on les appelle les
• Avez-vous mémorisé les données après l’édition? (p.47, 52)
“messages exclusifs du système universels”.
Après toute édition, vous devez mémoriser les données avant
L’ES-1mkII est compatible avec les deux types de messages SysEx
de changer de morceau ou de motif ou avant de mettre l’appa-
suivants:
reil hors tension.
- A la réception d’un message Inquiry Message Request [F0, 7E,
• Avez-vous modifié le morceau ou le motif sélectionné après sa
nn, 06, 01, F7], l’ES-1mkII transmet un message Inquiry [F0, 7E,
sauvegarde?
nn, 06, 02, (9 octets), F7] pour signaler “Je m’appelle ES-1mkII et
la version de mon système est la …”. Pas de contrôle via le système MIDI!
- A la réception d’un message Master Volume [F0, 7F, nn, 04, vv, • Le câble MIDI sont-il raccordés correctement?
vv, 01, F7], l’ES-1mkII règle le volume du système entier.
Lors du jeu de l’ES-1mkII à partir d’un appareil externe
• L’ES-1mkII est-il réglé pour recevoir des données MIDI sur le
9. Transfert des réglages de sons et canal correspondant à celui de la transmission des données?
d’autres données (Data Dump) (p.54)
• Le paramètre de canal MIDI du mode MIDI est-il réglé sur le
Vous pouvez transmettre les données Song, Pattern et Global sous
canal souhaité? (p.54)
forme de données MIDI SysEx et archiver ces données sur un dis-
positif externe. Le transfert et la réception de ces données sont Lors du jeu d’un appareil externe à partir de l’ES-1mkII
assurés via le canal MIDI spécifié avec le mode Global. Les trans- • Le canal MIDI de l’ES-1mkII correspond-t-il au canal MIDI de
ferts de blocs de données (Data Dump) sont effectués quand l’ins- l’appareil récepteur? (p.54)
trument reçoit un message Data Dump Request (demande de trans-
fert de blocs) du type correspondant.
Impossible de mémoriser un motif ou un morceau!
• Le réglage de protection du mode Global est-il mis sur “on”
10. Edition des sons, etc. (activé)? (p.56)
L’envoi de blocs de données exclusives du système MIDI permet
de réécrire tous les motifs ou les programmes individuels. L’utili-
sation de messages NRPN en mode Pattern permet d’éditer les La frappe d’une touche de partie ne joue pas le son
boutons qui sont actifs pour chaque partie. de batterie spécifié!
• Après l’édition du son d’une partie, l’avez-vous mémorisé?
(p.47)
• Une séquence de mouvements est-elle en cours? (p.41)

58
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.Appendices

Messages d’erreurs Spécifications


Ces messages d’erreur disparaissent quand vous appuyez sur la
Système: Echantillonnage
touche Stop/Cancel.
Nombre de parties:
Er.1 L’ES-1mkII n’a pas pu sauvegarder les données. 12 parties
Partie d’échantillon × 9
Er.2 Lors de la sauvegarde d’un morceau sous un numéro
Partie Slice Sample × 1 Partie
de morceau différent, vous avez dépassé le nombre
Audio In × 1
limite d’événements. Effacez les données d’événe-
Partie Accent × 1
ments de morceau dont vous n’avez plus besoin.
Capacité d’échantillonnage:
Er.3 L’espace libre de la mémoire interne ou de la carte 150 échantillons (100 mono, 50 stéréo)
SmartMedia ne suffit pas pour exécuter l’opération. Durée maximum de 95 secondes (mono)
Effacez d’abord les échantillons ou fichiers dont vous
n’avez plus besoin pour récupérer de la place, puis Capacité de la mémoire:
exécutez l’opération Write ou Save. La sauvegarde des 128 motifs, 16 morceaux
données de l’ES-1mkII sur carte SmartMedia requiert Effets maîtres: DELAY
au moins 4 Mo. Normal, MOTION SEQ, BPM SYNC

Er.4 L’ES-1mkII n’a pas pu charger (ou jouer) le fichier Effets d’insertion: 11 types
choisi de la carte SmartMedia. Dans ce cas, soit le for- REVERB, FLA./CHO., PHASER, RING
mat du fichier est incorrect, soit ses données sont en- MOD., PITCH SHIFTER, COMPRESSOR,
dommagées. Vous pouvez charger des fichiers de for- DISTORTION, DECIMATOR, ISOLATOR,
mat ES-1mkII, WAVE et AIFF (tous deux de 8 bits ou RESO. FILT, MOD.DELAY
16 bit, mono/stéréo).
Séquenceur: Motifs (Pattern)
Maximum 64 pas par partie,
Er.7 Une erreur s’est produite pendant le chargement d’un
Motion Sequence (séquence de mouvements)
fichier d’une carte SmartMedia ou pendant la sauve-
garde d’un fichier sur carte SmartMedia. 1 paramètre par, 64 événements
Parties Sample par, 4 paramètres
Er.8 L’ES-1mkII ne reconnaît aucun des fichiers contenus Partie Audio In, 3 paramètres
sur la carte SmartMedia. Partie Accent, 3 paramètre
Delay, 2 paramètres
Er.9 La protection de mémoire (Memory Protect) est acti- Effets, 2 paramètres
vée (“on”) et empêche la sauvegarde des données.
Réglez cette fonction sur “oFF” dans le mode Global Morceau (Song)
(p.56). La carte SmartMedia comporte une étiquette Maximum 256 pas par Song,
de protection contre l’écriture. Retirez cette étiquette Maximum 43.700 événements pour Event
de la carte SmartMedia. Recording

Connecteurs: PHONES (casque d’écoute)


Full Pendant l’enregistrement d’événements de morceau,
Jack stéréo
la mémoire de données d’événements est complète-
Niveau nominal: 21 mW + 21 mW (32 ohms)
ment remplie. Effacez des événements de morceau
dont vous n’avez plus besoin pour gagner de la place OUTPUT (L/MONO, R)
(p.51). Jack mono × 2
Niveau de sortie nominal: –10 dBu
Impédance de sortie: 1 kohm

AUDIO IN (jack mono/stéréo)


Niveau d’entrée nominal:
–10 dBu (LINE), –40 dBu (MIC)
Impédance d’entrée: 47 kohm

MIDI (IN, OUT, THRU)


SmartMedia™: 4—64 Mo, 3 V (3,3 V)

Alimentation: DC9V (adaptateur secteur fourni)

Consommation électrique: 6W

Dimensions: 296 (L) × 220 (P) × 55 (H)


(y compris les pieds en caoutchouc)

Poids: 1,6 kg
8.Appendices

* En vue d’améliorations éventuelles, les spécifications et la fini-


tion de ce produit sont susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable.

* SmartMedia™ est une marque déposée de la Toshiba Corpora-


tion.

59
8.Appendices ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

E G
Index Echantillon (Sample) GLOBAL -------------------------- 8
Ecoute ------------------------ 14
A Edition ------------------------ 27 I
ACCENT ------------------- 10, 40 Effacement ------------------ 32 INSERT PATTERN ------------ 50
Adresse -------------------------- 28 Effacement d’un ----------- 32
Enregistrement ------- 23, 27 ISOlATOR ----------------------- 37
All Load -------------------------- 55
Jeu ---------------------------- 27
AUDIO IN ------------ 10, 12, 22 Qu’est-ce -------------------- 14 J
AUDIO IN MODE -------------- 54 Sélection --------------------- 27 Jeu
AUDIO IN THRU ---------------- 8 Echelle --------------------- 38, 39 Echantillon (Sample) ----- 27
Avance rapide ------------------ 48 Morceau (Song) ----------- 48
Ecoute
Motif (Pattern) -------------- 33
Morceau (Song) ----------- 13
Pattern Set ------------------ 25
B Motif (Pattern) -------------- 14
BEAT -------------------- 8, 38, 39 Sample ----------------------- 14
L
BPM SYNC EDIT 1 ----------------------------- 9
LED de mesure ----------------- 8
DEPTH ------------------- 9, 38 EDIT 2 ----------------------------- 9
TIME ---------------------- 9, 38 LED de pointe ------------------- 8
Edition
Delay ------------------- 16, 36 LED ORIGNAL VALUE -------- 9
C Effect ------------------- 16, 36 LED Select ---------------------- 11
Casque d’écoute --------------- 12 Morceau --------------------- 50 LENGTH ------------------- 38, 39
Chorus --------------------------- 36 Motif rythmique ------------ 18 Length ---------------------------- 18
Séquence de mouvement 45
CLEAR Son ---------------------------- 16 LEVEL ---------------------- 10, 36
MOTION --------------------- 44 Son d’une partie ----- 17, 35 Liste des noms de morceaux 62
PART ------------------------- 43
Effacement ---------------------- 19 Liste des noms de motifs ---- 62
SONG ------------------------ 49
EFFECT ---------------------- 9, 35 Liste des noms d’échantillons -
CLOCK --------------------------- 53
EFFECT MOTION SEQ ------- 9 62
COMPRESSER ---------------- 37
Effet ------------------------------- 36 Logement SmartMedia ------- 12
COPY PART -------------------- 43
END ------------------------------- 28 longueur -------------------- 38, 39
Création
Morceau --------------------- 49 Enregistrement
M
Motif -------------------------- 35 Echantillon ------------------ 27
En temps réel -------------- 19 MASTER VOLUME ------------ 8
D Pas à pas -------------------- 18 Matrice ---------------------------- 8
Séquence de mouvements Mémorisation
Data Dump ---------------------- 58
de retard --------------------- 42 Global ------------------------ 56
DECIMATOR -------------------- 37 Séquence de mouvements Morceau (Song) ----------- 52
DELAY d’effet ------------------------- 41 Motif (Pattern) -------- 20, 47
BPM SYNC ------------- 9, 38 Temps réel ------------------ 19
MEMORY ------------------------ 32
MOTION SEQ ---------- 9, 38 Entrées audio ------------------- 22
Memory Protect ---------------- 56
Delay avec modulation ------- 37 ERASE --------------------- 19, 43
Mesure --------------------- 38, 39
DELAY MOTION SEQ --------- 9 Event Recording --------------- 51
METRONOME ----------------- 53
DELETE
PATTERN -------------------- 50 F MIDI
SAMPLE --------------------- 32 Canaux ----------------------- 57
FADEOUT ----------------------- 28 Ch ----------------------------- 54
Départ ---------------------------- 28 FILTER --------------------- 10, 36 Clock-------------------------- 53
DEPTH ---------------------------- 9 Filtre avec résonance --------- 37 Connecteurs ---------------- 12
Diagramme ---------------------- 13 Fin --------------------------------- 28 NOTE NO. ------------------- 54
DISTORTION ------------------- 37 Flanger --------------------------- 36 MIDI CH -------------------------- 54
FLG.CHO. ----------------------- 36 MOD. DELAY ------------------- 37
Fonction Time Slice ----- 24, 30 Mode
Global ------------------------ 53
Fondu ----------------------------- 28 Pattern ----------------------- 33
Formatage ----------------------- 55 Sample ----------------------- 27
Song -------------------------- 48

60
○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○ ○8.Appendices

Modulateur en anneau ------- 37 R Tap Tempo ----------- 15, 33, 48


Module générateur ------------ 25 Resample ------------------------ 24 TEMPO --------------------------- 48
Morceau (Song) Resampling --------------------- 28 Tempo
Ecoute ------------------------ 13 Morceau (Song) ----- 15, 48
Reset & Play -------------- 33, 48
Jeu ---------------------------- 48 Motif (Pattern) -------- 15, 33
Tap Tempo ------------ 15, 48 RESO. FILT. --------------------- 37
TIME ------------------------------- 9
Tempo ------------------ 15, 48 Retour en arrière -------------- 48
TIME SLICE--------------- 10, 30
Motif (Pattern) REVERB ------------------------- 36
Touches de modes ------------- 8
Ecoute ------------------------ 14 REVERSE ------------------- 9, 35
Jeu ---------------------------- 33 TRUNCATE --------------------- 31
Rhythm Pattern ---------------- 18
Mémorisation --------------- 20 TYPE ------------------------------ 9
Qu’est-ce -------------------- 14 RING MOD. --------------------- 37
Tap Tempo ------------ 15, 33 ROLL ------------------------- 9, 35 V
Tempo ------------------ 15, 33 ROLL TYPE --------------------- 40 VOLUME PRINCIPAL --------- 8
Motif rythmique ----------------- 18
MOTION DEST. ---------------- 45 S W
MOTION SEQ ------------------- 9 SAMPLE -------------------------- 8 WRITE ------- 8, 32, 47, 52, 56
Motion Sequence -------------- 21 Sample
Assignation ----------------- 35
MOTION VALUE --------------- 45
Ecoute ------------------------ 14
Enregistrement ------------- 23
N Qu’est-ce -------------------- 14
Niveau d’entrée ---------------- 12 Sélection --------------------- 27
NORMALIZE -------------------- 31 Sample Load ------------------- 56
NOTE NO. ----------------------- 54 Sauvegarde --------------------- 55
Note-on/off ---------------------- 57 Section édition du son -------- 16
NRPN ----------------------------- 57 SELECT -------------------------- 11
Sélection
O Morceau --------------------- 48
ORIGNAL VALUE -------------- 9 Motif -------------------------- 33
Sélection des partie ----------- 34
P Séquence de mouvements
PAN ------------------------- 10, 36 d’effet ----------------------------- 41
Panoramique ------------------- 10 SHIFT ----------------------------- 11
PART MUTE -------------------- 34 SmartMedia
PART SOLO -------------------- 34 All Load ---------------------- 55
Partie Format ----------------------- 55
Accent ------------------------ 10 Sample Load --------------- 56
Assourdissement ---------- 10 Save -------------------------- 55
Audio In ---------------------- 10 SOLO ----------------------- 10, 34
PART MUTE ---------------- 10 SONG ------------------------ 8, 48
Qu’est-ce -------------------- 15 Song (Morceau)
Slice Sample --------------- 10 Ecoute ------------------------ 13
Partie Audio In ------------ 10, 22 Tap Tempo ------------ 15, 48
PATTERN -------------- 8, 33, 49 Tempo ------------------------ 15
Pattern Play --------------------- 33 Song Play ------------------------ 48
Pattern Set Play ---------------- 25 Spécifications ------------------- 59
PATTERN SET Touche ------- 11 SPEED --------------------------- 36
PEAK ------------------------------ 8 START ---------------------------- 28
PHASER ------------------------- 36 Swing ----------------------------- 39
8.Appendices

PITCH ---------------------------- 36 Synchronisation ---- 26, 53, 57


PITCH SHIFTER --------------- 37
T
PITCH/SPEED ----------------- 10
TAP -------------------------------- 10
POSITION ----------------------- 49

61
8.Appendices ○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○○

Liste des noms * Les motifs et les données initiales du morceau de démonstration sont assignés à la banque B.
* Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablement per-
de motifs dus. Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carte
A Bank SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant l’opération Save.
No. Pattern Name Tempo No. Pattern Name Tempo No. Pattern Name Tempo
A01 Hip Hop 1 96 A26 R&B 2 104 A51 D&B 3 173
A02 Hip Hop 2 96 A27 R&B 3 98 A52 D&B 4 172
A03 Hip Hop 3 101 A28 R&B 4 78 A53 D&B 5 170
A04 Hip Hop 4 93 A29 R&B 5 99 A54 D&B 6 172
A05 Hip Hop 5 94 A30 R&B 6 78 A55 D&B 7 190
A06 Hip Hop 6 90 A31 Trance 1 138 A56 Future Jazz 1 122
A07 Hip Hop 7 90 A32 Trance 2 140 A57 Future Jazz 2 117
A08 Hip Hop 8 88 A33 Breakbeats Techno 141 A58 Future Jazz 3 124
A09 Hip Hop 9 96 A34 Hard House 140 A59 Future Jazz 4 136
A10 Hip Hop 10 100 A35 Techno 1 143 A60 Future Jazz 5 126
A11 Hip Hop 11 120 A36 Techno 2 137 A61 Future Jazz 6 205
A12 Hip Hop 12 77 A37 Techno 3 130 A62 Downtempo 1 74
A13 Hip Hop 13 80 A38 Dance Hall Reggae 1 100 A63 Downtempo 2 82
A14 Hip Hop 14 82 A39 Dance Hall Reggae 2 98 A64 Downtempo 3 130
A15 House 1 123 A40 Dance Hall Reggae 3 98
A16 House 2 127 A41 Dance Hall Reggae 4 96
A17 House 3 128 A42 Dance Hall Reggae 5 98
A18 House 4 128 A43 Breaks 1 131
A19 House 5 136 A44 Breaks 2 130
A20 House 6 130 A45 Breaks 3 136
A21 Progressive House 1 128 A46 Breaks 4 118
A22 Progressive House 2 123 A47 Breaks 5 125
A23 Progressive House 3 123 A48 Breaks 6 130
A24 Progressive House 4 130 A49 D&B 1 175
A25 R&B 1 137 A50 D&B 2 173

Liste des noms * Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablement per-
dus. Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous une carte
d’échantillons SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant l’opération Save.

No. Sample Name No. Sample Name No. Sample Name No. Sample Name
00. BD-1 20. Conga Lo 40. Scratch-1 60. SD-8
01. BD-2 21. Conga Hi 41. Scratch-2 61. SD-9
02. BD-3 22. Clap 42. Synth Hit-1 62. SD-10
03. BD-4 23. Tambourine 43.ıı Synth Hit-2 63. SD-11
04. BD-5 24. Shaker-1 44. Synth Hit-3 64. HiHat-4 Close
05. BD-6 25. Shaker-2 45. Bass Hit-1 65. HiHat-4 Open
06. SD-1 26. Voice-1 46. Bass Hit-2 66.ıı Voice-8
07. SD-2 27. Voice-2 47. Bass Hit-3 67.ıı Voice-9
08. SD-3 28. Voice-3 48. Bass Hit-4 68.ıı Voice-10
09. SD-4 29. Voice-4 49.ıı Guitar-1 69.ıı Voice-11
10. SD-5 30. Voice-5 50.ıı Drum Loop-1 70.ıı Voice-12
11. SD-6 31. Voice-6 51.ıı Drum Loop-2 71.ıı Voice-13
12. Crash Cymbal 32.ıı Voice-7 52.ıı Perc Loop-1 72.ıı Scratch-3
13. Ride Cymbal 33. SE-1 53.ıı Perc Loop-2 73. Synth Hit-4
14. HiHat-1 Close 34. SE-2 54. BD-7 74.ıı Strings Chord
15. HiHat-1 Open 35. SE-3 55. BD-8 75.ıı EP Chord-1
16. HiHat-2 Close 36. SE-4 56. BD-9 76.ıı EP Chord-2
17. HiHat-2 Open 37. SE-5 57. BD-10 77.ıı EP Chord-3
18. HiHat-3 Close 38. SE-6 58. BD-11 78. Bass Hit-5
19. Tom 39. SE-7 59. SD-7 79. Bass Hit-6
80.ıı Guitar-2
81.ıı Guitar-3
Liste des noms de morceaux 82.
83.ıı
Guitar-4
Drum Loop-3
* Une fois que les échantillons d’usine sont écrasés ou effacés, ils sont irrémédiablement 84.ıı Drum Loop-4
perdus. Si vous voulez conserver une copie des échantillons d’usine, procurez-vous 85.ıı Perc Loop-3
une carte SmartMedia™ et effectuez une copie de sauvegarde en exécutant l’opération
Save.
S01: The Shizzle S04: DJ’s Don’t Dance
S02: ES-1 mkII Mix S05: Souped Up House
S03: Heavenly Beatbox

©2004 KORG Inc. All rights reserved.


62
[Sampler]
ELECTRIBE SmkII·ES-1mkII Tableau d’implémentation MIDI 2004.1.15

Transmise Reconnue Remarques


Fonction ...

Canal Par défaut 1 – 16 1 – 16 Mémorisée


de base Changé 1 – 16 1 – 16

Par défaut 3
Mode Messages × ×
Modifié **************

Numéro de 0– 127 0– 127 Déterminé par le mode MIDI pour


note: Voix réelle **************
chaque partie.

Vélocité Note ON O 9n, v=30 – 127 O 9n, v=1 – 127 La vélocité transmise est déterminée par
Note OFF × × le niveau de l’ACCENT

Aftertouch Polyphonique × ×
des Canaux × ×

Pitch Bender × ×

98, 99 O O NRPN(LSB,MSB)
8 O O Entrée de données (MSB)

Changement de contrôle

Changements de O 0 – 127 O 0 – 127 Transmis/Reçus en mode Pattern


programme: True# ************** 0 – 127

Données exclusives du système O O *2

: Song Pos O O Transmises/reçues en mode Song *1


Données communes : Song Sel O 0 – 15 O 0 – 15
du système : Tune × ×

Données du système : Clock O O *1


en temps réel : Commands O O *1

Messages : Local ON/OFF × ×


auxiliaires : All Notes OFF × O
: Sensibilité active O O
: Réinitialisation × ×

Remarques *1: Les données sont envoyées mais non reçues lorsque le paramètre Clock du mode
MIDI est mis sur “Int”. Lorsqu’il est mis sur “Ext.”, les données sont reçues mais non
envoyées.

*2: En plus des messages SysEx Korg, l’ES-1mkII permet de travailler avec les messages
Master Volume et Inquiry.

Mode 1: OMNI ON, POLY Mode 2: OMNI ON, MONO O : Oui


Mode 3: OMNI OFF, POLY Mode 4: OMNI OFF, MONO × : Non

❋ Voyez votre revendeur Korg pour davantage de renseignements sur l’équipement MIDI (MIDI Implementation).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applica-
bles dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par
vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est
bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION : L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été
conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distributeur. Conservez
bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne
plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
F 1

15 - 12, Shimotakaido 1 - chome, Suginami-ku, Tokyo, Japan.


©2004 KORG INC. Printed in China

Vous aimerez peut-être aussi