2012 05 16 - Guide - Utilisation - BIONEST - Cle5f2889
2012 05 16 - Guide - Utilisation - BIONEST - Cle5f2889
2012 05 16 - Guide - Utilisation - BIONEST - Cle5f2889
PE-5 et PE-7
Modèles
PE-7 SEBICO
Guide d’utilisation
Pour nous joindre :
Bionest France
18, ave de Fontréal
31620 VILLENEUVE-LES-BOULOC
Service après-vente : 05 61 70 62 91
[email protected]
Installateur
Nom :
Tél. : Téléc. :
Courriel :
Le système BIONESTMD, gamme PE, répond aux exigences de l’arrêté du 7 septembre 2009. Ce système
est conçu spécifiquement pour le traitement des eaux usées de nature domestique et n’est pas conçu
pour convertir de l’eau usée en eau potable.
Il est important de respecter les consignes d’utilisation contenues dans ce guide; veuillez prendre
quelques minutes pour le lire attentivement.
Il est de la responsabilité du propriétaire de respecter les exigences des lois et règlements applicables
en vigueur, notamment en ce qui a trait à l’entretien, au respect des normes de rejet du système
et de tout rejet à l’environnement.
Si vous désirez obtenir de l’information supplémentaire, n’hésitez pas à communiquer avec notre
service après-vente au 05 61 70 62 91 ou visitez notre site internet au www.bionest.ca
Bionest France
Zone d’Activité Eurocentre
18, avenue de Fontréal No national No d’Avis
31620 VILLENEUVE-LES-BOULOC d’Agrément technique
[email protected] 2010-005
Système testé et certifié
17 / 08-210
Les renseignements contenus dans ce guide sont à jour au moment de sa publication. Ces renseignements sont destinés à
la présentation générale de nos produits. Comme nous améliorons nos produits régulièrement, nous ne garantissons pas
l’exactitude des renseignements fournis dans ce guide. Nous nous réservons le droit d’ajouter, de modifier ou de changer
les spécifications techniques de nos produits, sous réserve d’approbation des autorités compétentes, de même que les prix,
sans avis préalable. Toutes les marques de commerce indiquées sont la propriété de Technologies Bionest inc. et utilisées
sous licence. La technologie BIONESTMD, le procédé et leur utilisation sont protégés par le brevet européen EP 1 430 000 B1
étendu aux 27 pays membres de l’Office européen des brevets, par les brevets 7 578 398 et 7 582 211 aux États-Unis, 2 461
668 au Canada et par des brevets en instance aux États-Unis, en Europe et en vertu du traité de coopération sur les brevets.
1 dans un environnement restreint et contrôlé afin de retirer des eaux usées tous les résidus
nocifs pour votre santé et pour l’environnement. Ce système est utilisé pour le traitement des
eaux usées d’habitations ou d’autres bâtiments générant des eaux usées de nature similaire
à celles des résidences.
Les eaux usées pénètrent d’abord dans la fosse toutes eaux afin de séparer les liquides des solides
par décantation. Les eaux passent ensuite dans la deuxième fosse appelée «réacteur BIONESTMD».
1
La première section du réacteur est remplie de média BIONESTMD et est aérée en permanence au
moyen d’une pompe à air et de diffuseurs à fines bulles. Les eaux traversent finalement dans la
deuxième section du réacteur BIONESTMD, laquelle est non aérée et remplie de média BIONESTMD.
Avant d’être évacuée du système BIONESTMD, une partie des eaux épurées est retournée vers la
fosse toutes eaux grâce à une pompe de recirculation. Les eaux traitées sont finalement évacuées
en conformité aux prescriptions de l’arrêté du 7 septembre 2009.
Diffuseurs d’air à
fines bulles
Pompe de
recirculation
Réacteur BIONESTMD
Dispositif de
soutirage des boues
Conformité
1 Conduite
d’air
Ventilation
secondaire
(en toiture) Conduite de
Fil électrique de la pompe
de recirculation d’eau
ENTRÉE
Préfiltre SORTIE
Média
BIONESTMD
1 à 2%
Fosse toutes eaux
Réacteur BIONESTMD
Dispositif de soutirage
des boues
Performances du système
Dans des conditions d’utilisation normale, le système de traitement BIONEST MD offre des
performances conformes aux exigences de qualité des rejets fixées par la réglementation applicable
en vigueur. Le tableau 1 présente les résultats obtenus lors des essais réalisés conformément au
protocole du marquage CE sur la plateforme du CSTB et de l’agrément national.
Le tableau 2 indique la capacité minimale requise en fonction du nombre d’équivalent habitant (EH) et
de la charge organique (DBO). Le modèle PE-5, dimensionné pour un débit hydraulique de 750 L/j, a
reçu l’Agrément Ministériel conformément à l’arrêté du 07-09-09 (JO n° 157 du 9 juillet 2010).
1
Tableau 2 : Capacité de traitement
CAPACITÉ DE TRAITEMENT
DÉSIGNATION Équivalent habitat
DU MODÈLE
Charge organique Débit journalier
(EH) (g DBO) (Litres/jour)
PE-5 5 300 750
PE-7 7 420 1 050
1 PE-5
BONNA SABLA 116
SEBICO 116
THEBAULT 140
SOTRALENTZ 140
PE-7
SEBICO 140
*Consommation 24h/24h calculée à partir des données émises par les fabricants des pompes à air
(pompes HP-80 et HP-100) et de recirculation. La consommation électrique journalière mesurée
lors de l’essai de performance pour le fonctionnement de la pompe à air (pompe ACO-009D) et le
pompe de recirculation était de 1,6 kWh/j.
COMPOSANTE CONFORMITÉ
Préfiltre
Le préfiltre est pourvu d’orifices de filtration de 1,6 mm et sert à retenir les particules solides
de taille supérieure aux orifices de filtration. Ceci permet de préserver le système de traitement
2
en aval contre un colmatage prématuré. Il est important d’aviser le responsable de la vidange
de la fosse toutes eaux de la présence du préfiltre, afin qu’il puisse en effectuer le nettoyage.
PolylokTM PL-122
IP Class IP 44 IP Class IP 44
100 140
continuous
80 120
intermittent
continuous
100
[L/min]
60 intermittent
[L/min]
80
40
60
20 40
0 20
0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500 0
[mbar] 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 500
[mbar]
Alarme
Ce système se branche directement sur une prise 220 V et émet un signal sonore en cas de mauvais
fonctionnement. Un voyant lumineux vert indique que le BIOLARMMD est sous tension alors que
deux (2) indicateurs lumineux rouges permettent d’identifier la cause de l’alarme.
2 MD
Le BIOLARMMD est conçu afin de pouvoir alimenter en électricité et signaler un problème sur
trois (3) modèles de pompes de recirculation. Il suffit d’ajuster les cavaliers en fonction du
modèle de pompe utilisé. Cet ajustement est normalement effectué lors de l’installation et aucun
ajustement n’est requis par la suite.
Une densité de 90 m2 de média par mètre cube de volume utile est utilisée.
Plaque signalétique
Une plaque signalétique, fixée sur le boîtier d’alarme BIOLARMMD situé à l’intérieur de l’habitation,
indique les spécifications de votre système ; assurez-vous d’avoir ces informations en main lors
de tout appel chez Bionest.
# série / serial #:
AA0001
Coffret
2 consultées dans la section « dépannage et réparation » du présent guide. Les pièces de rechange
peuvent être obtenues en tout temps en communiquant directement avec Bionest.
Les pièces usagées telles que pompe à air, pompe de recirculation et BIOLARMMD peuvent être
recyclées aux endroits appropriés.
• Peintures (latex, acrylique ou alkyde), plâtre et solvants (ne pas rincer les
pinceaux dans un appareil sanitaire);
• Produits caustiques pour déboucher les canalisations;
3
• Produits pétroliers, cires et résines, huiles et graisses (domestiques et/
ou industrielles);
• Eau de lavage à contre-courant « backwash » d’un adoucisseur d’eau ou
d’autres systèmes de traitement de l’eau potable;
• Quantités importantes de produits d’entretien ménager ou de javellisant;
• Quantités importantes de produits antibactériens (savons à main,
à vaisselle);
• Nettoyants automatiques pour cuvettes ou douches;
• Pesticides;
• Additifs pour fosse toutes eaux;
• Tout objet non biodégradable (mégots de cigarettes, serviettes hygiéniques,
tampons, condoms, etc.).
Les effluents doivent être d’origine domestique et les eaux de pluie sont
interdites.
Les drains de garage, conduites de drainage et gouttières du toit de l’habitation ne doivent pas
être reliés au système.
Le rejet de ces produits dans les égouts de l’habitation peut entraîner la destruction de la
culture microbienne et/ou le colmatage du préfiltre rendant le système non fonctionnel.
Une telle situation peut engendrer des problèmes d’odeurs, l’annulation de la garantie
et/ou des frais potentiels liés à une mauvaise utilisation.
Il est défendu :
3 3
Le propriétaire a la responsabilité de voir à ce que les couvercles soient en bon état et
que ceux-ci soient réparés s’ils sont abîmés. Le propriétaire est également responsable
d’assurer que les couvercles demeurent toujours en place, de sorte qu’un enfant ne
puisse avoir accès à aucune composante du système et ce, d’aucune manière.
Le propriétaire ne peut ouvrir les couvercles du réacteur BIONESTMD pour effectuer une
modification ou intervention ni manipuler ses composantes sans l’autorisation d’un
représentant de Bionest.
DANGER
Toujours débrancher l’alimentation électrique avant de manipuler les composantes
électriques du système BIONESTMD.
Lors de la visite annuelle, une vérification du bon fonctionnement des composantes ainsi que le nettoyage du
préfiltre seront effectués par un représentant autorisé de Bionest.
Le système BIONESTMD fonctionne de façon autonome et ne nécessite aucune intervention de la part du propriétaire.
Dans le cadre d’un fonctionnement adéquat, aucune odeur ne devrait provenir du système BIONESTMD. Si vous
4
détectez une odeur anormale provenant de votre système BIONESTMD, veuillez communiquer avec Bionest.
Il va de la responsabilité du propriétaire de suivre les consignes d’utilisation, de faire vidanger sa fosse toutes eaux
et de respecter toute réglementation applicable en vigueur. Dans le cas où un dysfonctionnement était décelé,
communiquez immédiatement avec Bionest.
Dans le cadre de l’Option 2 du contrat de maintenance, un (1) entretien de votre système BIONESTMD sera effectué
à chaque année par un technicien de Bionest
Dans le cadre de l’Option 1 (sans contrat de maintenance), le propriétaire doit effectuer les opérations d’entretien
(telles le nettoyage du préfiltre et du filtre de la pompe à air, vérification du bon fonctionnement des composantes
du système) lui-même et ce, annuellement, afin d’assurer le bon fonctionnement du système de traitement.
Pompe à air
Le filtre de chaque pompe à air doit être nettoyé périodiquement. Dans le cadre d’un contrat de maintenance,
cette opération sera effectuée lors de la visite annuelle du technicien de Bionest. Si le propriétaire n’a pas souscrit
au contrat de maintenance, il est nécessaire que ce dernier effectue ce nettoyage au cours de l’année; un filtre
obstrué peut causer une surchauffe ou une défaillance de la pompe. Pour nettoyer le filtre, consultez la section «
dépannage et réparation » du guide.
Alarme
Assurez-vous du bon fonctionnement du système d’alarme BIOLARMMD en appuyant sur le bouton « Test ». L’alarme
s’éteindra une fois le cycle d’essai complété.
Le préfiltre doit normalement être nettoyé à chaque fois que la fosse toutes eaux est inspectée (au moins
une (1) fois par année). Veuillez aviser le responsable de la vidange de votre fosse toutes eaux de la présence
du préfiltre.
4 Une nouvelle directive du ministère de l’Écologie, du Développement durable, des Transports et du Logement,
datant du mois de juin 2011, impose que la vidange soit effectuée lorsque la hauteur des boues atteint 30%
du volume utile (mesurée au niveau du tampon aval de la fosse). La fréquence de vidange des boues est
déterminée selon l’étude de l’Agence de l’Eau Normandie de façon théorique, à savoir environ neuf (9) mois.
Veuillez noter que la vidange de votre fosse toutes eaux doit être effectuée par une société spécialisée selon
les modalités fixées par l’arrêté du 7 septembre 2009.
Les modalités d’élimination des matières de vidange doivent être conformes à l’arrêtér du 7 septembre 2009.
La distance minimale de l’hydro–cureur lors de l’opération de vidange pour la stabilité de l’installation est
de 4 m.
Votre système de traitement BIONESTMD est conçu de façon à ce qu’un échantillon représentatif
de l’effluent soit facilement prélevé. En retirant le deuxième couvercle de la rehausse du réacteur
BIONESTMD, un échantillon de l’effluent peut être prélevé à proximité du dispositif de sortie, soit
à l’intérieur du té de sortie.
Point d’échantillonage
à l’intérieur du dispositif de sortie
RÉACTEUR BIONEST MD
Vue en coupe 5
Bionest effectue annuellement des prélèvements ponctuels sur un certain nombre d’installations;
l’analyse de ces prélèvements permet à Bionest de s’assurer du bon fonctionnement de ses
systèmes. Le propriétaire d’un système de traitement BIONESTMD est prié de bien vouloir collaborer
avec les personnes mandatées par Bionest pour effectuer des prélèvements.
Attention : Avant de soulever le couvercle, s’assurer que la terre soit bien retirée
autour de celui-ci de façon à éviter une chute de terre dans le réacteur
lors de l’ouverture du couvercle.
v. Placez immédiatement les contenants dans la glacière avec le sachet réfrigérant « ice
pack ». L’échantillon doit être envoyé au laboratoire d’analyse la journée même de
son prélèvement.
vi. Replacez le couvercle de la fosse une fois tous les échantillons prélevés.
Note : Pour réaliser un prélèvement sur 24 h, en toute sécurité et sans nuire au fonctionnement
de l’installation, un dispositif dans lequel sera introduit le collecteur d’eau doit être
5
placé à l’intérieur du té de sortie. Ce dispositif est composé d’un bout de tuyau avec un
crochet. Il est important d’installer un bâton au travers du regard avant de refermer le
couvercle de la fosse et de s’assurer que le tuyau d’échantillonnage ne soit pas coincé
sous le couvercle. Il est impératif de protéger le regard en le recouvrant d’une bâche
en plastique.
Bien que les échantillons doivent être analysés en laboratoire à l’aide d’équipement spécialisé, il
est possible d’en faire une évaluation qualitative immédiatement après les avoir recueillis.
Les échantillons de l’effluent et l’eau usée traitée par le système bionest doivent normalement être
md
incolores, transparents et exempts d’odeur forte. Les matières en suspension ne sont généralement
pas détectables à l’œil nu.
Cette section est destinée aux techniciens de service de Bionest, ses représentants ou un tiers
qualifié; elle contient les informations nécessaires en cas de dysfonctionnement ou de défaillance
du système de traitement BIONESTMD. Il est à noter qu’aucun dysfonctionnement n’est prévu dans
le cadre d’une utilisation normale du système et ce, selon toutes les recommandations incluses
dans ce guide.
La réparation du système BIONESTMD doit être effectuée par un technicien autorisé de Bionest.
Consignes de sécurité
Les couvercles ne sont pas conçus pour supporter une charge statique ni piétonnière.
Les couvercles doivent toujours demeurer fermés et verrouillés, si ceux-ci sont munis d’un
6 dispositif de verrouillage.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les couvercles soient en bon état et il doit également voir
à les faire remplacer s’ils sont abîmés. Les couvercles ne doivent, à aucun moment, être placés,
même temporairement dans le cadre d’une inspection, de façon à ce qu’un enfant puisse y avoir
accès ou les déplacer.
Veuillez vous nettoyer les mains avec un savon antibactérien après chaque inspection.
Veuillez toujours couper l’alimentation électrique de tout appareil avant d’en effectuer l’inspection
ou l’entretien.
ATTENTION ! La pompe à air peut être chaude; veuillez prendre les précautions appropriées.
Remplacement préventif
Pompe à air 24h/24h 12 ans
des diaphragmes aux 3 ans
Pompe de
recirculation 24h/24h 7 ans -
Coffret
extérieur 24h/24h - -
Média
20 ans*
BIONESTMD n/a *durée de vie minimum -
Les composantes électriques usagées et les matières plastiques du système BIONESTMD peuvent
être recyclées et réutilisées. Plusieurs recycleurs utilisent les pièces usagées du système BIONESTMD
en vue d’en faire la récupération, le recyclage et la valorisation. 6
Voici la liste des recycleurs situés dans les environs du bureau de Toulouse aptes à réutiliser les
composantes usagées et périmées.
Ovalie Recyclage
Déchets industriels (récupération, recyclage, valorisation)
Tous types de déchets (électriques, plastiques, cartons, etc.)
24 r Georges Pompidou BP 53369 31133 BALMA CEDEX
Servibenne
Déchets industriels (récupération, recyclage, valorisation)
Fers, métaux, plastiques, papiers, cartons.
9 chem Silos 31100 TOULOUSE
Cassin recyclage
Déchets industriels béton (récupération, recyclage, valorisation)
Concassage et matériaux de recyclage.
Impasse dandine 31200 TOULOUSE
* Cette liste est présentée à titre informatif seulement. Plusieurs autres sociétés françaises
peuvent offrir le même service.
6
Vérifiez que la pompe à air fonctionne adéquatement.
Assurez-vous que la pompe n’émette pas de bruit anormal.
Attention : Si la pression est supérieure à 0,34 Bar, la ligne à air est obstruée.
Assurez-vous que la prise d’air de la pompe à air n’est pas bloquée ou
obstruée par un objet quelconque.
Le filtre de la pompe à air doit être nettoyé une (1) fois par année dans le cadre de
la visite d’entretien. Cependant, selon l’état des lieux où est située la pompe à air
(ex. : endroit poussiéreux), il peut être nécessaire que le propriétaire effectue lui-même
un nettoyage au cours de l’année.
Vérifiez si le filtre de la pompe à air est en bon état sinon, veuillez apporter les correctifs
nécessaires. De plus, si vous constatez que le filtre a besoin d’être nettoyé plus fréquemment,
veuillez en informer le propriétaire.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU
VOLTAGE FRÉQUENCE COURANT TEMPÉRATURE HUMIDITÉ
BIOLARMMD
12 VDC 96 db min.
Alarme sonore
à 30 cm
CWC2C14NMW30
Fils 2/14 NMWU (Amérique du Nord) (Bionest FI0001)
Fils 3/16 NMWU (Europe) H07RNF 3G1,5
WPG-550
Pompe de recirculation (Bionest PO0016) 240 VAC 50 Hz 0.6 A
250 VAC /
Contact pour relais 4A
30 VDC
L’inspection doit avoir lieu au moins 24 heures après une pluie abondante et dans des conditions
d’assèchement normal des sols environnants.
Assurez-vous que le sol en surface soit bien sec autour du système de traitement BIONESTMD.
Vous ne devriez remarquer aucune flaque d’eau ou odeur autour de ceux-ci ni dans l’air ambiant.
L’herbe à la surface et autour de l’emplacement des fosses doit être de couleur normale, et non
particulièrement verte ou dense.
Attention: Si vous observez des anomalies reliées aux facteurs décrits ci-haut,
ceci peut indiquer une défaillance de l’installation ou du système
de traitement BIONESTMD. Veuillez procéder immédiatement à
l’inspection visuelle et olfactive du système de traitement BIONESTMD
6
et consultez la section « défaillance de composantes spécifiques du
système » du guide.
Inspection de la fosse toutes eaux
Attention: le contenu de la fosse toutes eaux peut être nocif pour la santé, voire mortel.
Assurez-vous de ne pas entrer en contact direct avec celui-ci sans porter un
équipement approprié.
Attention:
L’apparition de grosses bulles d’air à fréquence irrégulière indique
un problème avec les diffuseurs d’air. Dans le cas où aucune
bulle n’apparaît, ceci indique un problème avec la pompe à air
et l’alarme sonore placée à l’intérieur du coffret aurait dû être
actionnée. Veuillez consulter la section « dysfonctionnement des
diffuseurs d’air » du guide.
iii. Assurez-vous qu’il n’y ait pas de forte odeur provenant du réacteur BIONESTMD.
iv. Assurez-vous que le niveau d’eau soit normal dans chacune des sections.
6 Attention:
Un niveau d’eau trop bas ou trop élevé peut découler d’un
problème avec le système BIONEST MD. Veuillez consulter la
section « le niveau d’eau est anormal » du guide.
Après avoir complété l’inspection et identifié le ou les problème(s), vous pourrez utiliser ces
consignes pour procéder à la réparation de toute composante défaillante.
Si, après lecture des informations contenues dans ce guide, vous n’arrivez pas à remédier
au(x) problème(s) rencontré(s), veuillez communiquer avec Bionest dans les plus brefs délais.
- L’apparition de reflux dans les appareils sanitaires peut être due au colmatage du
préfiltre; vérifiez et nettoyez le préfiltre. Si le préfiltre n’est pas colmaté, il se peut qu’un
objet indésirable obstrue la canalisation ou qu’il soit temps de procéder à la vidange
de la fosse toutes eaux. Vérifiez la date de la dernière vidange de la fosse toutes eaux.
Cette dernière doit être vidangée, par un vidangeur agréé, lorsque la hauteur des boues
atteint 30% de la hauteur d’eau dans l’ouverture amont de la fosse toutes eaux.
- Les problèmes d’odeur dans l’habitation sont souvent reliés à un problème de ventilation
de la canalisation. Assurez-vous que l’habitation soit munie d’une ventilation
indépendante fonctionnelle et que celle-ci ne soit pas obstruée, percée ou endommagée.
La ventilation et la plomberie de l’habitation doivent être conformes aux normes du
code de bâtiment en vigueur; à cet effet, recommandez au propriétaire de communiquer
avec un plombier.
6
Irrégularités sur le site du système de traitement BIONESTMD
- La présence autour de l’installation d’un sol détrempé, de flaques d’eaux usées, d’odeurs
nauséabondes, d’effluents, d’herbe particulièrement verte ou dense, et la croissance
importante d’algues près des fossés, berges des lacs ou cours d’eau avoisinants
indiquent une défaillance de l’installation. Communiquez alors avec Bionest.
- Si après avoir procédé à l’inspection complète des installations vous n’avez remarqué
aucun problème, il est possible que la cause soit reliée à une fuite de la fosse, des
conduites d’amenée d’eau de la fosse toutes eaux vers le système de traitement
BIONESTMD, ou d’amenée d’eau du système BIONESTMD vers l’exutoire. Ceci constitue un
problème important et nous vous recommandons de communiquer immédiatement avec
Bionest pour connaître les mesures à prendre.
- Si la pompe ne fonctionne pas, veuillez vous assurer qu’elle soit bien branchée à une
source d’alimentation.
- Si la pompe fonctionne mais que la pression d’air à la sortie est insuffisante, il est
probable que la pompe soit défectueuse. Débranchez l’alimentation électrique et vérifiez
les diaphragmes et le bras magnétique. Si l’un ou l’autre s’avère défectueux, veuillez
procéder à leur remplacement.
- Si le filtre à air de la pompe est sale, nettoyez-le avec de l’eau savonneuse, rincez-le
et séchez-le avant de le replacer.
- Si la pompe à air fonctionne mais qu’aucune bulle d’air n’apparaît dans la première
section du réacteur BIONESTMD, vérifiez que la conduite d’air ne soit pas obstruée,
endommagée ou percée. Vérifiez également que tous les raccordements soient étanches.
- Si l’apparition des bulles d’air est inconstante ou que les bulles sont de tailles anormales,
il est probable que les diffuseurs soient défectueux; veuillez communiquer avec Bionest.
6
- Si la pompe ne fonctionne pas, assurez-vous qu’elle soit bien branchée à une
source d’alimentation.
- Si le circuit électrique est conforme, il est possible que le système d’alarme soit
défaillant. Dans ce cas, procéder au remplacement de l’alarme et faites parvenir la
pièce défectueuse à Bionest.
- De façon générale, un effluent qui dégage une forte odeur indique une défaillance de
la pompe à air ou un colmatage du préfiltre. Veuillez inspecter le préfiltre et consulter
la section « dysfonctionnement relié à la pompe à air » du guide.
- L’autre cause possible de fortes odeurs dans le système est l’absence d’une biomasse
suffisante fixée au média BIONESTMD. Cette éventualité survient lorsque le système est
soumis à un choc toxique, c’est-à-dire à des conditions inhabituelles ayant causé la
destruction de la culture microbienne. Vérifiez la température ainsi que le pH de l’eau et
demandez au propriétaire de vous indiquer quels produits chimiques ont été acheminés
dans le système. Communiquez ensuite ces informations à Bionest qui vous indiquera
la marche à suivre.
- Si le niveau d’eau de la fosse toutes eaux est trop élevé, vérifiez l’étanchéité des
rehausses et/ou des couvercles. Veuillez également vérifier le préfiltre; il est
possiblement obstrué.
Réacteur BIONESTMD
- Si le niveau d’eau du réacteur est trop élevé, vérifiez si de l’eau s’infiltre de l’extérieur
6
par les couvercles des rehausses. Par ailleurs, un niveau d’eau trop élevé indique
généralement une défaillance de l’exutoire. Veuillez communiquer avec l’installateur si
ce problème se présente.
- Si le niveau d’eau est trop bas, vérifiez d’abord si le préfiltre est colmaté, et, si c’est le
cas, veuillez consulter la section « inspection et nettoyage du préfiltre » du guide.
- Si le préfiltre n’est pas colmaté, il peut s’agir d’une vidange récente de la fosse toutes
eaux. Informez-vous auprès du propriétaire.
Pompe à air
Diffuseurs d’air
Veuillez communiquer avec Bionest dans le cas où un diffuseur semble présenter une
défectuosité. Les diffuseurs peuvent être remplacés en les retirant du réacteur tout en
Pompe de recirculation
Guide d’utilisationPE
SEQUENCE D’INSTALLATION
Document à l’intention des installateurs de systèmes BIONESTMD
Modèles PE
(connexions par les rehausses)
36
PE-5 SOTRALENTZ
PE-7 SEBICO
Toutes les marques de commerce indiquées sont la propriété de Technologies Bionest inc. et utilisées sous licence.
La technologie BIONESTMD, le procédé et leur utilisation sont protégés par le brevet européen EP 1 430 000 B1 No national No d’Avis
étendu aux 27 pays membres de l’Office européen des brevets, par les brevets 7 578 398 et 7 582 211 aux États-Unis, d’Agrément technique
2 461 668 au Canada et par des brevets en instance aux États-Unis, en Europe et en vertu du traité de coopération sur les brevets
IG-254
Révisé 2012/05/16
IMPORTANT :
Guide d’utilisation PE
Conformément aux règles du marquage CE, Bionest est responsable de l'assemblage du système de traitement BIONESTMD.
L’installation du système de traitement BIONESTMD doit se faire conformément au XP DTU 64.1 et respecter les normes applicables en vigueur.
Les fosses utilisées pour l’assemblage ont subi des essais mécaniques et d’étanchéité définis dans la norme EN 12566-1+A1.
Les fosses doivent être étanches à toute infiltration d’eau et ne doivent recevoir que les eaux usées de l’habitation.
Toute intervention électrique doit être effectuée par un professionnel qualifié selon les prescriptions de la norme NF C 15-100.
37
Les composantes fournies avec le système BIONESTMD ont été sélectionnées en prévision d’une installation dans un rayon de 20 m du coffret
technique où seront situées les composantes intérieures nécessaires au bon fonctionnement du réacteur BIONESTMD.
La pompe à air et le boîtier d’alarme BIOLARMMD doivent être installés à l’endroit approprié (à moins de 20 m du réacteur), soit à l’extérieur dans
un coffret adapté, soit à l’intérieur de l’habitation en tenant compte des facteurs suivants :
¥ les infiltrations possibles
¥ la température (endroit tempéré, en toute saison)
¥ la hauteur : la pompe doit être placée au-dessus du niveau du sol et le tuyau d’amenée d’air ne doit pas comporter de coude ou de pliure
¥ le bruit : éviter de placer la pompe de façon à ce que cette dernière cause des vibrations.
Si l’installation doit se faire à l’extérieur d’un rayon de 20 m, communiquer avec Bionest afin d’évaluer les besoins et déterminer si
l’équipement fourni est adéquat pour ce type d’application.
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
8
8
ÉVALUATION PRÉLIMINAIRE DES CONDITIONS D’INSTALLATION
Guide d’utilisationPE
Localisation du système de traitement BIONESTMD
Le système de traitement BIONESTMD doit être situé à l'écart du passage de toute charge roulante ou statique, sauf précautions particulières. L’implantation du
système ne doit pas présenter de risques à la salubrité publique, à la qualité du milieu récepteur ni à la sécurité des personnes.
Le réacteur BIONESTMD et la fosse toutes eaux doivent être installés de sorte que :
- aucune gouttière de toiture, drain de terrain ou de fondation n’y soit relié
- aucune inondation ou infiltration d’eau souterraine ne soit possible
- il y ait un accès facile pour la vidange et l’inspection.
Bionest recommande l’installation de la fosse toutes eaux et du réacteur BIONESTMD à une profondeur maximale de 50 cm et ce, afin de rendre les couvercles
plus accessibles. La profondeur maximale autorisée, en conformité avec les essais de comportement structurels d’installation des cuves, est spécifiée au
tableau 4. Les fosses doivent être étanches à toute infiltration d’eau et ne doivent recevoir que les eaux usées de l’habitation. Dans le cas de fouilles
38
supérieures à 1,3 m, celles-ci doivent être réalisées selon les normes spécifiques de la France. Les travaux de terrassement doivent être conformes aux
prescriptions des normes NF P 98‑331 et NF P 98‑332.
Des démarches et études à la parcelle devront être réalisées conformément à la réglementation en vigueur afin d’évaluer les contraintes liées à la nature du sol.
Rappeler au propriétaire qu’il doit informer tout sous-traitant (paysagiste, etc.) de l’emplacement des installations, afin d’éviter de les endommager.
Transport
Le transport s'effectuera conformément à la législation sur le transport routier et sera sous la responsabilité du transporteur, lequel devra être en règle.
Manutention et stockage
Utiliser un palonnier et tous les anneaux de levage pour soulever les appareils. Il est indispensable de retirer les cales en polystyrène avant la pose des fosses.
Les appareils en béton doivent être stockés sur maximum 2 niveaux, sur terrain plat et stabilisé.
IG-254
Révisé 2012/05/16
2012/01/05
Composants de canalisation
Guide d’utilisation PE
Les composants de canalisation doivent être conformes aux normes et avis techniques applicables. À cet effet, les composants de canalisation doivent être
conformes au XP DTU 64.1 P1-2.
§ La certification NF ou son équivalent vaut preuve de la conformité des produits aux exigences
§ Tous les tuyaux doivent avoir une rigidité annulaire suffisante pour résister aux charges des matériaux
§ Leur rigidité annulaire spécifique instantanée doit être suffisante pour résister aux charges auxquelles elles sont soumises
§ Les canalisations doivent être d’un diamètre minimum de 100 mm et être étanches; ainsi, l’utilisation d’une colle appropriée est essentielle.
39
IG-254
Révisé 2012/05/16
8
2012/01/05
8
DESIGNATION ET CAPACITE DE TRAITEMENT
Le choix du modèle de système de traitement BIONESTMD est fonction du débit journalier d’eaux usées domestiques (nombre d’équivalent habitant), du nombre de
chambres à coucher ou de la charge organique à traiter (DBO5). Le modèle PE-5, dimensionné pour un débit hydraulique de 750 L/j, a reçu l’Agrément Ministériel
conformément à l’arrêté du 07-09-09 (JO n° 157 du 9 juillet 2010).
Guide d’utilisationPE
TABLEAU
TABLEAU 11– :Capacité
Capacitéde traitement
de traitement
CAPACITE DE TRAITEMENT
DESIGNATION DU MODELE DU MODELE
DESIGNATION ÉQUIVALENT HABITANT (EH) CHARGE ORGANIQUE (G DBO5) DEBIT JOURNALIER C
(LAPACITE
ITRES/JOURDE
) TRAITEMENT
40
3
OLUME
CAPACITEVDE UTILE MINIMAL (m
TRAITEMENT ) RÉACTEUR BIONEST MD
PRÉFILTRE NOMBRE MODELE AÉRATION
DÉSIGNATION DÉSIGNATION NOMBRE DE
VOLUME UTILE MINIMAL (M3) NOMBRE MODÈLE VOLUME UTILE MINIMAL (M3) MODÈLE
DU MODÈLE DU MODÈLE POMPE À AIR
PE-5 3,0 1 PL-122
PE-5 PE-5
BONNA
TABLEAU 3 SABLA 1 MD
3,0 du réacteur BIONEST
– Spécifications PL-122 BONNA SABLA 3,0 1 HP-80
REACTEUR BIONEST MD
THEBAULT 3,0 1 PL-122 THEBAULT 3,0 1 HP-100
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
DETAILS TECHNIQUES IMPORTANTS
Guide d’utilisation PE
- Conformément aux règles du marquage CE, Bionest est responsable de l'assemblage du système de traitement BIONESTMD.
- L’installateur doit manipuler les réacteurs avec soin lors de la mise en place afin de ne pas abîmer les diffuseurs d’air ou tout autre tuyau dans les réacteurs.
- Les dimensions de la fouille doivent permettre la mise en place de l’appareil à enterrer, sans permettre le contact avec les parois de la fouille avant le
remblayage.
- Les réacteurs doivent reposer sur une assise bien compactée et bien drainée.
- L’air de procédé doit être évacué adéquatement par un évent situé en aval du système de traitement.
- L’installateur doit ajuster la hauteur des rehausses de manière à ce que les couvercles soient légèrement au-dessus du niveau du terrain fini et que le
terrassement final assure que les eaux de surface ne se drainent pas vers les couvercles.
- Avant la mise en route, les réacteurs doivent être remplis d’eau claire par l’installateur.
- L’installateur doit être attentif aux différents niveaux des fosses afin d’assurer un écoulement entre chacune d’elles. Les tuyaux doivent être raccordés aux
41
fosses selon les plans de construction.
- Bien que les tuyaux d’eaux usées soient exclus de la fourniture BIONESTMD, nous recommandons que les matériaux et diamètres utilisés soient tels
qu’indiqués aux plans et que les méthodes de pose respectent les règles de l’art, entre autre, quant au matériau d’assise, au remblayage et à l’isolation (si
requis).
- En tout temps, l’installateur doit s’assurer que la ligne de recirculation et les tuyaux de refoulement des postes de relevage (le cas échéant) ne comportent
aucun point bas. Idéalement, la canalisation devrait avoir une pente ascendante constante entre la pompe et le point de destination.
- L’assise des tuyaux d’aération et de recirculation d’eau doit reposer sur une couche de 150 mm de matériau compacté. Une fois les tuyaux en place,
l’installateur doit les recouvrir de 150 mm de matériau de remplissage et compacter à nouveau. Cette étape doit être répétée jusqu’à ce qu’il y ait 305 mm
de matériau de remplissage compacté au-dessus des tuyaux. Remblayer jusqu’au niveau du terrain avec du matériau non compacté. L’installateur doit
s’assurer que les tuyaux ne soient pas écrasés.
- La distance maximale entre les diffuseurs d’air et les pompes à air est de 20 m. Dans le cas où cette distance devait être supérieure, l’installateur doit
communiquer avec Bionest afin de vérifier les pertes de charge admissibles. Afin d’empêcher l’accumulation d’eau dans la ligne d’air, les pompes doivent
être placées au-dessus du niveau du sol et les tuyaux d’amenée d’air ne doivent pas comporter de coude ou de pliure. Noter qu’aucun joint de tuyau de
polyéthylène ne doit être fait sous terre à moins qu’il soit de type fusionné et testé pour les fuites d’air.
IG-254
Révisé 2012/05/16
2012/01/05
8
8
- La sortie des évents des réacteurs doit être le plus haut possible au-dessus du niveau du sol et doit, dans la mesure du possible, être dissimulée, question
d’esthétisme (aménagée près d’un bâtiment existant [chalet, cabanon ou autre bâtiment] ou être installée le long d’un arbre). Coordonner avec le propriétaire du
Guide d’utilisationPE
site.
- Les fosses utilisées pour l’assemblage ont subi des essais mécaniques et d’étanchéité définis dans la norme EN 12566-1+A1.
TABLEAU 4 – Conditions d’utilisation et hauteur de remblai maximale autorisées en conformité avec les essais de comportement structurels
42
Modèle Modèle Nappe Conditions maximale
CERTIPRO – 1476Organisme notifié
Constructeur
SEBICO 3000B Béton Matériau
OUI Humide 82
PE-5 PE-7 phréatique de sol de(BES/N9902/PP/pp/04.232)
remblai (rapport)
(cm)
3000 L CERIB – 1164
BONNA SABLA - Béton NON Sec 50
Basse (06 DQI 147)
CERTIPRO – 1476
SEBICO 3000B 4000B Béton OUI Humide 65
(BES/N9902/PP/pp/04.232)
Maxi-Eco CERIB – 1164
THEBAULT - Béton OUI Humide 80
3000 L (07 DQI 212)
Epurbloc CERIB – 1164
SOTRALENTZ - Polyéthylène OUI Humide 50
3000 L (06 DQI 608)
IG-254
Révisé 2012/05/16
2012/01/05
Guide d’utilisation PE
ATTENTION!
LE RÉACTEUR
ET LA FOSSE TOUTES EAUX
DOIVENT ÊTRE
COMPLÈTEMENT REMPLIS
43
AVEC DE L’EAU CLAIRE
AVANT LE DÉMARRAGE
DU SYSTÈME
IG-254
Révisé 2012/05/16
2012/01/05
8
8
Étape 1: Installation de la fosse toutes eaux
Guide d’utilisationPE
A. La fosse toutes eaux doit reposer sur une couche de sable d’une épaisseur minimale de 100 mm. Dans le cas de sols difficiles (imperméables,
argileux, etc.), le lit de pose doit être réalisé avec du sable stabilisé sur une épaisseur de 0,20 m (sable mélangé à sec avec du ciment dosé à
200 kg pour 1 m3 de sable). En présence de nappe phréatique, prévoir une dalle de fondation et fixer les réacteurs sur la dalle.
B. Disposer la fosse toutes eaux de manière à ce qu’elle s’adapte à la pente du terrain tout en respectant les normes d’installation (mettre la fosse
à niveau). Dans le cas d’une pente importante, disposer la fosse pour que l’arrivée des effluents soit disposée de façon perpendiculaire à la
pente.
C. Raccorder la sortie des eaux brutes de l’habitation à l’entrée de la fosse toutes eaux à l’aide d’un tuyau de 100 mm de diamètre tout en
conservant une pente minimale de 2%.
44
D. S'assurer que le préfiltre soit correctement installé à la sortie de la fosse toutes eaux et qu’il corresponde au modèle recommandé (voir
TABLEAU 2).
E. Lors du remblayage, s’assurer de compacter le sol selon les règles de l’art en couches successives et de manière symétrique. Dans le cas de
sols difficiles (imperméables, argileux, etc.), utiliser du sable stabilisé sur une épaisseur de 0,20 m (sable mélangé à sec avec du ciment dosé à
200 kg pour 1 m3 de sable). Le remblai maximal au-dessus des fosses ne doit pas excéder les valeurs indiquées au tableau 4.
ATTENTION: Des rehausses étanches peuvent être requises afin que tous les couvercles soient au niveau du sol fini. Les couvercles des tampons de visite
doivent demeurer accessibles en tout temps. En cas de présence de nappe phréatique, il est indispensable de lester la fosse à une dalle de
béton, tel que prévu dans le XP DTU 64-1. Noter que les cuves de type BONNA SABLA ne doivent pas être installées dans une zone de nappe
phréatique temporaire ou permanente.
IG-254
Révisé 2012/05/16
2012/01/05
Étape 1: Installation de la fosse toutes eaux (suite)
Rehausse
Guide d’utilisation PE
Hauteur maximale 500 mm
Pente minimale
2%
Pente minimale
1%
Tuyau Tuyau
100 mm Ø 100 mm Ø
45
Couche de sable
ATTENTION :
¥ Il incombe à l’installateur de s’assurer que l’air vicié provenant de la fosse toutes eaux soit évacué adéquatement afin de
minimiser les risques d’odeurs nauséabondes.
¥ S’assurer que la fosse toutes eaux soit munie du préfiltre approprié.
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
8
8
Étape 2 : Installation de la ventilation
Afin de préserver l’efficacité du système BIONESTMD, il est important d’assurer une ventilation adéquate et ce, afin d’évacuer l’air apporté par les diffuseurs et les
gaz produits par le processus de décantation (H2S, CO2, etc.). La ventilation doit être effectuée conformément au XP DTU 64.1 et à l’arrêté du 7 septembre
Guide d’utilisationPE
2009. Un tuyau de ventilation indépendant (té orienté vers le haut) doit être installé à la sortie de la fosse toutes eaux. Ce tuyau de ventilation, d’un diamètre
minimal de 100 mm, doit préférablement être installé à proximité du mur extérieur de l’habitation. La ventilation sera équipée d’un extracteur statique ou éolien
et remontée en toiture, au minimum à 0,40 m au-dessus du faîtage et à au moins 1 m de tout ouvrant et toute autre ventilation.
À défaut de pouvoir installer le tuyau de ventilation sur le mur extérieur de l’habitation, celui-ci peut être installé au ras du sol, à une hauteur d’un (1) mètre.
Il est tout aussi important d’assurer la ventilation dans le cas où une station de pompage était installée avant la fosse toutes eaux. Pour ce faire, un tuyau de
ventilation indépendant doit être installé entre la fosse toutes eaux et l’évent de l’habitation afin d’éviter les odeurs.
Légende
1. Canalisation d'amenée des eaux usées domestiques (pente de 2% min. à 4% max.)
2. Té ou boîte de branchement ou d'inspection
46
3. Fosse toutes eaux (avec préfiltre intégré ou avec un préfiltre non intégré posé en aval
de la fosse septique)
4. Canalisation d'écoulement des eaux prétraitées (pente de 0,5% min.)
5. Piquage de ventilation haute réalisé à l'aide d'une culotte à 45° positionée au-dessus
du fil d'eau
6. Tuyau d'extraction diamètre 100 mm min. sur toute sa longueur et sans contre-pente.
Ventilation haute (passage possible à l'intérieur de l'habitation)
7. Dispositif d'extraction à 0,40 m au dessus du faîtage (extracteur statique ou éolien)
8. Dispositif d'entrée d'air (ventilation primaire) par chapeau de ventilation
9. Évacuation des eaux usées prétraitées (vers dispositif de traitement)
10. Succession de deux coudes à 45°
11. Colonne de ventilation primaire raccordée à l'évacuation des eaux usées domestiques
(WC, lavabo, baignoire, etc.).
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
Étape 3 : Installation du réacteur BIONESTMD
A. Le réacteur BIONESTMD doit reposer sur une couche de sable d’une épaisseur minimale de 100 mm. Dans le cas de sols difficiles (imperméables,
argileux, etc.) le lit de pose doit être réalisé avec du sable stabilisé sur une épaisseur de 0,20 m (sable mélangé à sec avec du ciment dosé à
Guide d’utilisation PE
200 kg pour 1 m3 de sable).
B. Le réacteur BIONESTMD doit être positionné ±150 mm plus profondément dans le sol que la fosse toutes eaux. La distance minimale
recommandée entre la fosse toutes eaux et le réacteur BIONESTMD est d’un (1) mètre pour permettre un accès convenable pour les divers
raccordements et un compactage adéquat sous le tuyau de raccordement.
C. Disposer le réacteur BIONESTMD de manière à ce qu’il s’adapte à la pente du terrain tout en respectant les normes d’installation (mettre la fosse à
niveau).
D. Raccorder la sortie de la fosse toutes eaux à l’entrée du réacteur BIONESTMD à l’aide d’un tuyau de 100 mm de diamètre tout en conservant une
pente minimale de 1%.
47
E. Raccorder la sortie du réacteur BIONESTMD à l’entrée de la composante suivante (traitement tertiaire, champ d’infiltration, etc.) à l’aide d’un ou de
plusieurs tuyaux de 100 mm de diamètre tout en conservant une pente minimale de 1 à 2%.
F. Lors du remblayage, s’assurer de compacter le sol selon les règles de l’art en couches successives et de manière symétrique. Dans le cas de
sols difficiles (imperméables, argileux, etc.), utiliser du sable stabilisé sur une épaisseur de 0,20 m (sable mélangé à sec avec du ciment dosé à
200 kg pour 1 m3 de sable). Le remblai maximal au-dessus des fosses ne doit pas excéder les valeurs indiquées au tableau 4. Lors du
remblayage, s’assurer de compacter le sol selon les règles de l’art.
ATTENTION: Des rehausses étanches sont requises sur le réacteur BIONESTMD afin que tous les couvercles soient au niveau du sol fini. Les couvercles des
tampons de visite doivent demeurer accessibles en tout temps. En cas de présence de nappe phréatique, il est indispensable de lester la fosse
à une dalle de béton, tel que prévu dans le XP DTU 64-1. Noter que les cuves de type BONNA SABLA ne doivent pas être installées dans une
zone de nappe phréatique temporaire ou permanente. Si l’installation d’un produit périphérique est prévue dans la deuxième section du
réacteur BIONESTMD, consulter la séquence d’installation du périphérique concerné.
ATTENTION : La distance maximale entre le coffret et le réacteur BIONESTMD est de 20 m; si la distance est supérieure à 20 m, des mesures
spécifiques sont à prendre (surdimensionnement de la pompe à air, etc.).
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
8
8
Étape 3 : Installation du réacteur BIONESTMD (suite)
Guide d’utilisationPE
Rehausse
Hauteur maximale de 500 mm
Pente minimale
1% Pente minimale
1% à 2%
Tuyau
100 mm Ø Tuyau
48
100 mm Ø
Couche de sable
ATTENTION :
¥ Lors de l’installation des tuyaux d’alimentation ou d’évacuation du système BIONESTMD, il peut arriver que les dispositifs d’entrée et/ou de sortie pivotent et
qu’il soit nécessaire de les remettre en position verticale.
¥ Le réacteur BIONESTMD doit être positionné ±150 mm plus profondément dans le sol que la fosse toutes eaux.
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
Étape 4 : Raccordement du tuyau de sortie de l’habitation à la fosse toutes eaux et de la fosse toutes eaux au réacteur BIONESTMD
Guide d’utilisation PE
Utiliser un tuyau PVC 100 mm pour le raccordement entre la sortie de la fosse toutes eaux et le réacteur BIONESTMD, ainsi que pour le raccordement du tuyau de
sortie de l’habitation jusqu’à la fosse toutes eaux. La distance minimale recommandée entre la fosse toutes eaux et le réacteur BIONESTMD est d’un (1) mètre
pour permettre un accès adéquat pour les divers raccordements et un compactage adéquat sous le tuyau de raccordement. Coller et étanchéiser avec du
scellant.
49
C. Amener l’électricité au coffret extérieur à l’aide d’un câble électrique industriel souple de type H07RN –
F3G1,5 (jusqu’à un maximum de 100 m). Raccorder ce câble au disjoncteur interdifférentiel du coffret
électrique en respectant le code de couleur (raccorder ensemble les fils de même couleur).
D. Dérouler le fil d’alimentation de la pompe de recirculation à partir du réacteur BIONESTMD jusqu’à l’armoire
technique extérieure (suggestion : faire passer le fil dans une gaine protectrice).
E. Insérer le fil électrique de la pompe de recirculation dans l’armoire technique et le brancher à la boîte de
dérivation en respectant le code de couleur (raccorder ensemble les fils de même couleur). Laisser une
longueur de fil de ±900 mm près du réacteur BIONESTMD et une autre près de l’armoire technique,
afin d’éviter de créer une tension sur le fil lors du remblayage.
Fil électrique de la
pompe de recirculation Alimentation générale
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le tuyau d’amenée d’air (voir étape 7) et le fil électrique de la pompe de recirculation lors du remblai, il est
fortement conseillé que ceux-ci soient insérés dans une même gaine.
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
8
8
Étape 6 : Schéma électrique du BIOLARMMD
Guide d’utilisationPE
50
IMPORTANT : Si la fosse toutes eaux et le réacteur BIONESTMD ne sont pas remplis complètement d’eau claire avant de quitter l’installation, laisser les
disjoncteurs du BIOLARMMD et de la pompe à air hors tension et l’indiquer sur le formulaire d’avis d’installation.
Dans les cas où des auxiliaires supplémentaires devaient être ajoutés, communiquez avec Bionest.
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
Étape 7 : Installation du tuyau d’amenée d’air
Guide d’utilisation PE
A. Dérouler le rouleau de tuyau d’air en polyéthylène 19 mm (CA0002) à partir du réacteur BIONESTMD jusqu'à l’armoire technique extérieure. Aucun
coude ne doit être utilisé pour les raccordements.
B. Fixer l’extrémité du tuyau d’air en polyéthylène 19 mm à l’adaptateur 90º préassemblé sur la première rehausse du réacteur et raccorder à
l’aide d’un collet de serrage.
C. Fixer l’autre extrémité du tuyau d’air à la pompe à air située dans l’armoire technique extérieure. Utiliser, au besoin, un coude 90º pour éviter
que le tuyau ne se torde en le changeant de direction vers l’armoire. Il suffit de raccorder le tuyau d’air au coude positionné à 10-20 cm sous
l’armoire technique et de raccorder une autre section de tuyau à l’extrémité libre du coude jusqu’à la pompe à air dans l’armoire technique.
Fixer le coude avec des collets de serrage et s’assurer de l’étanchéité du raccordement.
51
Conduite d’amenée d’air
AIR
Adaptateur 90º B
préassemblé
B B
IMPORTANT : Pour éviter d’endommager le tuyau d’amenée d’air et le fil électrique de la pompe de recirculation (voir étape 5) lors du remblai,
il est fortement conseillé que ceux-ci soient insérés dans une même gaine.
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
8
8
Étape 8 : Raccordement de la ligne de recirculation d’eau
Mesurer et couper une section de tuyau de polyéthylène suffisamment longue pour éviter qu’une tension ne se crée lors du remblayage. Nous
Guide d’utilisationPE
A.
recommandons de faire une boucle allant s’appuyer sur le tuyau reliant la fosse toutes eaux et le réacteur BIONESTMD.
B. Fixer le tuyau de polyéthylène aux adaptateurs 90º préassemblés préalablement collés dans les orifices identifiés « EAU », sur la deuxième
rehausse du réacteur BIONESTMD et sur la première rehausse de la fosse toutes eaux à l’aide des collets de serrage.
EAU
52
B
A-B
Ligne de
recirculation
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
Guide d’utilisation PE
Étape 9 : Isolation (en zone montagneuse)
Placer des feuilles d'isolant de type polystyrène extrudé R-10 de 50 mm sur la fosse toutes eaux et sur le réacteur BIONESTMD.
Isoler le tuyau d’amenée d’air et la ligne de recirculation à l’aide de la gaine de protection fournie sur toute sa longueur en prenant soin de recouvrir les
adaptateurs.
EAU AIR
53
Étape 10 : Remblai
Une fois les branchements complétés et la mise en place des rehausses, finaliser le remblai de la fosse toutes eaux et du réacteur BIONESTMD. Le remblai
maximal au-dessus des fosses ne doit pas excéder les valeurs indiquées au tableau 4. Bionest recommande une profondeur maximale de 500 mm et ce, afin
de rendre les couvercles plus accessibles. L’assise des tuyaux d’aération et de recirculation d’eau doit reposer sur une couche de 150 mm de matériau
compacté. Recouvrir de 150 mm de matériau de remplissage et répéter jusqu’à ce qu’il y ait 305 mm de matériau de remplissage compacté au-dessus des
tuyaux. Remblayer jusqu’au niveau du terrain avec du matériau non compacté. L’installateur doit s’assurer que les tuyaux ne soient pas écrasés.
S’assurer que les tampons de visite soient prolongés jusqu’à la surface du sol fini et qu’ils demeurent accessibles en tout temps. S’assurer de bien sceller les
rehausses.
REMPLIR COMPLETEMENT LES FOSSES AVEC DE L’EAU CLAIRE AVANT LE DEMARRAGE DU SYSTEME
ET
REMETTRE LE GUIDE D’UTILISATION ET LA GARANTIE/CONTRAT DE MAINTENANCE AU PROPRIÉTAIRE.
2012/01/05
IG-254
Révisé 2012/05/16
8
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES CUVES
Guide d’utilisation PE
Guide d’utilisation PE 55 2012/01/05
Révisé 2012/05/16
IG-254
osse B
FOSSE étonLB
BÉTON ANIVE Sabla
onna
ils
Les appare
fosses septiques rectangulaires 3000 l. Plastepur® à nervures
(modèle breveté. Fosse septiques, décanteurs, Epurbloc® toutes eaux usées domestiques)
Départ ventilation
EXECUTION EPURBLOC® 3000 l. IN VH intégré
Rectangulaire à nervures (cf. P. 2)
,
à nervures ir :
Nouveau angulaire
3 000 rect ché, à savo
Epurbloc rfo rm an ts du mar m au-dessus
REHC D400H200 us pe 0,60 n
un des pl sol humide avec ater” avec fixatio
Pit test en en version “Perfw de de pose“)
u ui
Rehausse à visser
du fil d’eantco” (cf. pages “g
adaptable sur les “Pla
trous d’homme
Ø 400 mm, vendue
séparément.
Anneaux de grutage
Hs
Ht
A B
Déflecteur
M.E.S. Dessus
9 MARQUAG
E
IN
OUT
s
septique
sur fosses riquées
préfab tib loc® VH
ns Ac • Anneau d’ancrage pour
et statio intégré
une meilleure fixation (cf. P. 2)
lorsque nécessaire
42
Toutes Toutes Eaux
eaux eaux vannes
Les appare
Guide d’utilisationPE
ils
Toutes eaux
D110 PERF
EPUR. 4000C.
EPUR. 4000C. D110 PERF
EPUR. 3000R. D110 PERF
EPUR. 2000R. D110 PERF
EPUR. 1500R. D110 PERF
24374
DECANTEUR 1500 SP D110 RECT
DECANTEUR 1000 SP D110 RECT
24374
Article
6
Cuve monobloc Pièces principales
24372
24371
31988
11636
11634
OUI
Article
24372
8
Équivalence usagers
5
Cylindrique Cuve monobloc
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Pièces principales
24371 1 à 4
31988 1 à 2
11636 5 à 6
11634 1 à 4
OUI
à nervures Poids (kg)
140
6
4
3
8
12
Équivalence usagers
Diamètre Ø (mm) Rectangulaire
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
110
Coextrusion-
92
64
64
42
Poids (kg)
119
Entrée et sortie
soufflage
OUI
Polyéthylène PEHD Longueur A (cm) Diamètre Ø (mm)
110
110
110
110
110
Entrée et sortie Coextrusio-soufflage
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
Largeur B (cm)
239 165
Polyéthylène PEHD
61
Longueur A (cm)
170
170
170
Nouveau dispositif Hauteur totale
165
77
77
77
d’entrée (IN) Ht (cm) Largeur B (cm)
Nouveau dispositif
permettant le Hauteur entrée d’entrée (IN)
OUI
Hauteur totale Ht (cm)
Option : rehausses à visser REHC D400H200 adaptables sur l’entrée et sur la sortie de tous les appareils.
Option : rehausses à visser REHC D400H200 adaptables sur l’entrée et sur la sortie de tous les appareils.
140
décolmatage et la He (cm) permettant
OUI
OUI
OUI
NON
NON
Descriptifs
décompression le décolmatage et
Hauteur sortie
118
118
143
143
100
He (cm) la décompression
136
Hs (cm)
97
Hauteur sortie Hs (cm)
115
115
140
140
Nouveau préfiltre Hauteur aération
Dispositif
144
(OUT) (cm)
NON
NON
NON
sortie (OUT)
indicateur
2
de colmatage Tampons de visite
Tampons (mm)
amovible et intégré de visite (mm)
2 x Ø 400
2 x Ø 400
2 x Ø 400
2 x Ø 400
2 x Ø 400
Nouveau préfiltre
2 x Ø 400
Semi-cloisons (OUT) indicateur
OUI
OUI
OUI
NON
NON
80
enceinte (cm) (cm) amovible et intégré
2
Rectangulaires à nervures Plastepur®
Bossage(s)
70
(cm)
Pose hors sol
Fosse septiques, Décanteurs et Epurbloc®
(cm)
et
OUI
manutention
at
indicateur de
io
indicateur de manutention
OUI
OUI
OUI
intégrées
NON
NON
colmatage intégré et
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
préfab
ns
AVEC
colmatage intégré et amovible intégrées
MARQUAG
amovible
E
Piquage ventilation
haute (cf. page 2) Piquage ventilation
sur fosses riquées
filet filtrant
OUI
(VH Ø 100 mm) filet filtrant haute (cf. page 2)
septique
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
OUI
NON
NON
OUI
“Performance”
Actibloc
s
IG-254
Révisé 2012/05/16
Déclaration de conformité – Marquage CE – Fosses avec FIC
La société SOTRALENTZ PACKAGING déclare que les fosses septiques avec filtre indicateur de
colmatage produites dans son usine située :
3, rue de Bettwiller
F-67320 Drulingen
Epurbloc 3000
3 m3
cylindrique Hors nappe
Essai
Essai à l’eau phréatique
Epurbloc 4000 d’écrasement < 0,5 g de
4 m3
cylindrique conforme microbilles
Hauteur maximale
> 24 kN/m²
Epurbloc REC de remblai 40 cm
4 m3
REHAB 4000 cyl
Epurbloc REC
5 m3
REHAB 5000 rect Avec ou sans
Essai
SP-SZ 5000 5 m3 Essai à l’eau nappe phréatique
Pit test < 1,5 g de
conforme microbilles
SP-SZ 7500 7 m3 Hauteur maximale
conforme
de remblai 60 cm
SP-SZ 10000 10 m3
DP-RKT 3500 3 m3
9 DP-RKT 5000
DP-RKT 6000
4 m3
5 m3 Essai à l’eau
Essai
Pit test < 8,9 g de
Avec ou sans
nappe phréatique
Ces fosses sont fabriquées en Polyéthylène haute densité. Elles portent le marquage CE et sont
conformes à l’annexe ZA de la norme EN 12566-1/A1
Les essais de type initiaux ont été réalisés par l’organisme notifié n° 1164 :
CERIB
BP 30059
F-28231 Epernon cedex
9
Benoît CHEVAL
Responsable Recherches et Agréments
Fosse toutes eaux - Faire vidanger par une société - Selon la fréquence prévue en
spécialisée vertu du guide d’utilisation ou de Propriétaire
la réglementation en vigueur
Bionest et/ou le
Pompe à air BIONESTMD - Nettoyer le filtre à air Annuelle
Propriétaire
Préfiltre - Inspecter et nettoyer au besoin Annuelle
N.B. Inspecter et nettoyer lors de
la vidange de la fosse toutes eaux
(société spécialisée)
Bionest
Pompe de recirculation - Vérifier le fonctionnement Annuelle
d’eau
Système d’alarme - Vérifier le fonctionnement Annuelle
MD
BIOLARM
Le coût d’investissement est établi sans connexion en amont et aval sur une estimation
de travail de huit (8) heures nécessaires à l’installation. Il comprend également le
terrassement, la mise en œuvre, les fournitures des composantes et matériaux. Il est
fortement conseillé de communiquer directement avec Bionest pour obtenir un
coût spécifique aux contraintes techniques du projet.
9
Électricité (estimé mensuel): 10,11 €
Coûts calculés en fonction des tarifs de jour et de nuit (Référence : taux EDF,
décembre 2011).
1. Consommation électrique
1500
Bouilloire PE-5
Cafetière BONNA SABLA 600116
Chaine stéréoSEBICO 500116
Climatiseur 5000 BTU 1500
THEBAULT 140
Cuisinière combinée 4500
SOTRALENTZ 140
Cuisinière (four) encastré 3000
PE-7
Déshumidificateur 720
Échangeur d'air *
SEBICO 350140
Four à micro-ondes 1200
Grille-pain Bouilloire 8001500
HumidificateurCafetière 300600
Lave-vaisselle 1000
Chaîne stéréo 500
Machine à laver à l'eau froide 500
Climatiseur
Machine à laver 5000 BTU
à l'eau chaude 18001500
Ordinateur Cuisinière combinée 3004500
Sécheuse Cuisinière (four) encastré 50003000
Téléviseur couleur 300
Déshumidificateur 720
Ventilateur de plafond * 100
VMC * Échangeur d'air* 600350
* Appareil à utilisation
Four à 24h par jour
micro-ondes 1200
Grille-pain 800
Référence : www.ville.sherbrooke.qc.ca/webconcepteurcontent63/000023300000/upload/HydroSherbrooke/depliants/Consommation-
moyenne.pdf
Humidificateur 300
Lave-vaisselle 1000
Machine à laver à l'eau froide 500
Machine à laver à l'eau chaude 1800
Ordinateur 300
Sécheuse
Téléviseur couleur
5000
300
9
Ventilateur de plafond* 100
VMC* 600
Référence : www.ville.sherbrooke.qc.ca/webconcepteurcontent63/000023300000/upload/HydroSherbrooke/
depliants/Consommationmoyenne.pdf
PUISSANCE ACOUSTIQUE
APPAREIL
(DBA)
Système BIONESTMD PE-5 57
Armoire fermée à 0 m
Système BIONEST PE-5 MD
50
Armoire fermée à 1 m
Système BIONEST PE-5 MD
43
Armoire fermée à 2 m
53 (modèles indépendants) 1
Lave-vaisselle
50 (modèles encastrables) 1
56 (pendant le lavage) 1, 2
Lave-linge
76 (pendant l’essorage) 1, 2
Réfrigérateur 42 1
Aspirateur 76 1
1
Performance acoustique requise pour l’écolabel européen
2
Mesures selon la norme EN 60456:1999 sur la base du cycle normalisé « coton 60°C » retenu par la directive 95/12/CE
Tarification 2009
Veuillez compléter et retourner cette copie à BIONEST France dès l’installation 2012/01/05
COPIE 1 PROPRIÉTAIRE COPIE 2 BIONEST France COPIE 3 SPANC