D50 NT (FR) 03

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 148

Fr

Guide Nikon de la photographie numérique


Avec le

APPAREIL NUMÉRIQUE
À propos de ce manuel
Les sujets abordés dans le présent manuel sont classés par ordre croissant
de difficulté, du plus simple au plus élaboré.

Chapitres présentant tout ce que vous Chapitres à lire pour obtenir une
devez savoir pour effectuer des prises description complète de tous les
de vue où il vous suffit de cadrer et aspects du fonctionnement de l'appa-
de déclencher reil photo

Présentation (pages 1–13)


Apprendre le nom des différents éléments de l'appareil photo et préparer l'ap-
pareil photo avant de l'utiliser.

Cours : Prise de vue et visualisation (pages 14–24)


Opérations de base relatives à la prise de vue et à la visualisation des images.

Référence : Informations supplémentaires sur la prise de


vue (pages 30–50)
Jouer avec les réglages d'exposition et découvrir les
possibilités offertes par certains réglages plus évolués
permettant une grande créativité.

Référence : Informations supplémentaires sur la visuali-


sation (pages 51–67)
En savoir plus sur la visualisation avec l'appareil photo, le trans-
fert de photos sur un ordinateur et l'impression de photos.

Configuration : Réglages de base de l'appareil photo (pages 68–75)


Réglages de base de l'appareil photo, notamment le formatage des cartes mé-
moire et le réglage de l'horloge.

Configuration : Prise de vue, visualisation et réglages


personnalisés (pages 76–100)
Lire ce chapitre pour obtenir de plus amples informa-
tions sur les réglages personnalisés et les options de
prise de vue et de visualisation.

Remarques techniques (pages 101–103)


Lire ce chapitre pour obtenir des informations sur les caractéristiques, les acces-
soires et le dépannage de l'appareil photo.
Présentation

Cours Prise de vue et visualisation

Référence Informations supplémentaires


sur la prise de vue

Informations supplémentaires
sur la visualisation

Configuration Réglages de base de l'appareil


photo : Menu Configuration

Options de prise de vue :


Menu Prise de vue

Options de visualisation :
Menu Visualisation

Réglages personnalisés :
Menu CSM

Remarques techniques

Informations sur les marques commerciales


Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques déposées d'Apple Computer, Inc. Microsoft et Windows sont
des marques déposées de Microsoft Corporation. Le logo SD est une marque commerciale de SD Card Association.
Adobe et Acrobat sont des marques déposées d'Adobe Systems Inc. PictBridge est une marque commerciale. Tous
les autres noms mentionnés dans ce manuel ou dans les autres documentations fournies avec votre produit Nikon
sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
i
Pour votre sécurité
Pour ne pas risquer d'endommager votre matériel Nikon ou de vous blesser,
vous ou d'autres personnes, prenez soin de lire attentivement les recom-
mandations suivantes avant d'utiliser votre matériel. Gardez ensuite pré-
cieusement ces consignes de sécurité dans un endroit facilement accessible
à tous ceux qui auront à se servir de cet appareil photo.
L’importance des conséquences dues au non-respect de ces consignes est
symbolisée de la manière suivante:
Cette icône signale les consignes qui doivent être impérativement lues avant
d'utiliser votre matériel Nikon pour éviter d'éventuels risques corporels.

DANGER
Ne regardez pas directement le soleil Ne placez pas la courroie autour du cou
dans le viseur d’un nourrisson ou d’un enfant
Regarder directement le soleil ou toute Placer la courroie autour du cou d’un
autre source lumineuse violente dans le nourrisson ou d’un enfant peut provo-
viseur peut provoquer de graves lésions quer une strangulation.
oculaires irréversibles.
Ne démontez pas votre matériel
En cas de dysfonctionnement de votre Toucher les parties internes du matériel
matériel, éteignez-le immédiatement peut être extrêmement dangereux. Si
Si vous remarquez de la fumée ou une votre appareil ne fonctionne pas cor-
odeur inhabituelle sortant de votre rectement, confiez impérativement sa
appareil photo ou de l’adaptateur sec- réparation à un technicien spécialisé. Si
teur (disponible en option), débranchez votre appareil photo s’ouvre à la suite
immédiatement l’adaptateur secteur ou d’une chute ou de tout autre accident,
retirez la batterie en prenant soin de retirez la batterie ou l’adaptateur secteur
ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser et apportez-le immédiatement à un cen-
son matériel dans ce cas peut être tre de service agréé Nikon.
dangereux. Une fois la batterie retirée,
Suivez attentivement les consignes
confiez immédiatement votre matériel
concernant les batteries
à un centre de service agréé Nikon pour
Les batteries peuvent fuir ou exploser
le faire vérifier.
si elles ne sont pas manipulées correc-
N'utilisez pas votre matériel en pré- tement. Observez scrupuleusement les
sence de gaz inflammable consignes suivantes:
N’utilisez pas de matériel électronique • Assurez-vous que le matériel est bien
en présence de gaz inflammable car cela hors tension avant de remplacer sa batte-
risque de provoquer une explosion ou rie. Si vous utilisez un adaptateur secteur,
un incendie. veillez à ce qu’il soit débranché.
• Utilisez uniquement les batteries compa-
tibles avec cet équipement. Ne mélangez
pas des batteries anciennes et nouvelles
de types différents.
ii
• Faites attention de ne pas insérer la CD-ROM
batterie à l’envers. Les CD contenant le logiciel et les ma-
• Ne court-circuitez pas, ni ne démontez nuels ne doivent pas être insérés dans
la batterie. un lecteur de CD audio. Leur lecture
• N’exposez pas la batterie aux flammes sur un tel équipement peut entraîner
ou à des chaleurs excessives. une perte d’audition ou endommager
• Ne l’immergez pas, ni ne l’exposez à l’équipement.
l’eau.
Faites attention lors de l’utilisation du
• Replacez le cache-contacts lorsque vous
flash
transportez la batterie. Ne transportez
• N’utilisez pas le flash lorsque la fenêtre
pas cette dernière, ni ne la stockez avec
du flash est en contact avec une per-
des objets métalliques comme des col-
sonne ou un objet : vous pourriez pro-
liers ou des épingles à cheveux.
voquer des brûlures ou un incendie.
• Les batteries sont plus susceptibles de
• L’utilisation du flash à proximité des
fuir lorsqu'elles sont complètement
yeux du sujet peut provoquer des lé-
déchargées. Pour éviter d’endommager
sions oculaires temporaires. Faites tout
votre matériel, prenez soin de les retirer
particulièrement attention avec des
dès qu'elles sont déchargées.
enfants; dans ce cas, le flash doit être
• Une fois la batterie retirée, remettez le
au moins à plus d’un mètre du sujet.
cache-contacts en place et rangez-la
dans un endroit frais. Pendant l’utilisation du viseur
• Immédiatement après son utilisation Lorsque vous ajustez le réglage diop-
ou pendant son utilisation, la batterie trique avec l’œil collé au viseur, faites
peut chauffer. Avant de la retirer, mettez attention de ne pas vous mettre le doigt
l’appareil hors tension et attendez que dans l’œil.
la batterie refroidisse. Evitez tout contact avec les cristaux
• Cessez immédiatement toute utilisation liquides
si vous remarquez une quelconque Si le moniteur venait à se casser, faites
anomalie de la batterie, comme une attention de ne pas vous couper avec
décoloration ou une déformation. les bris de verre et évitez tout contact
Utilisation de câbles appropriés des cristaux liquides avec la peau, les
Pour la connexion aux ports d’entrée et yeux ou la bouche.
de sortie, n’utilisez que les câbles fournis
ou vendus par Nikon afin de rester en
conformité avec les spécifications du
matériel.
Gardez les batteries hors de portée des
enfants
Faites extrêmement attention à ce que
les enfants ne mettent pas à la bouche la
batterie ou d’autres petites pièces.

iii
Avertissements
• Les manuels fournis avec votre appareil photo • Nikon ne peut être tenu responsable des
ne peuvent être reproduits, transmis, trans- dommages provenant de l'utilisation de cet
crits, stockés dans un serveur ou traduits en appareil photo.
une langue quelconque, en tout ou en partie, • Nous avons apporté le plus grand soin à la
et quels qu'en soient les moyens, sans accord rédaction de ces manuels pour qu’ils soient
écrit préalable de Nikon. précis et complets. Si, cependant, vous veniez
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout à remarquer des erreurs ou des omissions,
moment les caractéristiques du matériel et du nous vous serions reconnaissants de les
logiciel décrites dans ces manuels. signaler à votre représentant Nikon (adresse
fournie séparément).
A l'attention des utilisateurs américains
Federal Communications Commission (FCC) Radio Frequency Interference Statement
D50 ATTENTION
Modifications
Tested To Comply Le FCC demande qu’il soit notifié à l'utilisateur
With FCC Standards que tout changement ou modification sur cet
FOR HOME OR OFFICE USE appareil qui n'aurait pas été expressément
approuvé par Nikon Corporation peut annuler
Cet équipement a été testé et trouvé con- tout droit à l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
forme aux limites définies pour les appareils
numériques de classe B selon la partie 15 de la Câbles d'interface
réglementation FCC. Ces limites assurent une Utilisez les câbles d'interface vendus ou fournis
protection raisonnable contre les interférences par Nikon pour votre appareil photo. L'utilisa-
dangereuses lorsque l'équipement est utilisé en tion d'autres câbles peut faire dépasser les limi-
environnement résidentiel. Cet équipement gé- tes de la Classe B Partie 15 du règlement FCC.
nère, utilise et peut irradier des radiofréquences Nikon Inc.,
qui peuvent, en cas d'une installation et d'une 1300 Walt Whitman Road, Melville, New York
utilisation contraire aux instructions, provoquer 11747-3064, U.S.A.
des interférences néfastes aux communications Tel.: 631-547-4200
radio. Cependant, il n'existe aucune garantie
que ce matériel ne provoquera pas des in- A l'attention des utilisateurs canadiens
terférences dans une installation particulière. ATTENTION
Si ce matériel provoque effectivement des Cet appareil numérique de la classe B respecte
interférences préjudiciables à la réception radio toutes les exigences du Règlement sur le
ou télévisée, ce qui peut être déterminé en al- matériel brouilleur du Canada.
lumant et en éteignant le matériel, l'utilisateur
est vivement encouragé à essayer de corriger CAUTION
ces interférences en ayant recours à une ou This class B digital apparatus meets all requi-
plusieurs des mesures suivantes: rements of the Canadian Interference Causing
• Réorientez ou repositionnez l'antenne de Equipment Regulations.
réception.
• Augmentez la distance séparant l'équi-
pement du récepteur.
• Connectez l'appareil photo à une prise reliée
à un circuit différent de celui où est connecté
le récepteur.
• Consultez un revendeur ou un technicien
radio/télévision spécialisé.
iv
Avertissement concernant l'interdiction de copie ou de reproduction
Il est à noter que le simple fait d'être en possession de matériel copié ou reproduit numéri-
quement au moyen d'un scanner, d'un appareil photo numérique ou d'un autre dispositif peut
être répréhensible.
• Articles légalement interdits de copie ou émis par des sociétés privées (actions, fac-
de reproduction tures, chèques, chèque-cadeau, etc.), les
Ne copiez pas, ni ne reproduisez des billets coupons ou titres de transport, à l'exception
de banque, des pièces, des titres ou des bons du minimum de photocopies à fournir pour
d'Etat, même si de telles copies ou reproduc- les besoins de l'entreprise. De même, ne
tions sont estampillées « Reproduction ». copiez pas, ni ne reproduisez des passeports
La copie ou la reproduction de billets de émis par l’Etat, des permis émis par des or-
banque, de pièces ou de titres circulant à ganismes publics et des groupes privés, des
l'étranger est interdite. cartes d'identité, et des tickets comme des
passes ou des tickets restaurant.
Sauf accord gouvernemental préalable, la co-
pie ou la reproduction de timbres inutilisés ou • Conformez-vous aux avis de droit de re-
de cartes postales émis par le gouvernement production
est interdite. La copie ou reproduction d’œuvres originales
protégées par le copyright – comme les livres,
La copie ou la reproduction de timbres émis
œuvres musicales, peintures, gravures sur
par l'Etat et des documents certifiés, stipulés
bois, cartes, dessins, films et photographies,
par la loi est interdite.
est régie par des lois nationales et internatio-
• Attention à certaines copies et reproduc- nales de copyright. L’utilisation de ce produit
tions à des fins de reproduction illégale, ainsi que
Le gouvernement a émis des avertissements toute infraction aux lois de copyright sont
sur les copies ou les reproductions de titres interdites.

Élimination des périphériques de stockage des données


Veuillez noter que supprimer des images ou formater des cartes mémoire ou d’autres périphéri-
ques de stockage des données n’efface pas l’intégralité des données images d’origine. A l’aide de
logiciels vendus dans le commerce, il est parfois possible de récupérer des fichiers effacés sur des
périphériques usagés. Cela peut conduire à une utilisation malveillante des données images person-
nelles. Assurer la protection des données personnelles relève de la responsabilité de l’utilisateur.
Avant de jeter un périphérique de stockage des données ou de le céder à quelqu’un d’autre,
effacez toutes les données à l’aide d’un logiciel de suppression vendu dans le commerce, ou
formatez le périphérique puis remplissez-le entièrement avec des images ne contenant aucune
information privée (des photos d’un ciel sans nuages, par exemple). Assurez-vous également de
remplacer toutes les images sélectionnées pour le préréglage de la balance des blancs (option
« Blanc mesuré »), le cas échéant (page 81). La destruction matérielle des périphériques de
stockage des données devra être effectuée avec le plus grand soin, afin d’éviter toute blessure
ou tout dommage matériel.
Symbole pour la collecte sélective applicable aux pays européens
Ce symbole indique que ce produit doit être collecté séparément.
Les mesures suivantes concernent uniquement les utilisateurs européens.
• Ce produit doit être jeté séparément dans un point de collecte approprié. Ne jetez
pas ce produit dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
• Pour plus d’information, contactez le détaillant ou les autorités locales responsa-
bles de la gestion des ordures.
v
Table des matières
Pour votre sécurité......................................................................................ii
Avertissements ...........................................................................................iv
Présentation .................................................................................................1
Apprendre à connaître votre appareil photo ...........................................2
Premiers pas ................................................................................................7
Montage d'un objectif ................................................................................7
Chargement et insertion de la batterie ........................................................8
Réglages de base ......................................................................................10
Insertion de la carte mémoire ....................................................................11
Netteté du viseur ......................................................................................13
Cours : Prise de vue et visualisation .........................................................14
Prise de vue en mode ..........................................................................14
Modes Vari-programme ...........................................................................19
Choix d'un mode de prise de vue ............................................................21
Utilisation du retardateur ou de la télécommande................................22
Notions fondamentales de visualisation .................................................24
Référence....................................................................................................25
Utilisation des menus de l'appareil photo ..............................................26
Référence : Informations supplémentaires sur la prise de vue ..............30
Qualité et taille d'image ..........................................................................30
Qualité d'image ........................................................................................31
Taille d'image ............................................................................................32
Choix de la zone de mise au point ..........................................................33
Mise au point manuelle............................................................................35
Mode de synchronisation du flash...........................................................36
Sensibilité (équivalence ISO) ....................................................................39
Modes P, S, A et M ....................................................................................40
Choix du mode d’exposition .....................................................................40
P : Auto programmé .................................................................................42
S : Auto à priorité vitesse...........................................................................43
A : Auto à priorité ouverture .....................................................................44
M : Manuel ...............................................................................................45
Correction d'exposition (modes P, S et A uniquement)...............................47
Optimisation des images ...........................................................................48
Balance des blancs ....................................................................................49
Restauration des paramètres par défaut ................................................50
Référence : Informations supplémentaires sur la visualisation..............51
Visualisation des images...........................................................................51
Protection des images contre l'effacement.............................................56
Effacement individuel d’images...............................................................57
Visualisation des images sur une télévision ............................................58
Visualisation des images sur un ordinateur ............................................59
vi
Impression des photos ..............................................................................62
Configuration .............................................................................................68
Réglages de base de l'appareil photo .....................................................68
Formatage ................................................................................................68
Menu CSM/Conf.......................................................................................69
Date .........................................................................................................69
Lumin. écran .............................................................................................69
Mode vidéo ..............................................................................................69
Langue (LANG) .........................................................................................70
Légende image .........................................................................................70
USB ..........................................................................................................71
Dossiers ....................................................................................................71
Num.séq.images .......................................................................................73
Verr. miroir ................................................................................................73
Im. corr pous. ...........................................................................................74
Vers. firmware...........................................................................................75
Rotation image .........................................................................................75
Options de prise de vue............................................................................76
Optim. image............................................................................................76
Réduct. bruit .............................................................................................78
Qualité image ...........................................................................................78
Taille image ...............................................................................................78
Balance blancs ..........................................................................................79
Sensibilité .................................................................................................82
Options de visualisation ...........................................................................83
Effacer ......................................................................................................84
Dossier visua. ............................................................................................84
Rotation image .........................................................................................84
Diaporama ................................................................................................85
Réglage impr.............................................................................................86
Mini-photo ...............................................................................................86
Réglages personnalisés.............................................................................87
Remarques techniques ............................................................................101
Réglages de l'appareil photo .................................................................101
Accessoires optionnels............................................................................104
Entretien de votre appareil photo.........................................................115
Dépannage..............................................................................................120
Annexe ....................................................................................................126
Caractéristiques techniques ...................................................................129
Index ........................................................................................................136

Vous pouvez effectuer une réinitialisation par deux commandes (page 50) et utiliser
le réglage personnalisé R (Réinit. menu ; page 87) pour restaurer les réglages du
fabricant.
vii
Poussière sur le filtre passe-bas
Au cours de la fabrication et de l’expédition de votre boîtier, Nikon a pris le plus
grand soin pour empêcher toute impureté d’entrer en contact avec le filtre passe-bas.
Toutefois, le D50 devant être utilisé avec des objectifs interchangeables, il se peut que
des poussières pénètrent dans l’appareil photo pendant le changement d’objectif.
Ces impuretés peuvent adhérer au filtre passe-bas et apparaître ensuite sur les pho-
tographies sous certaines conditions. Pour éviter cet éventuel désagrément, ne chan-
gez pas vos objectifs dans des environnements poussiéreux. Veillez aussi toujours à
remettre en place le bouchon sur le boîtier dès qu’il n’est pas équipé d’objectif, en
prenant soin d’essuyer préalablement le bouchon pour retirer toute poussière ou
impureté qui pourrait s’y trouver.
Au cas où des corps étrangers adhèrent au filtre passe-bas, nettoyez le filtre comme
expliqué sur les pages 116–117 de ce manuel, ou confiez le nettoyage à un techni-
cien agréé par Nikon. Les photos affectées par la présence de corps étrangers sur le
filtre passe-bas peuvent être retouchées à l’aide de Nikon Capture 4 version 4.3 ou
ultérieure (optionnel) ou des options de nettoyage d’images proposées par certains
logiciels de retouche d'image.
Faites des photos test
Faites des essais avec votre appareil photo avant toute grande occasion (par exemple,
un mariage ou un départ en voyage) pour vous assurer qu'il fonctionne correcte-
ment. Nikon ne pourra être tenu responsable de dommages ou de pertes de profits
dus à un dysfonctionnement de votre appareil photo.
Formation permanente
Dans le cadre de l'engagement de Nikon pour la « Formation permanente » envers
ses produits et sur les techniques de photo, des informations constamment mises à
jour, sont disponibles sur les sites suivants:
• Aux Etats-Unis: http://www.nikonusa.com/
• En Europe et Afrique: http://www.europe-nikon.com/support
• En Asie, Océanie et Moyen-Orient: http://www.nikon-asia.com/
Visitez régulièrement ces sites pour vous tenir informé des dernières informations
produit, des astuces, des réponses aux forums de questions et des conseils d'ordre
général sur la photo numérique. Des informations supplémentaires sont aussi dispo-
nibles auprès de votre représentant Nikon. Consultez l'URL ci-dessous pour savoir où
vous adresser:
http://nikonimaging.com/
Remplacement de ce manuel
Si vous perdez ce manuel, vous pourrez vous en procurer un autre, moyennant des
frais, auprès de votre représentant Nikon.

viii
Présentation

Merci d'avoir acheté un appareil photo reflex numérique Nikon D50 à ob-
jectif interchangeable. Ce manuel a été mis au point pour vous faire profiter

Présentation
au mieux de la prise de vue avec cet appareil photo Nikon. Prenez le temps
de le lire attentivement avant d'utiliser votre appareil et gardez-le toujours à
portée de main. La documentation relative à ce produit comprend également
les manuels mentionnés ci-dessous. Pour une utilisation optimale de votre
appareil photo, prenez soin de lire attentivement toutes les instructions.
• Guide de démarrage rapide : Ce guide vous explique comment déballer
et préparer votre appareil photo numérique Nikon, prendre vos premières
photos et les transférer ensuite sur votre ordinateur.
• Manuel de référence de PictureProject (sur CD) : Le Manuel de référence de
PictureProject contient des informations relatives à l'utilisation du logiciel
PictureProject fourni avec votre l'appareil photo. Pour savoir comment affi-
cher ce manuel de référence, consultez le Guide de démarrage rapide.
Pour mieux mettre en évidence les informations dont vous pouvez avoir
besoin, le présent manuel utilise les symboles et conventions suivants :
Cette icône signale les mesures de précau-
Cette icône signale des informations sup-
tion dont vous devez avoir connaissance
plémentaires qui peuvent s'avérer utiles
avant d'utiliser l'appareil photo pour ne
lors de l'utilisation de l'appareil photo.
pas risquer de l'endommager.
Cette icône indique qu'il est possible
Cette icône signale les remarques à lire d'obtenir des informations supplémen-
avant d'utiliser l'appareil photo. taires ailleurs dans le présent manuel ou
dans le Guide de démarrage rapide.

Cette icône signale les réglages qui peu- Cette icône signale les réglages qui peu-
vent être effectués à l'aide des menus de vent être affinés à partir du menu des
l'appareil photo. réglages personnalisés (Menu CSM).

Objectif
Pour des besoins d'illustration, un objectif AF-S DX 18–55 mm f/3.5–5.6G ED est utilisé
dans ce manuel. Pour plus d'informations, consultez le manuel fourni avec l'objectif.
Distance de mise au point Repère de fixation de l'ob-
jectif : 7
Bague de zoom :
16 Contacts électriques
CPU : 105

Bague de mise au
point manuelle : 35 Commutateur A-M : 15, 35
1
Apprendre à connaître votre appareil photo
Prenez le temps de vous familiariser avec les commandes et les affichages
de votre appareil photo. Il serait utile de marquer cette section afin de pou-
voir la consulter si nécessaire au cours de la lecture de ce manuel.
Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo

Boîtier de l'appareil photo


Griffe flash : 109 Cache de la
griffe flash :
Illuminateur d'assistance AF : 34 109
[Témoin du retardateur : 22]
[Illuminateur d'atténuation des
yeux rouges : 36] Écran de con-
trôle : 4 Flash intégré : 109
Commande
(retardateur/ Commande
télécommande) : 28 (mode de synchro-
[Commande Réinitiali- nisation du flash) :
ser : 50] 18, 36
[ Correction du
Commande flash : 38]
(correction
d'exposition) : Sélecteur de
47 mode : 6
[Commande
(ouverture) : Œillet pour
45] courroie
[Correction du d'appareil
flash : 38] photo : 7

Récepteur
infrarouge :
28
Commande de
déverrouillage de
l'objectif : 7
Déclencheur : Sélecteur du mode de
Commutateur mar- 17 mise au point : 15, 35
che-arrêt : 14 Cache des ports de connexion :

Port USB : 60, 63

Connecteur vidéo : 58
Prise d'alimentation secteur
pour l'adaptateur secteur
optionnel EH-5 : 113
2
Boîtier de l'appareil photo (suite)
Oculaire du viseur : 5, 13, 16 Œilleton (d'oculaire) : 13
Commande (mode de Réglage dioptrique : 13
prise de vue) : 21

Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo


[Commande Réinitialiser : 50] Commande (mémorisa-
tion AE/AF) : 34, 97, 98
Commande
(visualisation) :
24, 51 Molette de commande :
43–45, 51–55
Commande
(menu) : 26 Volet du logement
pour carte mémoi-
Commande
re : 11, 12
(imagette) : 54
[Commande ISO
Voyant d'accès
(sensibilité) : 39] carte mémoire :
Commande 11, 12, 17
(aide/protéger) :
26, 56 Commande
[Commande WB (effacer) :
(balance des 24, 57
blancs) : 49]
Commande Loquet du volet
(entrée) : 29 du logement pour
[Commande QUAL (qualité/ Filetage pour fixa- batterie : 9
taille d'image) : 32] tion sur pied Volet du logement
[ Commande (fonc- pour batterie : 9
Moniteur : 24, 26
tion loupe) : 55]

Commutateur de réinitialisation : 120


Sélecteur multidirectionnel
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus et de contrôler l'affi-
chage des informations relatives aux images pendant la visualisation.
Masquer/afficher les informa-
Visualisation ( 51)
tions relatives à l’image
Déplacer le curseur vers le haut Parcourir les menus ( 28)

Afficher la page précédente Afficher la page suivante


Revenir au menu précédent Afficher le sous-menu
Annuler Valider une sélection

Masquer/afficher les informa-


tions relatives à l’image
Déplacer le curseur vers le bas
3
Écran de contrôle
1 11
2

3
Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo

10
4 9

6 7

1 Vitesse d'obturation.................40–45 8 Nombre de vues restantes............. 14


Valeur de correction de l'exposition... 47 Nombre de vues restantes avant rem-
Valeur de correction du flash ........ 38 plissage de la mémoire tampon ...... 21
Sensibilité (équivalence ISO) .......... 39 Indicateur d'enregistrement de la balance
2 Indicateur de la sensibilité (ISO)..... 39 des blancs prédéfinie (Blanc mesuré) ... 79
Indicateur de la sensibilité auto... 91, 92 Indicateur de mode PC ................. 59
3 Indicateur de la batterie ................ 14 9 « K » (Apparaît lorsque la mémoire est suffi-
4 Mode de synchronisation du flash ... 36 sante pour contenir plus de 1 000 vues) ........ 5
5 Qualité d'image ............................ 31 10 Indicateur sonore .......................... 88
6 Taille d'image................................ 32 11 Ouverture (valeur d'ouverture)...40–45
7 Mode de balance des blancs ......... 49 Indicateur de mode PC ................. 60

12 22
13 21

14 20
19

15

16

17 18

12 Indicateur de correction du flash ... 38 17 Mode de mesure .......................... 96


13 Indicateur de correction de l'exposi- 18 Indicateur de retardateur/de télécom-
tion .............................................. 47 mande.......................................... 22
14 Indicateur de décalage du programme ...42 19 Indicateur d'avancement du bracketing..93
15 Zone de mise au point ............ 16, 33 20 Indicateur de bracketing ............... 93
Mode de zone AF ......................... 89 21 Indicateur de la pile de l'horloge ... 10, 123
16 Mode Autofocus........................... 88 22 Mode de prise de vue ................... 21
4
Affichage du viseur
1

Lorsque la batterie est totalement déchar-


gée, l'affichage du viseur est moins visible.

Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo


Il redevient normal après l'insertion d'une
2
2 batterie totalement rechargée.

3 5 6 7 8 9 10 11 12 13
4

14 15 16 17

1 Cercle de référence pour la mesure 12 Nombre de vues restantes............. 14


pondérée centrale......................... 96 Nombre de vues restantes avant rem-
2 Collimateurs de mise au point (zones plissage de la mémoire tampon ..... 21
de mise au point).................... 16, 33 Indicateur d'enregistrement de la
3 Avertissement d'absence de carte balance des blancs prédéfinie (Blanc
mémoire ............................... 11, 123 mesuré) ........................................ 79
4 Indicateur de la batterie ................ 14 Valeur de correction de l'exposition.. 47
Valeur de correction du flash ........ 38
5 Indicateur de mise au point ...17, 35, 123
Indicateur de mode PC ........... 59, 60
6 Zone de mise au point ............ 16, 33
13 Témoin de disponibilité du flash.... 18
Mode de zone AF ......................... 89
14 Mémorisation de l'exposition auto (AE).. 97
7 Mémorisation de la puissance du
flash (Mémorisation FV) ................ 98 15 Indicateur analogique de l’état d’ex-
position ........................................ 46
8 Vitesse d'obturation.................40–45
Correction d'exposition................. 47
9 Ouverture (valeur d'ouverture)...40–45
16 Indicateur de la sensibilité auto... 91, 92
10 Indicateur de correction du flash ... 38
17 « K » (Apparaît lorsque la mémoire est suffi-
11 Indicateur de correction de l'exposition ...47 sante pour contenir plus de 1 000 vues) ........ 5

Cartes mémoire de grande capacité


Quand il reste suffisamment de place sur la carte mé-
moire pour enregistrer plus de 1 000 photos avec les
réglages actuels, le nombre de vues restantes s'affiche
en milliers, arrondis à la centaine la plus proche (par
exemple, s'il reste assez de place pour 1 260 vues, le
compteur de vues indiquera 1.2K).
Affichage lors de l'arrêt de l'appareil photo
Si vous éteignez l'appareil photo lorsqu’une batterie et
une carte mémoire sont encore insérées, le nombre de
vues restantes s'affiche sur l'écran de contrôle.

5
Sélecteur de mode
Le D50 vous permet de choisir entre les onze modes suivants :

Modes évolués (modes d'exposition)


Présentation—Apprendre à connaître votre appareil photo

Sélectionnez ces modes pour contrôler tous les réglages de l'ap-


pareil photo, y compris la vitesse d'obturation et l'ouverture.
P: Auto programmé ( 42) S: Auto à priorité vitesse ( 43)
A: Auto à priorité ouverture ( 44) M: Manuel ( 45)

Modes « Viser et photographier » (modes Vari-programme)


Il suffit de sélectionner un mode Vari-programme pour opti-
miser automatiquement les réglages afin de les adapter à la
scène sélectionnée. Vous pouvez ainsi faire des photos d'un
type précis, simplement en tournant le sélecteur de mode.
: Automatique ( 14) : Portrait ( 19)
: Paysage ( 20) : Enfants ( 20)
: Sport ( 20) : Gros plan ( 20)
: Portrait de nuit ( 20)

6
Premiers pas
Montage d'un objectif
Faites extrêmement attention à ce qu'aucune poussière n'entre dans l'ap-
pareil photo au moment du retrait de l'objectif.

Présentation—Premiers pas
1 Mettez l'appareil photo hors tension, puis
retirez le bouchon de boîtier. Retirez ensuite
le bouchon arrière de l'objectif.

2 Positionnez l'objectif dans la monture à


baïonnette de l'appareil photo de façon à
aligner les repères de fixation de l'objectif et
ceux du boîtier. En prenant soin de ne pas
appuyer sur la commande de déverrouillage
de l'objectif, tournez l'objectif dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.

Retrait des objectifs


Vérifiez que l'appareil photo est bien hors tension
avant de retirer ou de changer des objectifs. Pour retirer
l'objectif, maintenez la commande de déverrouillage de
l'objectif enfoncée, puis tournez l'objectif dans le sens
des aiguilles d'une montre.

Bague de réglage des ouvertures


Si l'objectif est doté d'une bague de réglage des ouvertures, verrouillez l'ouverture
sur l'ouverture minimale (valeur la plus grande). Pour plus de détails, consultez le
manuel fourni avec l'objectif.

Fixation de la courroie de l'appareil photo


Attachez la courroie comme indiqué ci-dessous.

7
Chargement et insertion de la batterie
Utilisez la batterie EN-EL3a et le chargeur rapide MH-18a fournis.

1 Chargez la batterie
Présentation—Premiers pas

1.1 Connectez le cordon d'alimentation au


chargeur, puis branchez-le.

1.2 Placez la batterie dans le chargeur. Le


voyant CHARGE clignote pendant le
chargement. Il faut environ 135 minutes
pour recharger une batterie entièrement
déchargée.

1.3 Le chargement est terminé quand le


voyant CHARGE cesse de clignoter. Reti-
rez la batterie du chargeur, puis débran-
chez le chargeur.

Batterie et chargeur
Lisez et respectez les avertissements et les précautions à prendre mentionnés
aux pages ii–iii et 118–119 du présent manuel, sans oublier l'ensemble des
avertissements et instructions fournis par le fabricant de la batterie.
N'utilisez pas la batterie à des températures ambiantes inférieures à 0 °C ou su-
périeures à 40 °C. Pendant le chargement, la température doit être comprise entre
5 et 35 °C environ. Notez que la batterie peut chauffer pendant son utilisation ;
attendez qu’elle refroidisse avant de procéder à son chargement. Le non-respect de
ces précautions risque d'endommager la batterie, de nuire à ses performances ou
d'empêcher son chargement normal.
Le cordon d'alimentation fourni est destiné à être utilisé uniquement avec le chargeur
MH-18a et pour un usage domestique seulement. Il peut s'avérer nécessaire d'ache-
ter un autre cordon si vous utilisez le chargeur à l'étranger. Renseignez-vous auprès
8 de votre représentant ou revendeur agréé Nikon.
2 Insérez la batterie

2.1 Après avoir vérifié que l'appareil photo


est hors tension, ouvrez le volet du loge-
ment pour batterie.

Présentation—Premiers pas
2.2 Insérez une batterie complètement char-
gée comme indiqué à droite. Fermez le
volet du logement pour batterie.

Retrait de la batterie
Mettez l'appareil photo hors tension avant d'enlever la batterie. Remettez le cache-
contacts en place si vous n’utilisez pas la batterie. 9
Réglages de base
Lors de la première mise sous tension de l'appareil photo, la boîte de dialo-
gue de sélection de la langue, illustrée à l'étape 1, s'affiche sur le moniteur.
Suivez les étapes ci-dessous pour choisir une langue et programmer l'heure
Présentation—Premiers pas

et la date.

1 2
La boîte de dialogue de sélection de Sélectionnez la langue souhaitée.
la langue apparaît.

3 4
Affichez le menu DATE. Appuyez à droite ou à gauche du
sélecteur multidirectionnel pour
sélectionner l'un des réglages, et
en haut ou en bas pour modifier le
réglage sélectionné.

5 Quittez le menu DATE. Le moniteur


s'éteint.

Choix d'une langue à partir du menu Configuration ( 68)


Si vous sélectionnez Langue (LANG) dans le menu Configuration, le menu illustré à
l'étape 1 s'affiche. Mettez en surbrillance une option à l'aide du sélecteur multidirec-
tionnel, puis appuyez sur la commande pour revenir au menu Configuration.
Modification de l'heure et de la date ( 68)
Si vous sélectionnez Date dans le menu Configuration, le menu illustré à l'étape 3
s'affiche. Réglez l'heure et la date comme indiqué à l'étape 4, puis appuyez sur la
10 commande pour revenir au menu Configuration.
Insertion de la carte mémoire
L'appareil photo stocke les images sur des cartes mémoire SD (Secure Digi-
tal) (disponibles séparément).

1 Insérez une carte mémoire

Présentation—Premiers pas
1.1 Avant d'insérer ou de retirer des cartes
mémoire, mettez l'appareil photo hors
tension et ouvrez le volet du logement
pour carte.

1.2 Insérez la carte mémoire comme illustré


à droite, jusqu'à ce qu'elle s'enclenche.
Le voyant d'accès à la carte mémoire
s'allume pendant une seconde environ.
Fermez le volet du logement pour carte.
Avant

1.3 Mettez l'appareil photo sous tension. Si


l'écran de contrôle indique le nombre de
vues restantes, la carte est prête à être
utilisée.
Si le message affiché à droite apparaît sur
le moniteur, la carte mémoire doit être
formatée avant de pouvoir être utilisée
dans l'appareil photo. Passez à l'étape 2.

Commutateur de protection en écriture


Les cartes SD sont dotées d'un commutateur de pro-
tection en écriture afin d'empêcher toute perte acci-
dentelle de données. Quand ce commutateur est en
position « lock », l'appareil photo affiche un message Commu-
vous avertissant qu'il n'est pas possible d'enregistrer tateur de
ou d'effacer des photos, ni de formater la carte mé- protection
moire. en écriture
11
2 Formatez la carte mémoire
Formater une carte mémoire efface définitivement toutes les photos ou
autres données qu'elle contient. Assurez-vous que toutes les données
que vous souhaitez conserver ont été copiées sur un autre périphérique
de stockage avant de formater la carte.
Présentation—Premiers pas

2 .1
2 .2

Mettez Oui en surbrillance. Commencez le formatage. Ne


mettez pas l'appareil photo hors
tension et ne retirez pas la batte-
rie ou la carte mémoire tant que
le formatage n'est pas terminé.

2 .3 Le moniteur s'éteint lorsque le formatage est terminé.

Formatage des cartes mémoire


Utilisez l'option Formatage de l'appareil photo pour formater les cartes mémoire.
Les performances peuvent diminuer si les cartes sont formatées sur un ordinateur.
Retrait des cartes mémoire
1 Vérifiez que le voyant d'accès est éteint.

2 Mettez l'appareil photo hors tension, puis ouvrez le volet du logement pour carte
mémoire.
3 Appuyez sur la carte pour la faire sortir (햲). Vous pou-
vez alors la retirer à la main (햳).

12
Netteté du viseur
Le cadrage des photos s’effectue par le viseur. Avant d'effectuer la prise de
vue, vérifiez que l'affichage dans le viseur est net.

Présentation—Premiers pas
Retirez le bouchon de l'objectif, puis mettez
l'appareil photo sous tension.

2 Faites glisser le bouton de réglage dioptrique


vers le haut et vers le bas jusqu'à ce que les
collimateurs de mise au point soient nets.
Lorsque vous manipulez le bouton de réglage
dioptrique avec votre œil sur le viseur, faites
bien attention à ne pas vous mettre le doigt
ou l'ongle dans l'œil.

Collimateurs de
mise au point

Vous pouvez enlever l’œilleton d'oculaire


lorsque vous réglez la netteté du viseur.

13
Cours :
Prise de vue et visualisation
Prise de vue en mode
Prise de vue en mode « Viser et photographier »

Cette section explique comment prendre des photos en mode (auto),


avec lequel il suffit de cadrer et de déclencher. La plupart des réglages sont
Cours—Prise de vue en mode

effectués par l'appareil photo en fonction des conditions de prise de vue.

1 Mettez l'appareil photo sous tension

1.1 Retirez le bouchon de l'objectif, puis mettez


l'appareil photo sous tension. L'écran de con-
trôle et l'affichage du viseur s'allument alors. Le
moniteur reste éteint pendant la prise de vue.

1.2 Vérifiez le niveau de charge de la batterie


dans le viseur ou sur l'écran de contrôle.
Écran de
contrôle Viseur Description
— Batterie complètement chargée.
— Batterie partiellement déchargée.
Niveau de charge faible. Ayez à
disposition une batterie de se-
cours complètement chargée.
Déclencheur désactivé.
(clignote) (clignote) Changez la batterie.

1.3 Le compteur de vues de l'écran de con-


trôle et du viseur indique le nombre de
photos qui peuvent être stockées sur la
carte mémoire. Vérifiez le nombre de
vues restantes.
Si la mémoire est insuffisante pour stocker
d'autres photos avec les réglages actuels,
l'affichage clignote comme indiqué à droite.
Il est impossible d'effectuer d'autres prises
de vue tant que vous n'avez pas remplacé la
carte mémoire ou effacé des images.
14
2 Sélectionnez le mode et ajustez les réglages de l'appareil photo

2.1 Positionnez le sélecteur de mode sur .

2.2 Positionnez le sélecteur du mode de mise


au point sur AF (autofocus).

Cours—Prise de vue en mode


2.3 Faites glisser le commutateur A-M de
l'objectif sur A (autofocus). Pour plus de
détails, consultez le manuel fourni avec
l'objectif.

Illustrations
Dans les illustrations de ce manuel, les indicateurs de l'écran de contrôle et du viseur
se rapportant à l'explication du texte d'accompagnement sont affichés en noir. Les
indicateurs non mentionnés dans le texte sont affichés en gris. 15
3 Cadrez votre photo

3.1 Tenez l'appareil photo comme indiqué.


Positionnement de l'appareil photo
Tenez la poignée de l'appareil photo de
la main droite et soutenez le boîtier ou
l'objectif avec la main gauche. Maintenez
vos coudes serrés contre votre buste.
Cours—Prise de vue en mode

3.2 Cadrez votre photo dans le viseur en pla-


çant le sujet principal dans l'une des cinq
zones de mise au point.
Zone de mise
au point

Utilisation d'un zoom


Zoom
La bague de zoom permet d'effectuer avant
un zoom avant sur le sujet afin qu'il rem-
plisse une plus grande zone de la vue, ou Zoom
un zoom arrière pour augmenter la zone arrière
visible sur la photo finale.

16
4 Faites la mise au point et prenez la photo

4.1 Appuyez à mi-course sur le déclencheur.


L'appareil photo sélectionne automatique-
ment la zone de mise au point contenant
le sujet le plus proche et effectue la mise
au point sur ce sujet. Une fois la mise au
point terminée, la zone de mise au point
sélectionnée est mise en surbrillance, un

Cours—Prise de vue en mode


signal sonore est émis, puis l'indicateur de
mise au point correcte (●) apparaît dans le
viseur. La mise au point reste mémorisée
tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Si le sujet est sombre, il est possible que l'illuminateur d'assistance AF s'al-
lume pour vous aider à effectuer la mise au point et que le flash sorte.
4.2 Appuyez à fond sur le déclencheur, sans
forcer, pour déclencher la prise de vue
et enregistrer la photo. Cette dernière
s'affiche sur le moniteur et le voyant
d'accès situé à côté du volet du logement
pour carte s'allume. Il ne faut surtout
pas éjecter la carte mémoire, mettre
l'appareil photo hors tension, retirer
la batterie ou couper l'alimentation
tant que ce voyant est allumé et que
l'enregistrement n'est pas terminé.

Le déclencheur
L'appareil photo est doté d'un déclencheur à deux niveaux. L'appareil photo ef-
fectue la mise au point lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course ; la
mise au point reste mémorisée jusqu'à ce que vous relâchiez le déclencheur. Pour
prendre la photo, appuyez à fond sur le déclencheur.

Mémorisez la Prenez la
mise au point photo
17
Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour
obtenir une exposition correcte en mode , le flash
intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur. Les sujets situés hors
de la portée du flash (0,6 à 7,5 m) peuvent ne pas être
éclairés correctement. Retirez tout parasoleil lorsque vous utilisez le flash.
Une fois le flash sorti, il se déclenche uniquement en
Cours—Prise de vue en mode

cas d’éclairage insuffisant. Si le flash est requis, il n'est


possible de prendre des photos que si l’indicateur ( )
(témoin de disponibilité du flash) apparaît. Attendez
que cet indicateur apparaisse avant d'effectuer la prise
de vue.

Pour économiser la batterie lorsque vous n'utilisez pas


le flash, remettez-le en position fermée en appuyant
doucement dessus jusqu'à ce qu'il s'enclenche.

Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver le flash de manière à ce qu'il ne se


déclenche pas même si l'éclairage est faible. Appuyez sur la commande , puis
tournez la molette de commande jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran de
contrôle. Pour réactiver le flash, appuyez sur la commande , puis tournez la
molette de commande jusqu'à ce que apparaisse sur l'écran de contrôle.

Le flash se déclenche
quand l'éclairage est faible
Auto avec atté-
nuation des yeux
rouges (voir Flash désactivé
« Référence »)

18
Modes Vari-programme
Prises de vue créatives

Outre le mode , le D50 vous permet de choisir entre six modes Vari-pro-
gramme. Il suffit de sélectionner l'un de ces modes pour optimiser auto-
matiquement les réglages afin de les adapter à la scène sélectionnée. Vous
pouvez ainsi faire des photos d'un type précis, simplement en tournant le
sélecteur de mode.
Mode Description

Cours—Modes Vari-programme
Portrait Permet d'effectuer des portraits.
Paysage Permet de photographier des paysages.
Enfants Permet d'effectuer des photos d'enfants.
Sport Permet de photographier des sujets en mouvement.
Permet d'effectuer des prises de vue en gros plan d'objets de
Gros plan
petite taille.
Portrait de nuit Permet d'effectuer des portraits devant un arrière-plan sombre.

Pour effectuer des prises de vue en modes Vari-programme :

1 Tournez le sélecteur de mode pour sélection-


ner un mode Vari-programme.

2 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez


comme indiqué pour le mode .

Portrait : Mettre en valeur un visage


Ce mode est destiné à la photographie de portraits.
L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point
contenant le sujet qui lui est le plus proche. Ce sujet se
détache très clairement de l'arrière-plan. Les détails de
ce dernier sont alors estompés, ce qui donne à l'image
une impression de profondeur. Les couleurs sont traitées
pour donner à la peau une texture douce et naturelle.
• Le degré d’estompage dépend de l'éclairage disponible. Augmentez la distance
entre le sujet et l'arrière-plan, ou utilisez un téléobjectif pour un résultat optimal.

Le flash intégré
Si un éclairage supplémentaire est nécessaire pour obtenir une exposition correcte en
modes , , , et , le flash intégré sort automatiquement lorsque vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur. Consultez la section « Prise de vue en mode ».
19
Paysage : Restituer la nature dans toute sa splendeur
Ce mode permet d'effectuer des prises de vue de pay-
sages éclatants qui mettent en valeur les contours, les
couleurs et le contraste de sujets tels que le ciel et les
forêts.
• L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point
contenant le sujet qui lui est le plus proche.
• Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF
s'éteignent automatiquement.
Cours—Modes Vari-programme

Enfants : Créer des portraits aux couleurs éclatantes


Ce mode permet d'effectuer des photos d'enfants prises
sur le vif. Les détails des vêtements et de l'arrière-plan
sont restitués de manière particulièrement vive, tandis
que la texture de la peau reste douce et naturelle.
• L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point
contenant le sujet qui lui est le plus proche.

Sport : Capturer le mouvement


Ce mode recourt à des vitesses d'obturation rapides qui
figent le mouvement du sujet principal, lors de la prise
de vue d'événements sportifs, par exemple.
• L'appareil photo effectue la mise au point en continu
sur le sujet se trouvant dans la zone de mise au point
centrale tant que vous appuyez à mi-course sur le
déclencheur. Aucun signal sonore n'est émis lorsque
l'appareil photo effectue la mise au point.
• Le flash intégré et l'illuminateur d'assistance AF s'éteignent automatiquement.
Gros plan : Photographier des objets de petite taille
Ce mode permet d'effectuer des prises de vue en gros plan
de fleurs, d'insectes et d'autres objets de petite taille.
• L'appareil photo effectue la mise au point sur le sujet
se trouvant dans la zone de mise au point centrale.
• Il est conseillé d'utiliser un pied pour empêcher tout
flou à des vitesses d'obturation lentes.

Portrait de nuit : Réaliser des portraits de nuit


Ce mode permet d’obtenir un équilibre naturel entre le
sujet principal et l'arrière-plan lors de la prise de vue de
portraits avec un éclairage faible.
• L'appareil photo sélectionne la zone de mise au point
contenant le sujet qui lui est le plus proche.
• Il est conseillé d'utiliser un pied pour empêcher tout
flou à des vitesses d'obturation lentes.
20
Choix d'un mode de prise de vue
Le mode de prise de vue détermine la manière dont l'appareil photo prend
les photos : une par une ou en continu, tant que le déclencheur est main-
tenu enfoncé.
Mode Description
Vue par vue L'appareil photo prend une photo chaque fois que vous appuyez
(par défaut) sur le déclencheur.
Continu L'appareil photo enregistre les photos à la cadence d'environ 2,5

Cours—Choix d'un mode de prise de vue


(rafale) vues par seconde , tant que vous appuyez sur le déclencheur.

Pour choisir un mode de prise de vue, appuyez


sur la commande , puis tournez la molette
de commande jusqu'à ce que le mode souhaité
s'affiche sur l'écran de contrôle.

Mémoire tampon
L'appareil photo est doté d'une mémoire tampon qui permet de stocker les
données de manière temporaire. Il est ainsi possible de poursuivre la prise de vue
même si les images sont toujours en cours d'enregistrement sur la carte mémoire.
Lorsque la mémoire tampon est remplie, il est toutefois impossible d'activer le
déclencheur tant qu'une partie suffisante de données n'a pas été transférée sur
la carte mémoire pour laisser place à la photo suivante. En mode continu, la prise
de vue se poursuit tant que le déclencheur est maintenu enfoncé, même si la
cadence de prise de vue ralentit lorsque la mémoire tampon est remplie.
Le nombre d'images pouvant être enregistrées dans
la mémoire tampon avec les réglages actuellement
sélectionnés est indiqué par le compteur de vues du
viseur et de l'écran de contrôle lorsque vous appuyez
sur le déclencheur.
21
Utilisation du retardateur ou de la télécommande
Le retardateur ou la télécommande ML-L3 optionnelle peuvent être utilisés
pour prendre les photos sur lesquelles vous voulez apparaître. Pour utiliser
le retardateur :

1 Placez l'appareil photo sur un pied (conseillé)


ou posez-le sur une surface stable et plane.
Cours—Utilisation du retardateur ou de la télécommande

2 Le mode retardateur/télécommande actuel-


lement sélectionné est affiché sur l'écran
de contrôle. Utilisez la commande pour
sélectionner l'un des modes suivants :

Mode Description
AUCUNE Retardateur et télé- Les photos sont prises quand vous appuyez
ICÔNE commande désactivés sur le déclencheur.
Les photos sont prises environ 10 secondes
Retardateur
après sollicitation du déclencheur.
Les photos sont prises environ 2 secondes
Télécommande avec
après sollicitation du déclencheur de la
déclenchement différé
télécommande.
Télécommande avec dé- Les photos sont prises quand vous appuyez
clenchement immédiat sur le déclencheur de la télécommande.

3 Cadrez la photo.

4 Pour empêcher la lumière qui entre par le


viseur d'interférer avec l'exposition, couvrez
l'oculaire du viseur avec le protecteur d’ocu-
laire fourni, comme indiqué à droite.

Sélection du mode
Vous pouvez également sélectionner le mode retardateur/télécommande en ap-
22 puyant sur la commande , puis en tournant la molette de commande.
5 Prenez la photo.
Retardateur : Appuyez à fond sur le déclencheur pour démarrer le
retardateur. Le témoin du retardateur (illuminateur d'assistance AF)
clignote pendant environ huit secondes. Le témoin s'arrête de cligno-
ter deux secondes avant que la photo ne soit prise et reste allumé
jusqu'au déclenchement.

Cours—Utilisation du retardateur ou de la télécommande


Télécommande : À une distance maximale de
5 mètres, orientez la télécommande vers le
récepteur infrarouge situé à l'avant de l'ap-
pareil photo, puis appuyez sur le déclencheur
de la télécommande. En mode télécomman-
de avec déclenchement différé, le déclenche-
ment se produit environ deux secondes après
la sollicitation du déclencheur.

23
Notions fondamentales de visualisation
Les photos s'affichent automatiquement après la
prise de vue. Si aucune photo ne s'affiche sur le
moniteur, il est possible de visualiser la dernière
photo prise en appuyant sur la commande .
Pour afficher d'autres vues, tournez la molette de
commande ou appuyez à gauche ou à droite du
sélecteur multidirectionnel.
Cours—Notions fondamentales de visualisation

Pour arrêter la visualisation et revenir en mode de


prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclen-
cheur.

Effacer des images


Pour effacer l'image actuellement affichée sur
le moniteur, appuyez sur la commande .
Une boîte de dialogue de confirmation appa-
raît. Appuyez de nouveau sur la commande
pour effacer l'image et revenir à la visualisation.
Appuyez sur n'importe quelle autre commande
pour quitter sans effacer l'image.

24
Référence

Cette section complète le cours en décrivant des options de prise de vue et


de visualisation plus évoluées.
Régler la qualité et la taille d'image en fonc- Qualité d'image : 31
tion de l’utilisation finale de l’image Taille d'image : 32
Choisir la zone de mise au point ou effec- Choix de la zone de mise au point : 33
tuer la mise au point manuellement Mise au point manuelle : 35
Prendre des photos en conditions d’éclai- Mode de synchronisation du flash : 36
rage faible Correction du flash : 38
Sensibilité (équivalence ISO) : 39

Référence
Laisser l'appareil photo choisir la vitesse Mode d'exposition P
d'obturation et l'ouverture (Auto programmé) : 42
Déterminer si les objets en déplacement Mode d'exposition S
seront nets ou flous (Auto à priorité vitesse) : 43
Contrôler la profondeur de champ Mode d'exposition A
(Auto à priorité ouverture) : 44
Choisir manuellement la vitesse d'obtura- Mode d'exposition M (Manuel) : 45
tion et l'ouverture
Prendre des photos plus claires ou plus Correction d'exposition : 47
sombres, ou améliorer le contraste
Faire correspondre la balance des blancs à l’éclai- Balance des blancs : 49
rage pour obtenir une coloration naturelle
Visualisation des images 51
Visualisation des images sur un ordinateur 59
Impression des images 62

25
Utilisation des menus de l'appareil photo
Vous pouvez accéder à la plupart des options de
prise de vue, de visualisation et de configuration
à partir des menus de l'appareil photo. Pour affi-
cher ces menus, appuyez sur la commande .
Sélectionnez, au choix, Un curseur s'affiche si
le menu Visualisation, d'autres options sont
Prise de vue, Confi- disponibles dans le
guration ou CSM (ré- menu sélectionné
glages personnalisés)
(voir ci-dessous)
Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo

Cette icône indique que de l'aide est Le réglage actuellement


disponible pour la rubrique de menu sélectionné pour chaque
actuellement sélectionnée. Appuyez option est indiqué par
sur la commande pour afficher une icône
l'aide. La rubrique de menu actuellement
sélectionnée est en surbrillance

Menu Description
Permet d'ajuster les réglages de visualisation et de gérer les
Visualisation
photos.
Prise de vue Permet d'ajuster les réglages de prise de vue.
CSM Permet de personnaliser les réglages de l'appareil photo.
Permet de formater les cartes mémoire et d'effectuer les régla-
Configuration
ges de base de l'appareil photo.

26
Parcourir les menus
Pour apporter des modifications à une rubrique de menu, sélectionnez tout
d'abord le menu approprié parmi Visualisation, Prise de vue, Configuration
ou CSM (1), sélectionnez ensuite la rubrique souhaitée (2), puis sélection-
nez une option (3).

(1) Choisissez un : Appuyez en haut ou en bas du sélecteur


menu multidirectionnel
: Appuyez à droite du sélecteur multidirec-
tionnel

Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo


(2) Mettez l'option de
menu en surbrillance

(3) Choisissez une


option

Certains menus peuvent comporter plusieurs pages. Certaines options se sé-


lectionnent à partir d'un sous-menu.

27
Valider une sélection
Le sélecteur multidirectionnel permet de parcourir les menus de l'appareil
photo.
Déplacer le curseur vers le haut
Augmenter la valeur
Afficher le sous-menu
Revenir au menu pré-
Valider une sélection
cédent
(vous pouvez également
Annuler (opération éga-
valider une sélection à
lement possible à l'aide
l'aide de la commande
de la commande )
)
Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo

Déplacer le curseur vers le bas


Diminuer la valeur

Pour modifier des paramètres des menus :

1 2
Affichez les menus Mettez en surbrillance l'icône cor-
respondant au menu actuellement
sélectionné

3
Sélectionnez le menu

4 5
Placez le curseur dans le menu Mettez en surbrillance la rubrique
sélectionné souhaitée
28
6 7
Affichez les options Mettez en surbrillance l'option
souhaitée

8 Validez la sélection

Référence—Utilisation des menus de l'appareil photo


• Les rubriques affichées en gris ne sont actuellement pas disponibles.
• Lors du formatage de cartes mémoire et dans d'autres cas où la confirmation de
l'utilisateur est requise, une sélection ne peut être validée qu'en appuyant sur la
commande . Un message à cet effet apparaît alors dans l'affichage.
• Pour quitter les menus et revenir en mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur
le déclencheur.

29
Référence :
Informations supplémentaires sur la prise de vue
Qualité et taille d'image
➤ menu Prise de vue➤ Qualité image
Commandes utilisées :
➤menu Prise de vue ➤Taille image

La qualité et la taille de l'image déterminent toutes les deux l'espace occupé


par chaque photo sur la carte mémoire. Les images de grande taille et de
qualité élevée sont idéales pour les tirages en grand format, mais elles re-
quièrent également plus de mémoire, ce qui signifie qu'un plus petit nom-
Référence—Qualité et taille d'image

bre d'images de ce type peuvent être stockées sur la carte mémoire.


Qualité et taille d'image e
r d le
h ie tail
c
Fi nde
a
gr
Élevée

FINE
Qualité d'image ➤

NORMAL

BASIC
Faible

s
er
i c hi tite
F pe s
S M L
de aille
t Petite Taille d'image ➤ Grande

Qualité des images, taille des images et taille des fichiers


Pour obtenir des informations sur le nombre d'images qui peuvent être stockées sur
30 une carte mémoire, consultez l'annexe ( 126).
Qualité d'image

Les options suivantes sont disponibles :


Option Format Description
Les données brutes provenant du capteur d'image sont
NEF (Raw) enregistrées au format compressé NEF (Nikon Electronic
NEF
(RAW) Format). Idéal pour les images qui seront traitées sur un

Référence—Qualité et taille d'image


ordinateur.

Taux de compression
JPEG Fine Qualité d'image élevée, idéale pour les agran- Faible
(FINE) dissements ou les tirages de haute qualité. (1 : 4)
JPEG Normal Qualité d'image normale, adaptée à la plupart Moyen
(NORM) JPEG des applications. (1 : 8)
Plus petite taille de fichier, idéale pour l'envoi
JPEG Basic Élevé
par courrier électronique ou la diffusion sur
(BASIC) (1 : 16)
pages Web.
Deux images sont enregistrées, une au format NEF (RAW) et
NEF+JPEG
NEF+ une autre au format JPEG Basic. La taille d'image se règle
Basic
JPEG automatiquement sur L ; la taille de l'image JPEG est de
(RAW BASIC)
3008 × 2000 pixels.

Le réglage de qualité d'image actuellement sélec-


tionné est affiché sur l'écran de contrôle.

NEF (RAW)/NEF+JPEG
Les images NEF peuvent être affichées uniquement dans Nikon Capture 4 version 4.3
ou ultérieure (disponible séparément) ou dans PictureProject. Lors de leur ouverture
sur un ordinateur, les images NEF ont une taille de 3008 × 2000 pixels. Lorsque vous
visualisez sur l'appareil photo les images prises au format NEF + JPEG Basic, seule
l'image JPEG s'affiche. Lorsque vous effacez des images prises au format NEF + JPEG
Basic, les deux images NEF et JPEG sont supprimées. 31
Taille d'image

Les options suivantes sont disponibles :


Taille d'impression approximative
Taille d'image Taille Taille (pixels)
pour une résolution de 200 dpi
L (3008 × 2000) Grands fichiers 3008 × 2000 38 × 25 cm
M (2256 × 1496) 2256× 1496 29 × 19 cm
Référence—Qualité et taille d'image

S (1504 × 1000) Petits fichiers 1504 × 1000 19 × 13 cm

Le réglage de taille d'image actuellement sélec-


tionné est affiché sur l'écran de contrôle.

La commande QUAL
Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la qualité
et la taille d'image en appuyant sur la commande
(QUAL) et en tournant la molette de commande
jusqu'à ce que la combinaison de qualité et de taille
souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle.
Noms de fichiers
Les photos sont stockées sous forme de fichiers images dont les noms sont de
la forme « DSC_nnnn.xxx », où nnnn est un nombre à quatre chiffres compris
entre 0001 et 9999 attribué automatiquement dans l'ordre croissant par l'ap-
pareil photo, et xxx est l'une des trois extensions suivantes : « NEF » pour les
images NEF, « JPG » pour les images JPEG et « NDF » pour les photos prises avec
l'option Im. corr pous. Les fichiers NEF et JPEG enregistrés au format NEF+JPEG
Basic possèdent le même nom de fichier, mais des extensions différentes. Les
noms de fichiers des copies miniatures créées à l'aide de l'option Mini-photo
commencent par « SSC_ » et finissent par l'extension « .JPG » (par exemple,
« SSC_0001.JPG »), tandis que ceux des images enregistrées au réglage II (Ado-
be RVB) dans Optim. image > Mode couleur commencent par un tiret long (par
exemple, « _DSC0001.JPG » ou « _SSC0001.JPG » pour les copies miniatures des
images réglées sur le Mode couleur II).
32
Choix de la zone de mise au point
Commandes utilisées : Sélecteur multidirectionnel

Le D50 offre un choix de cinq zones de mise au point qui couvrent ensem-
ble une grande partie de la vue. Par défaut, l'appareil photo sélectionne
automatiquement la zone de mise au point ou effectue la mise au point sur
le sujet se trouvant dans la zone de mise au point centrale. Vous pouvez
également sélectionner la zone de mise au point manuellement afin de
cadrer vos photos de manière à ce que le sujet principal soit positionné à
n'importe quel endroit de la vue.
Sélection manuelle de la zone de mise au point

Référence—Choix de la zone de mise au point


1 Sélectionnez Sélectif ou Dynamique pour
le réglage personnalisé 3 (Mode zone AF).
La sélection manuelle de la zone de mise
au point n'est pas disponible avec l'option
Sujet+proche qui est le réglage par défaut
en modes , , , et .

2 Appuyez à gauche, à droite, en haut ou en


bas du sélecteur multidirectionnel pour sé-
lectionner la zone de mise au point. Cette
zone s'affiche dans le viseur, en surbrillance
rouge si nécessaire pour créer un contraste
avec l'arrière-plan. Elle apparaît également
sur l'écran de contrôle et dans le viseur.

Réglages évolués
3 : Le réglage Mode zone AF contrôle la sélection de la zone de mise au point
( 89). 8 : Le réglage Écl.zone MAP détermine le moment où la zone de mise au
point active est mise en surbrillance ( 91). 33
L'illuminateur d'assistance AF
Si le sujet est faiblement éclairé, l'illuminateur d'assistance
AF s'allume pour vous aider à effectuer la mise au point
quand vous appuyez à mi-course sur le déclencheur. L'il-
luminateur d'assistance AF n'est pas disponible en mode
ou , ni quand l'option Désactivée est sélectionnée
pour le réglage personnalisé 7 (Assist. AF).
Pour assurer le bon fonctionnement de l'illuminateur d'assistance AF, la focale de
l'objectif doit être comprise entre 24 et 200 mm, et le sujet doit figurer dans la por-
tée de l'illuminateur d'assistance AF (0,5 à 3 m). Tout parasoleil doit être retiré.

Mémorisation de la mise au point


La mémorisation de la mise au point peut être utilisée pour effectuer la mise au point
Référence—Choix de la zone de mise au point

sur le sujet qui ne se trouvera pas dans l'une des cinq zones de mise au point de la
photo finale. Vous pouvez également l'utiliser lorsque le système autofocus ne par-
vient pas à effectuer la mise au point ( 121). L'autofocus sélectif ou dynamique est
recommandé lorsque vous utilisez la mémorisation de la mise au point ( 89).

1 Positionnez le sujet dans la zone de mise au point


centrale, puis appuyez à mi-course sur le déclen-
cheur.

2 Vérifiez que l'indicateur de mise au point correcte (●)


apparaît dans le viseur. La mise au point est mémorisée
lorsque l'indicateur de mise au point correcte apparaît
dans le viseur et le reste tant que vous maintenez le dé-
clencheur appuyé à mi-course. Vous pouvez également
mémoriser la mise au point en appuyant sur la comman-
de AE-L/AF-L pendant que vous appuyez à mi-course sur
le déclencheur. La mise au point restera mémorisée tant
que vous continuerez d'appuyer sur la commande AE-L/
AF-L, même si vous relâchez le déclencheur.

3 Recadrez la photo et déclenchez. Ne changez pas la


distance entre l'appareil photo et le sujet pendant que
vous utilisez la mémorisation de la mise au point.

Prendre plusieurs photos sans recommencer la mise au point


La mise au point reste mémorisée entre les prises de vue si vous continuez d'appuyer à
mi-course sur le déclencheur. En mode continu ( 21), la mise au point reste mémori-
sée si vous maintenez la commande AE-L/AF-L enfoncée entre les prises de vue.

Réglages évolués
34 14 : Le réglage AE-L/AF-L contrôle la fonction exécutée par la commande AE-L/AF-L ( 98).
Mise au point manuelle
Commandes utilisées : Sélecteur du mode de mise au point ➤ Bague de mise au point de l’objectif

Vous pouvez faire appel à la mise au point ma-


nuelle quand vous utilisez un objectif à mise au
point manuelle ou quand l'autofocus ne produit
pas les effets escomptés. Pour faire la mise au
point manuellement, positionnez le sélecteur
du mode de mise au point sur M et tournez la
bague de mise au point jusqu'à ce que l'image
dans le viseur apparaisse nette. Il est possible de
déclencher à tout moment même si l'image n'est

Référence—Mise au point manuelle


pas mise au point.
Sélecteur A-M/Autofocus avec priorité à la mise au point manuelle
Si votre objectif est doté d'un sélecteur A-M, sélectionnez M lorsque vous
faites la mise au point manuellement. Avec les objectifs qui permettent la
fonction M/A (autofocus avec priorité à la mise au point manuelle), vous
pouvez ajuster manuellement la mise au point avec l'objectif réglé sur M ou
M/A. Consultez la documentation de votre objectif pour en savoir plus.

Le télémètre électronique
Si l'ouverture maximale de l'objectif est f/5,6 ou plus
lumineux, vous pouvez utiliser l'indicateur de mise au
point du viseur pour vérifier que le sujet se trouvant
dans la zone de mise au point sélectionnée est bien
net. Après avoir positionné votre sujet dans la zone
de mise au point active, sollicitez légèrement le dé-
clencheur et tournez la bague de mise au point de
l'objectif jusqu'à l'apparition de l'indicateur de mise au point correcte (●).
Repère de plan focal
Pour connaître la distance exacte entre votre sujet et
l'appareil photo, vous disposez d'un repère de plan
focal sur le boîtier.
35
Mode de synchronisation du flash
Commandes utilisées : Commande + molette de commande

Choisissez un mode de synchronisation du flash


en fonction des conditions de prise de vue. Le
mode de flash actuellement sélectionné est affi-
ché sur l'écran de contrôle comme indiqué ci-des-
sous. est affiché quand le flash est désactivé.
: Atténuation des yeux rouges Ce mode est destiné à la photographie
de portraits. L'illuminateur d'assistance AF s'allume avant le déclen-
chement du flash, ce qui réduit l'effet « yeux rouges ».
AUTO : Flash auto Quand l'éclairage est faible ou que le sujet est en con-
Référence—Mode de synchronisation du flash

tre-jour, le flash sort automatiquement lorsque vous appuyez à mi-course


sur le déclencheur, et se déclenche si nécessaire. Si cette icône n'est pas
affichée, le flash ne sort que lorsque vous appuyez sur la commande .
SLOW : Synchro lente La vitesse d'obturation devient automatiquement plus len-
te pour capturer l'éclairage de l'arrière-plan de nuit ou sous un éclairage faible.
REAR : Synchro sur le second rideau Le flash se déclenche juste avant la
fermeture de l'obturateur, créant ainsi un filé de lumière derrière les
objets en mouvement. Si cette icône n'est pas affichée, le flash se
déclenche immédiatement après l'ouverture de l'obturateur.
Les modes de synchronisation du flash disponibles dépendent du mode
d'exposition actuellement sélectionné avec le sélecteur de mode.
, , ,
Auto Synchro lente auto
Synchro
Auto avec lente auto
atté- avec at-
nuation ténuation
des yeux des yeux
rouges Désactivé Désactivé rouges
P, A S, M
Flash Flash imposé
Synchro
imposé
lente +
Atté- sur le
nuation second Atté- Synchro
des yeux rideau* nuation sur le
rouges
des yeux second
Synchro rouges
lente avec rideau
atténuation
des yeux Synchro lente
rouges
36 * SLOW s'affiche lorsque vous relâchez la molette de commande.
Choix d'un mode de synchronisation du flash
Appuyez sur la commande , puis tournez la
molette de commande. Le mode de synchronisa-
tion du flash actuellement sélectionné est affiché
sur l'écran de contrôle.
Utilisation du flash intégré
Modes , , , et : Choisissez le mode de syn-
chronisation du flash comme indiqué à la page précé-
dente. Le flash sort si nécessaire quand vous appuyez
à mi-course sur le déclencheur, et se déclenche au moment de la prise de vue.
Modes P, S, A et M : Appuyez sur la commande pour sortir le flash inté-

Référence—Mode de synchronisation du flash


gré, puis choisissez un mode de synchronisation du flash comme indiqué
à la page précédente. Sélectionnez une méthode de mesure et définissez
l'exposition avant de prendre des photos.
Abaissement du flash intégré
Pour économiser la batterie lorsque vous n'utilisez pas le flash, appuyez
doucement sur ce dernier jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Utilisation du flash intégré
Utilisez le flash intégré avec des objectifs ayant une focale comprise entre 18 et
300 mm (pour les objectifs à microprocesseur ; la focale maximale est de 200 mm lors-
que le flash intégré est utilisé avec des objectifs sans microprocesseur) et retirez tout
parasoleil pour éviter la projection d'ombres sur le sujet. Le flash a une portée minimale
de 60 cm et ne peut pas être utilisé dans la portée macro des objectifs macro. Pour plus
de détails, consultez la section « Accessoires optionnels » ( 108).
Lors de l'utilisation du flash intégré en mode de prise de vue en continu ( 21), une
seule photo est prise lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
Lorsque le flash intégré a été utilisé de manière intensive, il se peut que le déclen-
chement soit désactivé brièvement pour préserver le flash. Vous pouvez toutefois
réutiliser ce dernier après une courte pause.
Pour obtenir des informations sur le type de contrôle du flash utilisé par le flash inté-
gré ( 127), consultez l'annexe.
Flashes optionnels
Consultez la section « Accessoires optionnels » pour obtenir des informations sur
l'utilisation des flashes optionnels ( 109).
Réglages évolués
Consultez la section « Mémorisation FV » pour savoir comment mémoriser la puis-
sance du flash pour un sujet sélectionné ( 98). 10 : ISO auto permet de régler la
sensibilité pour assurer une puissance du flash optimale ( 92). 16 : Mode flash
permet de contrôler manuellement la puissance du flash ( 99).
37
Correction du flash (modes P, S, A et M uniquement)
Commandes utilisées : Commandes et + molette de commande

La correction du flash permet d'augmenter ou de réduire la puissance du


flash par rapport au niveau choisi par le système de contrôle du flash de
l'appareil photo. La puissance du flash peut être augmentée pour apporter
plus de lumière sur le sujet principal, ou réduite pour empêcher une surex-
position ou des réflexions indésirables.
Tout en appuyant sur les commandes et ,
tournez la molette de commande et vérifiez la
correction du flash sur l'écran de contrôle et
Référence—Mode de synchronisation du flash

dans le viseur. Cette correction peut être réglée


sur des valeurs comprises entre –3 IL (plus som-
bre) et +1 IL (plus claire) par incréments de 1/3 ou
½ IL. Avec des valeurs autres que ±0, l'icône
s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur
une fois les commandes relâchées.
La puissance normale du flash peut être rétablie
en réglant la correction de l'exposition du flash
sur ±0.0 Ce réglage n'est pas réinitialisé lorsque
l'appareil photo est mis hors tension.

6: Niveau flash ( 90)


Vous pouvez utiliser cette option pour sélectionner une valeur pour la correction du
flash à partir d'un menu.
Réglages évolués
38 11 : Incr. expo. contrôle la taille des incréments pour la correction du flash ( 92).
Sensibilité (équivalence ISO)
Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Sensibilité

Les photos prises à des vitesses d'obturation lentes sont susceptibles d'être
floues. Si la sensibilité est augmentée au-delà de la valeur par défaut (200
ISO ), vous pouvez obtenir la même exposition à des vitesses d'obturation

Référence—Sensibilité (équivalence ISO)


plus rapides, ce qui évite d’obtenir des photos floues. La sensibilité peut être
réglée sur des valeurs comprises entre 200 ISO et 1 600 ISO, par incréments
de 1 IL.

Modes Vari-programme
Avec les réglages par défaut, le réglage manuel de la sensibilité n'est pas disponible
en modes , , , , , et . L'appareil photo règle automatiquement la
sensibilité. Pour régler la sensibilité manuellement, sélectionnez l'option Désactivé
pour le réglage personnalisé 9 (Contrôle ISO ; 91).

La commande ISO
Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la sensi-
bilité en appuyant sur la commande (ISO), puis en
tournant la molette de commande jusqu'à ce que la
valeur souhaitée s'affiche sur l'écran de contrôle.

Sensibilité
La « sensibilité » est l'équivalent numérique de la sensibilité du film. Plus la sensi-
bilité est élevée, moins la présence de lumière est nécessaire pour la prise de vue.
Par conséquent, il est possible d'opter pour des vitesses d'obturation plus rapides
ou des ouvertures plus petites. A l'instar des films très sensibles qui ont tendance
à être « granuleux », les photos prises à des sensibilités élevées sont susceptibles
de présenter un effet de « marbrure ».
39
Modes P, S, A et M
Les modes P, S, A et M permettent de contrôler divers réglages évolués,
notamment la vitesse d’obturation, l’ouverture et la balance des blancs.

Choix du mode d’exposition


Commandes utilisées : Sélecteur de mode

Les modes P, S, A et M offrent divers degrés de contrôle de la vitesse d'ob-


turation et de l'ouverture.
Mode Description
L'appareil photo règle la vitesse d'obturation et l'ouverture pour
Référence—Modes P, S, A et M

obtenir une exposition optimale. Conseillé pour les instantanés et


P Auto programmé
dans d'autres situations où vous disposez de peu de temps pour
effectuer les réglages de l'appareil photo.
L'utilisateur choisit la vitesse d'obturation ; l'appareil photo sélec-
Auto à priorité tionne l'ouverture pour un résultat optimal. Utilisez ce mode pour
S
vitesse figer le mouvement (objets en déplacement nets) ou le suggérer
(objets en déplacement flous).
L'utilisateur choisit l'ouverture ; l'appareil photo sélectionne la vi-
Auto à priorité tesse d'obturation pour un résultat optimal. Utilisez ce mode pour
A
ouverture que l'arrière-plan de la photo soit flou ou pour effectuer la mise au
point aussi bien sur le premier plan que sur l'arrière-plan.
L'utilisateur contrôle à la fois la vitesse d'obturation et l'ouverture. Réglez
M Manuel
la vitesse d'obturation sur « pose B» pour les expositions prolongées.

Modes P, S, A et M
Si vous utilisez un objectif à microprocesseur doté d'une bague de réglage des ouver-
tures, réglez l'objectif sur son ouverture minimale (plus grande valeur). Les objectifs
sans microprocesseur ne peuvent être utilisés qu'en mode M, lorsqu'il est possible
de régler l'ouverture manuellement à l'aide de la bague de réglage des ouvertures,
située sur l'objectif. Il est impossible de se servir du système de mesure de l'exposition
de l'appareil photo. Consultez la section « Accessoires optionnels » ( 105).
Si les limites du système de mesure de l'exposition sont dépassées, l'un des indica-
teurs suivants apparaîtra sur l'écran de contrôle et dans le viseur :
Indicateur Description
Sujet trop clair. Diminuez la sensibilité ou utilisez un filtre atténuateur gris neutre optionnel (ND).
Sujet trop sombre. Augmentez la sensibilité ou utilisez le flash.

Réglages évolués
11 : Incr. expo. permet de contrôler la taille des incréments pour la vitesse d'ob-
turation et l'ouverture ( 92). 12 : Réglage BKT permet de faire varier automa-
tiquement l'exposition sur une série de photos ( 93). L'exposition peut également
40 être mémorisée ( 97).
Exposition
L'exposition est la quantité de lumière qui atteint le capteur au moment de la prise
de vue. La même exposition peut être obtenue avec diverses combinaisons de vi-
tesse d'obturation et d'ouverture. Avec des vitesses d'obturation lentes, les objets
en déplacement seront flous, avec des vitesses rapides, ils seront nets ; avec des
grandes ouvertures, vous obtiendrez une profondeur de champ réduite, avec des
petites ouvertures, une grande profondeur de champ. Le schéma suivant montre
comment la vitesse d'obturation et l'ouverture affectent l'exposition.

) é
cé os
on p
(f s-ex
(grande valeur)

u
So

Référence—Modes P, S, A et M
Petite
Ouverture ➤
(petite valeur)
Grande

ir) sé
la o
(c xp
re
Su

Lente Vitesse d'obturation ➤ Rapide

41
P : Auto programmé
Avec ce mode, l'appareil photo règle la vitesse d'obturation et l'ouverture
pour obtenir une exposition optimale. Ce mode est conseillé pour les ins-
tantanés ou d'autres situations dans lesquelles vous disposez de peu de
temps pour effectuer les réglages de l'appareil photo.

1 Positionnez le sélecteur de mode sur P.

2 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.


Référence—Modes P, S, A et M

Décalage du programme
En mode P, vous pouvez sélectionner diverses com-
binaisons de vitesses d'obturation et d'ouverture en
tournant la molette de commande (« décalage du
programme »). Toutes les combinaisons produisent la
même exposition. Lorsque le décalage du programme
est en vigueur, l'icône apparaît sur l'écran de con-
trôle. Pour rétablir la vitesse d'obturation et l'ouver-
ture par défaut, tournez la molette de commande
jusqu'à ce que l'icône disparaisse de l'écran.
42
S : Auto à priorité vitesse
En mode S, vous choisissez la vitesse d'obturation tandis que l'appareil
photo sélectionne automatiquement l'ouverture qui produira l'exposition
optimale. Utilisez une vitesse d'obturation lente pour suggérer le mouve-
ment (les objets en déplacement sont flous), ou une vitesse rapide pour
figer le mouvement (les objets en déplacement sont nets).

1 Positionnez le sélecteur de mode sur S.

Référence—Modes P, S, A et M
2 Tournez la molette de commande pour choi-
sir une vitesse d'obturation comprise entre
30 s et ¼ 000 s.

3 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.

Vitesse d'obturation et bougé de l'appareil photo


Pour empêcher le flou dû au bougé de l'appareil photo, la vitesse d'obturation
doit être plus rapide que l'inverse de la focale de l'objectif, en secondes (à titre
d'exemple, si l'objectif a une focale de 300 mm, la vitesse d'obturation doit être
supérieure à 1/300 s). L'utilisation d'un pied est conseillée lors de prises de vue à
des vitesses d'obturation lentes. Pour éviter d'obtenir des images floues, essayez
d'augmenter la sensibilité ( 39), d'utiliser le flash intégré ( 18), de placer l'ap-
pareil photo sur un pied ou de monter un objectif VR.
43
A : Auto à priorité ouverture
En mode A, vous réglez l'ouverture tandis que l'appareil photo prend en
charge la vitesse d'obturation pour une exposition optimale. Une petite
ouverture (grande valeur) augmente la profondeur du champ : le sujet
principal et l'arrière-plan sont nets. Une grande ouverture (petite valeur)
atténue les détails de l'arrière-plan et permet à une plus grande quantité de
lumière d'entrer dans l'appareil photo : la portée du flash est augmentée et
le risque de flou est réduit.

1 Positionnez le sélecteur de mode sur A.


Référence—Modes P, S, A et M

2 Tournez la molette de commande pour sélec-


tionner l'ouverture de votre choix.

3 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.

44
M : Manuel
En mode M, l'utilisateur contrôle la vitesse d'obturation et l'ouverture. La
vitesse d'obturation peut être réglée sur des valeurs comprises entre 30 s et
¼ 000 s, ou l'obturateur peut être maintenu ouvert indéfiniment pour une
exposition prolongée ( ). L'ouverture peut être réglée sur des valeurs
comprises entre les valeurs maximales et minimales de l'objectif.

1 Positionnez le sélecteur de mode sur M.

Référence—Modes P, S, A et M
2 Tournez la molette de commande pour choisir une vitesse d'obtura-
tion. Pour régler l'ouverture, tournez la molette de commande tout
en appuyant sur la commande ( ). Vérifiez l'exposition en vous
référant à l'indicateur analogique de l'état d'exposition, situé dans
le viseur (voir page suivante), puis continuez d'ajuster la vitesse et
l'ouverture jusqu'à ce que vous obteniez l'exposition souhaitée.

3 Cadrez votre photo, effectuez la mise au point, puis déclenchez.

45
Temps d'exposition de longue durée
À une vitesse d'obturation de , l'obturateur reste ouvert tant que le
déclencheur est maintenu enfoncé. Si vous utilisez une télécommande (que ce
soit en déclenchement différé ou immédiat), apparaît à la place de ;
l'obturateur s'ouvre lorsque vous appuyez sur le déclencheur de la télécommande
optionnelle ML-L3 (au bout de 2 secondes, si vous avez sélectionné le déclenche-
ment différé) et reste ouvert jusqu'à ce vous appuyiez sur le déclencheur de la
télécommande une seconde fois (30 minutes maximum). Nous vous conseillons
d'utiliser une batterie entièrement rechargée ou un adaptateur secteur optionnel
EH-5 pour éviter une coupure d'alimentation tant que l'obturateur est ouvert.
Veuillez noter que si ce dernier est ouvert pendant plus d'1 seconde environ quel
que soit le réglage, du « bruit » risque d'apparaître sous la forme de pixels très
lumineux espacés de manière aléatoire sur la photo finale. Vous pouvez réduire
Référence—Modes P, S, A et M

ce bruit en sélectionnant Activée pour le réglage Réduct. bruit avant la prise de


vue ( 78).
Indicateur analogique de l’état d’exposition
L’indicateur analogique de l’état d’exposition, situé dans le viseur indique si la
photo est sous-exposée ou surexposée avec les réglages actuellement sélection-
nés. En fonction de l'option choisie pour le réglage personnalisé 11 (Incr. expo.),
le degré de sous-exposition ou de surexposition est indiqué par incréments de 1/3 IL
ou ½ IL. Lorsque les limites du système de mesure sont dépassées, l'affichage se
met à clignoter.
« Incr. expo. » réglé sur « 1/3 IL » « Incr. expo. » réglé sur « 1/2 IL »
Exposition optimale Exposition optimale

Sous-exposé de 1/3 IL Sous-exposé de ½ IL

Surexposé de plus de 2 IL Surexposé de plus de 3 IL

L’indicateur analogique de l’état d’exposition n'apparaît pas quand est


sélectionné pour la vitesse d'obturation ou qu'un objectif sans microprocesseur
est monté.

46
Correction d'exposition (modes P, S et A uniquement)
Commandes utilisées : Commande + molette de commande

Pour obtenir le résultat souhaité dans certaines compositions, il peut être


nécessaire de modifier l'exposition par rapport à la valeur suggérée par l'ap-
pareil photo. En règle générale, sélectionnez des valeurs positives lorsque
le sujet principal est beaucoup plus sombre que l'arrière-plan et des valeurs
négatives s'il est beaucoup plus lumineux. La mesure pondérée centrale ou
la mesure spot est recommandée lorsque vous utilisez la correction d'ex-
position.

Tout en appuyant sur la commande , tournez

Référence—Modes P, S, A et M
la molette de commande principale et vérifiez la
correction d'exposition sur l'écran de contrôle ou
en vous référant à l’indicateur analogique de l’état
d’exposition. Cette correction peut être réglée sur
des valeurs comprises entre –5 IL (sous-exposée) et
+5 IL (surexposée) par incréments de 1/3 ou ½ IL.
La valeur de correction d'exposition actuellement
sélectionnée s’affiche sur l'écran de contrôle et –0.3 IL
dans le viseur quand vous appuyez sur la com-
mande . +2.0 IL
L'exposition normale peut être rétablie en réglant la correction d'exposi-
tion sur ±0. Ce réglage n'est pas réinitialisé lorsque l'appareil photo est
mis hors tension.

Réglages évolués
11 : Incr. expo. permet de contrôler la taille des incréments pour la correction
d'exposition ( 92). 47
Optimisation des images
Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Optim. image

Les options du menu Optim. image permettent de contrôler la netteté, le


contraste, la saturation et la teinte.
Option Description
Référence—Modes P, S, A et M

Normale
N Recommandé dans la plupart des situations.
(par défaut)
Améliore la saturation, le contraste et la netteté pour produire
VI Plus saturée
des images splendides avec des rouges, verts et bleus vifs.
SH Plus nette Accentue les contours.
Atténue les contours. Destiné aux portraits, lorsque vous souhai-
tez que le sujet ait une texture de peau douce et naturelle, ou aux
SF Moins nette
images dont les contours seront accentués dans une application
de retouche d'images.
Optimise les images pour une impression « telle quelle » par
Impres.
DP connexion USB directe ( 62). Les images seront claires et nettes
directe
même lorsqu'elles seront agrandies.
Affaiblit le contraste tout en conférant une texture naturelle et
PO Portrait
douce aux peaux des sujets pris en portraits.
Améliore la saturation et la netteté pour produire des paysages
LA Paysage
avec de splendides verts et bleus vifs.
Personna- Personnalise la netteté, le contraste, la reproduction des cou-
lisée leurs, la saturation et la teinte ( 76).

Avec des réglages autres que « Personnalisée »


Avec des réglages autres que « Personnalisée » :
• Les photos sont optimisées selon les conditions de prise de vue actuelles. Le résultat
varie selon l'exposition et la position du sujet dans la vue, même pour des scènes
du même type.
• Les photos sont enregistrées dans l'espace colorimétrique sRVB.
48 • Utilisez un objectif de type G ou D pour un résultat optimal ( 105).
Balance des blancs
Commandes utilisées : ➤ menu Prise de vue ➤ Balance blancs

La balance des blancs garantit que les couleurs apparaissent naturelles quelle que
soit la couleur de la source lumineuse. Il est recommandé d'utiliser la balance des
blancs automatique dans la plupart des situations, mais il peut être nécessaire de

Référence—Modes P, S, A et M
choisir une autre option si les couleurs semblent trop froides ou trop chaudes.
Option Description
Automatique La balance des blancs s'ajuste automatiquement en fonction des
(par défaut) conditions d'éclairage. Recommandé dans la plupart des situations.
Incandescent Utilisez cette option sous un éclairage incandescent.
Fluorescent Utilisez cette option sous un éclairage fluorescent.
Utilisez cette option pour les sujets exposés en lumière directe
Ensoleillé
par le soleil.
Utilisez cette option avec le flash intégré ou des flashes Nikon
Flash
optionnels.
Nuageux Utilisez cette option en lumière du jour, sous un ciel nuageux.
Utilisez cette option en lumière du jour, lorsque les sujets sont
Ombre
dans l'ombre.
Utilisez un objet neutre colorimétriquement (gris ou blanc) ou des pho-
Blanc mesuré
tos existantes comme référence pour la balance des blancs ( 79).

Le réglage de balance des blancs actuellement


sélectionné est affiché sur l'écran de contrôle.

La commande WB
Si le moniteur est éteint, vous pouvez régler la balance
des blancs en appuyant sur la commande (WB), puis
en tournant la molette de commande jusqu'à ce que le
réglage souhaité s'affiche sur l'écran de contrôle.

Réglages évolués
12 : Réglage BKT permet de faire varier automatiquement la balance des blancs
sur une série de photos ( 93). 49
Restauration des paramètres par défaut
Réinitialisation par deux commandes

Commandes utilisées : Commande + commande

Les réglages de l'appareil photo énumérés ci-


dessous peuvent être restaurés à leur valeur par
défaut en appuyant simultanément sur les com-
mandes et pendant plus de deux secondes
(ces commandes sont marquées d'un point vert).
Le moniteur s'éteint brièvement lors de la réinitialisation de ces réglages.
Les autres réglages ne sont pas affectés.
Référence—Restauration des paramètres par défaut

Option Description Option Description


Mode de Décalage du pro-
Désactivé
prise de vue Vue par vue gramme ( 42)
( 21) Correction
Retardateur/ d'exposition Désactivé (0.0)
télécommande Désactivé ( 47)
( 22) Optim. image
Normale
Qualité image ( 48)
JPEG Normal
( 31) Balance blancs
Automatique
Taille image ( 32) L ( 49)
Zone de Mémo AE ( 97) Désactivée
mise au point Centrale Mémorisation FV
( 33) Désactivée
( 98)
Mode de synchronisation du flash ( 36) 6 : Niveau
Auto flash 0
, , ,
Mode

( 90)
Synchro lente auto 12 : Réglage
CSM

P, S, A, M Flash imposé BKT Désactivé


Sensibilité ( 39) 200 ( 93)
13 : Mesure
Matricielle
( 96)

Réglages par défaut


50 Consultez les pages 101–103 pour plus d'informations sur les réglages par défaut.
Référence :
Informations supplémentaires sur la visualisation
Visualisation des images
Vous pouvez visualiser les images sur le moniteur une par une (« visualisa-
tion plein écran ») ou sous forme de « planche-contact » de neuf imagettes
maximum (« visualisation par planche d'imagettes »).

Visualisation plein écran


Appuyez sur la commande pour visualiser la pho-
to la plus récente sur le moniteur. Les images prises
en cadrage vertical sont affichées verticalement.
Vous pouvez effectuer les opérations suivantes en
mode de visualisation plein écran :

Référence—Visualisation des images


Pour Utilisez Description
Appuyez à droite du sélecteur multidirection-
nel ou tournez la molette de commande vers
Visualiser la droite pour visualiser les photos dans leur
d'autres ou ordre d'enregistrement. Appuyez à gauche du
photos sélecteur multidirectionnel ou tournez la molette
de commande vers la gauche pour visualiser les
photos dans l'ordre inverse.
Appuyez en haut ou en bas du sélecteur multidi-
Afficher les
rectionnel pour afficher les informations relatives
infos images
à l'image actuellement sélectionnée ( 52).
Agrandir la Appuyez sur la commande pour agrandir la
( )
photo photo actuellement sélectionnée ( 55).
Effacer la
Permet d'effacer la photo ( 57).
photo
Protéger la
Permet de protéger la photo ( 56).
photo
Afficher les
Permet d'afficher les imagettes ( 54).
imagettes
Revenir au Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de
mode de Déclencheur / prise de vue, appuyez sur la commande ou
prise de vue appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Afficher les
Permet d'afficher les menus ( 26).
menus

51
Informations images
Des informations sont superposées sur les images
lorsque celles-ci sont affichées en visualisation
plein écran. Appuyez en haut ou en bas du sé-
lecteur multidirectionnel pour passer les informa-
tions en revue comme suit : Informations sur les
fichiers ↔ Données de prise de vue Page 1 ↔ Données de prise de vue Page
2 ↔ Hautes lumières ↔ Histogramme ↔ Informations sur les fichiers.
Informations sur les fichiers 햲 햳
1 Statut de protection...56 4 Nom de fichier.........32
2 Numéro de vue/ 5 Taille d'image...........32
nombre total de vues 6 Qualité d'image .......31
3 Nom de dossier........71

햴 햵 햶햷
Référence—Visualisation des images

Données de prise de vue, Page 1 햲 햳


1 Statut de protection..56 6 Mode de mesure .....96
2 Numéro de vue/ 7 Vitesse d'obturation...40 햴


nombre total de vues 8 Ouverture ................40 햷


3 Type d'appareil 9 Mode d'exposition.....6 햺

4 Date d'enregistrement Correction d'exposition 햽
...............................10 ...............................47
5 Heure d'enregistre- 10 Focale........................1
ment .......................10 11 Mode de flash .........36
Données de prise de vue, Page 2 햲 햳
1 Statut de protection...56 6 Taille d'image...........32
2 Numéro de vue/ Qualité d'image .......31 햴


nombre total de vues 7 Netteté ....................76 햷


3 Optimisation des ima- 8 Compensation des 햺

ges ..........................48 tons.........................77 햽
4 Sensibilité (équivalence 9 Mode couleur ..........77
ISO) 1 .......................39 Teintes .....................78
5 Balance des blancs...49 10 Saturation................77
11 Légende des images 2 ..70
1 Affichée en rouge si le réglage personnalisé 10 (ISO
Auto) était activé quand l'image a été prise et que la
valeur de sensibilité sélectionnée par l'utilisateur a été
modifiée.
2 Seules les douze premières lettres apparaissent dans la
liste des informations images.
52
Hautes lumières 햲 햳 햴
1 Statut de protection............................................ 56
2 Les hautes lumières (les zones les plus lumineuses
de l'image) sont indiquées par un clignotement.
3 Numéro de vue/nombre total de vues

Histogramme 햲 햳
1 Statut de protection............................................ 56
2 Numéro de vue/nombre total de vues
3 Histogramme montrant la distribution des tons
dans l'image. L'axe horizontal donne la luminosité
du pixel, les tons foncés étant situés à gauche et les
tons clairs à droite, tandis que l'axe vertical indique
le nombre de pixels pour chaque luminosité de 햴
l'image. Veuillez noter que l'histogramme affiché
sur l'appareil photo doit être considéré uniquement

Référence—Visualisation des images


comme un guide, et peut différer de ceux affichés
dans des logiciels de retouche d'images.

Réglages évolués
Rotation image permet de déterminer si les photos prises en cadrage vertical
sont affichées verticalement pendant la visualisation ( 84). 5 : Affich. image
permet de déterminer si les photos s'affichent automatiquement sur le moniteur
après la prise de vue ( 90). 17 : Moni. éteint permet de déterminer la durée
pendant laquelle le moniteur reste allumé lorsque aucune opération n'est effectuée
( 100). 53
Visualisation par planche d'imagettes
Pour afficher les images sous forme de planche-
contact de quatre ou neuf imagettes, appuyez sur
la commande en visualisation plein écran. Les
opérations suivantes peuvent être réalisées lors de
l'affichage des imagettes :
Pour Utilisez Description
Tournez la molette de commande vers la droite
Visualiser
pour visualiser les photos dans leur ordre d'enre-
d'autres pages
gistrement, ou vers la gauche pour visualiser les
de photos
photos dans l'ordre inverse.
Changer le Appuyez sur la commande pour afficher
nombre de successivement les quatre imagettes, les neuf
photos affichées imagettes et l'image en plein écran.
Appuyez en haut, à droite, à gauche ou en bas
Sélectionner les
Référence—Visualisation des images

du sélecteur multidirectionnel pour mettre en


photos
surbrillance les imagettes.
Agrandir la Appuyez sur la commande pour agrandir la
( )
photo photo en surbrillance ( 55).
Effacer la photo Permet d'effacer la photo en surbrillance ( 57).
Protéger la Permet de protéger la photo en surbrillance
photo ( 56).
Revenir au Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de
Déclencheur /
mode de prise prise de vue, appuyez sur la commande ou
de vue appuyez à mi-course sur le déclencheur.
Afficher les
Permet d'afficher les menus ( 26).
menus

54
Regarder de plus près : Fonction loupe
Appuyez sur la commande pour agrandir l'ima-
ge affichée en plein écran ou celle actuellement sé-
lectionnée sur la planche d'imagettes. Vous pouvez
alors effectuer les opérations suivantes :
Pour Utilisez Description
Appuyez sur la commande
pour afficher la zone de la vue
sur laquelle porte l'opération
de zoom. Tout en maintenant
la commande enfoncée,
Modifier le vous pouvez utiliser le sélecteur
rapport du multidirectionnel pour déplacer la vue, et la mo-
zoom/naviguer lette de commande pour contrôler la taille de la vue
+
vers d'autres (tournez la molette dans le sens inverse des aiguilles
zones de d'une montre pour effectuer un zoom arrière et dans

Référence—Visualisation des images


l'image le sens des aiguilles d'une montre pour effectuer un
zoom avant, jusqu'à environ 4,7× (images de grande
taille L), 3,5× (images de taille moyenne M) ou 2,4×
(images de petite taille S) au maximum. Relâchez la
commande pour agrandir la zone sélectionnée de
façon à ce qu'elle occupe la totalité du moniteur.
Visualiser Tournez la molette de commande pour visualiser les
d'autres zones équivalentes des autres images : elles s’affiche-
images ront avec le facteur de zoom actuel.
Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour accéder aux
Visualiser parties de l'image qui ne sont pas visibles sur le mo-
d'autres par- niteur. Pour faire défiler rapidement les autres zones
ties de l'image de la vue, maintenez votre pression sur le sélecteur
multidirectionnel.
Permet d'annuler la fonction loupe et de revenir à la
Annuler la
( ) visualisation plein écran ou à la visualisation par plan-
fonction loupe
che d'imagettes.
Effacer la
Permet d'effacer la photo ( 57).
photo
Protéger la
Permet de protéger la photo ( 56).
photo
Revenir au Pour éteindre le moniteur et revenir au mode de prise
Déclencheur /
mode de prise de vue, appuyez sur la commande ou appuyez à
de vue mi-course sur le déclencheur.
Affichez les
Permet d'afficher les menus ( 26).
menus
55
Protection des images contre l'effacement
En visualisation plein écran, en visualisation avec la fonction loupe ou en
visualisation par planche d'imagettes, vous pouvez utiliser la commande
pour protéger vos photos contre l'effacement. Les fichiers protégés ne peu-
vent pas être effacés avec la commande ou l'option Effacer du menu
Visualisation, et auront le statut DOS « lecture seule » lorsqu'ils seront
visualisés sur un ordinateur Windows. À noter que les images protégées
seront quand même effacées si la carte mémoire est formatée ( 68).
Pour protéger une photo :

1 Affichez l'image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la


planche d'imagettes.

2 Appuyez sur la commande


marquée par l'icône .
. La photo sera
Référence—Protection des images contre l'effacement

Pour retirer la protection de la photo afin de pouvoir l'effacer, affichez la


photo ou sélectionnez-la sur la planche d'imagettes, puis appuyez sur la
commande .

56
Effacement individuel d’images
Pour effacer une photo affichée en visualisation plein écran ou sélectionnée
sur la planche d’imagettes, appuyez sur la commande . Une fois les
photos effacées, elles seront irrécupérables.

1 Affichez l’image en visualisation plein écran ou sélectionnez-la sur la


planche d’imagettes. Veuillez noter que les images protégées ( 56)
ne peuvent pas être effacées.

2 Appuyez sur la commande . Une boîte de


dialogue de confirmation apparaît.

Référence—Effacement individuel d’images


3 Pour effacer la photo, appuyez de nouveau sur la commande . Ap-
puyez sur n'importe quelle autre commande pour quitter sans effacer
la photo.

Réglages évolués
Effacer peut être utilisé pour effacer plusieurs photos à la fois ( 84). 57
Visualisation des images sur une télévision
Le câble vidéo fourni avec l'appareil photo permet de connecter ce dernier
à une télévision ou un magnétoscope pour la visualisation ou l'enregistre-
ment des images.

1 Sélectionnez le mode vidéo approprié dans le


menu Mode vidéo ( 69).

2 Mettez l'appareil photo hors tension.


Mettez toujours l'appareil photo hors tension
avant de connecter ou de déconnecter le câ-
ble vidéo.
Référence—Visualisation des images sur une télévision

3 Connectez le câble vidéo comme indiqué ci-dessous.

Con- Con-
nexion nexion
vers un vers l'ap-
équipe- pareil
ment photo
vidéo

4 Réglez la télévision sur le canal vidéo.

5 Mettez l'appareil photo sous tension. Pendant la visualisation, les


images s'affichent sur l'écran de la télévision ou sont enregistrées sur
la bande vidéo. Rien ne s'affiche sur le moniteur de l'appareil photo.
Veuillez noter qu'il est possible que la télévision ne puisse pas afficher
l'intégralité de l'image lors de la visualisation des images.

Utilisez un adaptateur secteur


Il vous est recommandé d'utiliser un adaptateur secteur EH-5 (disponible séparé-
ment) pour des visualisations de longue durée. Lorsque cet adaptateur secteur est
connecté, la temporisation du moniteur sera réglée à dix minutes et le système de
58 mesure de l'exposition ne s'éteindra plus automatiquement.
Visualisation des images sur un ordinateur
Le câble USB fourni avec votre appareil photo permet de connecter ce
dernier à un ordinateur. Une fois l’appareil photo connecté, le logiciel
PictureProject (fourni) permet de copier les photos sur l’ordinateur, où elles
peuvent être visualisées et retouchées.
Avant de connecter l'appareil photo
Installez PictureProject après avoir lu les manuels et vérifié la configuration
de votre système. Afin que le transfert de données ne s'interrompe pas,
assurez-vous que la batterie de l'appareil photo est complètement char-
gée. En cas de doute, chargez la batterie avant toute utilisation ou utilisez
l'adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément).
Avant de connecter l'appareil photo, choisissez
l'option USB ( 71) appropriée pour le système
d'exploitation de l'ordinateur :

Référence—Visualisation des images sur un ordinateur


Système d'exploitation Option USB
Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel Choisissez PTP ou Stockage masse
Mac OS X
Windows 2000 Professionnel
Windows Millennium Edition (Me) Choisissez Stockage masse *
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
* Ne choisissez pas l'option PTP. Si elle est sélectionnée lorsque l'appareil photo est
connecté, l'Assistant Installation de matériel Windows s'affiche. Cliquez sur Annu-
ler pour fermer l'Assistant, puis déconnectez l'appareil photo. Veillez à sélectionner
l'option Stockage masse avant de reconnecter l'appareil photo.

Nikon Capture 4
Vous pouvez utiliser Nikon Capture 4 version 4.3 ou
ultérieure (disponible séparément) pour contrôler l'ap-
pareil photo à partir d'un ordinateur. Ce logiciel prend
également en charge le traitement par lot ainsi que
des options d'édition d'images de pointe. Avant de
connecter l'appareil photo à un ordinateur exécutant
la fonction Camera Control (commande à distance de
l'appareil photo) de Nikon Capture 4, réglez USB sur PTP ( 71). L'affichage illustré
à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur lorsque la fonction Camera
Control est en cours d'exécution. 59
Connexion du câble USB

1 Mettez l'ordinateur sous tension et attendez qu'il démarre.

2 Mettez l'appareil photo hors tension, puis


connectez le câble USB comme indiqué. Ne
forcez pas l'insertion des connecteurs ou
n'essayez pas de les insérer en les inclinant.
Connectez l'appareil photo directement à
l'ordinateur ; ne connectez pas le câble via un concentrateur USB ou
via le port USB du clavier.
Référence—Visualisation des images sur un ordinateur

3 Mettez l'appareil photo sous tension. Si vous


avez sélectionné le réglage Stockage masse
pour l'option USB, l'écran de contrôle et le
viseur affichent les icônes illustrées à droite
(cet affichage n'apparaît pas si l'option PTP
est sélectionnée). Il est possible de transférer
des photos sur l'ordinateur en procédant
comme indiqué dans le Manuel de référence
de PictureProject (sur le CD argent).

60
Déconnexion de l'appareil photo
Si vous avez sélectionné PTP pour l'option USB ( 71), l'appareil photo
peut être mis hors tension et le câble USB peut être déconnecté lorsque
le transfert est achevé. Si l'option USB du menu Configuration de l'appa-
reil photo est définie sur Stockage masse (réglage par défaut), l'appareil
photo doit d'abord être retiré du système comme décrit ci-dessous.
Windows XP Édition familiale/Windows XP Professionnel
Cliquez sur l'icône « Retirer le périphérique en
toute sécurité » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Retirer Périphérique de stockage
de masse USB dans le menu qui apparaît.
Windows 2000 Professionnel
Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis

Référence—Visualisation des images sur un ordinateur


sélectionnez Arrêter Périphérique de stockage
de masse dans le menu qui apparaît.
Windows Millennium Edition (Me)
Cliquez sur l'icône « Déconnecter ou éjecter le
matériel » ( ) dans la barre des tâches, puis
sélectionnez Arrêter Disque USB dans le menu
qui apparaît.
Windows 98 Deuxième Édition (SE)
Dans Poste de travail, faites un clic droit sur
le disque amovible correspondant à l'appareil
photo, puis sélectionnez Éjecter dans le menu
qui apparaît.

Macintosh
Faites glisser le volume de l'appareil photo
(« NIKON D50 ») dans la corbeille.

61
Impression des photos
Vous pouvez utiliser l'une des méthodes suivantes pour imprimer les photos :
• Connectez l'appareil photo à une imprimante, puis imprimez les photos directe-
ment à partir de l'appareil photo ( 63).
• Insérez la carte mémoire dans une imprimante dotée d'un logement pour carte
(pour plus de détails, consultez le manuel fourni avec l'imprimante). Si l'impri-
mante prend en charge le format DPOF ( 128), vous pouvez sélectionner les
photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67).
• Déposez la carte mémoire dans un centre de développement photo ou un centre d'im-
pression numérique. Si le centre prend en charge le format DPOF ( 128), vous pouvez
sélectionner les photos à imprimer à l'aide de l'option Réglage impr. ( 67).
• Transférez les images à l'aide de PictureProject, puis imprimez-les à partir d'un
ordinateur (consultez le Manuel de référence de PictureProject, sur CD).
Il est à noter que la seule méthode permettant d'imprimer les images de format
RAW consiste à les transférer sur un ordinateur et à les imprimer à l'aide de Nikon
Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponible séparément) ou de PictureProject.
Référence—Impression des photos

Impression via une connexion USB directe


Lorsque l'appareil photo est connecté à une imprimante compatible avec
PictBridge ( 128), il est possible d'imprimer les photos directement à par-
tir de l'appareil photo.
Prenez des photos

Sélectionnez les photos à imprimer à


l'aide de l'option Réglage impr. ( 67)

Sélectionnez PTP dans le menu USB de l'appareil photo, puis connec-


tez l'appareil photo à l'imprimante ( 63)

Imprimez les photos l'une Imprimez plusieurs Créez un index


après l'autre ( 64) photos ( 65) ( 65)

Déconnectez le câble USB


Impression via une connexion USB directe
Si possible, utilisez l'adaptateur secteur EH-5 lorsque vous imprimez, afin de réduire le
débit de la batterie de l'appareil photo. Lorsque vous prenez des photos destinées à être
imprimées sans être modifiées en modes P, S, A et M, choisissez Impres. directe pour le
réglage Optim. image ( 48), ou sélectionnez Personnalisée et réglez Mode couleur
62 sur Ia (sRVB) ou IIIa (sRVB) (réglage par défaut).
Connexion de l'imprimante

1 Réglez l'option USB du menu Configuration sur


PTP ( 71).

2 Mettez l'imprimante sous tension.

3 Mettez l'appareil photo hors tension, puis connectez


le câble USB comme indiqué. Ne forcez pas l'inser-
tion des connecteurs ou n'essayez pas de les insérer
en les inclinant. Connectez l'appareil photo directe-
ment à l'imprimante ; ne connectez pas le câble via un concentrateur USB.

Référence—Impression des photos


4 Mettez l'appareil photo sous tension. Un écran de
bienvenue apparaît, suivi de l'affichage de visuali-
sation PictBridge. Passez à la section « Impression
d'images une par une » ( 64) ou « Impression de
plusieurs images » ( 65).

Appuyez à gauche ou à droite du sélecteur multidirectionnel pour


visualiser d'autres photos, ou appuyez sur la commande sans la re-
lâcher pour effectuer un zoom avant sur la photo sélectionnée ( 66).
Pour visualiser simultanément six photos, appuyez sur la commande
. Utilisez le sélecteur multidirectionnel pour mettre en surbrillance
les photos, ou appuyez de nouveau sur la commande pour afficher
la photo sélectionnée en plein écran.
63
Impression d'images une par une
Pour imprimer la photo sélectionnée dans l'affichage
de visualisation PictBridge, appuyez sur la commande
puis relâchez-la. Le menu illustré à droite s'affiche
alors. Appuyez en haut ou en bas du sélecteur mul-
tidirectionnel pour mettre en surbrillance une option,
puis appuyez à droite pour valider la sélection.
Option Description
Permet d'imprimer l'image sélectionnée. Pour annuler et revenir à l'affichage de
Lancer visualisation PictBridge avant la fin de l'impression de toutes les images, appuyez
impres- sur la commande . L'affichage de visualisation PictBridge apparaît une fois
sion l'impression terminée. Pour imprimer d'autres images, procédez comme indiqué
ci-dessus ou mettez l'appareil photo hors tension et déconnectez le câble USB.
Permet d'afficher les formats pris en charge par l'impri-
mante actuellement sélectionnée. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
Format
surbrillance le format souhaité, puis appuyez à droite
Référence—Impression des photos

du sélecteur multidirectionnel pour valider la sélection


et revenir au menu d'impression.
Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut
ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour spécifier
Nbre de le nombre de tirages souhaités (maximum 99), puis
pages appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
valider la sélection et revenir au menu d'impression.

Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou


en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance Régl. imprimante (réglage par défaut de
Marge l'imprimante utilisée), Impr. avec marge (imprimer la
photo avec une marge blanche) ou Sans marge, puis
appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
valider la sélection et revenir au menu d'impression.
Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en sur-
brillance Régl. imprimante (réglage par défaut de l'impri-
Date /
mante utilisée), Impr. date / heure (imprimer l'heure et la
heure
date d'enregistrement sur la photo) ou Sans date / heure,
puis appuyez à droite du sélecteur multidirectionnel pour
valider la sélection et revenir au menu d'impression.

Format
L'appareil photo accepte les formats de page suivants : Régl. imprimante (impri-
mante par défaut), 89mm × 127mm, 127mm × 178mm, Hagaki, 100mm × 150mm,
4" × 6", 203mm × 254mm, Letter, A3 et A4. Seules les tailles prises en charge par
64 l'imprimante utilisée s'affichent.
Option Description
Le menu illustré à droite s'affiche. Appuyez en haut ou
en bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance Recadrage (recadrer la photo à imprimer)
ou Aucun recadrage, puis appuyez à droite du sélec-
teur multidirectionnel.
Recadrage
Si l'option Recadrage est sélectionnée, la boîte de
dialogue illustrée à droite s'affiche ; tournez la molet-
te de commande pour choisir une taille de recadrage,
puis utilisez le sélecteur multidirectionnel pour choisir
sa position. Appuyez sur pour revenir au menu
d'impression.

Impression de plusieurs images


Pour imprimer plusieurs images sélectionnées ou
créer une planche-contact (index) où figureront

Référence—Impression des photos


toutes les images JPEG sous forme d'imagettes,
appuyez sur la commande . Le menu illustré
à droite s'affiche alors. Appuyez en haut ou en
bas du sélecteur multidirectionnel pour mettre en
surbrillance une option, puis appuyez à droite pour valider la sélection.
Option Description
Impr. sélect Permet d'imprimer les images sélectionnées ( 66).
Permet d'imprimer la commande d'impression DPOF actuelle-
Impr. (DPOF)
ment sélectionnée ( 67).
Permet de créer un index de toutes les pho-
tos JPEG (si la carte mémoire contient plus de
256 photos, seules 256 photos seront impri-
mées). Appuyez sur la commande pour
afficher le menu illustré ci-dessous à droite ;
choisissez les options de format, de marge
Imprimer index et de date/heure souhaitées, comme indiqué
page 64 (un avertissement s'affiche si le for-
mat sélectionné est trop petit). Pour lancer
l'impression, mettez en surbrillance Lancer
impression, puis appuyez à droite du sélec-
teur multidirectionnel. Le menu PictBridge
s'affiche une fois l'impression terminée.

Marge et Date / heure


Choisissez Régl. imprimante pour imprimer avec les paramètres d'imprimante ac-
tuellement sélectionnés. 65
Impression des images sélectionnées
Si vous choisissez Impr. sélect dans le menu PictBridge (voir ci-dessus), le
menu illustré à l'étape 1 s'affiche.

1 2
Faites défiler les images. Pour afficher Sélectionnez l'image actuellement
l’image sélectionnée en plein écran, affichée, puis définissez le nombre de
appuyez sur la commande .* tirages sur 1. Les images sélectionnées
sont marquées par l'icône .
* Pour imprimer les photos de la commande d'impression créée à l'aide de l'option
Réglage impr. ( 67), sélectionnez Impr. (DPOF) dans le menu PictBridge. La
commande d'impression peut être modifiée comme indiqué sur cette page.
Référence—Impression des photos

3 Spécifiez le nombre de tirages souhaité


(99 au maximum). Pour annuler la sé-
lection, appuyez en bas du sélecteur
multidirectionnel lorsque le nombre de
tirages est réglé sur 1. Répétez les étapes
1 à 3 pour sélectionner d'autres images.

4 Affichez les options d'impression. Choi-


sissez les options de format, de marge et
de date/heure souhaitées, comme indiqué
page 64. Pour imprimer les images sélec-
tionnées, mettez en surbrillance Lancer
impression, puis appuyez à droite du sélec-
teur multidirectionnel. Le menu PictBridge
s'affiche une fois l'impression terminée.

Messages d'erreur
Lorsque la boîte de dialogue illustrée à droite apparaît à
l'écran, cela signifie qu'une erreur s'est produite. Après
avoir vérifié l'imprimante et résolu le problème comme
indiqué dans le manuel de l'imprimante, appuyez en
haut ou en bas du sélecteur multidirectionnel pour met-
tre l'option Continuer en surbrillance, puis appuyez à
droite pour reprendre l'impression. Sélectionnez Annu-
ler pour quitter le menu sans imprimer les images restantes.
Sélection des images à imprimer
Les images et photos NEF (RAW) créées à l'aide de l'option Mini-photo ( 86) s'affichent
66 dans le menu Impr. sélect mais ne peuvent pas être sélectionnées pour l'impression.
Réglage impr.
L'option Réglage impr. du menu Visualisation permet de créer des « com-
mandes d'impression » numérique pour les imprimantes compatibles avec
PictBridge et les périphériques qui prennent en charge le format DPOF. Si
vous sélectionnez Réglage impr. dans le menu Visualisation ( 83), le
menu illustré à l'étape 1 s'affiche.

1 2
Mettez en surbrillance Sélect./fait. Affichez la boîte de dialogue de
sélection.

3 Sélectionnez les images et indiquez le nombre de tirages comme expli-

Référence—Impression des photos


qué aux étapes 1 à 3 de la page précédente.

4 Retournez au menu Réglage impr. Pour


sélectionner des options ou annuler
leur sélection, mettez-les en surbrillan-
ce, puis appuyez au centre du sélecteur
multidirectionnel. Les options sélection-
nées sont marquées par l'icône ✔.
• Impr. données : Permet d'imprimer la vitesse d'obturation et l'ouverture sur
toutes les images de la commande d'impression.
• Impr. date : Permet d'imprimer la date d'enregistrement sur toutes les ima-
ges de la commande d'impression.
Pour terminer la commande d'impression et revenir à la visualisation, met-
tez Fait en surbrillance, puis appuyez au centre du sélecteur multidirection-
nel. Pour quitter sans modifier la commande d'impression, appuyez sur la
commande .

Réglage impr.
Les images et photos NEF (RAW) créées à l'aide de l'option Mini-photo ( 86) s'af-
fichent dans le menu Réglage impr. mais ne peuvent pas être sélectionnées pour
l'impression. Il est à noter que l'option Réglage impr. peut ne pas être disponible s'il
n'y a pas assez d'espace sur la carte mémoire pour enregistrer la commande d'im-
pression. Après avoir créé une commande d'impression, ne modifiez pas le statut «
caché » des images dans la commande d'impression et n'utilisez pas d'ordinateur
ou un autre équipement pour effacer des images. Ces actions sont susceptibles de
provoquer des problèmes lors de l'impression. 67
Configuration

Réglages de base de l'appareil photo


Menu Configuration

Le menu Configuration comporte les options


suivantes.
Option
Formatage 68
Configuration

Menu CSM/Conf. 69
Date 69 Détaillé ( 69) pour afficher les op-
Lumin. écran 69 tions suivantes :
Mode vidéo 69
Langue (LANG) 70 Option
Légende image 70 Dossiers 71
USB 71 Num.séq.images 73
Verr. miroir 116
Im. corr pous. 74
Vers. firmware 75
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration

Rotation image 75

Formatage
Permet de formater la carte mémoire. Notez que
cette opération efface définitivement toutes les
images et autres données que la carte mémoire
pourrait contenir. Copiez tous les fichiers que
vous souhaitez conserver sur un ordinateur avant
d'effectuer le formatage.
Formatage des cartes mémoire
Ne mettez pas l'appareil photo hors tension et
ne retirez pas la carte mémoire pendant que le
formatage est en cours.

68
Menu CSM/Conf.
Choisissez Simple pour afficher uniquement
les options de base des menus CSM (réglages
personnalisés) ( 87) et Configuration ( 68),
ou Détaillé pour afficher la liste de toutes les
options.

Date
Permet de programmer l'horloge de l'appareil

Configuration
photo ( 10). Nous vous conseillons de repro-
grammer l'horloge chaque mois.

Lumin. écran
Permet de régler la luminosité du moniteur.

Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration


Mode vidéo
Avant de connecter votre appareil photo à un
dispositif vidéo tel qu’une télévision ou un ma-
gnétoscope, choisissez un paramètre de mode
vidéo correspondant à la norme vidéo de votre
dispositif.

La pile de l'horloge
Le calendrier horloge est alimenté par une source d'alimentation indépendante re-
chargeable, qui est chargée, si nécessaire, lorsque la batterie principale est insérée
ou lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur EH-5 optionnel.
Trois jours de chargement alimentent l'horloge pendant environ un mois. Quand
l'icône clignote sur l'écran de contrôle, cela signifie que la pile de l'horloge
est déchargée et que l'horloge a été réinitialisée. Programmez l'horloge sur la date
et l'heure correctes. 69
Langue (LANG)
Choisissez parmi les langues suivantes :
De Deutsch allemand Po Português portugais
En English anglais Py Русский russe
Es Español espagnol Sv Svenska suédois
Fr Français français chinois traditionnel
It Italiano italien chinois simplifié
Ne Nederlands néerlandais japonais
coréen
Configuration

Légende image
Permet d'ajouter de brefs commentaires aux pho-
tos au moment de la prise de vue. Vous pouvez
voir ces commentaires lors de l'affichage des
images avec PictureProject ou Nikon Capture 4
version 4.3 ou ultérieure. Les douze premières
lettres de la légende sont également visibles sur la
troisième page des informations images ( 52).
Fait : Permet d'enregistrer les modifications apportées et de revenir au
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration

menu Configuration.
Noter Légende : La boîte de dialogue suivante s'affiche. Entrez une légende
comme indiqué ci-dessous.
Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les lettres ; appuyez sur la
commande pour valider la sélection.
Zone de la légende : Les légendes apparaissent dans cette
zone. Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande
, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Pour effacer le caractère à l'emplacement du curseur, appuyez sur la commande . Pour
revenir au menu Configuration sans modifier la légende, appuyez sur la commande .
Les légendes peuvent comporter jusqu'à trente-six caractères. Tout caractère sup-
plémentaire est effacé.
Après avoir modifié la légende, appuyez sur pour revenir au menu Légende image.

Joindre Lég. : Une légende est ajoutée à toutes les photos prises lorsque cette
option est activée (✔). Mettez cette option en surbrillance, puis appuyez à
droite du sélecteur multidirectionnel pour cocher/décocher la case.
70
USB
Choisissez une option USB lors de la connexion à
un ordinateur ou à une imprimante PictBridge. Sé-
lectionnez PTP lorsque vous connectez l'appareil
photo à une imprimante PictBridge ou que vous
utilisez la fonction Camera Control (commande à
distance de l'appareil photo) de Nikon Capture 4
version 4.3 (disponible séparément). Consultez la section « Visualisation des
images sur un ordinateur » pour savoir quelle option USB sélectionner lors
de l'utilisation de PictureProject ( 59).

Configuration
Dossiers
Permet de créer, de renommer ou de supprimer
des dossiers ou de choisir le dossier dans lequel
les nouvelles photos seront stockées.
Choisir doss.
Choisissez le dossier dans lequel les prochaines
images seront stockées.

Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration


NCD50 Dossier en cours
(dossier par défaut) Autres dossiers
(par ordre alphabétique)

Noms de dossiers
Sur la carte mémoire, les noms de dossiers sont précédés d'un numéro à trois chiffres
attribué automatiquement par l'appareil photo (ex. : 100NCD50). Chaque dossier
peut contenir jusqu'à 999 photos. Si vous prenez une photo lorsque le dossier en
cours contient 999 fichiers ou une photo portant le numéro 9999, l'appareil photo
crée un nouveau dossier en incrémentant de un le numéro du dossier en cours (ex :
101NCD50). À des fins de sélection et de changement de nom, tous les dossiers
possédant le même nom sont traités comme étant le même dossier. Par exemple,
lors de la sélection du dossier NIKON, les photos contenues dans tous les dossiers
nommés NIKON (100NIKON, 101NIKON, 102NIKON, etc.) s'affichent si l'option Ac-
tuel est sélectionnée dans le menu Dossier visua. ( 84). Le changement de nom
s'applique de même à tous les dossiers possédant le même nom. Au cours de la prise
de vue, les images sont stockées dans le dossier au numéro le plus élevé et portant
le nom sélectionné. 71
Nouveau
Permet de créer un dossier sous un nouveau nom, comme indiqué dans la
section « Affectation d'un nom à un dossier », ci-dessous.
Renommer
Permet de renommer un dossier existant. Sélectionnez le dossier souhaité
dans la liste des dossiers existants, puis renommez-le comme indiqué dans
la section « Affectation d'un nom à un dossier », ci-dessous.
Effacer
Configuration

Permet d'effacer tous les dossiers vides de la carte mémoire.

Affectation d'un nom à un dossier


Zone du clavier : Utilisez le sélecteur multidirectionnel
pour mettre en surbrillance les lettres ; appuyez sur la
commande pour valider la sélection.
Zone du nom : Les noms apparaissent dans cette zone.
Pour déplacer le curseur, appuyez sur la commande
, puis utilisez le sélecteur multidirectionnel.
Pour effacer le caractère à l'emplacement du curseur, appuyez sur la commande
Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration

. Pour quitter sans modifier le nom du dossier, appuyez sur la commande .


Les noms peuvent comporter jusqu'à cinq caractères. Tout caractère supplémen-
taire est effacé.
Après avoir modifié le nom du dossier, appuyez sur pour revenir au menu
Configuration.

72
Num.séq.images
Permet de choisir la façon dont l'appareil photo
nomme les fichiers.
• Désactivée (par défaut) : La numérotation des
fichiers reprend à 0001 lors de la création d'un
nouveau dossier, du formatage d'une carte
mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte
dans l'appareil photo.
• Activée : Lors de la création d'un nouveau dossier, du formatage d'une

Configuration
carte mémoire ou de l'insertion d'une nouvelle carte dans l'appareil pho-
to, la numérotation des fichiers se poursuit à partir du dernier numéro
utilisé. Lorsqu'une photo est prise quand le dossier en cours contient la
photo portant le numéro 9999, un nouveau dossier est créé automati-
quement et la numérotation des fichiers reprend à 0001.
• Remise à zéro : Mêmes caractéristiques que pour le réglage Activée, sauf
que la numérotation des fichiers reprend à 0001 lorsque la photo sui-
vante est prise (un nouveau dossier est créé si le dossier en cours contient
déjà des photos).

Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration


Verr. miroir
Permet de verrouiller le miroir en position relevée
afin de contrôler ou de nettoyer le filtre passe-bas
qui protège le capteur d'image ( 116).

Numérotation des fichiers


Lorsque le dossier en cours porte le numéro 999 et contient 999 photos ou
qu'une photo porte le numéro 9999, il est impossible de déclencher. Si l'option
Num.séq.images est activée, désactivez-la, puis formatez la carte mémoire ou insé-
rez-en une autre dans l'appareil photo. 73
Im. corr pous.
Permet d'acquérir les données de référence pour
la fonction Image Dust Off (correction des effets
dus à la poussière) de Nikon Capture 4 version 4.3
ou ultérieure (disponible séparément ; pour plus
d'informations, consultez le Manuel d'utilisation
de Nikon Capture 4).

1 Mettez Oui en surbrillance, puis appuyez à


droite du sélecteur multidirectionnel. Le mes-
Configuration

sage illustré à droite s'affiche alors, et


apparaît sur l'écran de contrôle et dans le
viseur.
Pour annuler l'opération et revenir au menu
Configuration, appuyez sur la commande .

2 Positionnez l'objectif à dix centimètres d'un objet blanc lumineux uni-


Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration

forme, cadrez l'objet de manière à ce que rien d'autre ne soit visible


dans le viseur, puis appuyez à mi-course sur le déclencheur. En mode
autofocus, la mise au point est automatiquement réglée sur l'infini ;
en mode de mise au point manuelle, réglez manuellement la mise au
point sur l'infini avant d'appuyer sur le déclencheur.

3 Appuyez à fond sur le déclencheur afin d'acquérir les données de ré-


férence pour la fonction Image Dust Off. Le moniteur s'éteint lorsque
vous appuyez sur le déclencheur.
Si l'objet de référence est trop lumineux ou
trop sombre, il se peut que l'appareil photo
ne puisse pas acquérir les données de ré-
férence pour la fonction Image Dust Off :
le message indiqué à droite s'affiche alors.
Choisissez un autre objet de référence et
répétez la procédure à partir de l'étape 1.

74
Vers. firmware
Permet d'afficher la version actuelle du firmware
(microprogramme) de l'appareil photo.

Rotation image
Les photos prises alors que l'option Automa-

Configuration
tique (option par défaut) est sélectionnée con-
tiennent des informations sur l'orientation de
l'appareil photo, ce qui permet de les faire pivoter
automatiquement pendant leur visualisation (
84) ou lors de leur visionnage dans PictureProject
ou Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure (disponibles séparément). * Les
orientations suivantes sont enregistrées :

Réglages de base de l’appareil photo : Menu Configuration


Cadrage horizontal Cadrage vertical, Cadrage vertical, 90 °
90 ° dans le sens des dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre aiguilles d'une montre
* En mode continu ( 21), l'orientation enregistrée pour la première vue s'applique
à toutes les images de la même séquence, même si l'orientation de l'appareil photo
change pendant la prise de vue.

L'orientation de l'appareil photo n'est pas enregistrée quand l'option


Désactivée est sélectionnée. Choisissez cette option lorsque vous prenez
des photos avec l'objectif pointé vers le haut ou vers le bas.

Fonction Image Dust Off


L'option Im. corr pous. est disponible uniquement avec les objectifs à microproces-
seur. Il est recommandé d'utiliser un objectif ayant une focale d'au moins 50 mm (
105). Si vous utilisez un zoom, réglez-le sur la position téléobjectif maximal.
Il est possible d'utiliser la même image de référence
pour d'autres photos prises avec d'autres objectifs ou
avec des ouvertures différentes. Les images de référence
ne peuvent pas être visualisées à l'aide d'un logiciel
d'imagerie. Un quadrillage apparaît quand les images
de référence sont visualisées sur l'appareil photo. 75
Options de prise de vue
Menu Prise de vue

Réglez les options de prise de vue à partir du


menu Prise de vue ( 26).

Option Description
Optim. image Permet d'optimiser les images en fonction du type de scène. 48, 76
Réduct. bruit Permet de réduire le bruit à des vitesses d'obturation lentes. 78
Qualité image Permet de choisir un type de fichier et le taux de compression. 31
Taille image Permet de choisir une taille d'image. 32
Permet de régler les couleurs en fonction de la couleur de
Balance blancs 1 49, 79
Configuration

la source lumineuse.
Sensibilité 2 Permet d'augmenter la sensibilité lorsque l'éclairage est faible. 39
1 Disponible uniquement en modes P, S, A et M.
2 Disponible en modes P, S, A et M, et quand l'option Désactivé est sélectionnée pour
le réglage personnalisé 9 (Contrôle ISO) en modes , , , , , et .

Optim. image
Pour plus d'informations, consultez la section
« Optimisation des images » ( 48).
Options de prise de vue : Menu Prise de vue

Optim. image > Personnalisée


Pour régler séparément la netteté, le contraste,
la reproduction des couleurs, la saturation et la
teinte, sélectionnez Personnalisée pour le ré-
glage Optim. image.

Netteté
Choisissez le degré d'accentuation souhaité pour
les contours. Le réglage par défaut est Automa-
tique.

76
Comp. des tons
Permet de choisir la quantité de contraste souhai-
tée. Le réglage par défaut est Automatique ; le
réglage Personnalisée permet de sélectionner une
courbe de tons personnalisée téléchargée dans
l'appareil photo à l'aide de Nikon Capture 4 version
4.3 ou ultérieure (disponible séparément). Pour plus
d'informations, consultez le manuel fourni avec Nikon Capture 4.

Mode couleur
Faites votre choix parmi les options suivantes relatives à la reproduction
des couleurs :
Option Description
Permet d'effectuer des prises de vue de nature ou de paysage aux

Configuration
III a (sRVB)
couleurs éclatantes. Les photos sont adaptées à l'espace colorimé-
(par défaut)trique sRVB.
Permet d'effectuer des portraits aux couleurs douces et naturelles.
Ia (sRVB)
Les photos sont adaptées à l'espace colorimétrique sRVB.
Les photos prises avec ce réglage sont adaptées à l'espace colori-
métrique Adobe RVB. Cet espace colorimétrique est capable d'ex-
II (Adobe RVB) primer une plus grande gamme de couleurs que sRVB, ce qui en
fait l'option de prédilection dans le cadre d'un traitement et d'une
retouche d'image importants.

Options de prise de vue : Menu Prise de vue


Saturation
Permet de contrôler l'éclat des couleurs. Le ré-
glage par défaut est Normale.

« Automatique »
Si l'option Automatique est sélectionnée pour Netteté ou pour Comp. des tons, le
résultat varie selon l'exposition et la position du sujet dans la vue. Il est recommandé
d'utiliser un objectif de type G ou D.
Mode couleur
Choisissez le profil colorimétrique « Adobe RVB » lorsque vous utilisez le logiciel
d'imagerie pour ouvrir des photos prises en mode II. Pour plus d'informations, con-
sultez la documentation fournie avec le logiciel. Les modes Ia et IIIa sont recomman-
dés pour les photos qui seront imprimées sans être modifiées ou qui seront visualisées
dans des applications qui ne prennent pas en charge la gestion de la couleur. 77
Régl. teintes
Vous pouvez régler les teintes à partir du réglage par défaut 0 °, par incré-
ments de 3 °. Si le rouge est pris comme exemple, augmenter la teinte intro-
duit une dominante jaune, ce qui rend les rouges plus oranges. Abaisser la
teinte introduit une dominante bleue, ce qui rend les rouges plus violets.

Réduct. bruit
Les photos prises à des vitesses d'obturation len-
tes sont sujettes au « bruit » (pixels très lumineux
espacés de manière aléatoire qui apparaissent à
des vitesses d'obturation lentes, particulièrement
dans les basses lumières). Si Activée est sélec-
tionné, les photos prises à des vitesses d'obtura-
Configuration

tion inférieures à 1 s sont traitées pour réduire le


bruit avant d'être enregistrées sur la carte mémoi-
re (le réglage par défaut est Désactivée). Veuillez
noter que le temps requis pour traiter les images
est plus que doublé quand la réduction du bruit
est activée ; pendant ce traitement, l'affichage il-
lustré à droite apparaît sur l'écran de contrôle et dans le viseur. Vous pouvez
prendre une autre photo lorsque l'affichage cesse de clignoter.
Options de prise de vue : Menu Prise de vue

Qualité image
Pour plus d'informations, consultez la section
« Qualité et taille d'image » ( 31).

Taille image
Pour plus d'informations, consultez la section
« Qualité et taille d'image » ( 32).

78
Balance blancs
Pour plus d'informations, consultez la section
« Balance des blancs » ( 49).

Balance blancs > Blanc mesuré

La balance des blancs prédéfinie (Blanc mesuré) permet d'enregistrer et de

Configuration
réutiliser des réglages de balance des blancs personnalisés pour une prise
de vue sous un éclairage mixte, afin de corriger les effets dus aux sources de
lumière présentant une forte dominante de couleur. Elle permet également
de reproduire la balance des blancs d'une photo existante. Deux méthodes
permettent de programmer la balance des blancs prédéfinie :
Option Description
Sous l'éclairage utilisé pour l'image finale, placez un objet neutre co-
Mesurer lorimétriquement (gris ou blanc) devant l'appareil photo. Ce dernier
mesure alors la balance des blancs.

Options de prise de vue : Menu Prise de vue


La valeur de la balance des blancs est copiée à partir d'une photo stoc-
Utiliser kée sur la carte mémoire. (Veuillez noter que vous pouvez, si vous le
photo souhaitez, utiliser Nikon Capture 4 version 4.3 ou ultérieure pour régler
la balance des blancs d'images existantes.)

Mesure d'une valeur de balance des blancs


La valeur existante est perdue lorsqu'une nouvelle valeur est mesurée. La
valeur définie pour le réglage Utiliser photo n'est pas affectée.

1 Sous l'éclairage utilisé pour l'image finale, placez un objet neutre co-
lorimétriquement (blanc ou gris) devant l'appareil photo. Pour obtenir
des résultats plus précis, utilisez un diffuseur à 18% pour que l'objet
de référence apparaisse gris.

2 Sélectionnez Mesurer.

79
3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour
revenir en mode de prise de vue.

4 Appuyez sur la commande


ce qu'un indicateur
(WB) jusqu'à
clignotant apparaisse
sur l'écran de contrôle et dans le viseur.

5 Cadrez l'objet de référence afin qu'il rem-


plisse le viseur, puis appuyez à fond sur le
Configuration

déclencheur. Aucune photo n'est enregis-


trée ; il est possible de mesurer précisément
la balance des blancs même si la mise au
point n'est pas effectuée.
Pour quitter sans mesurer une nouvelle valeur pour la balance des
blancs, appuyez sur la commande (WB).

6 Lorsque l'appareil photo a pu mesurer une


valeur de balance des blancs, se met
Options de prise de vue : Menu Prise de vue

à clignoter sur l'écran de contrôle et cli-


gnote dans le viseur. La balance des blancs
est réglée sur une nouvelle valeur, laquelle
sera utilisée chaque fois que l'option Blanc
mesuré > Mesurer sera sélectionnée pour la
balance des blancs.
En cas d'éclairage trop sombre ou trop lu-
mineux, il se peut que l'appareil photo ne
puisse pas mesurer la balance des blancs.
clignote sur l'écran de contrôle et
dans le viseur. Revenez à l'étape 4 et mesurez
à nouveau la balance des blancs.

80
Copie de la balance des blancs d'une photo
Si vous sélectionnez une nouvelle photo source, toute valeur de balance des
blancs précédemment sélectionnée avec Utiliser photo est remplacée. La
valeur définie pour le réglage Mesurer n'est pas affectée.

1 2
Mettez Utiliser photo en surbrillance. Affichez la photo source en cours.

3 4

Configuration
Mettez Choisir image en surbrillance.* Affichez la liste des dossiers.
* Sélectionnez Cette image pour utiliser la valeur de balance des blancs de la photo
en cours.

5 6

Options de prise de vue : Menu Prise de vue


Mettez le dossier de votre choix en Affichez les images du dossier
surbrillance. sélectionné.

7 8
Mettez la photo de votre choix en Réglez la balance des blancs prédéfinie
surbrillance. † sur la valeur de la photo sélectionnée.
† Parmi les photos affichées peuvent figurer des images créées par d'autres appareils
photo. Or, seules les photos créées à l'aide du D50 peuvent être utilisées comme
référence pour la balance des blancs prédéfinie.
81
Sensibilité
Pour plus d'informations, consultez la section
« Sensibilité (équivalence ISO) » ( 39).
Configuration
Options de prise de vue : Menu Prise de vue

82
Options de visualisation
Menu Visualisation

Réglez les options de visualisation à partir du


menu Visualisation ( 26). Veuillez noter que le
menu Visualisation ne s'affiche que lorsqu'une
carte mémoire est insérée.

Option Description
Effacer Permet d'effacer les photos sélectionnées ou toutes les photos. 84
Dossier visua. Permet de choisir un dossier pour la visualisation. 84
Rotation Permet de faire pivoter les photos prises en cadrage vertical
84
image pour les visualiser.
Diaporama Permet d'afficher les photos en diaporamas automatiques. 85
Réglage impr. Permet de sélectionner les photos à imprimer. 67, 86
Mini-photo Permet de créer des copies miniatures des photos. 86

Sélection de plusieurs images


Pour sélectionner plusieurs images dans les menus Effacer > Sélectionné

Configuration
( 84), Réglage impr. > Sélect./ fait ( 67, 86), Mini-photo ( 86) ou
Impr. sélect ( 66) :

1 2
Mettez la photo en surbrillance. * Sélectionnez la photo. La sélection Options de visualisation : Menu Visualisation
est indiquée par l'icône.
* Appuyez sur la commande sans la relâcher pour visualiser la photo sélectionnée
en plein écran. L'affichage des imagettes est restauré lorsque vous relâchez la com-
mande.

3 Répétez les étapes 1 et 2 pour


sélectionner d'autres photos.
Pour annuler une sélection, met-
4
tez la photo en surbrillance, puis
appuyez en haut ou en bas du
sélecteur multidirectionnel.
Terminez l'opération.

83
Effacer
Vous disposez des choix suivants :
Option Description
Sélectionné Permet d'effacer les photos sélectionnées.
Tout Permet d'effacer toutes les photos.

Veuillez noter que les photos marquées avec


l'icône sont protégées et ne peuvent pas être
effacées ( 56). Si le nombre de photos à effacer
est très important, cette opération peut demander beaucoup de temps.

Dossier visua.
Choisissez le dossier à partir duquel les photos
seront visualisées.
Configuration

Option Description
Seules les images du dossier actuellement sélectionné pour le stockage
via l'option Dossiers du menu Configuration s'affichent au cours de la vi-
sualisation ( 51). Cette option est automatiquement sélectionnée lors-
Actuel que la photo est prise. Si vous insérez une carte mémoire et sélectionnez
cette option avant la prise de vue, un message indiquant que le dossier ne
contient pas d'images apparaît au cours de la visualisation. Sélectionnez
Tout pour lancer la visualisation.
Tout Permet de visualiser les photos de tous les dossiers.
Options de visualisation : Menu Visualisation

Rotation image
Sélectionnez Oui pour faire pivoter les photos pri-
ses en cadrage vertical lors de leur affichage sur
le moniteur. Les photos prises lorsque Désactivée
est sélectionné pour l'option Rotation image (
75) sont affichées horizontalement.

84
Diaporama
Vous pouvez visualiser des photos sous la forme
d'un diaporama automatique (consultez la section
« Dossier visua. » pour obtenir des informations
sur le choix du dossier à partir duquel les photos
seront visualisées ; 84).
Démarrer
Permet de lancer le diaporama. Vous pouvez effectuer les opérations sui-
vantes pendant un diaporama :
Utili-
Pour sez Description
Appuyez à gauche du sélecteur multidirectionnel
Avancer ou reculer
pour revenir à la vue précédente, et à droite pour
d'une image
passer à la vue suivante.
Visualiser les infos Permet de modifier les informations images affichées
images pendant le diaporama.
Permet de mettre en pause le diaporama (voir ci-

Configuration
Interrompre
dessous).
Quitter et revenir au Permet d'arrêter le diaporama et d'afficher le menu
menu Visualisation Visualisation.
Quitter et revenir en Permet d'arrêter le diaporama et de revenir à la visualisation
mode de visualisation plein écran ou à la visualisation par planche d'imagettes.
Quitter et revenir en Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour étein-
mode de prise de vue dre le moniteur et revenir en mode de prise de vue.

La boîte de dialogue illustrée à droite apparaît


lorsque le diaporama s'arrête ou lorsque vous Options de visualisation : Menu Visualisation
appuyez sur la commande pour mettre la lec-
ture en pause. Sélectionnez Recommencer pour
redémarrer le diaporama, ou Quitter pour revenir
au menu Visualisation.

Intervalle
Permet de choisir la durée de visualisation de
chaque image. Le réglage par défaut est de 2
secondes.

85
Réglage impr.
Choisissez Sélect./ fait pour sélectionner les pho-
tos à imprimer via une imprimante PictBridge ou
un équipement compatible avec le format DPOF
( 128). Choisissez Désélect.tout pour suppri-
mer toutes les photos de la commande d'impres-
sion actuellement sélectionnée.

Mini-photo
Permet de créer des copies miniatures JPEG des
photos sélectionnées, idéales pour l'envoi par
courrier électronique ou la diffusion sur le Web.
Choisissez Sélect. image pour sélectionner
les images ( 83) et sélectionnez Choisir taille
pour choisir une taille parmi les valeurs suivantes
640 × 480, 320 × 240 ou 160 × 120. Une copie 640 × 480 pixels fait environ
1/20 e de la taille d'une photo grand format « Large » (3 008 × 2 000).
Configuration
Options de visualisation : Menu Visualisation

Mini-photo
Pendant la visualisation, les mini-photos sont indiquées par un bord gris. Vous ne
pouvez créer des mini-photos que si vous disposez d'une quantité de mémoire
suffisante. Il est possible que les mini-photos ne soient pas affichées ou transférées
correctement lorsqu'elles sont visualisées sur d'autres modèles d'appareils photo
86 Nikon.
Réglages personnalisés
Menu CSM

Le menu CSM (réglages personnalisés) permet de


personnaliser les réglages de l’appareil photo en
fonction des préférences de chaque utilisateur.

Option Option
R Réinit. menu 87 4 Carte abs. ? 90
1 Sign. sonore 88 5 Affich.image 90
2 Autofocus 88 6 Niveau flash 38, 90
3 Mode zone AF 89
Pour afficher les options suivantes, sélectionnez Détaillé pour
l'option Menu CSM/Conf. du menu Configuration ( 69) :
Option Option
7 Assist. AF 90 14 AE-L/AF-L 98
8 Écl.zone MAP 91 15 Mémo AE 99
9 Contrôle ISO 91 16 Mode flash 99
10 ISO auto 92 17 Moni. éteint 100
11 Incr. expo. 92 18 Extin.mesure 100
12 Réglage BKT 93 19 Retardateur 100

Configuration
13 Mesure 96 20 Télécommande 100

R : Réinit. menu
Sélectionnez Réinit. menu pour restaurer les va-
leurs par défaut de tous les réglages personnalisés
(y compris ceux qui ne sont pas affectés par une
réinitialisation par deux commandes ; 50). Pour
obtenir une liste complète des réglages par dé-
Réglages personnalisés

faut, consultez les pages 101–103.

87
1 : Sign. sonore
Avec le réglage par défaut Activé, un signal
sonore est émis lorsque le déclenchement est en
suspens en modes retardateur et télécommande
avec déclenchement différé ( 22), lorsqu'une
photo est prise en mode télécommande avec
déclenchement immédiat ( 22) ou lorsque
l'appareil photo fait la mise au point en mode AF
ponctuel ( 88). Aucun signal sonore n'est émis
lorsque le réglage Désactivé est sélectionné. Le
réglage actuellement sélectionné s'affiche sur
l'écran de contrôle : pour Activé et pour Désactivé.

2 : Autofocus
Vous disposez des choix suivants :

Option Description
Configuration

L'appareil photo sélectionne automatiquement le mode AF-S ou AF-C


AF-A
en fonction des conditions de prise de vue et suivant que le sujet est,
(par défaut)
ou non, en mouvement.
AF ponctuel. La mise au point est mémorisée lorsque vous appuyez à
AF-S
mi-course sur le déclencheur. À utiliser avec les sujets immobiles.
Autofocus continu. L'appareil photo effectue la mise au point de manière
AF-C continue tant que vous appuyez à mi-course sur le déclencheur ; l'illumi-
nateur d'assistance AF s'éteint. À utiliser avec les sujets en mouvement.

Cette option ne prend effet qu'en modes P, S, A


Réglages personnalisés

et M. Le mode autofocus sélectionné est indiqué


sur l'écran de contrôle lorsque le mode AF-S ou
AF-C est sélectionné. Aucune icône ne s'affiche
en mode AF-A.

Mémorisation de la mise au point (Autofocus continu)


Vous pouvez utiliser la commande pour mémoriser la mise au point lorsque le
réglage AF-C est sélectionné.
88
3 : Mode zone AF
Permet de choisir la façon dont l'appareil photo
fait la mise au point en mode autofocus.

Option Description
L'utilisateur sélectionne manuellement la zone de mise au point (
33) ; l'appareil photo fait la mise au point uniquement sur le sujet
Sélectif 1
situé à l'intérieur de la zone de mise au point. À utiliser pour les
sujets immobiles.
L'utilisateur sélectionne la zone de mise au point manuellement
( 33), mais l'appareil photo analyse les informations provenant
des différentes zones de mise au point pour faire la mise au point.
Dynami-
2
Si le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée,
que
même ponctuellement, l'appareil photo fait la mise au point en
fonction des informations provenant des autres zones de mise au
point. À utiliser avec les sujets se déplaçant de manière aléatoire.
L'appareil photo sélectionne automatiquement la zone de mise au
point contenant le sujet qui lui est le plus proche. Si le sujet se dé-
Sujet+ place hors de la zone de mise au point active, l'appareil photo fait
proche 3 la mise au point en fonction des informations provenant des autres

Configuration
zones de mise au point. Résultat optimal lorsqu'il y a un contraste
important entre le sujet et l'arrière-plan.
1 Valeur par défaut pour les modes P, S, A, M et .
2 Réglage par défaut pour le mode .
3 Réglage par défaut pour les modes , , , et .

Le mode de zone AF actuellement sélectionné


s'affiche sur l'écran de contrôle et dans le viseur
(l'icône indique la zone de mise au point active).
Réglages personnalisés

Mode zone AF
Choisissez Sélectif ou Dynamique lorsque vous utilisez la mémorisation de la
mise au point.
89
4 : Carte abs. ?
Avec le réglage par défaut Déclen. désac., le
déclencheur n'est activé que lorsqu'une carte
mémoire est insérée. Choisissez Déclen. activ.
pour activer le déclencheur quand aucune carte
mémoire est insérée. Les photos s'affichent sur le
moniteur mais ne sont pas enregistrées.

5 : Affich.image
Cette option détermine si les photos s'affichent
automatiquement sur le moniteur après la prise
de vue (Activé, option par défaut) ou seulement
lorsque vous appuyez sur la commande (Dé-
sactivé).

6 : Niveau flash
Réglez l'intensité du flash (modes P, S, A et M uni-
quement ; 38). Le réglage par défaut est 0.
Configuration

7 : Assist. AF
Avec le réglage par défaut Activée, l'illuminateur
d'assistance AF s'allume automatiquement si né-
cessaire pour aider à effectuer la mise au point. Il
ne s'allume pas lorsque le réglage Désactivée est
sélectionné ou lorsque l'appareil photo effectue la
mise au point à l'aide de l'autofocus continu (
Réglages personnalisés

88). Cette option n'est pas disponible en modes et .

90
8 : Écl.zone MAP
Avec le réglage par défaut Automatique, la zone
de mise au point active s'affiche en surbrillance
rouge dans le viseur si nécessaire pour créer un
contraste avec l'arrière-plan. Elle ne s'allume pas
si le réglage Désactivé est sélectionné ; si Activé
est sélectionné, la zone de mise au point s'allume
quelle que soit la luminosité de l'arrière-plan (il
peut alors être difficile de distinguer la zone de mise au point active d'un
arrière-plan lumineux).

9 : Contrôle ISO
Avec le réglage par défaut Activé, l'appareil pho-
to règle automatiquement la sensibilité (équiva-
lence ISO) afin d'obtenir l'exposition optimale en
modes , , , , , et . ISO AUTO s'affi-
che alors sur l'écran de contrôle et dans le viseur.
Sélectionnez Désactivé pour choisir une valeur
pour la sensibilité en utilisant l'option Sensibilité
du menu Prise de vue ( 39). Cette option n'est
pas disponible en modes P, S, A et M.

Configuration
Sensibilité, « Contrôle ISO » et « ISO auto »
Les réglages suivants déterminent la façon dont la sensibilité est définie :
Mode d'exposition
, , , , , , P, S, A, M
L'appareil photo règle la
9 : Contrôle ISO > Activé —
sensibilité
Réglages personnalisés

L'utilisateur règle la sen- 9 : Contrôle ISO > Désactivé


10 : ISO auto > Désactivée
sibilité 10 : ISO auto > Désactivée
L'utilisateur règle la sensibi-
lité ; l'appareil photo ajuste 9 : Contrôle ISO > Désactivé
10 : ISO auto > Activée
le réglage pour obtenir une 10 : ISO auto > Activée
exposition optimale.

La valeur de sensibilité affichée lorsque vous appuyez sur la commande (ISO)


est celle sélectionnée par l'utilisateur. Les valeurs sélectionnées automatiquement
par l'appareil photo ne sont pas affichées ( 39).
91
10 : ISO auto
Avec le réglage par défaut Désactivée, la sensi-
bilité (équivalence ISO) reste réglée sur la valeur
sélectionnée par l'utilisateur ( 39). Si vous avez
sélectionné Activée, l'appareil photo sélectionne
automatiquement une sensibilité comprise entre
200 ISO et 1 600 ISO si les réglages actuels ne per-
mettent pas d'obtenir l'exposition optimale. Une
icône ISO AUTO s'affiche sur l'écran de contrôle
et dans le viseur ; cette icône clignote lorsque la
sensibilité est modifiée par rapport à celle choisie
par l'utilisateur.
Si vous sélectionnez Activée, le menu illustré à
droite s'affiche. En modes P, A, , , , ,
, et , l'utilisateur peut choisir une vitesse
d'obturation maximale. Si la vitesse d'obturation
dépasse cette valeur avec la sensibilité sélection-
née par l'utilisateur, l'appareil photo augmente
automatiquement la sensibilité pour compenser. Sélectionnez Modes P, A,
DVP pour choisir une vitesse d'obturation maximale (la valeur par défaut
est 1/30 s). Sélectionnez Fait pour quitter et revenir au menu CSM.
Configuration

11 : Incr. expo.
Cette option permet de choisir si l'appareil photo
effectue les réglages de la vitesse d'obturation, de
l'ouverture, de la correction d'exposition, du brac-
keting et de la correction du flash par incréments
équivalant à 1/3 IL (1/3 IL, réglage par défaut) ou
½ IL.
Réglages personnalisés

92
12 : Réglage BKT
En modes P, S, A et M, l'appareil photo propose
les options de bracketing suivantes :

Option Description
Désactivé
Aucun bracketing n'est effectué.
(par défaut)
L'appareil photo modifie l'exposition et l'intensité du flash sur trois
AE & flash prises de vue, en effectuant un « bracketing » de la valeur d'exposi-
tion optimale.
L'appareil photo produit trois photos chaque fois que vous appuyez
BKT sur le déclencheur, en effectuant un « bracketing » du réglage de
B/blancs la balance des blancs actuellement sélectionné. Non disponible avec
une qualité d'image NEF (Raw) ou NEF+JPEG Basic.

Bracketing de l'exposition et du flash

1 Mettez AE & flash en surbrillance, puis


appuyez à droite du sélecteur multidirection-
nel.

Configuration
2 Mettez un incrément de bracketing en sur-
brillance, puis appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel. Les réglages disponibles
dépendent de l'option sélectionnée pour le
réglage personnalisé 11 (Incr. expo.).
Réglages personnalisés

3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur


pour quitter et revenir en mode de prise de
vue. L'affichage illustré à droite apparaît sur
l'écran de contrôle et dans le viseur.

93
4 Effectuez une série de trois photos. La
première photo sera prise à une exposition
optimale, la deuxième sera sous-exposée de
l'incrément d'exposition sélectionné, et la
troisième sera surexposée du même incré-
ment. Une partie de la barre d'avancement Démarrer
du bracketing disparaît après chaque prise de
Après la 1re prise de vue
vue. Répétez les étapes 3 et 4 pour enregis-
trer d'autres séquences de bracketing. Après la 2e prise de vue

Après la 3e prise de vue


Pour arrêter le bracketing une fois la prise de
vue terminée, sélectionnez Désactivé pour Série complète
le réglage personnalisé 12.
Configuration
Réglages personnalisés

Bracketing de l'exposition et du flash


En mode continu, la prise de vue s'arrête après chaque série de trois photos. Le
bracketing n'est pas annulé lors de la mise hors tension de l'appareil photo ou du
changement de la carte mémoire. Il l'est toutefois si l'utilisateur sélectionne un mode
94 autre que P, S, A ou M.
Bracketing de la balance des blancs

1 Mettez BKT B/blancs en surbrillance, puis


appuyez à droite du sélecteur multidirection-
nel.

2 Mettez un incrément de bracketing en sur-


brillance, puis appuyez à droite du sélecteur
multidirectionnel.

3 Appuyez à mi-course sur le déclencheur


pour quitter et revenir en mode de prise de
vue. L'affichage illustré à droite apparaît sur
l'écran de contrôle et dans le viseur.

4 Cadrez votre photo, faites la mise au point, puis déclenchez. Chaque


photo est traitée pour créer trois images, la première sans modifica-
tion de la balance des blancs, la deuxième avec des couleurs légère-

Configuration
ment plus chaudes et la troisième avec des couleurs légèrement plus
froides. Répétez les étapes 3 et 4 pour enregistrer d'autres séquences
de bracketing.
Pour arrêter le bracketing une fois la prise de vue terminée, sélection-
nez Désactivé pour le réglage personnalisé 12. Réglages personnalisés

Bracketing de la balance des blancs


Le déclenchement a lieu une seule fois lorsque vous appuyez sur le déclencheur,
même en mode continu. Chaque prise de vue est traitée pour créer trois images
distinctes. 95
13 : Mesure
En modes P, S, A et M, la mesure détermine la
façon dont l'appareil photo règle l'exposition.

Option Description
L'appareil photo mesure une grande partie de la vue et règle instan-
Matricielle tanément l'exposition en fonction de la composition, de la distance,
(par défaut) des ombres et de la couleur. Permet d'obtenir des résultats naturels
dans la plupart des situations.
La mesure de l'appareil photo est basée sur l'ensemble de la vue
Pond.
mais la priorité est donnée à une zone centrale. C'est la mesure
centrale
généralement utilisée pour les portraits.
La mesure de l'appareil photo est basée uniquement sur la zone
de mise au point active (si l'option Sujet+proche est sélectionnée
pour Mode zone AF, l'appareil photo mesure l'exposition dans la
Spot
zone centrale de mise au point). Ainsi, le sujet principal est correc-
tement exposé, même si l'arrière-plan est bien plus clair ou plus
sombre.
Configuration
Réglages personnalisés

Mesure
L'option Mesure est disponible uniquement avec les objectifs à microprocesseur. Si
un objectif de type G et D est utilisé lorsque la mesure matricielle est sélectionnée,
l'appareil photo règle l'exposition en utilisant toutes les informations disponibles à
partir de son capteur RVB sur 420 zones (Mesure matricielle couleur 3D II). La me-
sure matricielle couleur II est utilisée avec les autres objectifs à microprocesseur.
96
Mémorisation de l'exposition auto
Si le sujet ne se trouve pas dans la zone mesurée lorsque la mesure pondé-
rée centrale ou spot est utilisée, la mesure de l'exposition se fait sur l'arrière-
plan et le sujet principal risque de ne pas être correctement exposé. L'utilisa-
tion de la mémorisation de l'exposition auto permet d'éviter ce problème :

1 Positionnez le sélecteur de mode sur P, S ou A, puis sélectionnez la mesure pondérée


centrale ou spot (la mémorisation de l'exposition n'a aucun effet en mode M).

2 Positionnez le sujet dans la zone de mise au


point sélectionnée, puis appuyez à mi-course
sur le déclencheur (lors de l'utilisation de la
mesure pondérée centrale, positionnez le
sujet dans la zone centrale de mise au point).
Tout en maintenant le déclencheur enfoncé à
mi-course et le sujet dans la zone de mise au
point, appuyez sur la commande AE-L/AF-L
pour mémoriser l'exposition. Vérifiez que
l'indicateur de mise au point correcte (●)
apparaît dans le viseur.
Lorsque la mémorisation de l'exposition est
activée, l'indicateur EL apparaît dans le viseur.

Configuration
3 Tout en maintenant la commande AE-L/AF-L
enfoncée, recadrez la photo et déclenchez.

Ajustement de la vitesse d'obturation et de l'ouverture


Lorsque la mémorisation de l'exposition est activée, vous pouvez changer les réglages
Réglages personnalisés

suivants sans modifier pour autant la valeur d'exposition mémorisée :


Mode Description
P Vitesse d'obturation et ouverture (décalage du programme ; 42)
S Vitesse d'obturation
A Ouverture

Réglages évolués
14 : Le réglage AE-L/AF-L contrôle la fonction exécutée par la commande AE-
L/AF-L ( 98). 15 : Le réglage Mémo AE permet de déterminer si l'exposition est
mémorisée lorsque le déclencheur est légèrement sollicité ( 99).
97
14 : AE-L/AF-L
Choisissez la fonction exécutée par la commande
AE-L/AF-L.

Option Description
Mémo AE/AF Appuyez sur cette commande pour mémoriser à la fois la mise
(par défaut) au point ( 34) et l'exposition ( 97).
Appuyez sur cette commande pour mémoriser uniquement
Mémo AE seult
l'exposition ( 97).
Appuyez sur cette commande pour mémoriser uniquement la
Mémo AF seult
mise au point ( 34).
L'exposition est mémorisée lorsque vous appuyez sur cette
Mémo AE temp. commande et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez une se-
conde fois dessus ( 97).
L'appareil photo fait la mise au point lorsque vous appuyez sur cette com-
AF-ON
mande, mais pas lorsque vous appuyez à mi-course sur le déclencheur.
L'intensité du flash est mémorisée lorsque vous appuyez sur
Mémoris. FV cette commande et le reste jusqu'à ce que vous appuyiez une
seconde fois dessus (voir ci-dessous).

Mémoris. FV
Configuration

Cette fonctionnalité permet de recadrer les photos sans avoir à modifier


l'intensité de flash mémorisée. Grâce à cela, l'intensité du flash est adaptée
au sujet même si celui-ci ne se trouve pas dans le centre de la vue.

1 Mettez Mémoris. FV en surbrillance, puis


appuyez à droite du sélecteur multidirection-
nel.
Réglages personnalisés

2 Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour quitter et revenir en


mode de prise de vue. En modes P, S, A et M, appuyez sur la com-
mande pour faire sortir le flash.

3 Positionnez le sujet au centre de la vue, puis


appuyez à mi-course sur le déclencheur.

98
4 Vérifiez que le témoin de disponibilité du
flash est affiché dans le viseur, puis appuyez
sur la commande AE-L/AF-L. Le flash intégré
émet alors un pré-éclair afin de déterminer
l'intensité de flash appropriée. La puissance
du flash est mémorisée et l'icône EL s'affiche
dans le viseur.

5 Recadrez la photo et déclenchez. Si vous


le souhaitez, vous pouvez prendre d'autres
photos sans annuler la mémorisation FV. Une
fois la prise de vue terminée, appuyez sur la
commande AE-L/AF-L pour annuler la mémori-
sation FV.

15 : Mémo AE
Avec le réglage par défaut Commande AE-L,
l'exposition peut être mémorisée seulement en
appuyant sur la commande AE-L/AF-L ( 97).
Si l'option + Déclencheur est sélectionnée, l'ex-
position est également mémorisée lorsque vous

Configuration
appuyez à mi-course sur le déclencheur.

16 : Mode flash
Avec le réglage par défaut TTL, l'appareil photo
règle automatiquement l'intensité du flash en
fonction des conditions de prise de vue. Lorsque
vous sélectionnez Manuel, vous pouvez sélec-
tionner l'intensité du flash pour les modes P, S, A
et M dans le menu illustré ci-dessous à droite (à
Réglages personnalisés

pleine intensité, le flash intégré possède un nom-


bre guide de 17 [en m, 200 ISO] ou 12 [en m, 100
ISO]). L'icône clignote sur l'écran de contrôle
et dans le viseur lorsque le réglage Manuel est
sélectionné.

99
17 : Moni. éteint
Permet de définir la durée pendant laquelle le
moniteur reste activé quand aucune opération
n'est effectuée. Le réglage par défaut est 20 s.

18 : Extin.mesure
Permet de définir la durée pendant laquelle l'appareil
photo continue à mesurer l'exposition quand aucune
opération n'est effectuée. Le réglage par défaut est 8
secondes. Lorsque le système de mesure de l'exposi-
tion est désactivé, le viseur ainsi que l'affichage de la
vitesse d'obturation et de l'ouverture sur l'écran de
contrôle s'éteignent également afin d'économiser la
batterie. Appuyez à mi-course sur le déclencheur pour les réactiver.

19 : Retardateur
Choisissez la durée de la temporisation en mode
retardateur ( 22). Le réglage par défaut est
10 s.
Configuration

20 : Télécommande
Permet de définir la durée pendant laquelle
l'appareil photo continue à attendre un signal
provenant de la télécommande quand aucune
opération n'est effectuée en modes télécomman-
Réglages personnalisés

de avec déclenchement différé ou télécommande


avec déclenchement immédiat ( 22). Le réglage
par défaut est une minute. Le mode télécommande s'arrête si aucun signal
n'est reçu pendant la période spécifiée.
Adaptateur secteur EH-5
Lorsque l'appareil photo est alimenté par l'adaptateur secteur EH-5, le système de
mesure de l'exposition ne se désactive et le moniteur ne s'éteint qu'au bout de 10 mi-
nutes, quelles que soient les options choisies pour le réglage personnalisé 17 (Moni.
100 éteint) et 18 (Extin.mesure).
Remarques techniques
Réglages de l'appareil photo
Réglages disponibles et valeurs par défaut

Le tableau suivant répertorie les réglages qui peuvent être effectués avec chaque mode.
P S A M
Optim. image ( 48) 1 ✔ ✔ ✔ ✔
Menu Prise de vue Autres réglages

Réduct. bruit ( 78) ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔


Qualité image ( 31) 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Taille image ( 32) 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Balance blancs ( 49) 1 ✔ ✔ ✔ ✔

Remarques techniques—Réglages de l’appareil photo


Sensibilité ( 39) 1 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔
Mode de prise de vue ( 21) 1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Décalage du programme ( 42) 1 ✔
Mémorisation de l'exposition auto ( 97)1 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Correction d'exposition ( 47) 1 ✔ ✔ ✔
Mode de synchronisation du flash ( 36)1 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔
1 : Sign. sonore ( 88) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
2 : Autofocus ( 88) 4 ✔ ✔ ✔ ✔
3 : Mode zone AF ( 89) 4 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔3 ✔ ✔ ✔ ✔
4 : Carte abs. ? ( 90) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
5 : Affich.image ( 90) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
6 : Niveau flash ( 38, 90) 1, 4 ✔ ✔ ✔ ✔
7 : Assist. AF ( 90) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Réglages personnalisés

8 : Écl.zone MAP ( 91) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔


9 : Contrôle ISO ( 91) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
10 : ISO auto ( 92) 4 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔2 ✔ ✔ ✔ ✔
11 : Incr. expo. ( 92) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
12 : Réglage BKT ( 93) 1, 4 ✔ ✔ ✔ ✔
13 : Mesure ( 96) 1, 4 ✔ ✔ ✔ ✔
14 : AE-L/AF-L ( 98) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
15 : Mémo AE ( 99) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
16 : Mode flash ( 99) 4 ✔ ✔ ✔ ✔
17 : Moni. éteint ( 100) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
18 : Extin.mesure ( 100) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
19 : Retardateur ( 100) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
20 : Télécommande ( 100) 4 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
1 Réinitialisé à l'aide de la réinitialisation par deux commandes ( 50). 3 Réinitialisé lorsque vous positionnez le sélecteur de mode
2 Disponible lorsque l'option Désactivé est sélectionnée sur un nouveau réglage.
pour le réglage personnalisé 9. 4 Réinitialisé à l'aide du réglage R : Réinit. menu ( 87). 101
Les réglages par défaut sont restaurés lorsque vous effectuez une réinitialisation par deux commandes :
P S A M
Optim. image ( 48) — Normale
Menu Prise de vue

Qualité image ( 31) JPEG Normal


Taille image ( 32) L (3008 × 2000)
Balance blancs ( 49) — Automatique
Sensibilité ( 39) 200 (réglage personnalisé 9 désactivé) 200
Mode de prise de vue ( 21) Vue par vue
Autres réglages

Zone de mise au point ( 33) — Centrale — Centrale


Mémorisation de la mise au point ( 34) Désactivée
Décalage du programme ( 42) — Désac- —
tivé
Mémorisation de l'exposition auto ( 97) Désactivée
Remarques techniques—Réglages de l’appareil photo

Correction d'exposition ( 47) — Désactivée (0.0)


Mode de synchronisation du flash ( 36) — —
6 : Niveau flash ( 38, 90) — Désactivé (0.0)
CSM

12 : Réglage BKT ( 93) — Désactivé


13 : Mesure ( 96) — Matricielle
Les réglages par défaut sont restaurés à l'aide du réglage personnalisé R (Réinit. menu) :
P S A M
1 : Sign. sonore ( 88) Activé
2 : Autofocus ( 88) — AF-A
3 : Mode zone AF ( 89) Sujet + proche D * S * SPP * Sélectif
4 : Carte abs. ? ( 90) Déclen. désac.
5 : Affich.image ( 90) Activé
6 : Niveau flash ( 38, 90) — 0.0
7 : Assist. AF ( 90) Activée Désac- Acti- Désac- Activée
Réglages personnalisés

tivée vée tivée


8 : Écl.zone MAP ( 91) Automatique
9 : Contrôle ISO ( 91) Activé —
10 : ISO auto ( 92) Désactivée
11 : Incr. expo. ( 92) 1/3 IL
12 : Réglage BKT ( 93) — Désactivé
13 : Mesure ( 96) — Matricielle
14 : AE-L/AF-L ( 98) Mémo AE/AF
15 : Mémo AE ( 99) Commande AE-L
16 : Mode flash ( 99) — TTL
17 : Moni. éteint ( 100) 20 s
18 : Extin.mesure ( 100) 8s
19 : Retardateur ( 100) 10 s
20 : Télécommande ( 100) 1 min.
* Dynamique, Sélectif ; SPP=Sujet le plus proche.
102
Les réglages par défaut pour les autres options de menus sont répertoriés
ci-dessous. Ces réglages ne sont pas affectés par les réinitialisations par
deux commandes ou par le réglage personnalisé R (Réinit. menu).
Menu
Réduct. bruit ( 78) Désactivée
Prise de vue
Menu Dossier visua. ( 84) Actuel
Visualisation Rotation image ( 84) Oui
Menu CSM/Conf. ( 69) Simple
Lumin. écran ( 69) 0
Mode vidéo ( 69) Varie en fonction de la région de vente
Menu Langue (LANG) ( 70) Varie en fonction de la région de vente
Configuration Légende image ( 70) Aucune

Remarques techniques—Réglages de l’appareil photo


USB ( 71) Stockage masse
Num.séq.images ( 73) Désactivée
Rotation image ( 75) Automatique

103
Accessoires optionnels
Les appareils photo reflex numériques présentent l'avantage d'offrir une
grande variété d'accessoires permettant d'élargir les possibilités de la pho-
tographie numérique. Les types d'accessoires suivants sont disponibles pour
le D50 :

Flashes (flashes externes)

Télécommande ML-L3
Accessoires de visée
Remarques techniques—Accessoires optionnels

Objectifs

Batteries

Adaptateurs secteur
Logiciel
Filtres

N'utilisez que les accessoires de marque Nikon


Seuls les accessoires de marque Nikon agréés par Nikon et destinés spécifiquement
à votre appareil photo numérique ont été fabriqués et testés de manière à répondre
aux exigences en matière d'opération et de sécurité. L'UTILISATION D'ACCESSOIRES D'AUTRES
104 MARQUES PEUT ENDOMMAGER VOTRE APPAREIL PHOTO ET RISQUE D'ANNULER VOTRE GARANTIE NIKON.
Objectifs
Les objectifs à microprocesseur (notamment les types G et D) sont conseillés
pour le D50 (veuillez noter que les objectifs à microprocesseur IX Nikkor ne
peuvent pas être utilisés). Les objectifs à microprocesseur sont identifiables
grâce à la présence de contacts électriques CPU. Les objectifs de type G ne
sont pas dotés d'une bague de réglage des ouvertures et sont marqués d'un
« G » sur la monture. Les objectifs de type D sont indiqués par un « D ».

Objectif à microproces- Objectif de type G Objectif de type D

Remarques techniques—Accessoires optionnels


seur

Calcul de l'angle de champ


Les dimensions de la zone exposée avec Taille de l'image (reflex 24×36)
(24mm × 36mm)
un reflex argentique sont 24 × 36 mm. Diagonale de l'image
Objectif
Avec le D50, elles sont de 15,6 × 23,7
mm, ce qui signifie que l'angle de Taille de l'image (D50)
(15,6mm × 23,7mm)
champ diagonal d'un reflex argentique
Angle de champ (format 24×36)
est environ 1,5 fois plus grand que celui Angle de champ (D50)
du D50.
105
Les objectifs suivants peuvent être utilisés avec le D50 :
Mise au point Mode Mesure
Réglage de l'appareil photo
M (avec DVP,
AF télémètre M P, S, M , ,
Objectif/accessoire
électronique) A
AF Nikkor de type G ou D 2; AF-S, AF-I
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔3
microprocesseur 1

Nikkor
Objectifs à

PC Micro Nikkor 85 mm f/2.8D 4 — ✔5 ✔ — ✔ ✔3


Téléconvertisseur AF-S/AF-I 6 ✔7 ✔7 ✔ ✔ ✔ ✔3
Autres AF Nikkor (sauf objectifs pour
F3AF)
✔8 ✔8 ✔ ✔ ✔ ✔3
AI-P Nikkor — ✔9 ✔ ✔ ✔ ✔3
Nikkor AI-modifié, AI, AI-S ou Série E — ✔9 ✔ — ✔ 11 —
Medical Nikkor 120 mm f/4 — ✔9 ✔ — ✔ 12 —
microprocesseur 10
Remarques techniques—Accessoires optionnels

Objectifs sans

Reflex Nikkor — — ✔ — ✔ 11 —
PC-Nikkor — ✔5 ✔ ✔ 11 —
Téléconvertisseur de type AI — ✔7 ✔ — ✔ 11 —
Soufflet PB-613 — ✔9 ✔ — ✔ 11 —
Bagues allonge auto (série PK 11-A, 12
ou 13 ; PN-11)
— ✔9 ✔ — ✔ 11 —

1 Il est impossible d'utiliser des objectifs IX Nikkor. 8 Lorsqu'on effectue un zoom avant avec les objec-
2 Fonction Réduction de vibration (VR) compatible tifs AF 80–200 mm f/2.8S, AF 35–70 mm f/2.8S,
avec les objectifs VR. nouveau modèle AF 28–85 mm f/3.5–4.5S ou AF
3 La mesure spot s'effectue sur la zone de mise au 28–85 mm f/3.5–4.5S tout en faisant la mise au
point sélectionnée. point à la distance minimale, il se peut que l'image
4 Les systèmes de mesure de l'exposition et de con- sur la plage de visée du viseur ne soit pas au point
trôle du flash de l'appareil photo ne fonctionnent lorsque l'indicateur de mise au point apparaît. Faites
pas correctement avec le décentrement ou/et la la mise au point manuellement en utilisant l'image
bascule de l'objectif, ou quand une ouverture autre du viseur pour vous aider.
que l'ouverture maximale est utilisée. 9 Avec une ouverture maximale de f/5.6 ou plus lumi-
5 Il est impossible d'utiliser le télémètre avec le décen- neuse.
trement ou la bascule. 10 Certains objectifs ne peuvent pas être utilisés (voir
6 Compatible avec les objectifs AF-I Nikkor et avec ci-après).
tous les objectifs AF-S, à l'exception des DX 12– 11 Peut être utilisé en mode M. Impossible, en revan-
24 mm f/4G, ED 17–35 mm f/2.8D, DX 17–55 mm che, d'utiliser le système de mesure de l'exposition
f/2.8G, DX ED 18–70 mm f/3.5–4.5G, ED 24–85 mm de l'appareil photo.
f/3.5–4.5G, VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G et ED 12 Peut être utilisé en mode M à des vitesses d'ob-
28–70 mm f/2.8D. turation plus lentes que 1/125 s, mais impossible
7 Avec une ouverture effective maximale de f/5.6 ou d'utiliser le système de mesure de l'exposition de
plus lumineuse. l'appareil photo.
13 Montage dans le sens vertical (peut être ensuite
utilisé dans le sens horizontal une fois monté).

106
Accessoires incompatibles et objectifs sans microprocesseur
Les accessoires et objectifs sans microprocesseur suivants ne peuvent pas être utilisés
avec le D50 :
• Téléconvertisseur AF TC-16A • 200–600 mm f/9.5 (numéros de série
• Objectifs non-AI 280001–300490)
• Objectifs nécessitant l'unité de mise • Objectifs pour le F3AF (80 mm f/2.8,
au point AU-1 (400 mm f/4.5, 600 mm 200 mm f/3.5, téléconvertisseur TC-16)
f/5.6, 800 mm f/8, 1200 mm f/11) • PC 28 mm f/4 (numéro de série 180900
• Fisheye (6 mm f/5.6, 8 mm f/8, OP ou précédent)
10 mm f/5.6) • PC 35 mm f/2.8 (numéros de série
• 21 mm f/4 (ancien modèle) 851991–906200)
• Bagues K2 • PC 35 mm f/3.5 (ancien modèle)
• ED 180–600 mm f/8 (numéros de série • 1000 mm f/6.3 Reflex (ancien modèle)
174041–174180) • 1000 mm f/11 Reflex (numéros de série
• ED 360–1200 mm f/11 (numéros de 142361–143000)
série 174031–174127) • 2000 mm f/11 Reflex (numéros de série

Remarques techniques—Accessoires optionnels


200111–200310)
Objectifs sans microprocesseur compatibles
Les objectifs sans microprocesseur ne figurant pas dans cette liste peuvent être
utilisés, mais uniquement en mode M. L'ouverture doit être réglée manuellement à
l'aide de la bague de réglage des ouvertures de l'objectif. Le système de mesure de
l'exposition et le contrôle de flash TTL de l'appareil photo ne peuvent être utilisés.
Lorsqu'un autre mode est programmé alors qu'un objectif sans microprocesseur est
monté sur l'appareil photo, le déclenchement est désactivé.
Illuminateur d'assistance AF
Les objectifs suivants peuvent bloquer l'illuminateur d'assistance AF à des distances
inférieures à 1 mètre. Notez que l'appareil photo risque de ne pas pouvoir effectuer la
mise au point en mode autofocus si l'illuminateur d'assistance AF est bloqué.
• AF Micro ED 200 mm f/4 D • AF ED 24–85 mm f/2.8–4 D
• AF-S ED 17–35 mm f/2.8 D • AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6 G
• AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5 D • AF 24–120 mm f/3.5–5.6 D
• AF 20–35 mm f/2.8 D • AF Micro ED 70–180 mm f/4.5–5.6 D
• AF-S ED 28–70 mm f/2.8 D • AF-S DX ED 17–55 mm f/2.8 G
L'illuminateur d'assistance AF n'est pas disponible avec les objectifs suivants :
• AF-S VR ED 70–200 mm f/2.8 G • AF ED 80–200 mm f/2.8 D
• AF-S ED 80–200 mm f/2.8 D • AF VR ED 80–400 mm f/4.5–5.6 D
• AF-S VR ED 200–400 mm f/4 G • AF-S VR 200 mm f/2 G
• AF-S VR 300 mm f/2.8 G

107
Utilisation du flash intégré
Le flash intégré peut être utilisé avec tout objectif à microprocesseur ayant une focale
comprise entre 18 et 300 mm. Veuillez noter que ce flash risque de ne pas éclairer
l'intégralité du sujet si les objectifs suivants ne sont pas utilisés dans les portées ou
au-delà des portées indiquées ci-dessous :
Objectif Position du zoom Portée minimale
20 mm 2,5 m
AF-S DX ED 12–24 mm f/4G
24 mm 1,0 m
20 mm, 24 mm 2,5 m
AF-S ED 17–35 mm f/2.8D 28 mm 1,0 m
35 mm 0,6 m
20 mm, 24 mm 2,5 m
28 mm 1,5 m
AF-S DX IF ED 17–55 mm f/2.8G
35 mm 0,7 m
45–55 mm 0,6 m
18 mm, 21 mm 2,0 m
Remarques techniques—Accessoires optionnels

AF ED 18–35 mm f/3.5–4.5D 24 mm 0,7 m


28–35 mm 0,6 m
20 mm 1,5 m
AF 20–35 mm f/2.8D 24 mm 1,0 m
28–35 mm 0,6 m
24 mm 0,8 m
AF-S VR ED 24–120 mm f/3.5–5.6G
28–120 mm 0,6 m
28 mm 3,0 m
AF-S ED 28–70 mm f/2.8D 35 mm 1,0 m
50–70 mm 0,6 m
200 mm 4,0 m
AF-S VR 200–400 mm f/4G 250 mm 2,5 m
300–400 mm 0,6 m
18 mm 1,0 m
AF-S 18–70 mm f/3.5–4.5G
24–70 mm 0,6 m

Atténuation des yeux rouges


Certains objectifs peuvent interférer avec l'atténuation des yeux rouges en empê-
chant le sujet de voir l'illuminateur d'assistance AF.

108
Flashes optionnels
Lorsqu'il est utilisé avec un flash compatible tel que le SB-800 ou le SB-600
(disponibles séparément), le D50 prend en charge le système d'éclairage
créatif de Nikon (CLS), notamment le contrôle du flash i-TTL ( 127), la
transmission des informations colorimétriques du flash et la mémorisation
de la puissance du flash (Mémorisation FV) ( 98). Le flash intégré ne se
déclenche pas lorsqu'un flash optionnel est utilisé.
Flashes SB-800 et SB-600
Ces flashes ultra-performants possèdent des nombres guides (NG) de 53 et
42, respectivement (m, réflecteur zoom réglé sur 35 mm, 200 ISO, 20 °C ; les
NG à 100 ISO sont 38 et 30, respectivement). Pour la prise de vue au flash
indirect ou les gros plans, vous pouvez faire pivoter la tête du flash de 90°
vers le haut, de 180° vers la gauche et de 90° vers la droite. Vous pouvez

Remarques techniques—Accessoires optionnels


faire pivoter le flash SB-800 de 7° sous l'horizontale. La fonction zoom auto
(24–105 mm et 24–85 mm, respectivement) garantit un réglage de l'éclai-
rage en fonction de la focale de l'objectif. Il est possible d'utiliser le diffu-
seur grand-angle intégré pour couvrir un angle de 14 mm (le SB-800 prend
également en charge un angle de 17 mm). Ces flashes possèdent aussi un
illuminateur pour faciliter le réglage des paramètres dans l'obscurité.

N'utilisez que des flashes Nikon


N'utilisez que des flashes Nikon. Des tensions négatives ou des tensions supérieures
à 250 V appliquées à la griffe flash de l'appareil photo risquent non seulement d'em-
pêcher le bon fonctionnement de votre matériel, mais également d'endommager les
circuits de synchronisation de l'appareil photo ou du flash. Avant d'utiliser un flash
Nikon non mentionné sur la liste de la présente section, renseignez-vous auprès de
votre revendeur Nikon.
La griffe flash
Le D50 est doté d'une griffe flash qui permet de mon-
ter directement sur l'appareil photo des flashes de la
série SB, notamment les SB-800, 600, 80DX, 28DX,
28, 27, 23, 22S et 29S, et ce sans recourir à un câble
de synchronisation. Cette griffe flash est elle-même
munie d'un verrouillage de sûreté pour les flashes avec
ergot de verrouillage, tels que le SB-800 et le SB-600.
Avant de monter un flash optionnel, retirez le cache de la griffe flash.
L'adaptateur de prise de synchronisation AS-15
L'adaptateur de prise de synchronisation AS-15 (optionnel) peut être monté sur la
griffe flash afin de fixer les flashes via un câble de synchronisation.
109
Les fonctionnalités suivantes sont disponibles avec les flashes SB-800 et
SB-600 :
Flash SB-800 SB-600
(système (système
évolué de évolué de
flash as- flash as-
servi sans servi sans
Mode/fonctionnalité du flash SB-800 câble) SB-600 câble)
i-TTL 1 ✔2 ✔ ✔2 ✔
AA Ouverture auto 1 ✔3 ✔ — —
A Auto non TTL ✔3 ✔4 — —
GN Manuel à priorité distance ✔5 — — —
M Manuel ✔ ✔ ✔ ✔
RPT Flash stroboscopique ✔ — — —
✔ ✔ ✔ ✔
Remarques techniques—Accessoires optionnels

REAR Synchro sur le second rideau


Atténuation des yeux rouges ✔ — ✔ —
Transmission des informations colori-
✔ — ✔3 —
métriques du flash
Mémorisation de la puissance du flash 1 ✔ ✔ ✔ ✔
Illuminateur d'assistance AF multi-zone6 ✔ — ✔ —
Fonction zoom auto1 ✔ — ✔ —
ISO auto (réglage personnalisé 10)1 ✔ — ✔ —
1 Disponible uniquement avec les objectifs à micropro- 5 Réglé automatiquement selon le réglage de l'ouvertu-
cesseur (à l'exception des objectifs IX Nikkor). re de l'appareil photo lors de l'utilisation d'un objectif
2 Le mode i-TTL standard pour reflex numérique est à microprocesseur. Lors de l'utilisation d'un objectif
utilisé lorsque la mesure spot est sélectionnée. Dans sans microprocesseur, doit être réglé manuellement
les autres cas, c'est le dosage flash/ambiance i-TTL pour correspondre à l'ouverture sélectionnée avec la
pour reflex numérique qui est utilisé. bague de réglage des ouvertures de l'objectif.
3 Utilisez les commandes du flash pour sélectionner le 6 Disponible uniquement avec les objectifs AF à micro-
mode de flash. processeur (à l'exception des objectifs IX Nikkor).
4 Disponible uniquement avec les objectifs sans micro-
processeur.

110
Vous pouvez utiliser les flashes suivants en modes manuel et auto non TTL.
S'ils sont réglés sur TTL, le déclencheur de l'appareil photo est verrouillé : il
est donc impossible de prendre des photos.
Flash SB-80DX, SB-28DX, SB-50DX, SB-23, SB-30, SB-27 1, SB-
SB-28, SB-26, SB-29 2, SB-21B 2, 22S, SB-22, SB-20,
Mode de flash SB-25, SB-24 SB-29S 2 SB-16B, SB-15
A Auto non TTL ✔ — ✔
M Manuel ✔ ✔ ✔
Flash strobosco-
✔ — —
pique
Synchro sur le
REAR ✔ ✔ ✔
second rideau
1 Lorsque le SB-27 est monté sur le D50, le mode de flash est automatiquement réglé sur TTL et le déclencheur est
désactivé. Réglez le SB-27 sur A (flash auto non TTL).

Remarques techniques—Accessoires optionnels


2 L'autofocus est uniquement disponible avec les objectifs AF Micro (60 mm, 105 mm, 200 mm ou 70–180 mm).

Modes , , , , , et
Lors du montage d'un flash optionnel en modes , , , , , et le flash se
déclenche chaque fois qu'une photo est prise. Les modes de flash suivants peuvent
être utilisés :
• Modes , , et : Synchronisation sur le premier rideau et atténuation des
yeux rouges. Si vous sélectionnez Désactivé ou le mode de synchronisation sur le
premier rideau quand un flash optionnel est monté sur l'appareil photo, le mode
de synchronisation du flash se règle sur la synchronisation sur le premier rideau.
L'option Auto avec atténuation des yeux rouges est remplacée par l'atténuation des
yeux rouges.
• Modes et : La synchronisation sur le premier rideau est sélectionnée automati-
quement. Il est également possible de sélectionner le mode d'atténuation des yeux
rouges.
• Mode : Synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges et syn-
chronisation sur le premier rideau. La synchro lente auto est remplacée par la syn-
chro lente, la synchro lente avec atténuation des yeux rouges par l'atténuation des
yeux rouges, et Désactivé par la synchronisation sur le premier rideau. 111
Remarques sur les flashes optionnels
Consultez le manuel d'utilisation du flash pour de plus amples explications. Lorsque
le flash accepte le système d'éclairage créatif de Nikon (CLS), reportez-vous à la partie
concernant les reflex numériques compatibles avec le système CLS. Le D50 ne figure
pas dans la catégorie des reflex numériques dans les manuels d'utilisation des flashes
SB-80DX, SB-28DX et SB-50DX.
L'obturateur est synchronisé avec un flash externe à des vitesses de 1/ 500 s ou infé-
rieures.
Les contrôles de flash i-TTL et ouverture auto (AA) ne sont disponibles qu'avec les
objectifs à microprocesseur. Sélectionner la mesure spot lors du montage d'un flash
SB-800 ou SB-600 active le mode de flash i-TTL standard pour reflex numérique.
Le contrôle de flash i-TTL est disponible avec tous les réglages de sensibilité (équiva-
lence ISO). Lorsque le témoin de disponibilité du flash clignote environ trois secondes
après une prise de vue avec le contrôle de flash i-TTL, il se peut que la photo soit
Remarques techniques—Accessoires optionnels

sous-exposée.
Lorsqu'un flash SB-800 ou SB-600 est monté sur l'appareil photo, l'illuminateur d'as-
sistance AF et l'atténuation des yeux rouges sont appliqués par le flash optionnel. Avec
d'autres flashes, l'illuminateur d'assistance AF est celui de l'appareil photo ( 34).
La fonction zoom auto n'est disponible qu'avec les flashes SB-800 et SB-600.
En mode P, , , , , , et , l'ouverture maximale (valeur minimale) est
limitée en fonction de la sensibilité (équivalence ISO) comme illustré ci-dessous :
Ouverture maximale à une sensibilité ISO de :
Mode 200 400 800 1600
P, , , , , , 4 4,8 5,6 6,7
8 9,5 11 13

À chaque augmentation de la sensibilité (par exemple, de 200 à 400), l'ouverture est


diaphragmée d'environ une demi valeur. Si l'ouverture maximale de l'objectif est plus
petite que celle donnée ci-dessus, la valeur maximale pour l'ouverture sera l'ouver-
ture maximale de l'objectif.
Lors de l'utilisation d'un câble de synchronisation de la série SC 17, 28 ou 29 pour la
photographie avec flash dissocié de l'appareil photo, il se peut qu'il soit impossible
d'obtenir une exposition correcte à l'aide du dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex
numérique. Nous vous conseillons d'utiliser la mesure spot pour sélectionner le do-
sage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique. Faites une photo test et vérifiez les
résultats sur le moniteur.
En mode i-TTL, utilisez le diffuseur intégré avec le flash. N'employez pas d'autres
diffuseurs car cela peut vous empêcher d'obtenir une exposition correcte.

112
Autres accessoires
Au moment de la rédaction du présent manuel, les accessoires optionnels
suivants étaient disponibles pour votre D50. Renseignez-vous auprès de vo-
tre revendeur ou représentant Nikon pour de plus amples informations.
Batteries/ ♦Batteries Li-ion rechargeable EN-EL3a : Vous pourrez trouver des
chargeurs/ batteries EN-EL3a supplémentaires auprès de vos revendeurs locaux
adaptateurs ou représentants de service Nikon.
secteur ♦Adaptateur secteur EH-5 : Utilisez l'adaptateur secteur EH-5 pour
alimenter l'appareil photo pendant une période prolongée.
♦Multi-chargeur MH-19 : Vous pouvez utiliser le MH-19 pour recharger
les accus ou batteries suivants : batteries Li-ion rechargeables EN-EL3a,
bloc accus MN-30 pour appareil photo F5 (avec MC-E1), bloc accus
MN-15 pour appareil photo F100 (avec MC-E2), accus EN-4 (pour
appareils photo de la gamme D1) ou accus EN-3 pour appareil photo

Remarques techniques—Accessoires optionnels


E3. Ce chargeur peut recharger deux paires de batteries/accus de types
différents, soit un total de quatre batteries/accus. Il est fourni avec un
câble de 12 volts qui permet de le brancher sur un allume-cigare.
Accessoires ♦Lentilles correctrices à réglage dioptrique : Des lentilles sont disponibles
de visée avec des corrections de –5, –4, –3, –2, 0, +0.5, +1, +2 et +3 d. N'utilisez
une lentille correctrice que si la netteté souhaitée ne peut pas être ob-
tenue à l'aide du contrôle du réglage dioptrique intégré (–1,6 à +0,5 d).
Essayez les lentilles correctrices à réglage dioptrique avant de les acheter
afin de vous assurer que vous pouvez obtenir la netteté souhaitée.
♦Loupe DG-2 : Permet d'agrandir la scène affichée au centre du viseur lors
d'opérations telles que la photographie en gros plan, la reproduction,
l'utilisation de téléobjectifs et d'autres opérations exigeant une précision
accrue. Adaptateur d'oculaire requis (disponible séparément).
♦Adaptateur d'oculaire : Utilisez cet adaptateur pour monter la loupe
DG-2 sur le D50.
♦Viseur d'angle DR-6 : Le DR-6 se fixe en angle droit sur l'oculaire du
viseur, ce qui permet de voir l'image dans le viseur par le dessus,
lorsque l'appareil photo est à l'horizontale.
Bouchons ♦Bouchon de boîtier BF-1A : Le BF-1A permet de protéger le miroir,
l'écran du viseur et le filtre passe-bas de la poussière quand aucun
objectif n'est en place.
Télécom- ♦Télécommande sans fil ML-L3 : Utilisez la ML-L3 comme déclencheur
mande à distance pour réaliser des autoportraits ou pour empêcher le flou
provoqué par le bougé de l'appareil photo. La ML-L3 est alimentée
par une pile CR2025 de 3 V.
햲 햳 햴 햵 햶

113
Filtres • Les filtres Nikon sont de trois types : à vis, à emboîtement ou réver-
sibles. Utilisez des filtres Nikon ; les autres filtres peuvent interférer
avec l'autofocus ou le télémètre électronique.
• Le D50 ne peut pas être utilisé avec les filtres polarisants linéaires.
Nous vous conseillons d'utiliser le filtre polarisant circulaire C-PL.
• L'utilisation des filtres NC et L37C est recommandée pour protéger
l'objectif.
• Lors de l'utilisation d'un filtre R60, réglez la correction de l'exposi-
tion sur +1.
• Pour éviter l'effet de moiré, l'utilisation d'un filtre n'est pas recom-
mandée lorsque le sujet est cadré devant une lumière vive ou lors-
qu'une source lumineuse puissante est dans le cadre.
• Nous vous recommandons d'utiliser la mesure pondérée centrale
lors de l'utilisation de filtres nécessitant une correction d'exposition
supérieure à 1 (Y48, O56, R60, X0, X1, C-PL, ND4S, ND8S, A2, A12,
Remarques techniques—Accessoires optionnels

B2, B8, B12).


Logiciel ♦ Nikon Capture 4 (version 4.3 ou ultérieure) : Nikon Capture 4 version
4.3 ou ultérieure permet de capturer les photos sur un ordinateur, ou
de modifier et d'enregistrer les images RAW en d'autres formats.

Cartes mémoire compatibles


Les cartes mémoire suivantes ont été testées et leur utilisation approuvée
avec le D50 :
SanDisk 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go
Toshiba 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo
Panasonic 64 Mo, 128 Mo, 256 Mo, 512 Mo, 1 Go

Le fonctionnement n'est pas garanti avec d'autres marques de carte mé-


moire. Pour plus de détails sur les cartes citées ci-dessus, renseignez-vous
auprès de leur fabricant.

Cartes mémoire
• Formatez les cartes mémoire dans l'appareil photo avant de les utiliser pour la première fois.
• Mettez l'appareil photo hors tension avant d'insérer ou de retirer les cartes mémoire. Ne retirez
pas les cartes mémoire de l'appareil photo, n'éteignez pas l'appareil photo, et ne retirez ou
déconnectez pas la source d'alimentation pendant le formatage ou pendant l'enregistrement,
l'effacement ou le transfert de données. Le non-respect de ces précautions peut entraîner la
perte des données ou endommager l'appareil photo ou la carte.
• Ne touchez pas les contacts de la carte avec les doigts ou des objets métalliques.
• N'exercez pas de pression sur l'étui de la carte. Vous risqueriez d'endommager la carte
mémoire.
• Ne pliez pas la carte, ne la faites pas tomber et évitez tous les chocs.
• Nous vous conseillons de ne pas exposer les cartes mémoire à la chaleur, à l'eau, à des
114 niveaux élevés d'humidité ou à la lumière directe du soleil.
Entretien de votre appareil photo
Rangement
Si vous avez l'intention de ne pas utiliser votre appareil photo pendant une
longue durée, enlevez la batterie et rangez cette dernière dans un endroit
frais et sec après avoir remis en place son cache-contacts. Pour empêcher la
formation de moisissure, rangez votre appareil photo dans un endroit sec
et bien aéré. Ne le rangez surtout pas avec des boules antimites ou de la
naphtaline, ou dans un endroit qui est :
• mal aéré ou avec un taux d'humidité supérieur à 60% ;

Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo


• à proximité d'appareils générateurs de forts champs électromagnétiques,
comme des télévisions ou des radios ;
• exposé à des températures supérieures à 50 °C (par exemple, un radia-
teur en hiver ou une voiture fermée en plein soleil en été) ou inférieures
à –10 °C.
Nettoyage
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière, les impuretés ou
le sable puis essuyez délicatement avec un chiffon doux et sec. Après
une utilisation sur la plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le
Boîtier sel avec un chiffon légèrement imbibé d’eau douce puis, séchez-le
complètement. L’appareil photo risque de s’endommager si des corps
étrangers s’infiltrent dans le boîtier. Nikon ne peut être tenu responsa-
ble de tout dommage dû aux impuretés ou au sable.
Ces éléments sont en verre et s'endommagent facilement. Utilisez
un pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches. En cas
Objectif,
d'utilisation d'un aérosol, tenez la bombe à la verticale pour éviter
miroir et
toute fuite du liquide. Pour retirer les traces de doigt ou autres tâches,
viseur
appliquez un petit peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et
nettoyez délicatement.
Utilisez un pinceau soufflant pour retirer la poussière et les peluches.
Pour retirer les traces de doigts et autres tâches, nettoyez délicate-
Moniteur
ment la surface avec un chiffon doux et sec en faisant très attention
de ne pas appuyer afin de ne pas l'endommager.

Le moniteur
Si le moniteur venait à se casser, faites attention de ne pas vous couper avec le verre
cassé et évitez tout contact des cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la bouche.
L'écran de contrôle
Il peut arriver, exceptionnellement, que l'électricité statique éclaircisse ou assombrisse
l'écran de contrôle. Cela n'est pas le signe d'un dysfonctionnement ; l'affichage re-
deviendra rapidement normal. 115
Le filtre passe-bas
Le capteur qui capture les images dans l'appareil photo est équipé d'un filtre pas-
se-bas pour éviter l'effet de moiré. Bien que ce filtre empêche les corps étrangers
d'adhérer directement au capteur d'image, des impuretés ou de la poussière peu-
vent être visibles sur les images, dans certaines circonstances. Si vous pensez que
de la poussière ou des impuretés ayant pénétré dans l'appareil photo affectent vos
images, vous pouvez vérifier le filtre passe-bas comme décrit ci-dessous.

1 Retirez l'objectif, puis mettez l'appareil photo sous tension.


Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo

2 Choisissez Oui pour l'option Verr. miroir


du menu Configuration ( 68). Le message
« Appuyer sur le déclencheur » s'affiche
alors.

3 Appuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir


se lève et le rideau de l'obturateur s'ouvre,
découvrant le filtre passe-bas, et une rangée
de tirets clignote sur l'écran de contrôle.

4 Mettez l'appareil photo sous la lumière pour


bien éclairer le filtre passe-bas, puis examinez
ce dernier. Si vous remarquez des impuretés
sur le filtre, nettoyez-le en suivant la procé-
dure décrite page suivante.

5 Mettez l'appareil photo hors tension. Le miroir revient alors en position


basse et le rideau de l'obturateur se referme. Remettez en place l'ob-
jectif ou le bouchon de boîtier, puis débranchez l'adaptateur secteur.
Utilisez une source d'alimentation fiable.
Pour éviter que l'appareil photo ne s'éteigne lorsque le miroir est levé, utilisez une
batterie entièrement chargée ou un adaptateur secteur EH-5 (disponible séparé-
ment) lorsque vous procédez à un contrôle prolongé ou lorsque vous nettoyez le
116 filtre passe-bas.
Nettoyage du filtre passe-bas
Le filtre passe-bas est extrêmement fragile et s'endommage facilement.
Nous vous conseillons de le faire nettoyer par un technicien de maintenance
agréé Nikon. Si vous souhaitez malgré tout le faire vous-même, suivez les
étapes ci-dessous.

1 Levez le miroir comme décrit aux étapes 1 à 3 de la page précédente.

2 Retirez la poussière et les peluches à l'aide


d'une soufflette. N'utilisez pas de pinceau

Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo


soufflant car ses poils risquent d'endomma-
ger le filtre. La saleté qui ne peut pas être
retirée à l'aide d'une soufflette doit être
absolument retirée par un technicien de
maintenance agréé Nikon. Vous ne devez, en
aucun cas, toucher ou essuyer le filtre.

3 Mettez l'appareil photo hors tension. Le


miroir revient alors en position basse et le
rideau de l'obturateur se referme. Remettez
en place l'objectif ou le bouchon de boîtier.

Révision de votre appareil photo et des accessoires


Le D50 est un appareil photo de précision qui nécessite d'être révisé régulièrement.
Nous vous conseillons de le faire vérifier par votre revendeur ou un technicien de
maintenance agréé Nikon une fois tous les deux ans et de lui faire passer une révision
complète une fois tous les trois à cinq ans (ces services sont payants). Ces révisions
sont d'autant plus importantes si vous utilisez votre appareil photo à titre profes-
sionnel. Lorsque vous donnez votre appareil photo à réviser, nous vous conseillons
de joindre tous les accessoires que vous utilisez régulièrement avec lui, comme les
objectifs et les flashes. 117
Entretien de votre appareil photo et de la batterie : Précautions
Ne laissez pas tomber l'appareil photo une vitesse d'obturation lente et une petite
Votre appareil photo peut se mettre à mal fonc- ouverture, ou utilisez un filtre atténuateur gris
tionner s'il est soumis à de violents impacts ou neutre.
à de fortes vibrations.
Ne touchez pas le rideau de l'obturateur
Gardez l'appareil photo au sec Le rideau de l'obturateur est extrêmement fin et
Ce produit n'est pas étanche et peut se mettre peut facilement s'endommager. Vous ne devez,
à mal fonctionner s'il est immergé dans l'eau en aucune manière, exercer de pression sur ce
ou exposé à de forts taux d'humidité. La rouille rideau, le heurter avec les outils de nettoyage
des mécanismes internes peut provoquer des ou le soumettre aux courants d'air puissants
dommages irréparables. d'un pinceau soufflant. Vous risqueriez de le
Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo

rayer, de le déformer ou de le déchirer.


Evitez les brusques changements de température
Les brusques changements de température, Manipulez avec le plus grand soin toutes les
qui peuvent se produire par exemple en hiver pièces mobiles
lorsque vous entrez dans un endroit chauffé ou Actionnez avec délicatesse le volet du logement
que vous en sortez, peuvent provoquer de la pour batterie, le volet du logement pour carte
condensation à l'intérieur de l'appareil photo. ou les caches des ports de connexion. Ces élé-
Pour empêcher la condensation de se former, ments peuvent facilement s'endommager.
enveloppez votre appareil photo dans un étui
Nettoyage
ou un sac plastique avant de l'exposer à un
• Pour nettoyer le boîtier, utilisez un pinceau
brusque changement de température.
soufflant pour retirer la poussière et les pelu-
Tenez l'appareil photo éloigné des forts champs ches, puis nettoyez-le délicatement avec un
magnétiques chiffon doux et sec. Après une utilisation à la
N'utilisez pas, ni ne rangez cet appareil photo à plage ou en bord de mer, retirez le sable ou le
proximité d'appareils générant de fortes radia- sel avec un chiffon légèrement imbibé d'eau
tions électromagnétiques ou de forts champs douce, puis séchez complètement l'appareil
magnétiques. Les forts champs magnétiques photo. Il peut arriver, exceptionnellement,
ou charges statiques produits par des appareils que l'électricité statique produite par un
comme des émetteurs radio peuvent interférer pinceau soufflant ou un chiffon éclaircisse
avec le moniteur ou le viseur, altérer les don- ou assombrisse les écrans ACL. Cela n'est, en
nées enregistrées sur la carte mémoire ou affec- aucun cas, le signe d'un dysfonctionnement ;
ter les circuits internes de l'appareil photo. l'affichage redeviendra rapidement normal.
• Quand vous nettoyez l'objectif et le miroir,
Ne laissez pas l'objectif pointer en direction
n'oubliez que ces éléments sont extrême-
du soleil
ment fragiles. Retirez délicatement la pous-
Ne laissez pas l'objectif pointer en direction du
sière et les peluches à l'aide d'un pinceau
soleil ou d'une autre source de lumière pendant
soufflant. En cas d'utilisation d'un aérosol,
une période prolongée. La lumière intense peut
tenez la bombe verticalement (en l'inclinant,
entraîner la détérioration du capteur d'image
vous risquez d'envoyer du liquide sur le mi-
ou l'apparition d'un effet de flou blanc sur les
roir). En cas de traces de doigt ou d'autres
photos.
tâches sur l'objectif, appliquez un petit peu
Phénomène de blooming de nettoyant optique sur un chiffon doux,
Des traînées blanches verticales risquent d'ap- puis nettoyez délicatement l'objectif.
paraître sur des photos du soleil ou d'autres • Consultez la section « Nettoyage du filtre
fortes sources lumineuses. Il est possible passe-bas » pour de plus amples informations
d'éviter l'apparition de ce phénomène appelé sur le nettoyage du filtre passe-bas ( 117).
« blooming » en réduisant la quantité de lu-
mière qui atteint le capteur d'image : choisissez
118
Rangement cristaux liquides avec la peau, les yeux ou la
• Pour empêcher la formation de moisissure, bouche.
rangez votre appareil photo dans un endroit
Eteignez votre appareil photo avant de retirer la
sec et bien aéré. Si vous n'avez pas l'inten-
batterie ou de débrancher l'adaptateur secteur
tion d'utiliser votre appareil photo pendant
Ne débranchez pas l'adaptateur secteur ou ne
une longue période, retirez la batterie afin
retirez pas la batterie lorsque l'appareil photo
qu'elle ne fuie pas et rangez votre appareil
est sous tension, ou lorsque des images sont
photo dans un sac plastique contenant un
en cours d'enregistrement ou d'effacement. La
absorbeur d'humidité. Ne mettez cependant
coupure d'alimentation forcée pourrait alors
pas l'étui souple dans un sac plastique car
entraîner une perte de données, ou endom-
cela pourrait l'abîmer. Il est à noter que les
mager la carte mémoire ou les circuits internes
absorbeurs d'humidité perdant en efficacité
de l'appareil photo. Pour éviter toute coupure
avec le temps, ils doivent être régulièrement

Remarques techniques—Entretien de votre appareil photo


accidentelle de l'alimentation, évitez de chan-
changés.
ger de place votre appareil photo quand il est
• Ne rangez pas votre appareil photo dans un
connecté à l'adaptateur secteur.
endroit contenant de la naphtaline ou de
l'antimite, à proximité d'appareils généra- Batterie
teurs de forts champs magnétiques ou dans • De la poussière ou des impuretés sur les con-
des endroits exposés à des températures tacts de la batterie peuvent empêcher l'appa-
extrêmes, par exemple à côté d'un radiateur reil photo de fonctionner correctement.
en hiver ou dans une voiture fermée en plein • Lorsque vous prenez des photos pour des
soleil en été. grandes occasions, ayez à votre disposition
• Pour éviter la formation de moisissure, sor- une batterie EN-EL3a de secours entièrement
tez votre appareil photo de son rangement chargée. Il peut être difficile, dans certains
au moins une fois par mois. Mettez-le sous endroits, de trouver rapidement des batteries
tension et déclenchez-le plusieurs fois avant de rechange.
de le ranger de nouveau. • Par temps froid, la capacité des batteries a
• Rangez la batterie dans un endroit frais et tendance à diminuer. Assurez-vous que la
sec. Remettez en place le cache-contacts batterie est complètement chargée avant de
avant de ranger la batterie. photographier en extérieur quand il fait froid.
Gardez une batterie de rechange au chaud
À propos du moniteur
et intervertissez les deux batteries dès que
• Quelques pixels peuvent rester toujours
nécessaire. Une fois réchauffée, une batterie
allumés ou ne pas s'allumer sur le moniteur.
froide peut retrouver de sa capacité.
Ce point commun à tous les moniteurs ACL
• Si les contacts de la batterie sont sales, net-
TFT n'est en aucun cas le signe d'un dysfonc-
toyez-les avec un chiffon propre et sec avant
tionnement. Les images enregistrées avec
de l'utiliser.
votre appareil photo n'en sont nullement
• Après avoir retiré la batterie de l'appareil
affectées.
photo, remettez en place le cache-contacts.
• Le moniteur peut être difficilement lisible en
• Les batteries usagées sont une ressource pré-
cas de forte luminosité ambiante.
cieuse. Veuillez les recycler conformément
• N'exercez pas de pression sur le moniteur
aux réglementations locales.
afin de ne pas l'endommager. Retirez la
poussière ou les peluches à l'aide d'un
pinceau soufflant. Pour retirer les traces de
doigts et autres tâches, frottez délicatement
la surface avec un chiffon doux ou une peau
de chamois.
• Si le moniteur venait à se casser, faites ex-
trêmement attention de ne pas vous couper
avec le verre cassé et évitez tout contact des
119
Dépannage
Si l'appareil photo ne fonctionne pas correctement, consultez la liste des
problèmes fréquents avant de faire appel à votre revendeur ou représentant
Nikon. Pour obtenir plus d'informations, reportez-vous aux numéros de pa-
ges indiqués dans la colonne la plus à droite.
Problème Solution
La mise sous tension de l'appareil photo
Effacez des fichiers ou des dossiers. 84
est longue.
• Réglez la netteté du viseur. 13
L'affichage du viseur n'est pas net.
• Chargez la batterie ou insérez une batterie chargée. 113
Le niveau de charge de la batterie est faible :
Le viseur est sombre. 14
chargez la batterie.
Les affichages s'éteignent sans aver- Choisissez une durée plus longue pour l'extinction
100
tissement. du moniteur ou du système de mesure.
Des caractères inhabituels apparaissent Consultez la section « Notes sur les appareils

sur l'écran de contrôle. photo contrôlés électroniquement », ci-dessous.
Les affichages sur l'écran de contrôle ou Les affichages sont affectés par les températures

dans le viseur sont lents et peu visibles. élevées ou faibles.
• Des lignes fines entourent la zone de Ces phénomènes sont normaux et ne traduisent
Remarques techniques—Dépannage

mise au point active dans le viseur. en aucun cas un dysfonctionnement de l'appareil —


• L'affichage du viseur devient rouge. photo.
Une rubrique de menu n'est pas affichée. Sélectionnez Détaillé pour Menu CSM/Conf.. 69
Une rubrique de menu n'est pas dis- Choisissez un autre mode ou insérez une carte 11
ponible. mémoire. 101
Vous ne pouvez pas modifier la taille L'option NEF (Raw) ou NEF+JPEG Basic est sé-
31
de l'image. lectionnée pour la qualité d'image.
• L'ouverture n'est pas réglée sur la valeur la plus
7
élevée.
11
Le déclencheur est désactivé. • La carte mémoire est verrouillée.
14
• La carte mémoire est pleine.
18
• Le flash est en cours de recyclage.
Notes sur les appareils photo contrôlés électroniquement
Dans des cas extrêmement rares, il se peut que des caractères inhabituels apparaissent sur l'écran de
contrôle et que l'appareil photo s'arrête de fonctionner. Dans la majeure partie des cas, ce phénomène
est causé par une forte charge statique externe. Nous vous conseillons de mettre l'appareil photo hors
tension, de retirer et de réinsérer la batterie, puis de remettre l'appareil photo sous tension, ou, si vous
utilisez un adaptateur secteur (disponible séparément), de débrancher et de rebrancher ce dernier, puis
de remettre l'appareil photo sous tension. Si le problème persiste, appuyez sur le commutateur de réi-
nitialisation (voir à droite) et reprogrammez l'horloge de l'appareil photo pour régler la date et l'heure
( 68). Au cas où l'appareil continuerait à ne pas fonctionner
correctement, contactez votre revendeur ou représentant Nikon.
Veuillez noter que le fait de débrancher la source d'alimentation ris-
que d'entraîner la perte de toutes les données qui ne sont pas enre-
gistrées sur la carte mémoire au moment où le problème se produit.
Les données déjà enregistrées sur la carte ne sont pas affectées. Commutateur de réinitialisation
120
Problème Solution
• L'appareil photo n'a pas effectué la mise au point. 17
• Objectif sans microprocesseur : l'appareil photo n'est 45
Le déclencheur est désactivé pas en mode M.
(suite). • Sélecteur de mode positionné sur S après la sélection 43
de la vitesse d'obturation « pose B » en mode M : choi-
sissez une nouvelle vitesse d'obturation.
• Remplacez la pile de la télécommande. 113
• Choisissez le mode télécommande. 22
Aucune photo n'est prise lorsque
• Le temps sélectionné pour le réglage Télécommande est 100
vous appuyez sur le déclencheur
écoulé : sélectionnez de nouveau le mode télécommande.
de la télécommande.
• Une source lumineuse puissante interfère avec la télé- 23
commande.
• L'option Mode zone AF est réglée sur Dynamique. 89
Impossible de sélectionner la
• Le moniteur est allumé : l'appareil photo est en mode 24
zone de mise au point.
de visualisation.
• Le sélecteur de mode est positionné sur ou . 34
• L'autofocus continu est activé. 88
90
L'illuminateur d'assistance AF ne • Le réglage Désactivée est sélectionné pour l'option
s'allume pas. Assist. AF.
• L'illuminateur a été mis automatiquement hors tension. —
L'illuminateur peut chauffer lors d'une utilisation conti-
nue ; attendez que la lampe refroidisse.

Remarques techniques—Dépannage
Les vitesses d'obturation lentes
Le flash est sorti (modes P, S, A et M) 128
ne sont pas disponibles.
La mise au point n'est pas mé- Le réglage AF-C est sélectionné pour l'option Autofocus
34
morisée lorsque vous appuyez à (modes P, S, A et M : utilisez la commande pour
88
mi-course sur le déclencheur. mémoriser la mise au point).
La zone affichée dans le viseur est Le viseur a une couverture verticale et horizontale de

plus petite que l'image finale. l'image d'environ 95%.
• Positionnez le sélecteur du mode de mise au point sur AF. 15
• L'appareil photo ne peut pas faire la mise au point en 34
mode autofocus : utilisez la mise au point manuelle ou la 35
mémorisation de la mise au point. Il est possible que l'ap-
pareil photo ne puisse pas effectuer la mise au point si la
Les photos sont floues. zone de mise au point contient des objets se trouvant à
différentes distances de l'appareil photo, si le contraste
du sujet est faible, si le sujet comporte des motifs très
détaillés ou répétitifs, s'il est beaucoup plus clair ou plus
sombre que l'arrière-plan, ou s'il est beaucoup plus petit
que d'autres objets se trouvant en arrière-plan.
Le temps d'enregistrement augmente. Désactivez la réduction du bruit. 78
Des pixels lumineux espacés de • Réduisez la sensibilité. 39
manière aléatoire (« bruit ») ap- • La vitesse d'obturation est inférieure à 1 s : utilisez la 78
paraissent sur les photos. réduction du bruit.
De petits points apparaissent sur • Nettoyez l'objectif. 115
les photos. • Nettoyez le filtre passe-bas. 116
• Sélectionnez le mode P, S, A ou M, puis réglez la balance des 49
Les couleurs ne sont pas na- blancs pour qu'elle corresponde à la source lumineuse.
turelles. • Sélectionnez le mode P, S, A ou M, puis ajustez le ré- 48
glage Optim. image.
121
Problème Solution
Impossible de mesurer la balance des
Le sujet est trop sombre ou trop clair. 80
blancs prédéfinie.
Impossible de sélectionner l'image comme
L'image n'a pas été créée avec le D50. 81
source pour la balance des blancs prédéfinie.
Le bracketing de la balance des blancs L'option NEF (Raw) ou NEF+JPEG Basic est sé- 31
n'est pas disponible. lectionnée pour la qualité d'image. 93
Les résultats obtenus avec le réglage Sélectionnez Personnalisée, puis choisissez un
Optim. image varient d'une prise à réglage autre que Automatique pour Netteté et 76
l'autre. Comp. des tons.
Impossible de modifier la mesure. La mémorisation de l'exposition auto est activée. 96
Impossible d'utiliser la correction d'ex-
Positionnez le sélecteur de mode sur P, S ou A. 47
position.
La prise de vue en continu s'arrête de • Modes P, S, A et M : abaissez le flash. 37
façon inattendue. • Désactivez le bracketing. 93
L'image RAW ne s'affiche pas pendant La photo a été prise avec la qualité d'image
31
la visualisation. NEF+JPEG Basic.
• Sélectionnez le réglage Oui pour l'option Rota- 84
tion image.
• La photo a été prise avec le réglage Non sélec- 75
Les photos prises en cadrage vertical tionné pour l'option Rotation image.
Remarques techniques—Dépannage

s'affichent horizontalement. • L'orientation de l'appareil photo a été modifiée pendant 75


que vous appuyiez sur le déclencheur en mode continu.
• L'appareil photo était dirigé vers le haut ou vers 75
le bas au moment de la prise de vue.
• La photo est protégée : retirez la protection. 56
Impossible d'effacer la photo.
• La carte mémoire est verrouillée. 11
Sélectionnez le réglage Tout pour l'option Dossier
Certaines photos ne s'affichent pas
visua.. Notez que le réglage Actuel sera automatique- 84
pendant la visualisation.
ment sélectionné lors de la prochaine prise de vue.
Les photos ne s'affichent pas sur le Sélectionnez le réglage Activé pour l'option
90
moniteur après la prise de vue. Affich.image.
Impossible de modifier la commande • La carte mémoire est pleine : effacez des photos. 84
d'impression. • La carte mémoire est verrouillée. 11
Impossible d'imprimer des images via
Réglez l'option USB sur PTP. 71
une connexion USB directe.
La photo est une image RAW (NEF). Utilisez
Impossible de sélectionner la photo en PictureProject ou Nikon Capture 4 version 4.3 ou
59
vue de l'imprimer. ultérieure (disponibles séparément) pour imprimer
la photo.
La photo ne s'affiche pas sur la télévision. Choisissez le mode vidéo approprié. 69
Impossible de copier des photos sur un
Choisissez l'option USB appropriée. 59
ordinateur.
Impossible d'utiliser la fonction Camera
59
Control (commande à distance de l'ap- Réglez l'option USB sur PTP.
71
pareil photo) de Nikon Capture 4.
La date d'enregistrement n'est pas correcte. Programmez l'horloge de l'appareil photo. 69
122
Messages d'erreur et affichages de l'appareil photo
Ce chapitre répertorie les indicateurs et les messages d'erreur qui apparais-
sent dans le viseur, sur l'écran de contrôle et sur le moniteur lorsqu'il y a un
problème avec l'appareil photo.
Indicateur
Écran de
Viseur
contrôle Problème Solution
Préparez une batterie de rechan- 8
Niveau de charge faible.
ge entièrement chargée. 14
8
Batterie déchargée. Remplacez la batterie.
(clignote) (clignote) 14
L'appareil photo ne détecte pas
Insérez une batterie. 8
(clignote) de batterie.
L'horloge de l'appareil photo Programmez l'horloge de l'appa- 10
(clignote) n'est pas programmée. reil photo. 68

(clignote) Absence de carte mémoire. Insérez une carte mémoire. 11

Remarques techniques—Dépannage
Mémoire insuffisante pour enregis- • Réduisez la qualité ou la taille 30
trer d'autres photos avec les régla- des images.
ges actuellement sélectionnés ou • Effacez des photos. 84
(clignote) (clignote) l'appareil photo ne possède plus de • Insérez une nouvelle carte mé- 11
numéros de fichiers ou de dossiers. moire.
La bague de réglage des ouvertu- Réglez la bague sur son ouver-
res de l'objectif n'est pas réglée ture minimale (la plus grande 7
(clignote)
sur son ouverture minimale. valeur).
Montez un objectif à microproces-
seur (à l'exception d'un objectif IX
Aucun objectif n'est monté ou 7
Nikkor), ou positionnez le sélecteur
un objectif sans microprocesseur 45
(clignote) de mode sur M et utilisez la bague
est monté. 105
de réglage des ouvertures de l'ob-
jectif pour régler l'ouverture.
● L'appareil photo ne peut pas faire la Faites la mise au point manuel-
35
(clignote) mise au point en mode autofocus. lement.
• Réduisez la sensibilité. 39
• Utilisez un filtre atténuateur 114
gris neutre (ND) optionnel.
Sujet trop lumineux ; la photo • En mode :
sera surexposée. S augmentez la vitesse d'obtu- 43
ration
A choisissez une ouverture plus 44
petite (valeur plus grande)
123
Indicateur
Écran de
Viseur
contrôle Problème Solution
• Choisissez une sensibilité plus 39
élevée.
• Utilisez le flash intégré. 36
Sujet trop sombre ; la photo sera • En mode :
sous-exposée. S réduisez la vitesse d'obtura- 43
tion
A choisissez une ouverture plus 44
grande (valeur plus petite)
• Utilisation du flash nécessaire • Sortez le flash intégré. 36
pour assurer une exposition
correcte (modes P, S, A, M).
• Le flash s'est déclenché à pleine • Vérifiez la photo sur le moni- 24
(clignote)
intensité ( se met à clignoter teur ; si elle est sous-exposée,
pendant trois secondes après le ajustez les réglages, puis rées-
déclenchement du flash). sayez.
Le flash ne prend pas en charge
Modifiez le réglage du mode de 110
le contrôle de flash i-TTL attribué,
(clignote) flash sur le flash optionnel. 127
Remarques techniques—Dépannage

(clignote) et se règle sur TTL.


sélectionné en mode M Changez la vitesse d'obturation 43
(clignote)
et sélecteur de mode positionné ou sélectionnez le mode M. 45
sur S.
sélectionné en mode M et Changez la vitesse d'obturation 43
(clignote)
sélecteur de mode positionné ou sélectionnez le mode M. 45
sur S.
Sollicitez le déclencheur. Si
Dysfonctionnement de l'appareil l'erreur persiste ou se produit

(clignote) photo. fréquemment, contactez un re-
présentant agréé Nikon.

124
Indicateur
Écran de
Moniteur
contrôle Problème Solution
Mettez l'appareil photo hors
CARTE L'appareil photo ne peut pas tension et vérifiez que la carte
11
ABSENTE détecter de carte mémoire. mémoire est correctement
insérée.
• Erreur d'accès à la carte. • Utilisez une carte mémoire 114
agréée par Nikon.
•Vérifiez que les contacts —
sont propres. Si la carte est
endommagée, consultez un
CARTE revendeur ou un représen-
NON tant Nikon.
(clignote)
UTILISABLE • Incapable de créer un nou- • Effacez des fichiers ou 11
veau dossier. insérez une nouvelle carte 84
mémoire.
• Carte mémoire non forma- • Formatez la carte mémoire. 11
tée pour être utilisée avec le
D50.

Remarques techniques—Dépannage
CARTE La carte mémoire n'a pas été
NON formatée pour être utilisée Formatez la carte mémoire. 11
FORMATÉE (clignote) avec le D50.
AUCUNE • La carte mémoire ne con- • Insérez une autre carte mé- 11
IMAGE tient pas d'images. moire.
DANS CE • Le dossier en cours est vide. • Réglez Dossier visua. sur 84
DOSSIER Tout.
AUCUNE
Le fichier a été créé ou modifié
DONNÉE
par l'ordinateur ou par un ap- Effacez le fichier ou reforma- 11
IMAGE
pareil photo d'une autre mar- tez la carte mémoire. 84
DANS CE que,, ou le fichier est altéré.
FICHIER
LA CARTE , Faites glisser le commutateur
La carte mémoire est ver-
EST VER- de protection en écriture en 11
rouillée (protégée en écriture).
ROUILLÉE (clignote) position « écriture ».

125
Annexe
Capacité de la carte mémoire et taille/qualité d'image
Le tableau suivant indique le nombre approximatif d'images pouvant être
enregistrées sur une carte de 256 Mo avec différents réglages de qualité et
de taille d'image.
Capacité de la mémoire
tampon 2
Qualité Taille Taille de fi- Nombre Réduct. bruit Réduct. bruit
d'image d'image chier (Mo) 1 d'images 1 désactivée activée
NEF (Raw) — 5,0 33 4 3
L 2,9 70 9 7
JPEG Fine M 1,6 123 10 8
S 0,8 258 19 17
L 1,5 137 12 10
JPEG Normal M 0,8 233 16 14
S 0,4 464 27 25
L 0,8 258 19 17
JPEG Basic M 0,4 423 27 25
S 0,2 770 49 47
Remarques techniques—Annexe

NEF+JPEG Basic —/L 5,8 3 29 4 3


1 Tous les chiffres sont approximatifs. La taille des fichiers varie en fonction de la
scène photographiée et de la marque de la carte mémoire.
2 Nombre maximal de vues pouvant être stockées dans la mémoire tampon. Le nom-
bre réel de photos pouvant être prises avant le remplissage de la mémoire tampon
varie en fonction de la marque de la carte mémoire. D’autres photos peuvent être
prises dès que de l’espace se libère dans la mémoire tampon.
3 Taille totale des fichiers images NEF (RAW) et JPEG.

126
Programme d'exposition (Mode P)
Le programme d'exposition du mode P est illustré dans le graphique suivant :
F (focale de l'objectif) 울 55 mm
55 쏝 F 울 135 mm
F 쏜 135 mm
Ouverture

Vitesse d'obturation
Les valeurs IL maximales et minimales varient avec la sensibilité (équivalence ISO) ;
le graphique ci-dessus est donné pour une sensibilité équivalente à 200 ISO. Avec la

Remarques techniques—Annexe
mesure matricielle, les valeurs supérieures à 171/ 3 IL sont ramenées à 171/ 3 IL.

Contrôle du flash ( 36, 109)


Les types de contrôles du flash suivants sont pris en charge lorsque vous
utilisez un objectif à microprocesseur en association avec le flash intégré ou
un flash SB-800 ou SB-600 optionnel :
Dosage automatique flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique : La puissance du
flash est réglée pour un équilibre naturel entre le sujet principal et l'arrière-plan.
Flash i-TTL standard pour reflex numérique : La puissance du flash est réglée pour
le sujet principal ; la luminosité de l'arrière-plan n'est pas prise en compte. Cette
option est recommandée si vous souhaitez mettre en valeur le sujet principal par
rapport à l'arrière-plan ou si vous vous servez de la correction d'exposition.

Le contrôle de flash i-TTL standard est utilisé lorsque le réglage Spot est
sélectionné pour le réglage personnalisé 13 (Mesure ; 96) ou que le
mode d'exposition M est sélectionné quand vous utilisez le flash intégré.
Le dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numérique est utilisé dans tous
les autres cas.

127
Vitesses d'obturation disponibles avec le flash intégré
Les vitesses d'obturation suivantes sont disponibles lorsque vous utilisez le
flash intégré.
Mode Vitesse d'obturation Mode Vitesse d'obturation
, , , P, A 1/ 500 –1/ 60 s 1/ 500 –1 s

1/ 500 –1/ 125 s S, M 1/ 500 –1/ 30 s

Portée du flash, ouverture et sensibilité


La portée du flash varie en fonction la sensibilité (équivalence ISO) et de
l'ouverture.
Ouverture à une sensibilité ISO de : Portée
200 400 800 1600 m
2 2,8 4 5,6 1,0–7,5
2,8 4 5,6 8 0,7–5,4
4 5,6 8 11 0,6–3,8
5,6 8 11 16 0,6–2,7
8 11 16 22 0,6–1,9
11 16 22 32 0,6–1,4
16 22 32 — 0,6–0,9
Remarques techniques—Annexe

22 32 — — 0,6–0,7

Normes prises en charge


DCF version 2.0 : DCF (Design Rule for Camera File System) est une norme
largement utilisée dans l'industrie des appareils photo numériques afin de
garantir la compatibilité entre différentes marques d'appareil photo.
DPOF : DPOF (Digital Print Order Format) est une norme de l'industrie qui
permet aux images d'être imprimées à partir des commandes d'impression
sauvegardées sur la carte mémoire.
Exif version 2.21 : Le D50 prend en charge le format Exif (Exchangeable
Image File Format pour appareils photo numériques) version 2.21. Cette
norme permet d'utiliser les informations stockées avec les images pour une
reproduction optimale des couleurs lorsque les images sont imprimées sur
des imprimantes compatibles avec la norme Exif.
PictBridge : Norme développée en coopération avec l'industrie des appareils
photo numériques et des imprimantes, permettant d'imprimer les photos
directement à partir d'une imprimante sans connecter l'appareil photo à un
ordinateur.

128
Caractéristiques techniques
Type Appareil numérique de type reflex à objectif interchangeable

Pixels effectifs 6,1 millions

Capteur DTC 23,7 × 15,6 mm ; total de 6,24 millions pixels


Taille de l'image (pixels) • 3008 × 2000 (L) • 2256 × 1496 (M)
• 1504 × 1000 (S)

Monture d'objectif Monture F Nikon (avec couplage AF et contacts AF)

Objectifs compatibles*
AF Nikkor de type G ou D Toutes les fonctions sont prises en charge
Micro Nikkor 85 mm Prise en charge de toutes les fonctions, à l'exception de l'auto-

Remarques techniques—Caractéristiques techniques


f/2.8D focus et de certains modes d'exposition
Autres AF Nikkor† Prise en charge de toutes les fonctions, à l'exception de la me-
sure matricielle couleur 3D II
AI-P Nikkor Prise en charge de toutes les fonctions, à l'exception de la me-
sure matricielle couleur 3D II et de l'autofocus
Sans microprocesseur Peut être utilisé en mode M, mais le système de mesure de l'ex-
position ne fonctionne pas ; un télémètre électronique peut être
utilisé si l'ouverture maximale est de f/5.6 ou plus lumineuse
* Les objectifs Nikkor IX ne peuvent pas être utilisés † Sauf objectifs pour F3AF
Angle de champ Correspond environ à 1,5 × la focale en format 24 × 36 mm

Viseur Pentamiroir à hauteur d'œil fixe


Réglage dioptrique –1,6 à +0,5 d
Dégagement oculaire 18 mm (à –1,0 d)
Plage de visée Verre de visée BriteView de type B V avec collimateurs de mise
au point
Couverture de l'image de visée Environ 95% de l'objectif (verticalement et horizontalement)
Grossissement du viseur Environ 0,75× (avec un objectif 50 mm réglé sur l'infini et un
réglage dioptrique de –1,0 d)

Miroir reflex À retour instantané

Ouverture de l'objectif Contrôlée électroniquement, à retour instantané

Sélection de la zone de Une des 5 zones de mise au point peut être sélectionnée
mise au point

Pilotage de l'objectif • Autofocus (AF) : AF ponctuel (AF-S) ;AF continu (AF-C) ; sé-
lection AF-S/AF-C auto (AF-A) ; le suivi de mise au point est
automatiquement activé si le sujet est en mouvement
• Mise au point manuelle (M)
129
Autofocus À détection de phase TTL avec module autofocus Nikon Multi-
CAM900 et illuminateur d'assistance AF (portée d'environ 0,5
m à 3 m)
Plage de détection –1 à +19 IL (équivalent 100 ISO, à 20 °C)
Mode de zone AF AF sélectif, AF dynamique et AF dynamique avec priorité au
sujet le plus proche
Mémorisation de la La mise au point est mémorisée en sollicitant légèrement le déclen-
mise au point cheur en mode AF-S ou en appuyant sur la commande AE-L/AF-L

Exposition
Mesure Mesure de la lumière à travers l'objectif (TTL) avec trois modes
au choix
Matricielle Mesure matricielle couleur 3D II (objectifs de type G et D) ; me-
Remarques techniques—Caractéristiques techniques

sure matricielle couleur II (autres objectifs à microprocesseur) ;


mesure effectuée par un capteur RVB sur 420 zones
Pondérée centrale Une pondération de 75% est attribuée au cercle de 8 mm situé
au centre de la vue
Spot Cercle de 3,5 mm, environ 2,5 % du cadre de visée, centré sur
la zone de mise au point sélectionnée
Plage de mesure de l'expo-
sition (équivalent 100 ISO, 0 à 20 IL (mesure matricielle couleur 3D ou pondérée centrale)
objectif à f/1.4 à 20 °C) 2 à 20 IL (mesure spot)
Couplage de la mesure Microprocesseur
de l'exposition
Contrôle de l'exposition
Mode d'exposition Mode Vari-programme ( Auto, Portrait, Paysage,
Enfants, Sport, Gros plan, Portrait de nuit), Auto
programmé (P) avec décalage du programme ; Auto à priorité
vitesse (S) ; Auto à priorité ouverture (A) ; Manuel (M)
Correction de l'exposition –5 à +5 par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
Bracketing Bracketing de l'exposition et/ou du flash (jusqu'à 3 vues par
incréments de ±2 IL)
Mémorisation de l'ex- La luminosité est mémorisée selon la valeur détectée avec la
position commande AE-L/AF-L

Obturateur Combinaison d'un obturateur mécanique et électronique DTC


Vitesse 30 à 1/4000 s par incréments de 1/3 ou 1/2 IL, pose B, télécommande

Sensibilité 200 à 1600 (équivalent ISO) par incréments de 1 IL

Balance des blancs Auto (balance des blancs TTL avec capteur RVB 420 photosi-
tes), six modes manuels avec prédéfinition de la balance des
blancs (« Blanc mesuré »)
Bracketing 3 vues par incréments de 1, 2 ou 3
130
Flash intégré • , , , , : flash auto avec ouverture automatique
• P, S, A, M : ouverture manuelle avec commande d'ouverture du flash
Nombre guide • 200 ISO : environ 15 (manuel 17)
(en m, à 20 °C) • 100 ISO : environ 11 (manuel 12)
Flash
Contact de synchronisation Contact X uniquement ; synchronisation du flash jusqu'à 1/500 s
Contrôle du flash
TTL Contrôle du flash TTL par capteur RVB sur 420 zones (objectifs
à microprocesseur seulement)
• Flash intégré : dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numé-
rique ou flash standard i-TTL pour reflex numérique (mesure
spot)
• SB-800 ou 600 : dosage flash/ambiance i-TTL pour reflex numéri-

Remarques techniques—Caractéristiques techniques


que ou flash standard i-TTL pour reflex numérique (mesure spot)
Ouverture auto Disponible avec un flash SB-800 et un objectif à microprocesseur
Auto non TTL Disponible avec des flashes tels que SB-800, 80DX, 28DX, 28, 27 et 22s
Mode manuel à priorité distance Disponible avec un flash SB-800
Modes de synchroni- • , , , : synchronisation sur le premier rideau, atténua-
sation tion des yeux rouges.
• : synchro lente, synchro lente avec atténuation des yeux rouges
• , : synchronisation sur le premier rideau et atténuation
des yeux rouges disponibles avec les flashes optionnels
• P, S, A, M : synchronisation sur le premier rideau, synchro
lente, synchro sur le second rideau, atténuation des yeux
rouges, synchro lente avec atténuation des yeux rouges
Correction de la puis- –3 à +1 par incréments de 1/3 ou 1/2 IL
sance du flash
Griffe flash Standard ISO à contact direct avec verrouillage de sûreté
Système d'éclairage Compatible avec la transmission des informations colorimétriques du
créatif flash et la mémorisation de la puissance du flash avec le flash intégré, le
flash SB-800 et le flash SB-600. Les flashes SB-800 et SB-600 prennent
également en charge le système évolué de flash asservi sans câble.

Enregistrement
Support Cartes mémoire SD (Secure Digital)
Système de fichiers Compatible avec les normes DCF (Design Rule for Camera File
System) 2.0 et DPOF (Digital Print Order Format)
Compression • NEF (RAW) : compression sur 12 bits
• JPEG : conforme aux compressions JPEG
Retardateur À contrôle électronique, temporisation de 2 à 20 s

Moniteur ACL TFT polysilicium basse température 2,0 pouces, 130 000
pixels, avec réglage de la luminosité
131
Sortie vidéo NTSC ou PAL au choix

Interface Hi-speed USB 2,0

Filetage pour fixation ¼ pouce (ISO)


sur pied

Mises à jour du firmware Le firmware peut être mis à jour par l'utilisateur

Langues prises en Allemand, anglais, chinois (simplifié et traditionnel), coréen,


charge espagnol, français, italien, japonais, néerlandais, portugais,
russe, suédois

Alimentation • Une batterie Li-ion rechargeable Nikon EN-EL3a ; tension de


charge (chargeur rapide MH-18a ou multi-chargeur optionnel
MH-19) : 7,4 V CC
Remarques techniques—Caractéristiques techniques

• Adaptateur secteur EH-5 (disponible séparément)

Dimensions (L × H × P) Environ 133 × 102 × 76 mm

Poids Environ 540 g sans la batterie, la carte mémoireet le bouchon


de boîtier

Conditions d'environnement
Température De 0 à +40 °C
Humidité Inférieure à 85% (pas de condensation)
• Sauf indication contraire, tous les chiffres sont donnés pour un appareil photo disposant
d'une batterie entièrement chargée et une utilisation à une température de 20 °C.
• Nikon se réserve le droit de modifier à tout instant et sans notification préalable les
caractéristiques du matériel et des logiciels décrits dans le présent manuel, et ne pourra
être tenu responsable des dommages résultant d'erreurs éventuelles contenues dans ce
manuel.

132
Chargeur rapide MH-18a
Puissance absorbée 100–240 V CA, 50/60 Hz
normale

Puissance nominale en 8,4 V CC/900 mA


sortie

Accumulateurs pris en Batteries Li-ion rechargeables EN-EL3a


charge

Temps de chargement Environ 135 min

Température de fonc- De 0 à +40 °C


tionnement

Remarques techniques—Caractéristiques techniques


Longueur du cordon Environ 1 800 mm

Dimensions (L × H × P) Environ 58 × 90 × 35 mm

Poids Environ 80 g, sans le câble d'alimentation

Batterie Li-ion rechargeable EN-EL3a


Type Batterie lithium-ion rechargeable

Capacité nominale 7,4 V/1 500 mAh

Dimensions (L × H × P) Environ 39,5 × 56 × 21 mm

Poids Environ 80 g, sans le cache-contacts

133
Objectif AF-S 18–55 mm f/3.5–5.6G
Type Zoom-Nikkor AF-S DX de type G à microprocesseur, doté d'une
monture Nikon

Appareils photo pris en Appareils photo reflex numériques Nikon de format DX


charge

Focale 18 à 55 mm

Taux de reproduction 1:3.5–5.6


maximal

Construction 7 lentilles réparties en 5 groupes, y compris 1 lentille en verre


ED et une lentille asphérique
Remarques techniques—Caractéristiques techniques

Positions du zoom 18, 24, 35, 45 et 55 mm

Information de distance Communiquée au boîtier de l'appareil photo

Zoom Réglage du zoom par rotation de la bague de zoom

Mise au point Autofocus avec moteur silencieux SWM (Silent Wave Motor) ;
mise au point manuelle

Distance minimale de 0,28 m dans toutes les positions du zoom


mise au point

Ouverture Ouverture auto

Plage des ouvertures f/3.5–22 (zoom sur 18 mm) ; f/5.6–38 (zoom sur 55 mm)

Mesure Ouverture maximale

Diamètre de la monture 52 mm (P = 0,75 mm)

Dimensions (L × H × P) Environ 69 mm de diamètre × 74 mm

Poids Environ 210 g

Parasoleils HB-33 (disponible séparément ; se monte comme indiqué ci-


dessous)

134
Autonomie de la batterie
Le nombre de prises de vue pouvant être effectuées avec une batterie EN-EL3a en-
tièrement chargée (1 500 mAh) varie en fonction de l'état de cette dernière, de la
température et de la manière dont l'appareil photo est utilisé. Les mesures suivantes
ont été effectuées à une température de 20 °C.
Exemple 1 : 2500 vues
Objectif AF-S DX ED 18–55 mm f/3.5–5.6G ; mode de prise de vue « en continu » ;
autofocus continu ; qualité d'image réglée sur JPEG Basic ; taille d'image réglée sur
M ; vitesse d'obturation de ½50 s ; déclencheur sollicité légèrement pendant trois
secondes et mise au point passant de l'infini à la distance minimale trois fois lors
de chaque prise de vue ; après six prises de vue, le moniteur s'allume pendant cinq
secondes et s'éteint ; ce cycle est réitéré une fois que le système de mesure de l'ex-
position est désactivé.

Remarques techniques—Caractéristiques techniques


Exemple 2 : 500 vues
Objectif AF-S DX ED 18–55 mm ED f/3.5–5.6G ; mode de prise de vue « vue par
vue » ; autofocus ponctuel ; qualité d'image réglée sur JPEG Normal ; taille d'image
réglée sur L ; vitesse d'obturation de ½50 s ; déclencheur sollicité légèrement pen-
dant cinq secondes et mise au point passant de l'infini à la distance minimale une
fois lors de chaque prise de vue ; flash intégré déclenché à pleine puissance pour une
prise de vue sur deux ; l'illuminateur d'assistance AF s'allume lors de l'utilisation du
flash ; le cycle est réitéré une fois que le système de mesure de l'exposition est désac-
tivé ; l'appareil photo s'éteint pendant une minute toutes les dix prises de vue.
L'autonomie de la batterie diminue avec :
• l'utilisation du moniteur ;
• de longues sollicitations du déclencheur ;
• des opérations de mise au point automatique répétées ;
• des prises de vues en format NEF (RAW) ;
• des vitesses d'obturation lentes.
Pour garantir des performances optimales pour la batterie :
• Nettoyez les contacts de la batterie. Des contacts sales peuvent réduire les perfor-
mances de la batterie.
• Utilisez les batteries EN-EL3a immédiatement après leur chargement. Les batteries
peuvent perdre leur charge si elles restent inutilisées.

135
Index
Symboles Bracketing, 93–95. Voir aussi Équipement vidéo, 58, 69
mode auto, 14 Bracketing de l'exposition; Exif version 2.21, 128
, , , , , . Voir Balance des blancs, bracketing Expositions de longue durée,
Mode, Vari-programme Bruit, 46 45–46
. Voir Correction du flash réduction, 78 Extin.mesure, 100
. Voir Correction de l'ex- C F
position Capteur DTC, 129 Fichiers images, 31–32
. Voir Mémorisation FV nettoyage, 116–117 Fichiers. Voir Fichiers images
. Voir Mode de prise de vue Carte mémoire, 11–12 Filtre passe-bas, 116–117
. Voir Retardateur capacité, 126 FINE. Voir Qualité image
. Voir Télécommande compatible, 114 Firmware, 75
. Voir Témoin de disponibi- formatage, 68 Flash, 18, 36–38, 109–112
lité du flash Carte abs. ?, 90 bracketing, 93–94
A Comp. des tons, 77 intégré, 18, 36–38
A. Voir Mode Configuration, menu, 68–75 optionnel, 109–112
AE-L/AF-L, 98 Contraste. Voir Comp. des Flou, réduction, 43
AF Voir Mode de mise au tons Fonction Image Dust Off, 74
point, Autofocus Contrôle de flash i-TTL, Formatage, 68
AF dynamique. Voir Mode 109–110, 127 H
zone AF Contrôle ISO, 91 Heure. Voir Date
AF sélectif. Voir Mode zone AF. Correction du flash, 38 Histogramme, 53
Affichage des images, 90 Correction de l'exposition, 47 CLOCK (HORLOGE) Voir
Affich.image, 90 CSM. Voir Réglages person- Horloge
Affichage des hautes lumiè- nalisés Horloge, 69
Remarques techniques—Index

res, 53 D
Assist. AF, 90 I
Date, 69 Illuminateur d'assistance AF, 34
Atténuation des yeux rouges, Date. Voir Date
36 Im. corr pous., 74
Décalage du programme, 42. Impression de photos, 62–67
Autofocus, 33, 88, 89 Voir aussi Mode, P, S, A, M
AF-A, 88 Incr. expo., 92
Diaporama, 85 Indicateur analogique de l'état
AF-C, 88 Diaporamas. Voir Diaporama
AF-S, 88 d'exposition, 45–46
Digital Print Order Format, Informations images, 52–53
Autofocus, 88 67, 128
Autoportraits. Voir Télécom- ISO auto, 92
Dossier visua., 84
mande; Retardateur Dossiers, 71 J
B Dossiers, 71–72, 84 JPEG, 31
Balance des blancs, 49 DPOF. Voir Digital Print Order L
bracketing, 93, 95 Format L. Voir Taille image
prédéfinie (Blanc mesuré), DVP. Voir Mode, Vari-pro- Langue (LANG), 70
79–82 gramme Langue. Voir Langue (LANG)
Balance blancs, 47, 79 E Légende image, 70
BASIC. Voir Qualité image Écl.zone MAP, 91 Lumin. écran, 69
Batterie, 8–9 Effacement, 57, 84. Voir aussi Luminosité. Voir Lumin. écran
autonomie, 135 Carte mémoire, formatage M
EN-EL3a, 8 les images sélectionnées, 84 M. Voir Taille image; Mise au
insertion, 8–9 toutes les images, 84 point manuelle; Mode
stockage, 118–119 visualisation vue par vue, 24 Mémo AE, 99
BKT. Voir bracketing Effacer, 84 Mémoire tampon, 21
Bracketing de l'exposition, EL. Voir Mémorisation de Mémorisation de la mise au
93–94 l'exposition auto point, 34
136
Mémorisation de l'exposition PictureProject, 31, 59–60 Système de mesure de
auto, 97 Pose B. Voir Expositions de l'exposition, 96. Voir aussi
Mémorisation FV, 98–99 longue durée Extin.mesure
Menu CSM/Conf., 69 PRE. Voir Balance des blancs, Système évolué de flash
Mesure, 96 prédéfinie (Blanc mesuré) asservi sans câble, 110
Mini-photo, 86 Priorité au sujet le plus proche. T
Mise au point manuelle, 35 Voir Mode zone AF Taille image, 32
Mise au point. Voir Autofo- Prise de vue en continu. Voir Taille. Voir Taille image
cus; Mode de mise au point, Mode de prise de vue Télécommande, 100
Mise au point manuelle Prise de vue, menu, 76–82, Télécommande, 22–23
Mode couleur, 77 101–103 Télémètre électronique, 35
Mode de mise au point, 15, 35 Profil colorimétrique. Voir Téléviseur, 58, 69
Mode de prise de vue, 21 Mode couleur Témoin de disponibilité du
Mode de synchronisation du Protecteur d'oculaire, 13 flash, 18
flash, 36–37 Protection des images, 56 Temps de pose. Voir Exposi-
Mode flash, 99 PTP, 59, 63, 71 tions de longue durée
Mode vidéo, 69 Q Transmission des informations
Mode zone AF, 89 Qualité image, 31 colorimétriques du flash,
Mode, 6 109–110
P, S, A, M, 40–46 R
Vari-programme, 14–20 RAW, 32. Voir aussi Qualité U
Moni. éteint, 100 image; NEF USB, 59, 63, 71
Moniteur, 115 Réduct. bruit, 78 V
extinction auto, 100 Régl. teintes, 78 Vari-programme. Voir ;
Réglage BKT, 93 mode
N Réglage dioptrique, 13
NEF, 31–32. Voir aussi Qua- Verr. miroir, 116
Réglage impr., 67 Vers. fimware, 75

Remarques techniques—Index
lité image; RAW Réglages personnalisés,
Netteté, 76 Viseur, 13, 16–17
87–100, 101 netteté. Voir Réglage
Nikon Capture 4, 31, 59, 114 valeurs par défaut, 87, 102
Niveau flash, 90 dioptrique
Réinit. menu, 87 Visualisation par planche
NORMAL. Voir Qualité image Réinitialisation par deux com-
Num.séq.images, 73 d'imagettes, 54
mandes, 50 Visualisation plein écran,
O Repère de plan focal, 35 51–53
Objectif, 105–108 Retardateur, 100 Visualisation, 51–67
compatible, 105–108 Retardateur, 22–23 Visualisation, menu, 83–86
microprocesseur, 105–106 Rotation image, 75 Vitesse d'obturation, 40–45
montage, 7 Rotation image, 84 et synchronisation du flash,
sans microprocesseur, S 128
106–107 S. Voir Mode de prise de vue Vue par vue. Voir Mode de
type G ou D, 105–108 S. Voir Taille d'image; Mode prise de vue
Objectifs à microprocesseur, Saturation, 77
105–106 W
SD. Voir Carte mémoire WB. Voir Balance des blancs
Optim. image, 48, 76 Secure Digital. Voir Carte
Ordinateur, 59–61 mémoire Z
Ouverture, 40–45 Sensibilité, 39 Zone de mise au point
P Sign. sonore, 88 (Collimateurs de mise au
P*. Voir Décalage du pro- SORTIE VIDEO, 58 point ), 33
gramme sRVB. Voir Mode couleur
P. Voir Mode Stockage masse, 59, 71
PictBridge, 62–67, 128 Suivi de mise au point, 129
Picture Transfer Protocol. Voir
PTP.
137
Aucune reproduction, totale ou partielle et quelle
qu'en soit la forme (à l'exception de brèves citations
dans des articles) ne pourra être faite sans
l'autorisation écrite de NIKON CORPORATION.

SB5G03(13)
6MBA4213-03

Vous aimerez peut-être aussi