Déclaration de Méthode Pour Les Travaux de Levage
Déclaration de Méthode Pour Les Travaux de Levage
Déclaration de Méthode Pour Les Travaux de Levage
OPÉRATIONS DE LEVAGE
1. GÉNÉRALITÉS
Ce document couvre la procédure d'établissement d'une déclaration de méthode pour toutes les
activités de levage dans le cadre du projet de pose de gazoducs de Meranti View à Banyan Avenue
dans l'île de Jurong.
2. OBJECTIF
L'objectif de ce document est de suivre une méthodologie appropriée et de réaliser les activités et la
séquence des travaux de levage dans le cadre du projet de pose de gazoducs de meranti view à
banyan avenue dans l'île de jurong.
3. CHAMP D'APPLICATION
L'objectif de la déclaration de méthode de travail est de décrire la procédure et la séquence de travail
pour toutes les activités de levage et les procédures de documentation dans le cadre du projet de pose
de gazoducs de meranti view à banyan avenue dans l'île de jurong. Cette méthode de travail détaille
les points suivants,
Responsabilités.
Organigramme.
Page 1 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
4. TERMES ET DÉFINITIONS
HSE - Santé, sécurité et environnement.
RA - Risk Assesment (évaluation des risques).
LM - Machine de levage.
LG - Engins de levage.
5. RÉFÉRENCE
Loi sur la sécurité et la santé au travail
Règlement relatif à la sécurité et à la santé sur le lieu de travail (dispositions générales)
Règlement de 2007 relatif à la sécurité et à la santé sur le lieu de travail (construction)
Règlement WSH (Opérations de grues) 2011
SS536 : Code de pratique pour l'utilisation en toute sécurité des grues mobiles
SS528 : Spécification pour les systèmes antichute personnels
SS537 code de pratique pour l'utilisation sûre des machines
Code de pratique pour le travail en hauteur en toute sécurité.
Plan de qualité du projet
6. RESPONSABILITÉ
6.1 Chef de projet
Avoir suivi le cours de sécurité du chef de projet et posséder un certificat valide.
Se familiariser avec le système de gestion de l'environnement, de la santé et de la sécurité de
l'entreprise et veiller à son application effective.
Prendre rapidement des mesures correctives pour supprimer toute condition de travail
dangereuse ou insalubre et maintenir efficacement les corrections apportées.
Veiller à ce qu'un bon entretien soit pratiqué sur le site.
Veiller à ce que l'environnement, la santé et la sécurité soient pris en compte dans toutes les
opérations.
Examiner l'ensemble des méthodes de travail et des processus, tant nouveaux qu'existants,
afin de s'assurer que toutes les exigences en matière d'environnement, de santé et de sécurité
sont respectées.
Assurer la présidence du comité de sécurité, de santé et d'environnement du site et organiser
des inspections et des réunions mensuelles du comité du site.
Page 2 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
Participer à toutes les enquêtes sur les incidents et les incidents dangereux.
Avoir suivi le cours de sécurité pour superviseur de levage et posséder un certificat valide.
Posséder une expérience pertinente dans les opérations de levage pendant une période d'au
moins un an avant la nomination en tant que superviseur de levage.
Coordonner toutes les activités de levage.
Superviser toutes les opérations de levage à l'aide d'une grue mobile ou d'une grue à tour
conformément au plan de levage.
Veiller à ce que seuls des grutiers, des monteurs et des signaleurs agréés participent à toute
opération de levage impliquant l'utilisation d'une grue mobile ou d'une grue à tour.
S'assurer que les conditions du sol sont sûres pour toute opération de levage effectuée par
une grue mobile.
informer tous les grutiers, gréeurs et signaleurs du plan de levage
Si des conditions insatisfaisantes ou dangereuses lui sont signalées par un grutier ou un
monteur, il prend les mesures nécessaires pour remédier à la situation insatisfaisante ou
dangereuse ou s'assurer que toute opération de levage est effectuée en toute sécurité.
Page 4 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
Ne pas utiliser la grue pour une opération pour laquelle elle n'est pas prévue, y compris pour
tirer ou traîner une charge.
Veiller à ce que toute grue stationnaire montée sur camion ou sur roue soit bloquée de
manière adéquate et sûre lorsqu'elle se trouve sur une pente.
Signaler toute défaillance ou tout dysfonctionnement de la grue au responsable du levage et
consigner de manière appropriée la défaillance ou le dysfonctionnement dans le journal de
bord ou la fiche d'enregistrement de la grue.
6.6 Gréeurs
Nommer un gréeur sur un lieu de travail à moins que cette personne n'ait suivi avec succès
une formation de gréeur jugée acceptable par le commissaire.
Vérifier les élingues à utiliser pour l'élingage des charges afin de s'assurer qu'elles sont de
bonne construction, d'un matériau sain et approprié, d'une résistance adéquate et qu'elles ne
présentent pas de défauts manifestes.
Veillez à utiliser un nombre suffisant de brins d'élingue et à ce que l'angle d'élingage soit
correct afin d'éviter que l'élingue ne soit surchargée pendant le levage.
Déterminez le poids de la charge à soulever et informez-en le grutier ;
Veillez à ce que seuls des engins de levage appropriés soient utilisés avec l'élingue.
S'assurer que la charge à soulever est sûre, stable et équilibrée.
Veiller à ce que toute charge non fixée (y compris toute pierre, brique ou tuile) soit placée
dans un réceptacle afin d'éviter que la charge ou une partie de celle-ci ne tombe au cours de
l'opération de levage.
Placer un rembourrage adéquat sur les bords de la charge qui entrent en contact avec
l'élingue afin d'éviter d'endommager cette dernière ; et
Signaler toute défectuosité de l'engin de levage au responsable du levage.
6.7 Signaleurs
Avoir suivi une formation d'aiguilleur et posséder un certificat valide.
S'assurer ou vérifier avec le gréeur que la charge est correctement arrimée avant qu'il ne
donne un signal clair au grutier pour lever la charge.
Donner des signaux clairs et corrects pour guider le grutier dans la manœuvre de la charge
en toute sécurité jusqu'à sa destination.
6.8 Banquiers
Il recevra une formation interne et sera équipé d'un sifflet et d'un gilet de haute visibilité.
Aider à évaluer les conditions du sol avant l'entrée de l'équipement, de la machine ou du
véhicule.
Page 5 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
6.10 Travailleurs
Accepter la responsabilité individuelle de leur propre comportement en matière de sécurité
et partager la responsabilité avec leurs collègues et leur hiérarchie pour veiller à leur propre
sécurité et à celle de leurs collègues.
Travailler en toute sécurité à tout moment.
Respecter les exigences SSE qui s'appliquent aux activités professionnelles d'un individu.
Maintenir l'espace de travail en ordre.
Porter l'EPI qui leur a été fourni et l'inspecter quotidiennement.
Respecter les instructions de travail et les permis.
Assister aux réunions quotidiennes de la boîte à outils/pré-tâche
Inspecter tous les outils avant leur utilisation et quotidiennement.
Page 6 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
7. ORGANIGRAMME
Page 7 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
Page 8 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
8.1 Équipements
8.1.1 Grue
8.1.2 Bande-annonce
8.1.3 Équipements de protection individuelle
8.1.4 Tubes et raccords.
8.1.5 Supports de tuyaux.
8.2 Outils
8.2.1 Ceintures
8.2.2 Élingue
8.2.3 Bloc de chaînes
8.2.4 Palan
8.2.5 Manille
8.2.6 Cordes, etc.
9. QUALIFICATION DU PERSONNEL
L'ensemble du personnel chargé des travaux aura suivi la formation interne obligatoire
et spécifique au projet.
Tout le personnel doit être compétent pour les tâches qu'il doit accomplir,
Veuillez vous référer à la pièce jointe pour les certificats de compétence du personnel.
10. MÉTHODOLOGIE
10.1 Travaux préparatoires
S'assurer que les documents reçus portent le cachet "Issued for Construction" et sont
de la dernière révision.
Page 9 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
Les dessins techniques et les documents reçus doivent être clairement compris afin de
déterminer le service, la spécification des matériaux, la taille, l'épaisseur, la quantité
d'acheminement des tuyaux, etc. par ligne et par zone.
Une liste de contrôle de toutes les exigences doit être établie en interne afin d'éviter
toute omission.
Tout le matériel à utiliser pour les travaux doit être initialement vérifié et approuvé par
le personnel autorisé de Power Gas.
Les personnes non autorisées ne sont pas autorisées à pénétrer dans la zone barricadée.
Page 10 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
Seules les personnes autorisées et le personnel impliqué dans le levage sont autorisés à
pénétrer dans la zone d'opération de levage. La zone d'opération de levage critique et
les autres zones présentant un danger potentiel doivent être clôturées afin d'en
interdire l'accès à toute personne non autorisée.
Positionner la grue à proximité de la zone désignée et placer une plaque d'acier sur la
partie terrestre du balancier de la grue.
Les travaux de levage doivent être précédés d'un permis de levage et d'un plan de
levage approuvés. Qui indiquent le type de grues et d'accessoires de levage indiqués.
Le plan de levage doit être joint au permis de levage et affiché dans la zone de levage.
Avant de commencer les travaux de levage, les personnes affectées doivent porter des
EPI appropriés et des procédures de sécurité adéquates doivent être mises en œuvre.
Tous les employés et travailleurs impliqués dans le travail doivent d'abord suivre une
formation ou une initiation à la sécurité avec Power gas.
Des précautions particulières doivent être prises lorsqu'une grue doit opérer sur un
terrain mou ou en pente ou à proximité des parois des tranchées. Des stabilisateurs et
des blocs ou des plaques de bois suffisamment lourds doivent être utilisés et placés
avec soin pour garantir la stabilité.
Page 11 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
Pour assurer la sécurité du travail pendant le levage des tuyaux, il faut tenir compte du
poids du tuyau.
Le superviseur du site doit préparer la zone du site de manière à ce qu'elle soit propre
et dégagée de tout obstacle.
Les câbles métalliques doivent être remplacés lorsque l'état critique suivant est
observé :
Lorsque la grue n'est pas utilisée, le crochet est relevé à une hauteur sûre, à l'écart de
tout véhicule, machine ou personne en mouvement.
Le responsable HSE du CME veille à ce que les travaux soient effectués conformément
au manuel de sécurité de la construction approuvé et aux précautions spécifiées dans le
permis de travail. Il veille à ce que des barricades, des bandes et des panneaux
d'avertissement, des équipements de lutte contre l'incendie et des trousses de premiers
secours soient facilement accessibles dans la zone de travail.
Des discussions sur la boîte à outils sont organisées quotidiennement pour informer les
travailleurs des problèmes et incidents récents en matière de sécurité et pour obtenir un
retour d'information sur les actes dangereux non signalés. Les commentaires seront
ensuite traités et résolus.
11.1 Procédures de sécurité
Page 12 of 11
DÉCLARATION DE MÉTHODE POUR LES
OPÉRATIONS DE LEVAGE
Le bon état de tous les équipements et outils doit être vérifié avant le début des travaux.
Les personnes non autorisées doivent être exclues de la zone.
À la fin des travaux, la zone doit être débarrassée de tous les matériaux et rester propre
et nette.
Une analyse des risques liés aux opérations dangereuses doit être effectuée avant le
début des travaux.
Page 13 of 11