Subjonctif
Subjonctif
subjonctif présent :
https://www.youtube.com/watch?v=YWntw
TH_hjk
DEVOIRS • Utilisez également l’infographie de verbes
irréguliers, ainsi que les verbes qui
introduisent ce mode pour creer vos propres
notes et envoyez-les sur Moodle.
• 2. Utilisation du subjonctif après certains verbes introducteurs
• Le subjonctif est le mode du doute, de l’incertitude, de la subjectivité alors que l’indicatif est le mode de l’objectivité, de
la certitude.
• Regardez ces deux exemples :
• Je suis sûre qu’il est content de son cadeau.
• Dans cette phrase “je suis sûre” exprime la certitude donc on utilise le mode indicatif.
• Je ne suis pas certaine qu’il soit content de son cadeau.
• “Je ne suis pas certaine” exprime l’incertitude, on utilise alors le mode subjonctif.
• Comme vous pouvez le constater ici, ce qui est différent entre ces deux phrases est le sens du verbe introducteur. C’est la
signification de ce verbe introducteur qui va commander ou non l’emploi du subjonctif.
• En effet, on doit utiliser le subjonctif après un verbe introducteur qui exprime :
• un souhait : J’aimerais que vous compreniez l’utilisation du subjonctif.
• une volonté : Je veux que mes parents soient fiers de moi.
• une obligation : Il faut que tu viennes.
• un ordre : J’exige que vous parliez français!
• une émotion : Je suis heureuse qu’il fasse beau.
• une opinion à la forme négative : Je ne pense pas que le français soit difficile.
• un doute : Je doute qu’il ait réussi son examen.
• une possibilité : Il se peut qu’il pleuve.
• une nécessité : Il est nécessaire que tu prennes de l’argent
EXERCICES
Complète les phrases en conjuguant les verbes au
subjonctif présent.
1.Il est possible que le rendez-vous (être) annulé.
2.J’ai peur que vous ne (faire) des bêtises si la baby-sitter
ne vient pas ce soir.
3.Nous aimerions que les jumeaux (avoir) le même cadeau
pour leur anniversaire.
4.Tu avais si faim! Je suis surprise que tu ne (manger) pas
tout.
SOLUTIONS
• Complète les phrases en conjuguant les verbes au subjonctif présent.
1. Il est possible que le rendez-vous soit annulé.
2. J’ai peur que vous ne fassiez des bêtises si la baby-sitter ne vient pas ce soir.
3. Nous aimerions que les jumeaux aient le même cadeau pour leur anniversaire.
4. Tu avais si faim! Je suis surprise que tu ne manges pas tout.
PAGE 14
• LOS FONEMAS CONSONÁNTICOS
B VS. V
G, J
• Y de nuevo como en castellano, si
queremos que la g seguida de -e o -i
conserve su sonido "blando",
pondremos una u entre medias.
• En francés también hay sonido /ñ/, pero
aparece con la grafía “gn”, como en la
Ñ palabra “espagnol” /español/.
• R: la famosa "erre francesa" no se
pronuncia igual que la española, eso ya
lo sabes. La diferencia de sonido es
total, porque la española se pronuncia
con la punta de la lengua (vibra contra
R la parte de arriba de los dientes
superiores), y la francesa se pronuncia
haciendo vibrar la campanilla, esto es,
en la parte trasera de la garganta.
• La grafía Y en general suena como una
/i/.