Sayah Nouaour

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 61

République Algérien démocratique et populaire

Ministère de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche


Scientifique

Université Kasdi Merbah Ouargla


Institut des Sciences et Techniques Appliquées
Département Génie appliqué

Mémoire de fin d’étude


En vue de l’obtention d’une licence professionnelle
Filière Hygiène et Sécurité Industrielle,
Spécialité Hygiène, Sécurité et Environnement.

Thème

Les risques liés à l’utilisation des produits


chimiques dans l’industrie pétrolière: étude de
cas Centre de traitement des huiles - HBK

Réalisé par l’étudiant :


 SAYAH Youcef
 NOUAOUR Mostafa

Composition du jury :

Président : Mme : ABDBARI Radia (Maitre assistante A, UKAM Ouargla).


Rapporteur : Mme : KEBDI Soumia (Maitre assistante B, UKAM Ouargla).
Examinateurs : Mr : KADRI Mohamed Mahdi (Maitre assistante A, UKAM Ouargla).

Année universitaire 2016-2017


*Remerciements*

Nos remerciements vont tout premièrement à Dieu le tout puissant pour la


volonté, la santé et la patience qu’il m’a donné pour terminer mon travail de
recherche.

Nous souhaitons tout d’abord remercier l’administration et les professeurs du


l’institut technologie et tout qui nous donné le courage pour contenu notre étude.
Nous remercie notre encadreur Madame KABDI Soumia (maitre assistante B) pour
avoir accepté de diriger ce mémoire et de sa patiente durant la période de
l’encadrement.

Mes vif remerciements sont adressées pour les travailleurs de SH-HBK surtout
Mr. MELOUAH Abdellrahim.

Enfin, nous remercie aussi tous mes amis et tous mes collègues de l’ISTA
pour leur sincère amitié et confiance.

ii
*Dédicace*
D’abord, louange à Dieu qui nous avons guidé sur le droit chemin tout au long
du travail et qui nous avons inspiré les bons pas et les justes réflexes, sans sa
miséricorde, ce travail n’aura pas abouti.

A ma très chère mère, Autant de phrases aussi expressives soient-elles ne


sauraient montrer le degré d’Amour et d’affection que j’éprouve pour toi. Tu m’a
soutenir et de m’encourager durant toutes les années de mes études. Qu’ALLAH te
protéger et te donner la santé, le bonheur et longue vie.

À mon très cher père m’avoir soutenu moralement et matériellement jusqu’à


ce jour, pour leur amour, Leurs encouragements. Que ce travail, soit pour toi.
Qu’ALLAH le tout puissant te préserve, t’accorde santé, bonheur et te protège.

A mes sœurs « MERYAM, AMEL, HANANE et mon petite DOUHA RACHA ».

A mes amis proches : D.BOUTEMEDJET, M .SAYAH, N.BENTARFA et tous


mes amis.

Je dédier aussi ma familles parentérales et maternelles que Dieu vous


protégée.

A tous les étudiants de la promotion de HSE 2017.

SAYAH
Youcef

iii
*Dédicace*
Quoi que de plus que de pouvoir partager les meilleurs moments de sa
vie avec les être qu’on aime

Arrivé au terme de mes études, j’ai le grand plaisir de dédire ce modeste


travail à :

Les plus cher de ma vie ; mes parents ; mon cher frère


Ma chère sœur

Ma chère part de vie ma cousine Fatima Qui ma contribué d’une grande


part a la réussite et l’achèvement de ces trois ans.

Mes meilleurs amis : GHOUTI Hanafi, SNINA Saada

Mes amies avec lesquelles j’ai partagé trois ans de ma vie : Youcef, taki
Oussama, anes, Djamel, Reda Fayçal, Ismail.

Aux personnes qui ont contribués a effectué mon stage et surtout Mme
KABDI Soumia

Tous ceux que j’aime et je respecte


Et sans oublier mon collègues SAYAH Youcef

NOUAOUR
Mostafa
iv
Résumé :

Cette étude a pour objet d’identification des risques liés à l‘utilisation des
produits chimiques au sein de la direction régionale HAOUD BERKAOUI-
SONATRACH, et de s’assurer leur conformité puits recommandé en cas des erreurs
dans les systèmes des préventions pour minimiser les risques.
Pour préciser notre étude nous avons suivi la circulation des produits chimiques
utilisé dans l’amélioration de la qualité de pétrole brut au niveau de centre de traitement
des huiles à partir le stockage jusqu'à la gestion des déchets, et l’action préventive
appliqué pour réduire le niveau des risques.
Ensuite on a contrôlé la conformité des lieus qui former le plan de la gestion des
produits chimiques.
Enfin, nous avons donné des recommandations corrigent les anomalies qu’on a
remarqués sur tout le respect d’obligation de la prévention.
Mots clés : produit chimique, risque chimique, fiche des données de sécurité,
étiquetage, stockage, transports, manipulation.

:‫ملخص‬
-‫تهدف هذه الدراسة إلى تحدٌد المخاطر المتعلقة باستخدام المواد الكٌمٌائٌة فً اإلدارة اإلقلٌمٌة حوض بركاوي‬
‫ وضمان االمتثال ثم إعطاء اقتراحات و وصاٌا كذلك فً حالة وجود أخطاء فً أنظمة الوقاٌة للحد من‬،‫سوناطراك‬
.‫المخاطر‬

‫إلتمام دراستنا تابعنا سٌر المواد الكٌمٌائٌة المستخدمة فً تحسٌن نوعٌة النفط الخام فً مركز معالجة النفط من التخزٌن‬
‫ ثم التحقق من امتثال األماكن التً تشكل جزء من‬.‫ واتخاذ إجراءات وقائٌة لتخفٌض مستوى المخاطر‬،‫إلى تسٌٌر النفاٌات‬
. ‫خطة إدارة المواد الكٌمٌائٌة‬

.‫ تقدٌم توصٌات لتصحٌح األخطاء التً الحظناها خاصة احترام االلتزامات الوقائٌة‬،‫أخٌرا‬

.‫ المعالجة‬،‫ النقل‬،‫ التخزٌن‬،‫ الملصقات‬،‫ سجل بٌانات السالمة‬،ً‫ خطر كٌمٌائ‬،‫ مواد كٌمٌائٌة‬:‫الكلمات المفتاحية‬

v
Sommaire
Remerciements..................................................................................................................... ii
Dédicace .............................................................................................................................. iii
Résumé ................................................................................................................................ v
Liste des tableaux .............................................................................................................. vii
Liste des figures ................................................................................................................. vii
Liste des annexes ............................................................................................................. viii
Single et abréviations ........................................................................................................ ix
Introduction générale .......................................................................................................... 1
Chapitre 01 : Partie théorique............................................................................................. 4
1. Introduction ....................................................................... Erreur ! Signet non défini.
2. Cadre réglementaire ................................................................................................... 5
3. Terminologie ............................................................................................................... 6
4. Classement des produits dangereux ........................................................................... 8
5. Sources d’information sur les produits chimiques ....................................................... 9
6. Les substances CMRdéfinition ...................................................................................10
7. Sources d’information sur la toxicité des produits ......................................................11
8. Les risques chimiques ...............................................................................................12
9. La prévention des risques chimiques .........................................................................13
Chapitre 02: Partie pratique ...............................................................................................18
1. Introduction : ...................................................................... Erreur ! Signet non défini.
2. Présentation de la direction régionale HAOUD BERKAOUI ......................................19
3. Présentation de CTH/HBK .........................................................................................21
4. Le stockage des produits chimiques ..........................................................................22
5. Transport des produits chimiques ..............................................................................31
6. Injection et manipulation des produits chimique .........................................................33
7. Gestion des futs vide des produits chimiques (gestion des déchets)..........................37
Conclusion .........................................................................................................................39
Bibliographie ........................................................................................................................ I
ANNEXE ...............................................................................................................................III
Table des matières ............................................................................................................. XI

vi
Liste des tableaux :

N° de tableau Titre page


1 Classification d’étiquetage des produits 11
2 Registre des produits chimiques 29

Liste des figures :

N° de figure Titre page


1 Classement des produits dangereux. 8
Comparaissant entre l’ancien modèle d’étiquetage et le nouveau
2 9
modèle.
3 Fiche des donné de sécurité 10
4 Fiche toxicologique 11
5 Pièce faciale filtrante – Demi-masque – Masque complet 15
6 L’adduction d’air 15
7 Appareil respiratoire isolant 16
8 Gants nitrile-latex 16
9 La protection du visage et yeux. 17
10 Vêtement de protection 17
Vue générale traitement, stockage et expédition d’huile centre de
11 23
production HAOUD BERKAOUI
12 Etiquette de PROCHINOR CL 73B 24
13 Etiquette de CHIMEC 1038 26
14 Etiquette de PROCHINOR AP 104 27
15 Etiquette de TRETOLITE* DMO 86095 28
16 Cuvette de rétention 31
17 Panneau de signalisation 31
18 Clarke de manutention 34
19 Station d'injection (PROCHINOR AP 104/DMO 86095) 36
20 Pompes d'injection 36
21 Station d'injection (CHIMEC 1038) 36
22 Cuvette de rétention 38
23 Presse à fûts 40

vii
Liste des annexes :

Annexe Titre page


Annexe 1 Plan d’implantation de la direction régional HAOUD BERKAOUI IV
Annexe 2 Organigramme de la direction régionale HAOUD BERKAOUI V
Annexe 3 Politique de gestion de la sécurité VI
Annexe 4 Documents de référence VII
Annexe 5 Bon de sortie des déchets X
Annexe 6 Autorisation de travail XI

viii
Single et abréviations :

Abréviation Signification
ARI Appareil Respiratoire Isolant
AT Approvisionnement et Transport
AT/MP Accident de Travail et Maladies Professionnelles
BP Bas Pression
CEE Classification d’Etiquetage et d’Emballage
Classification, Labelling and Packaging Système Générale
CLP SGH
Harmonisé
CMR Cancérogène, Mutagène, Repro-Toxique
CP/HBK Centre de Production Haoud Berkaoui
DRT Draa Tamra
DAT Division Approvisionnement et Transport
EPI Equipements de Protection Individuelle
EPR Équipement de Protection Individuelle Respiratoire
FDS Fiche de Données de Sécurité
GLA Guellala
GPL Gaze de Pétrole Liquéfié
HBK Haoud Berkaoui
HP Haut Pression
HSE Hygiène Sécurité et Environnement
INRS Institut National de Recherches et de la Sécurité
MP Moyen Pression
OIT Organisation Internationale du Travail
OK Nome de puis
QHSE Qualité Hygiène Sécurité et Environnement
RGA Récupération de Gaz Associé
RN Route Nationale
SGH Système Générale Harmonisé
SGS Société de Gardiennage et de Surveillance
TRC Transport Par Canalisation
UTG/GLA Unité de Traitement de Gaz / Guellala

ix
Introduction
générale
Les produits chimiques font partie de la vie de tout un chacun. On estime à 5 à
7 millions de nombre de produits chimiques différents connus dans le monde. Produit
commercialisé ou non, d’origine naturelle ou fabriqué par synthèse, rencontré sous
différentes formes (solide, poudre, liquide, gaz) et pouvant être en suspension dans
l’air (poussière, fumée, brouillard, particules, fibres…).
Le travailleur qui manipule des produits chimiques n’est pas le seul à courir un
risque. Chaque individu peut aussi être exposé à des risques liés aux produits
chimiques à son domicile. L’environnement est également touché, car les produits
chimiques peuvent polluer l’air que nous respirons, l’eau que nous buvons, et la
nourriture que nous consommons. Ils peuvent atteindre les forêts et les lacs, détruire
la faune et la flore, et altérer les écosystèmes.
La manipulation, l’utilisation et le stockage des agents chimiques dans une
entreprise présente des risques potentiels qui peuvent nuire à la santé des
travailleurs, les biens et/ou à l’environnement. Il est nécessaire d’identifier les risques
et de trouver les parades pour les éviter. La présence d’un stockage de produits
chimiques au sein de l’entreprise rend les risques plus dangereux et difficile à
maitriser, parmi ces risques on peut citer: Risques d’incendie ou explosion; Risques
de chute de récipients mobiles; Fragilisation des emballages et cuves; Accidents par
contact (projections, renversements, déversement…); Effets toxiques généraux…
Nous avons choisi ce thème (les risques liés à l’utilisation des produits
chimiques dans les industries pétrolier.) parce que les produits chimiques
considèrent une grande partie dans la production de pétrole au même temps
représentes un risque majeur.
Les risques chimiques au travail proviennent à la fois des propriétés
dangereuses intrinsèques des produits chimiques et du niveau d’exposition des
travailleurs à ces substances. Ceci constitue une bonne indication de la façon dont
ces produits sont utilisés et stockés sur le lieu de travail. Notre objectif est d’identifier
le risque et à aboutir aux priorités d’action à adapter au niveau de l’entreprise pour
améliorer la sécurité des personnes, des installations et de l’environnement. Aussi,
les produits chimiques peuvent constituer une partie importante des coûts de
production pour les entreprises. Toute mesure dont l’application peut réduire la perte,
le gaspillage, la contamination et l’expiration des délais d’utilisation de ces
substances permettra de réaliser des économies et, en même temps, de réduire
l’impact de ces substances sur l’environnement. Alors Est-ce que l’utilisation des

2
produits chimiques dans les entreprises pétroliers ce faire selon les normes
réglementaire ?
Pour cela nous recherchons à étudier la possibilité de réduire de ce risque non
pas seulement pour la protection de l’environnement mais aussi l’être humaine à long
terme. On a décomposé notre travail à deux chapitres :
Le premier Chapitre sur les sources d’information des produits chimiques pour
connaitre le produit chimique et facilité l’élimination de risque chimique. Puits cité les
risques chimiques et leurs prévention collective et individuelle.
Dans le deuxième chapitre nous avons continué notre étude pratiquement au
sien de la direction régionale HAOUD BERKAOUI-SONATRACH, pour suivit la
circulation des produits chimiques utilisé pour amélioré la qualité de pétrole brut traité
au niveau de centre de traitement des huiles, et ensuite contrôlé la conformité
d’utilisation des produits a partir de stockage jusqu'à la gestion des déchets.
Enfin on a donnés des recommandations en cas des erreurs et des anomalies
dans le système de sécurité.
Durant notre stage pratique, il y a des questions secondaires a été criés dans
chaque une étape nous avons découvris comme :
- Pour quelle buts l’entreprise utilisé les produits chimiques malgré ces risques ?
- Comment manipulés les produits chimiques d’une manière sécurisé ?
- Quelle est les actions préventive adapté par l’entreprise ?

3
Chapitre 01
Partie théorique
Afin de réaliser une prévention efficace pour les risques chimiques, il est
obligatoire de connaitre les caractéristiques des produits.

1. Cadre réglementaire :
La réglementation afférente aux matières dangereuses, vise à assurer la
protection des personnes et de l’environnement durant le transport, stockage,
manipulation et le traitement de déchet de ces matières. Devant l’essor industriel de
notre société, elle permet, outre une formation adaptée et l’acquisition de matériels
performants, de diminuer l’extrême vulnérabilité des secours face aux risques
chimiques.
Elle définit, à travers de multiples textes, les règles de sécurité de la conception
jusqu’à l’utilisation du produit, en passant par l’emballage, l’étiquetage, le stockage et
le transport…
Mais il faut noter que la réglementation algérienne reste toujours assez pauvre en
matière de réglementation qui encadre ce domaine par rapport aux exigences des
standards et normes internationales. [1]

 Loi 85-05 relative à la protection et la promotion de la santé.


 Loi 88-07 relative à l’hygiène, la sécurité et à la médecine du travail.
 Décret exécutif n°91-05 relatif aux prescriptions générales de protection
applicables en matière d’hygiène et de sécurité en milieu de travail.
 Décret exécutif n° 02-427 relatif aux conditions d’organisation de l’instruction, de
l’information et de la formation des travailleurs dans le domaine de la prévention
des risques professionnels.
 Décret exécutif n° 03-452 fixant les conditions particulières relatives au transport
routier de matières dangereuses.
 Loi n° 03-10 relative à la protection de l'environnement dans le cadre du
développement durable.

Décret exécutif n° 05-08 relatif aux prescriptions particulières applicables aux


substances, produits ou préparations dangereuses en milieu de travail.

5
2. Terminologie :
Notion du danger :
Un danger est défini comme étant un produit chimique ou un état physique qui a le
potentiel de nuire aux personnes, aux installations ou à l'environnement. Le danger
est une situation qui a, en elle, un certain potentiel à causer des dommages aux
personnes et aux biens.

La mesure de l'effet d'un danger est appelée la conséquence tandis que sa


fréquence est le nombre de son occurrence par unité de temps

Le risque chimique : est celui qu’engendre l’utilisation ou le contact avec un ou


plusieurs produits chimiques. La directive 98/24 le définit comme «la probabilité que
le potentiel de nuisance soit atteint dans les conditions d’utilisation et/ou
d’exposition».

Les substances : Eléments chimiques purs, tels qu'ils se présentent à l'état naturel,
ou tel qu'ils sont obtenus par tout procédé de production.

Les préparations :
Mélanges, ou solutions, composés de deux ou plusieurs substances différentes.

Produit chimique : Produit commercialisé ou non, d’origine naturelle ou fabriqué par


synthèse, rencontré sous différentes formes (solide, poudre, liquide, gaz) et pouvant
être en suspension dans l’air (poussière, fumée, brouillard, particules, fibres…).

Classification : Système permettant de spécifier de façon systématique un produit


chimique, en fonction de ses caractéristiques, de ses propriétés, de sa toxicité ou de
sa dangerosité (critères reconnus au niveau national ou international). Certaines
substances (dites dangereuses) sont couvertes par une classification réglementaire
européenne, permettant d’établir notamment un étiquetage tenant compte de cette
dangerosité.

6
Toxicité : Effets néfastes sur l’organisme consécutifs à une exposition, se
manifestant dans des délais variables (certains pouvant se manifester très
rapidement après l’exposition, d’autres très longtemps après l’exposition.

CMR : Produit cancérogène, mutagène ou toxique pour la reproduction. [2]

7
3. Classement des produits dangereux :

SGH02

SGH03

SGH01

SGH05

SGH06

SGH07

SGH09

SGH04

SGH08

Figure 01 : Classement des produits dangereux. [3]

8
4. Sources d’information sur les produits chimiques :
Les principales sources d’information sur les produits chimiques sont:
- L’étiquetage
- La Fiche de Données de Sécurité (FDS)

4.1. Etiquetage des produits chimiques :


L’étiquette porte les indications suivantes :
- Le ou les noms des substances
- Les noms, adresse et téléphone du fabricant ou de l’importateur
- Les symboles et indications de danger
- Les phrases indiquant les risques particuliers (phrases R**, devenues mentions
H***)
- Les phrases indiquant les conseils de prudence (phrases S**, devenues P***)
- Pour les substances, le n◦ CEE.

Figure 02 : Evolution des phrases de risque et des conseils de prudence avec


nouveau système CLP SGH.

9
4.2. Fiche des données de sécurité :
La Fiche de Données de Sécurité est un document de synthèse et
d’informations sur l’utilisation, les précautions d’emplois et les risques
présentés par un produit chimique. La composition des FDS est régie par le
règlement européen REACH. Ces fiches sont composées de 16 points
réglementaires obligatoires, à savoir :

1. Identification de la substance/mélange et de la société/l’entreprise.

2. Identification des dangers.

3. Composition/information sur les composants.

4. Premiers secours.

5. Mesures de lutte contre l’incendie.

6. Mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle.

7. Manipulation et stockage.

8. Contrôles de l’exposition/protection individuelle.

9. Propriétés physiques et chimiques.

10. Stabilité et réactivité.

11. Informations toxicologiques.

12. Informations écologiques.

13. Considérations relatives à l’élimination.

14. Considérations relatives au transport.

15. Informations relatives à la réglementation. Figure 03 : FDS

16. Autres informations, y compris les informations concernant la préparation et la


mise à jour de la FDS.

5. Les substances CMR définition :


Les produits « CMR » font partie d'une famille de produits particulière car très
dangereux, et font l'objet d'une classification, d’une identification, et une prévention
très précises.
C : Cancérogène. M:Mutagène. R : Repro-toxique.

10
Tableau 01 : Classification d’étiquetage des produits.

6. Sources d’information sur la toxicité des produits :


6.1. Les fiches toxicologiques:

Ces fiches toxicologiques sont


principalement destinées à un usage
médical ou mises à disposition des
préventeurs.
Elles sont numérotées et
correspondent chacune à un composé
chimique.
Ces fiches sont établies par les
services techniques et médicaux de
l’INRS.
La fiche de données de sécurité
d'un produit peut faire référence à Figure 04 : Fiche toxicologique.
plusieurs fiches toxicologiques, suivant
la composition du produit. [3]

11
6.2. Principales informations contenues sur la fiche toxicologique :

 Formule chimique  Hygiène et sécurité du travail


 Caractéristique :  Protection du voisinage
 Utilisation  Protection de la population
 Propriété physique  Utilisation en agriculture
 Propriété chimique  Transport
 Méthode de détection  Recommandations
 Risques  Au point de vue technique
 Risques d’incendie  Stockage, manipulation
 Risques-toxicologie  Au point de vue médicale
 Réglementation

7. Les risques chimiques :


Les produits chimiques présentent des dangers pour les personnes, les
installations ou l'environnement : intoxications aiguës, asphyxie, incendie, explosion,
pollution… Ils peuvent aussi provoquer des effets plus insidieux, après des années
d’exposition du travailleur à de faibles doses, voire plusieurs années après la fin de
l’exposition. Ces dangers immédiats et différés doivent être pris en compte dans le
cadre d’une même démarche de prévention des risques chimiques.

7.1. Effets sur la santé :


La gravité des effets des produits chimiques sur la santé dépend de plusieurs
paramètres caractéristiques du produit chimique concerné (toxicité, nature
physique…) voies de pénétration dans l’organisme (respiratoire, cutanée ou
digestive) mode d’exposition (niveau, fréquence, durée…) état de santé et autres
expositions de la personne concernée (physiologie, prise de médicaments,
consommation d’alcool ou de tabac, expositions environnementales…). Ces effets
peuvent apparaître dans les cas suivant :
- en cas d’exposition à un produit chimique sur une brève durée (intoxication aiguë)
: brûlure, irritation de la peau, démangeaison, convulsion, ébriété, perte de
connaissance, coma, arrêt respiratoire…

12
- après des contacts répétés avec des produits chimiques, même à faibles doses,
(intoxication chronique) : eczéma ou troubles de la fertilité, silicose, mésothéliome,
insuffisance rénale...

7.2. Risques d’incendie et d’explosion :


- Les produits chimiques peuvent jouer un rôle dans le déclenchement d’un
incendie par leur présence dans l’air ambiant ou en cas de mélange avec d’autres
produits. Ils peuvent également aggraver l’ampleur d’un incendie.
- De nombreuses substances peuvent également, dans certaines conditions,
provoquer des explosions. Ce sont pour la plupart des gaz et des vapeurs, mais
aussi des poussières inflammables et des composés particulièrement instables.

7.3. Réactions chimiques dangereuses :


Enfin, le mélange d’agents chimiques incompatibles, l’échauffement de produits,
la dégradation thermique, les frottements ou encore les chocs peuvent provoquer
des émissions massives de vapeurs toxiques, des phénomènes exothermiques se
traduisant par une déflagration, une détonation, des projections de matières ou une
inflammation… [2]

8. La prévention des risques chimiques :


La prévention est l’ensemble des moyens mis en place pour supprimer ou
diminuer les risques et ainsi réduire, dans de larges proportions, la probabilité de
survenance d’AT/MP.
Ces moyens peuvent être de plusieurs typologies:

8.1. Techniques-Organisationnelles –Individuelles :


La prévention consiste simplement à bloquer le mécanisme qui conduit au dommage,
Ce qui revient à agir sur les composantes du risque. Selon les critères sont suivants :
- l’agent chimique dangereux.
- la situation dangereuse.
- l’événement dangereux.
- l’exposition.
- le dommage.

13
8.2. Validité des mesures de prévention:

Afin de s’assurer du maximum d’efficacité des mesures prises :


- Suppression ou diminution du risque. Il s’agit de l’intérêt même de la mesure
de prévention;
- Non déplacement du risque.
- Stabilité de la mesure. Elle doit être durable dans le temps et ne pas gêner le
travail à effectuer;
- Portée de la mesure. Une mesure de prévention doit avoir la portée la plus
large possible. À ce titre, la protection collective est préférable à la protection
individuelle;
- Coût pour l’opérateur. La mesure ne doit pas conduire à des contraintes
supplémentaires pour l’opérateur;
- Conformité avec la réglementation;
- Délai d’application.

8.3. Les Equipements de protection individuelle (EPI) :


La dernière possibilité de réduction d’une exposition respiratoire ou cutanée
reste la protection individuelle. Sans rien changer dans le poste de travail, elle se
présente comme une barrière empêchant les agents chimiques d’atteindre le corps
humain. Elle a l’avantage d’être tout de suite disponible et peu coûteuse. Bien
choisie et bien portée, elle peut assurer une protection très efficace.

8.3.1. Les protections respiratoires :


Le principe d’un équipement de protection individuelle respiratoire (EPR) est de
supprimer le contact de l’agent chimique avec les voies respiratoires.

Figure 05 : Pièce faciale filtrante – Demi-masque – Masque complet

14
8.3.2. EPR isolants : deux sources sont possibles:
Les EPR isolants comportent les mêmes pièces faciales que les filtrants
(masques, cagoules et casques) mais l’air respiré est pur, indépendamment de la
pollution environnante.

- La première consiste à prendre de l’air propre à l’extérieur à la zone polluée et à


l’amener jusqu’à la pièce faciale par pompage. C’est l’adduction d’air, qui
nécessite des équipements annexes

Figure 06 : l’adduction d’air.

- ARI (Appareil Respiratoire Isolant) :


Le port d’une source d’air autonome, sous forme de bouteilles pressurisées, est
une autre option possible d’EPR isolant. En effet, elle conserve l’indépendance de la
pureté de l’air respiré vis-à-vis de l’environnement, en gagnant la liberté complète de
mouvement. Mais elle perd l’avantage de la durée de protection illimitée et ajoute la
contrainte d’un équipement lourd et un peu encombrant. Quant à l’autonomie, elle
dépend du volume des bouteilles ; en pratique, elle ne dépasse pas 30 min.

Figure 07 : Appareil respiratoire isolant.

15
8.3.3. Protection des contactes :
Les mains sont le point de contact le plus fréquent avec les agents chimiques. Le
moyen de prévention classique est le port de gants, qu’il faut choisir en fonction de la
résistance recherchée. Selon les circonstances, il faut une résistance chimique,
mécanique ou microbiologique. Le marquage réglementaire permet d’avoir cette
information. Pour la résistance chimique, les polymères utilisés ont des compatibilités
limitées.

Figure 08 : Gants nitrile-latex.

8.3.4. La protection du visage :


Le visage est très exposé, parce qu’il est normalement découvert et que le fait de
regarder l’expose souvent directement aux sources de projection. Si la personne
porte un masque complet ou une cagoule, la protection du visage est déjà assurée.
Les lunettes de sécurité(ne protègent que les yeux).Si la personne porte un
masque complet ou une cagoule, la protection du visage est déjà assurée.

Figure 09 : La protection du visage et yeux.

16
8.3.5. La protection du corps :
Les vêtements de protection contre les risques chimiques sont assez variés, en
fonction du degré de résistance recherché. Le plus simple et le plus ancien est la
blouse, à réserver aux laboratoires, en raison de son faible niveau de protection. Le
coton est préférable aux tissus synthétiques, car il brûle mal, mais absorbe bien les
liquides. Un bon vêtement de protection doit être enveloppant, tel qu’une
combinaison, avec une matière résistante adaptée aux conditions.

Figure 10 : Vêtement de protection.

8.4. La formation et l’information


Il a souvent été dit que le succès de toute mesure de prévention n’est garanti et
pérenne qu’avec l’adhésion des personnes concernées, comme cela est le cas des
démarches qualité. L’adhésion n’est possible qu’avec un minimum de connaissances
spécifiques. C’est le but de la formation, initiale et continue. Mais la mise en pratique
des connaissances nécessite des informations particulières, dont la fourniture doit
être organisée. Quelle que soit la structure, ces deux actions du management sont
indissociables. [3]

17
Chapitre 02
Partie pratique
Dans le but d’améliorer la qualité de notre pétrole brut et aussi pour la réalisation
des besoins de nos clients, il faut utiliser des produits chimiques d’une manière
sécurisée afin de protégé l’être humain et l’environnement.

1. Présentation de la direction régionale HAOUD BERKAOUI :


La Direction Régionale HAOUD BERKAOUI fait partie de la Division Production
de l’activité Amont de SONATRACH.
Le premier centre de traitement d’huile de HBK a été mis en service en 1967 ;
Aujourd’hui il y’a cinq (05) centres de traitement d’huile et une unité de traitement de
gaz. Chaque centre de production reçoit du brut, provenant de divers puits, le
stabilise, le stocke dans des bacs avant son expédition (vers les lignes TRC).
Le gaz récupéré de la stabilisation est comprimé et acheminé vers l’usine de
traitement de gaz de Guellala (UTG/GLA) qui en soutire du GPL, du gaz de vente et
du gaz-lift.
Sur la route RN49, reliant Ghardaïa à Hassi Messaoud, à 35 km d’Ouargla, un
carrefour indique la présence d’un champ pétrolier. Il s’agit de la Direction Régionale
HAOUD BERKAOUI, située à 772 km au sud d’Alger, à 35 km au nord ouest
d’Ouargla et à 100 km à l’ouest de Hassi Messaoud. Elle est constituée
essentiellement de trois champs principaux: HAOUD BERKAOUI, Guellala, Benkahla
et de plusieurs champs périphériques: Benkahla Est, Guellala Nord Est, Draa
Etamra, Haniet El Mokta, Bab El Hattabat, Sahane, N’goussa et Mokh El Kebch.

1.1. Champ d’implication de la direction régionale HAOUD BERKAOUI : (voir


l’annexe n°1).

1.2. Historique de la direction régionale HAOUD BERKAOUI :


Les étapes caractérisant le développement de la Direction Régionale sont:
• 1967 : Mise en service du centre de traitement d’huile HBK (Découverte en mars
1965, puits OK 101)
• 1971 : Mise en service du centre de traitement d’huile BKH (Découverte en
novembre 66, puits OKP 24)
• 1976 : Mise en service du centre de traitement huile GLA(Découverte en octobre
1969, puits GLA 02)

19
• 1977: Création de la Direction Régionale HBK.
• 1978: Mise en service du centre de traitement huile GLA/NE
• 1979: Mise en service du centre de traitement huile DRT
• 1987: Rattachement du secteur ONR à Hassi R’MEL.
• 1992: Mise en service des trois stations de compression de gaz torchés des
CP/HBK, BKH et GLA (boosting) et de l’UTG/GLA ainsi que le démarrage des puits
d’huile en gaz-lift
• 1993: Mise en service des nouvelles stations d’injection d’eau HBK, BKH et GLA
• 2000: Mise en service des trois stations de déshuilage à HBK, BKH, et GLA et
station d’épuration des eaux usées.
• 2008: Démarrage du projet de récupération des gaz associés et ré instrumentation
(Projet RGA). [4]

1.3. Organigramme de la direction HBK :(voire l’annexe n°2).

1.4. Système de gestion HSE :


La Direction Régionale – HAOUD BERKAOUI reconnaît que le fonctionnement
approprié du site exige de se conformer aux plus hauts critères de performances en
termes de santé, de sécurité et de respect de l’environnement.
La Direction Régionale – HAOUD BERKAOUI a établi une série de systèmes,
politiques et procédures qui forment le fondement de gestion de la sécurité du
groupe. Ceux-ci ont été développés et mis en œuvre avec succès depuis de
nombreuses années sur les sites d’exploitation du groupe. Cette section a pour
objectif de décrire les systèmes, les politiques et les procédures qui composent le
système de gestion de la sécurité.
Le système de gestion HSE (Santé, Sécurité et Environnement) de la Direction
Régionale HAOUD BERKAOUI constitue le fondement des méthodes d'identification
et de résolution de toutes les questions de santé, de sécurité et de respect de
l'environnement. Ce système repose sur la combinaison d’une politique HSE,
principes directeurs et procédures dans le but d’atténuer les risques HSE pour
l’entreprise, les employés, les sous-traitants, les visiteurs, le public, ainsi que les
environnements internes et externes.
Les sections de ce système HSE sont reprises dans le tableau ci-joint :

20
1.5. Tableau des activités système :
- Leadership, engagement et responsabilité de la direction ;
- Le management des risques HSE ;
- Le management de la santé et de la sécurité des personnes sur le lieu de travail ;
- Le management de l’environnement ;
- Le management des achats et services ;
- La communication et la documentation ;
- La formation et la qualification ;
- Le management des incidents et accidents ;
- La gestion des situations d’urgences et des crises ;
- L’audit et la revue de direction du HSE.

1.6. Politique de gestion de la sécurité :


La Direction Régionale – HAOUD BERKAOUI a fait sien de la politique du
groupe SONATRACH se propre politique HSE.
L’entreprise dispose d’une déclaration de politique écrite en matière de HSE :
(voir l’annexe n°3).
L’entreprise dispose de procédures HSE décrivant le système de gestion HSE,
communément appelé « Référentiel HSE-MS ». Ce dernier est en cours
d’implémentation par la société SGS.
Les objectifs concrets de la politique HSE à moyen terme sont inclus dans les
objectifs quinquennaux de l’entreprise. [5]

2. Présentation de Centre Traitement des huiles/HBK :


La Direction Régionale de HAOUD BERKAOUI est composée de cinq (05)
centres de production : HAOUD BERKAOUI, Guellala, Benkahla, Guellala Nord Est,
et Drâa Tamra.

21
2.1. Centre de production de HAOUD BERKAOUI :
Les activités du CP de HAOUD BERKAOUI sont :
- Traitement, séparation et le stockage du pétrole puis l’expédition du produit vers
les lignes TRC.
- Récupération des gaz associés, compression et expédition du gaz vers l’usine
de traitement de gaz de Guellala.
- Injection d’eau pour maintenir la pression dans le gisement.
- Déshuilage et traitement des eaux huileuses ;
Le traitement, stockage et expédition d’huile sont représentés sur le schéma suivant :

Figure 11 : Vue générale traitement, stockage et expédition d’huile centre de


production HAOUD BERKAOUI. [4]

3. Le stockage des produits chimiques :


Cette instruction est établie pour répondre aux exigences en matière de
manipulation et stockage des produits chimiques pour prévenir tout risque de
contamination de l’environnement et atteinte aux personnes.
Le magasinier / le représentant QHSE : est chargé d’assurer la conformité aux
exigences légales relatives au stockage, la manipulation et l’élimination des produits
chimiques. Il est responsable sur la mise en œuvre des procédures de manipulation
22
et stockage des produits chimiques et d’assurer que les manipulateurs adhèrent aux
procédures. [6]

3.1. Les produits chimiques au niveau de Park/DAT :

3.1.1.PROCHINOR CL 73B :
a- La nature : mélange de dérivés non ioniques en solution dans hydrocarbures
aromatiques et alcool.
b- Utilisation : Le PROCHINOR CL 73 est un tension-actif mis au point pour le
dessalage et la désémulsion des pétroles bruts. Sa composition lui confère en
outre un pouvoir anticorrosion et détergent très intéressant pour la protection du
matériel de désémulsion et les lignes d’évacuation d’eau désémulsionnée.
c- Conduction de stockage :
 recommandées :
- Stocker les futs hermétiquement fermés à l’abri des intempéries, dans un endroit
bien ventilé en conformité électrique et sans source de chaleur vive. Maintenir le
sol propre.
- Stocker a température inferieur à 60 °C.
- Utiliser des aires du stockage avec sol imperméable formant de la cuvette de
rétention.

 matière incompatible Réaction dangereux avec les oxydants puissants.


 Matériaux d’emballages : acier inoxydable 316L, acier doux.

d- Etiquetage :

Figure 12 : Etiquette de PROCHINOR 73 B.

23
e- Pictogramme :

3.1.2. CHIMEC 1038 :


a- Description : le CHIMEC 1038 est un inhibiteur de corrosion avec une action
filmant extrêmement efficace tant dans la phase liquide qua dans la phase vapeur.
Les composés actifs du CHIMEC 1038 sont oléosolubes et dispersibles dans
l’eau ; ils ne contiennent pas de métaux lourds et n’ont pas d’effets sur les
catalyseurs.
b- Application : le CHIMEC 1038 est un mélange équilibré de composés à volatilité
différent capable de produire un film approprié sur toutes les surfaces métalliques.
le CHIMEC 1038 est recommander principalement comme inhibiteur de corrosion
pour les appareillages de production gaz et dans le champ de pétrole, compris les
installations de profondeur et les oléoducs. d’autres applications comprennent les
systèmes de traitement de gaz, des demi-produits et des installations de
distillation. Le CHIMEC 1038 est injecté en fonction des paramètres du système et
de la gravité de la corrosion. Sur les débits liquides, le dosage du produit est
d’environ 5-15 ppm, alors que sur les débits de gaz, le rapport de gaz fluide est de
4-8lt/MMNm3.

c- Stockage :
- conserver dans des récipients biens fermées
- conserver dans un lieu frais et bien ventilé, loin de substances incompatibles
- conserver les récipients dans un lieu ayant des installations électrique de sécurité
et protéger contre les décharges atmosphériques
- stocker loin des sources de chaleur et des flammes libres
- stocker loin des sources de chaleur. Eviter l’accumulation d’électricité statique.
Prévoir la mise à terre
- n’entreposer pas à une température supérieure à 50°C.

24
Matériaux adéquats pour le stockage : acier inox, téflon, et polymères fluorures,
polyéthylènes à haut densité, viton, résines phénoliques.

Matériaux non adéquats pour le stockage : cuivre alliages de cuivre, caoutchouc


naturel et butylique, résines en poly acétal, polycarbonate, nylon, polyuréthane et
polyméthyl méthacrylate.

d- Étiquetage :

Figure 13 : Etiquette de CHIMEC 1038.

e- Pictogramme :

3.1.3. PROCHINOR AP 104 :


a- Nature : mélange de tension-actifs non ioniques dans un solvant aromatique.
b- Utilisation : le PROCHINOR AP 104 est un inhibiteur de paraffines spécialement
conçu pour le traitement des pétroles brut.
L’addition de PROCHINOR AP 104 au brut permet de maintenir les microcristaux de
paraffine en dispersion dans les effluents et par ce phénomène, évite la formation de
dépôts qui nuisent à une bonne exploitation des équipements.

25
c- Stockage :

Mesures technique :
Prendre tout les dispositions nécessaires pour éviter le rejet accidentel du produit
dans les égouts et dans les cours d’eau en cas de rupture des récipients ou des
systèmes de transfert
- Conditions de stockage :
- Recommandées :
- stocker les futs hermétiquement fermés à l’abri des intempéries, dans un endroit
bien ventilé en conformité électrique et sans source de chaleur vive. Maintenir le
sol propre.
- stocker température inferieur à 60°C.
- utiliser des airs de stockage avec sol imperméable forment cuvette de rétention.

Matières incompatible :
- réaction dangereuse avec oxydants puissants.

d- Etiquetage :

Figure 14 : Etiquette de PROCHINOR AP 104.

e- Pictogramme :

26
3.1.4. TRETOLITE* DMO 86095 :

a- Description: Désémulsifiant TRETOLITE* DMO 86095 Un mélange de matériaux


tensioactifs spécialement mélangés dans un système de solvants contenant des
hydrocarbures aromatiques.
b- Application: Le démulsifiant TRETOLITE* DMO 86095 est recommandé pour
déshydrater les émulsions d'huile brute produites. Le démultiplexeur TRETOLITE*
DMO 86095 a été spécialement développé pour les systèmes de la mer du Nord
nécessitant une résolution rapide des phases huile / eau, mais s'avéreront
efficaces sur une large gamme de typos de pétrole brut et de différents systèmes
de traitement. La dose optimale sur le terrain doit être déterminée par un test sur
le terrain.

c- Stockage :
Les tambours doivent être conservés, avec leurs sceaux intacts, dans des conditions
qui permettent d'éviter des températures extrêmes. Si le produit doit être stocké dans
des conteneurs en vrac, veuillez contacter Baker Petrolite pour obtenir des conseils
sur les matériaux de contrainte de construction des conteneurs. Dans ces conditions,
la durée de conservation du produit devrait être d'environ deux ans. [7]

d- Etiquetage:

Figure 15 : Etiquette de TRETOLITE* DMO 86095.

a- Pictogramme :

27
3.2. Registre des produits chimiques :
Le tableau ci-dessous récapitule l’ensemble des produits chimiques utilisé dans
les différents lieux du site, l’état physique, la classe de danger (selon FDS), voie de
pénétration dans le corps humain, et le nombre de personnes exposées. [1]

Tableau 02 : Registre des produits chimiques.

Voie de
pénétration
Nombre de
Lieu d' Nom du Etat

Respiratoire
Classe de danger personne

Digestive

Oculaire
Cutanée
utilisation produit physique
exposée

PROCHINOR
Liquide X X X 2 chimistes
CL 73B

PROCHINOR
Liquide X X X 2 chimistes
AP 104 :
CTH/HBK

CHIMEC
Liquide X X X 2 chimistes
1038

TRETOLITE* 2 Chimis
Liquide X X X
DMO 86095 tes

3.3. Les risques de stockage des produits chimiques :

3.3.1.PROCHINOR 73 B :
Danger physique et chimiques :
- Risque inflammation
- Brulures thermiques possibles par contact à chaud.

28
Risques spécifiques :
- R 10 : inflammable.
- R 22 : nocif en cas d’ingestion.
- R 36/38 : irritant pour les yeux et la peau.
- R 65 : nocif peux provoquer une atteinte des poumons en cas d’ingestion.
- R 67 : l’inhalation de vapeur peut provoquer somnolence et vertiges.

3.3.2. CIMEC 1038 :

Principaux dangers :
- Le produit est nocif par inhalation, ingestion et contact avec la peau ; le risque le
plus important est représenté par l’exposition à de fortes concentrations de
vapeurs avec effets dépressifs possibles sur le system nerveux central.
- Le produit est corrosif ; en solution concentrée, il provoque de graves lésions par
contact avec la peau ou les yeux. S’il est ingéré, il peut provoquer des brulures à
la bouche et internes
- Le produit est nocif par inhalation, ingestion et contact ; le risque le plus important
est représenter par la possibilité d’aspiration endotrachéale avec œdème
pulmonaire et hémorragies.
- Le produit est toxique pour les organismes aquatiques, peut entrainer des effets
néfastes à long terme pour l’environnement aquatique.

3.3.3. PROCHINOR AP 104 :

Principaux dangers :
Dangers physiques et chimiques : risque d’inflammation.

Risque spécifiques :
- brulures thermiques possible par contact à chaud.
- R65 : Nocif ; peut provoquer une atteint des poumons en cas d’ingestion.
- R66 : L’exposition répétée peut provoquer desséchement ou gerçures de la peau.
- R67 : L’inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges.
- R51/53 : Toxique pour les organismes aquatiques, peut entrainer des effets
néfastes à long terme pour l’environnement aquatique.

29
Classification du produit :
- nocif.
- dangereux pour l’environnement.

3.3.4. TRETOLITE*DMO 86095 :

Identification des dangers: Irritation du système respiratoire et de la peau, toxique


pour les organismes aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour
l'environnement aquatique. [7]

3.4. La prévention des risques chimiques liés a le stockage :

3.4.1.Cuvette de rétention :

Figure 16 : Cuvette de rétention.

3.4.2. Signalisation :

Figure 17 : Panneaux de signalisation.

3.5. La conformité :
Le stockage dans le DAT/HBK est non conforme à cause du manque de
prévention nécessaire des risques.

30
3.6. Recommandations :
 Les produits chimiques doivent être stockés dans des zones réservés à cet effet.
 Les pictogrammes de signalisation sont présents et bien visibles dans les lieux de
stockage.
 La zone de stockage doit être bien aérée, dotée d’un climatiseur ou d’un
extracteur.
 Respecter la compatibilité des produits chimiques (Annexe : tableau de
compatibilité).
 La hauteur de stockage ne doit pas dépassée 1m50.
 Cuvette de rétention : Une cuvette de rétention doit être installée afin de
recueillir les produits en cas de fuite. Elle doit pouvoir contenir le volume du plus
grand volume des produits dans le magasin ou la moitié du volume total de tous
les réservoirs. Si les produits peuvent réagir lorsqu’ils sont en présence, les
cuvettes de rétention doivent être séparées.
 Signalisation : Les lieux de stockage doivent être clairement identifiés. Des
panneaux d’avertissement doivent figurer à l’entrée comme par exemple
« Interdiction de fumer», « Matières corrosives », « Matières toxiques »…Outre le
plan de stockage (localisation des différents produits, capacité maximale…)
peuvent être également prévus l’affichage d’un récapitulatif de l’étiquetage des
produits entreposés et le rappel des incompatibilités éventuelles.
 Les extincteurs : Un extincteur est un appareil de lutte contre l’incendie
capable de projeter ou de répandre une substance appropriée « appelée agent
extincteur » afin d’éteindre un début de feu.

4. Transport des produits chimiques :

4.1. procédure de gestion des déversements :


Cette procédure définit les étapes à suivre pour la gestion environnementale des
déversements et fuites accidentelles du brut survenues sur:

- Les pipes de collecte et/ou d'expédition du brut appartenant à la Direction


Régionale HAOUD BERKAOUI
-Les Bacs de stockage du brut dont dispose la Direction Régionale HAOUD
BERKAOUI.
31
Elle définit aussi les précautions à prendre en cas de déversement d'un produit
chimique et ce conformément aux recommandations de la fiche de données de
sécurité relative à chaque Produit chimique utilisé dans le traitement du brut selon la
réglementation de référence (voir l’annexe n°4).

4.2. Gestion d’une fuite accidentelle d’un produit chimique :

Les probables fuites et déversements des produits chimiques peuvent se produire


lors de la manutention, du transport ou lors des transvasements au niveau des
Centres de Production. Les produits chimiques destinés au traitement d’huile sont
stockés au niveau du parc DAT avant d’être acheminés vers les Centres de
Productions. [8]

4.3. Matériels utilisés :

- Clark :

Figure 18 : Clark.

- Camion :
N’a pas vu.

32
4.4. Les risques liés au transport des produits chimiques :
- Le déversement des produits chimiques.
- Risque incendie.
- Réactions chimique dangereuses.
- Risque explosion.

4.5. La prévention des risques chimiques :


Aucune route spécialisé pour le transport, la route qui utilisé par les travailleurs
(route de direction régionale, division HSE…etc.) c’est la même utiliser pour le
transport.

4.6. La conformité :
Le transport dans la région HBK est non conforme à cause du manque de
prévention nécessaire aux risques.

4.7. Recommandation :

Pour réalisé un transport conforme, il faut utilisée une route spéciale et isolé. Des
panneaux d’avertissement et des extincteurs doivent figurer et distribuée sur la
route comme par exemple « Matières inflammables », « Matières corrosives »,
« Matières toxiques », « les plaque de vitesse»… etc. c’est mieux faire une cuvette
de rétention à les cotés du route.

5. Injection et manipulation des produits chimique :

5.1. Injection des produits de traitement:


A l’entrée du centre on injecte dans les pipelines deux produits:
- Le désémulsifiant : un produit chimique qui permet d’éliminer l’émulsion
(pétrole-eau) TETROLET* DMO 86095 donc qui facilite la libération de l’eau pour
la séparation des différentes phases (eau-pétrole-gaz).
- L’anti-paraffine : un produit chimique qui permet d’éviter la formation des
paraffines PROCHINOR AP 104 (une chaine carbonée très longue qui se forme à
une basse température de 10 à 30 °C, elle est visqueuse et devient solide quand la
température atteint environs 0°C) qui peuvent causer des bouchages au niveau des
conduites, emprisonner l’eau et l’empêche de se séparer du pétrole. [9]
33
Figure 19 : Station d’injection des produits chimiques.

 L’injection des produits chimiques se fait par deux pompes à piston.

Figure 20 : Pompes à piston.

Après la compression de gaz on injecte dans les pipelines un produit


anticorrosion (CHIMEC 1038).

Figure 21 : Station d’injection de CHIMEC 1038.

34
Remarque : La pression d’injection des produits (PROCHINOR AP 104,
TRETOLITE* DMO 86095 et CHIMEC 1038) égale ou supérieur à la pression
intérieur des pipelines.

5.2. Les risques liés à l’injection des produits chimiques :


5.2.1. CIMEC 1038 :
- Le produit est nocif par inhalation, ingestion et contact avec la peau ; le risque le
plus important est représenté par l’exposition à de fortes concentrations de
vapeurs avec effets dépressifs possibles sur le system nerveux central.
- Le produit est corrosif ; en solution concentrée, il provoque de graves lésions par
contact avec la peau ou les yeux. S’il est ingéré, il peut provoquer des brulures à
la bouche et internes
- Le produit est nocif par inhalation, ingestion et contact ; le risque le plus important
est représenter par la possibilité d’aspiration endotrachéale avec œdème
pulmonaire et hémorragies.
- Le produit est toxique pour les organismes aquatiques, peut entrainer des effets
néfastes à long terme pour l’environnement aquatique.

5.2.2. PROCHINOR AP 104 :

Risque spécifiques :
- brulures thermiques possible par contact à chaud.
- R65 : Nocif, peut provoquer une atteint des poumons en cas d’ingestion.
- R66 : L’exposition répétée peut provoquer desséchement ou gerçures de la peau.
- R67 : L’inhalation de vapeurs peut provoquer somnolence et vertiges.
- R51/53 : Toxique pour les organismes aquatiques, peut entrainer des effets
néfastes à long terme pour l’environnement aquatique.

Classification du produit :
- nocif.
- dangereux pour l’environnement.

35
5.2.3. TRETOLITE* DMO 86095 :

Irritation du système respiratoire et de la peau, toxique pour les organismes


aquatiques, peut entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement
aquatique. [7]

5.3. La prévention des risques chimiques :

- Cuvette de rétention :

Figure 22 : Cuvette de rétention.

5.4. La conformité :
L’injection des produits de traitement est non conforme à cause du manque de
prévention nécessaire.

5.5. Recommandation :
- Il doit mètre une douchette en cas d’un contact avec la peau.
- Utilisé l’appareille Lave yeux pour éliminer le risque oculaire.
- Placé des panneaux de signalisation dans les stations d’injection.
- Distribuer des extincteurs pris les produits chimiques.
- Cuvette de rétention pour la station d’injection du CHIMEC 1038.

36
6. Gestion des futs vide des produits chimiques (gestion des
déchets) :

6.1. Procédure d’exploitation de presse a fûts :

6.1.1. Objectif de la procédure:


La présente procédure définit le mode de gestion des fûts vides des produits
chimiques générés par les différents sites de la Direction Régionale HAOUD
BERKAOUI.
Au vu de la cadence de l’utilisation annuelle des produits de traitements
chimiques dans les différents sites de la Direction Régionale HAOUD BERKAOUI.
(Le nombre de fûts métalliques dont la contenance est de 200 litres, tourne autour de
700 fûts/an) et au vu de l’espace de stockage qui ne cesse d’augmenter chaque
année et les impacts négatifs qu’elles peuvent provoquer, l’acquisition et la mise en
service d’une presse à fûts métalliques revêtit une importance capitale dans le cadre
de la gestion, contrôle et élimination des déchets spéciaux dangereux.

6.2. Champ d’application :


Cette procédure concerne les fûts métalliques vides générés suite à des
opérations de maintenance et de traitement chimique réalisées au niveau des sites
industriels de la Direction Régionale.

6.3. Contenu :

Figure 23 : Presse à fûts.

37
6.4. Consignes générales nécessaires à l’exploitation de la presse à fûts :
- L’Opération d’écrasement des fûts se fait une fois toutes les deux (02) semaines.
Le nombre de fûts admis par opération est de 30 fûts.
- Toute opération de compression et de percement des fûts devra être précédée par
l’établissement d’une autorisation de travail.
- Le fût métallique objet d’écrasement doit être vidé intégralement du produit
chimique par le générateur du déchet avant d’être transférer vers l’abri de la
presse à fûts (l’utilisateur du produit chimique).
- les fûts métalliques doivent être triés selon le type de produits chimique qu’ils
avaient contenu et ce avant toute opération de compression.
- Les reliquats liquides des produits chimiques doivent être récupérer dans des fûts
de même produits et restituer à l’utilisateur.
- L’opération d’écrasement des fût et leur évacuation vers la décharge se fera le
même jour, afin d’éviter le stockage des déchets au niveau de l’abri de la presse
fût. [10]

6.5. Documents de gestion de la procédure :


- Autorisation de travail. (voir l’annexe 06)
- Bon de sortie des déchets. (voir l’annexe 07)

6.6. Les risques de la presse à futs :


- Risque incendie.
- Risque explosion.
- Risque écrasement.

6.7. La conformité :
La procédure qui utiliser pour la gestion des futs vide presque conforme aucun
anomalie remarqué.

38
Conclusion :

Nous avons fait notre stage de fin d’étude de la licence professionnelle au sien
de la direction régional HAOUD BERKAOUI– SONATRACH pendant deux semaines
pour l’objectif de contrôler la conformité d’utilisation des produits chimiques et leur
risque au cours le stockage, transport et manipulation. Nous avons étudié le cas
d’utilisation des produits chimiques au niveau de centre de traitement des huiles.

Par railleur, la connaissance de la procédure d’utilisation les produits


chimiques à partir de stockage jusqu’à la gestion des déchets. On a réussit à
rependre à nos questions durant le stage, on est basé sur notre expérience
professionnelle, l’observation et l’esprit d’exploration pour découvrir tout les
anomalies.

Pour complété notre étude, nous avons découvre les quatre étapes
d’utilisation les produits chimiques (stockage, transport, manipulation et la gestion
des déchets) et contrôler leur conformité. Malgré la disponibilité des fiches des donné
de sécurité et l’étiquetage des produit chimiques, on a remarqué plusieurs anomalies
dans les quatre étapes prenant exemple dans la phase du stockage les anomalies
persiste sont : cuvette de rétention déformé, aucun signalisation, manque
d’extincteur, c’est à dire manque de la prévention nécessaire.

En fin pour réaliser une bonne conformité il faut respecter le contenue des
fiches des donnée de sécurité des produits chimiques et aussi la réglementation et
les normes internationaux.

39
Bibliographie
[1]: GUEHAM Badis, Cartographie des risques chimiques Cas d’unité de traitement
de gaz Groupement T F T , Institue Algérien du Pétrole, Département Sécurité
Industrielle et Environnement-Groupe HSE 07-SONATRACH.

[2] : Retrouvez ce dossier sur le site de l'INRS : www.inrs.fr/risques/chimiques.html (page


2;8/78).

[3] : Mr : BENSAID Boubakeur Seddik, la prévention des risques chimiques, Projet


professionnel de fin de formation, 2017.

[4]: MELOUAH Abderrahim, Analyse des risques liés au stockage atmosphérique


des hydrocarbures par l’application de la méthode HAZOP, Cas de la Direction
Régionale HAOUD BERKAOUI- Sonatrach, projet fin d’induction, mise en situation
professionnelle (MSP). .

[5] : Rapport DNV Energy-Etudes « Risk Assessment » des unités-industrielles de


la Division Production «Etudes De Dangers», SONATRACH DP – HAOUD
BERKAOUI, N° Rapport EP002718 N° 16Rév. 0.

[6] : stockage des produits chimiques, QHSE.In.015.vA, Date 11/04/2015.

[7] : Fiche des données de sécurité, produits de traitement chimique-division


production, direction regionale haoud berkaoui, division securite, (page 08-16;49-
62;74-81/104).

[8] : procédure de gestion des déversements appliqués par la direction régionale


HBK.(page 14-16/29)

[9] : Mr : B.Moufid, rapport de stage.

[10] : Procédure d’exploitation de la Presse à fûts PF25, Production, exploration,


Division Production.

II
ANNEXE
Annexe 01 : Plan d’implantation de la direction régional HAOUD BERKAOUI.

IV
Annexe 02 : Organigramme de la Direction Régionale HAOUD BERKAWI.

DIRECTION
REGIONALE HAOUD
BERKAOUI

COORDONNATEUR ASSISTANT SURETE


TECHNIQUE INTERNE

DIVISION PERSONNEL DIVION FINANCES

DIVISION APPRO ET SERVICE JURIDIQUE


TRANSPORT

CELLULE INFORMATIQUE&
DIVISION MOYENS
TELECOM,
GENERAUX

DIVISION DIVISION DIVISION DIVION


ENGENEERING & EXPLOITATION MAINTENANCE
HSE
PRODUCTION

DIVISION DIVISION TECHNIQUE


INFRASTRUCTURE

L’organigramme de la Direction Régionale HaoudBerkaoui

V
Annexe 03 : Politique de gestion de la sécurité.

VI
Annexe 04 : documents de référence.

Règlementation nationale :
- Loi N’ 01-19 du 12 décembre 2001 relative à la gestion, au contrôle et l’élimination
des déchets.
- Loi N° 03-10 du 19 juillet 2003 relative à la protection de l’environnement dans le
cadre du développement durable.
- Décret exécutif nO7-144 du 19 mai 2007 fixant la nomenclature des installations
classées pour la protection de l’environnement.
- Décret 90-72 du 27 février 1990 relatif à la réglementation du transport de matières
dangereuses.
- Décret N° 03-477 du 09 décembre 2003 relatif aux modalités et procédures
d’élaboration, de publication et de révision du plan national de gestion des déchets
spéciaux
- Décret N° 04-409 du 14 décembre 2004 Fixant les modalités de transport des
déchets spéciaux.
- Décret exécutif n° 04-410 du 14 décembre 2004 fixant les règles générales
d’aménagement et d’exploitation des installations de traitement des déchets et les
conditions d’admission de ces déchets au niveau de ces installations.
- Décret exécutif N 06-104 du 28 février 2006 fixant la nomenclature des déchets, y
compris les déchets spéciaux dangereux.
- Décret exécutif n0 09-19 20 janvier 2009 portant réglementation de l’activité de
collecte des déchets spéciaux.
- Décret n°84-378 du 15 décembre 1984, fixant les conditions de nettoiement,
d’enlèvement et du traitement des déchets solides
- Décret exécutif n°05-314 du 10 septembre 2005, fixant les modalités d’agrément
des groupements de générateurs et/ou détenteurs de déchets spéciaux.
- Décret exécutif n°05-315 du 10 septembre 2005, fixant les modalités de déclaration
des déchets spéciaux dangereux.
- Décret présidentiel n°06-170 du 22 mai 2006 portant ratification de l’amendement à
la convention de Bâle sur le contrôle des mouvements transfrontières de déchets
dangereux et de leur élimination, adopté à Genève le 22 septembre 1995.
- Loi n° 03-10 du 19 juillet 2003 relative à la protection de l’environnement dans le
cadre du développement durable, consacre son article 69 à la protection de l’homme
VII
et de son environnement contre les risques qui peuvent résulter ces substances
chimiques.
- Le Décret exécutif n°05-08 du 08 Janvier 2005 concerne les prescriptions
particulières applicables à l’étiquetage et au stockage des substances, produits ou
préparations dangereuses en milieu de travail.
- Le décret exécutif n° 07-144 du 19 mai 2007 fixe la nomenclature des installations
classées pour la protection de l’environnement.

Réglementation internationale :
- Norme NF ISO 11014-1 Précise le contenu de la fiche des données de sécurité
(FDS).
Directive européenne9l/155/CEE du 05 Mars 1991 modifiée par la directive
93I12JCEE du 10
Décembre 1993 définissant le contenu des fiches de données de sécurité à 16
rubriques.
.. Arrêté du 18/12/1992 relatif au stockage de certains déchets industriels spéciaux
ultimes et stabilisés pour les installations nouvelles publié au journal officiel de la
république française le 30/03/1993
- Convention de Stockholm (2001): sur les polluants organiques persistants.
- Convention de Rotterdam (1998) : Procédure de consentement préalable applicable
certains produits chimiques et pesticides dangereux qui font l’objet d’un commerce
international.
- Le règlement européen CLP (Classification, labelling, packaging), met en œuvre les
recommandations internationales du SGH ou Système général harmonisé de
classification et d'étiquetage des produits chimiques
- Le règlement européen (REACH) du 1er juin 2007, vise à améliorer les
connaissances sur les substances chimiques et à mieux maîtriser les risques pour
l’homme et pour l’environnement.

VIII
Annexe 05 : Bon de sortie des déchets.

Activité Amont
DP- Direction Régionale HaoudBerkaoui
Division Sécurité-Cellule Environnement

BON DE SORTIE DES DECHETS

Valable du : Heure :

Camion matricule : Type de camion : Chauffeur :

Chantier : Entreprise (sous-traitant) :

Types de déchets : Quantité :

Superviseur SH Poste de garde avancé (SIE) Représentant HSE


Nom et visa visa SIE Nom et visa

Le chauffeur s’engage à transporter les déchets spéciaux vers la décharge des déchets
non ferreux et non ferreux. (Parc à tubes rebutés)

IX
Annexe 06 : Autorisation de travail.

X
Table des matières :

Résume ................................................................................................................................. iv
Liste des tableaux ................................................................................................................ vi
Liste des Figures .................................................................................................................. vi
Liste des annexes ............................................................................................................... vii
Abréviations et sigles........................................................................................................... viii
Introduction générale ............................................................................................................. 1
Chapitre I : partie théorique .................................................................................................. 4
Introduction ............................................................................................................................ 5
Cadre réglementaire .............................................................................................................. 5
Terminologie ........................................................................................................................ 6
Classement des produits dangereux ..................................................................................... 8
Sources d’information sur les produits chimiques .................................................................. 9
Etiquetage des produits chimiques ........................................................................................ 9
Fiche des données de sécurité ........................................................................................... 10
Les substances CMR définition ........................................................................................... 10
1. Sources d’information sur la toxicité des produits ............................................ 11
1.1. Les fiches toxicologiques ...................................................................... 11
1.2. Principales informations contenues sur la fiche toxicologique ............. 12
Les risques chimiques ........................................................................................................ 12
Effets sur la santé et la sécurité ........................................................................................... 12
Ces effets peuvent apparaître ............................................................................................. 13
Risques d’incendie et d’explosion ....................................................................................... 13
Réactions chimiques dangereuses ..................................................................................... 13
La prévention des risques chimiques .................................................................................. 13
Techniques-Organisationnelles –Individuelles .................................................................... 13
Ces critères sont les suivants ............................................................................................. 14
Validité des mesures de prévention ..................................................................................... 14
Les Equipements de protection individuelle (EPI) ................................................................ 14
Les protections respiratoires ............................................................................................... 15
EPR isolants : deux sources sont possibles ......................................................................... 15
Protection des contactes .................................................................................................... 16
La protection du visage ...................................................................................................... 17
La protection du corps ........................................................................................................ 17
La formation et l’information ................................................................................................. 18

XI
Chapitre 2 : partie pratique ................................................................................................. 19
Introduction ........................................................................................................................ 20
Présentation de la direction régionale HAOUD BERKAOUI ................................................ 20
Historique de la direction régionale HAOUD BERKAOUI ................................................... 20
Organigramme de la direction HBK voire l’annexe .............................................................. 21
Système de gestion HSE .................................................................................................... 21
Tableau des activités système ............................................................................................ 22
Politique de gestion de la sécurité ....................................................................................... 22
Présentation de Centre de Traitement des Huiles/HBK ...................................................... 22
Centre de production de HAOUD BERKAOUI .................................................................... 22
Le stockage des produits chimiques ................................................................................... 23
Les produits chimiques au niveau de Park/DAT ................................................................. 24
PROCHINOR CL 73 ............................................................................................................ 24
CHIMEC 1038 ..................................................................................................................... 25
PROCHINOR AP 104 .......................................................................................................... 26
TRETOLITE* DMO 86095 ................................................................................................... 28
Registre des produits chimiques ......................................................................................... 29
Les risques de stockage des produits chimiques ................................................................ 30
PROCHINOR 73 B ............................................................................................................. 30
CIMEC 1038 ........................................................................................................................ 30
PROCHINOR AP 104 ........................................................................................................... 30
DMO 86095 ......................................................................................................................... 31
La prévention des risques chimiques liés a le stockage ....................................................... 31
Cuvette de rétention ............................................................................................................ 31
Signalisation ........................................................................................................................ 31
La conformité ...................................................................................................................... 32
Recommandations .............................................................................................................. 32
Transport des produits chimiques ........................................................................................ 33
procédure de gestion des déversements ............................................................................ 33
Gestion d’une fuite accidentelle d’un produit chimique ....................................................... 33
Matériels utilisés .................................................................................................................. 34
Les risques liés au transport des produits chimiques ........................................................... 34
La prévention des risques chimiques ................................................................................... 35
La conformité ...................................................................................................................... 35
Recommandation ................................................................................................................ 35
Injection et manipulation des produits chimique ................................................................... 35

XII
Injection des produits de traitement ..................................................................................... 35
Les risques liés au transport des produits chimiques ........................................................... 37
CIMEC 1038 ........................................................................................................................ 37
PROCHINOR AP 104 .......................................................................................................... 37
DMO 86095 ......................................................................................................................... 38
La prévention des risques chimiques ................................................................................... 38
La conformité ...................................................................................................................... 38
Recommandation ................................................................................................................ 38
Gestion des futs vide des produits chimiques (gestion des déchets) .................................... 39
Procédure d’exploitation de presse a fûts ............................................................................ 39
Objet et Objectif de la procédure ......................................................................................... 39
Champ d’application ............................................................................................................ 39
Contenu ............................................................................................................................... 40
Consignes générales nécessaires à l’exploitation de la presse à fûts ................................... 40
Documents de gestion de la procédure ............................................................................... 41
Les risques de la presse à futs ............................................................................................ 41
La conformité ...................................................................................................................... 41
Conclusion .......................................................................................................................... 42
Bibliographie .......................................................................................................................... I
Annexes ............................................................................................................................... III
Tableau des matières ......................................................................................................... XII

XIII