Atlas Copco Compresseurs D'air Stationnaires: GA18, - 30, - 37, - 45, - 50, - 55, - 75, - 90 (W) VSD
Atlas Copco Compresseurs D'air Stationnaires: GA18, - 30, - 37, - 45, - 50, - 55, - 75, - 90 (W) VSD
Atlas Copco Compresseurs D'air Stationnaires: GA18, - 30, - 37, - 45, - 50, - 55, - 75, - 90 (W) VSD
GA18, -30, -37, -45, -50, -55, -75, -90 (W) VSD
1. Ce manuel doit être utilisé avec les manuels d'instructions des compresseurs GA18 à -90 (W) VSD.
· Ce manuel d'instructions est conforme aux exigences stipulées par les directives sur la machinerie
98/37/CE et est valable pour les machines attribuées ou non du label de la CE.
2003-07
Manuel pour l'utilisateur
2 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
Le régulateur électronique contrôle automatiquement le 1.2.1 Mise à l'arrêt par défaut et surcharge du
compresseur, c.-à-d., : moteur du ventilateur
- ajuster le débit du compresseur à la consommation d'air Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse
- arrêter le compresseur si nécessaire le seuil programmé de la mise à l'arrêt par défaut, le compresseur
- redémarrer le compresseur si désiré sera arrêté. Ceci est indiqué sur l'écran de contrôle.
Pour contrôler le compresseur et pour lire et modifier les Le compresseur sera aussi arrêté en cas de surcharge du moteur
paramètres programmables, le régulateur comprend un tableau du ventilateur.
de contrôle comprenant:
- les témoins LED indiquant l'état compresseur
1.2.2 Avertissement de mise à l'arrêt par défaut
- l'écran indiquant les conditions de fonctionnement, un appel
d'entretien ou un défaut Si la température de sortie de l'élément compresseur dépasse
- les touches pour le contrôle du compresseur et le moyen une valeur programmée juste inférieure au seuil d'arrêt par
d'accéder aux données collectées par le régulateur défaut, l'opérateur en sera avisé avant que le seuil de mise à
- les boutons pour démarrer et arrêter manuellement le l'arrêt ne soit atteint.
compresseur
- un bouton d'arrêt d'urgence ou un interrupteur d'isolement 1.2.3 Avertissement
Un message davertissement apparaît également si:
En général, le régulateur comprend les fonctions suivantes: Sur les compresseurs refroidis par eau, la température de sortie
- le contrôle du compresseur de leau de refroidissement dépasse le seuil davertissement.
- la protection du compresseur Sur les compresseurs Full-feature, la température de point de
- la surveillance des composants sujets à l'entretien rosée dépasse le seuil davertissement.
- le redémarrage automatique après coupure de courant (non
activé)
1.3 Avertissement d'entretien
Un nombre d'opérations d'entretien sont groupées en contrats
1.1 Contrôle du compresseur (nommés Contrats de service A, B et C). Chaque Contrat de
Service a un intervalle programmé. Si cet intervalle est dépassé,
Le régulateur adapte le débit d'air du compresseur à la l'operateur en est informé par un message affiché sur l'écran
consommation d'air par régulation de la vitesse du moteur. (12-Fig. 2.1) et il peut effectuer les actions d'entretien qui font
partie de ce contrat.
Le régulateur tient compte d'un nombre de réglages
programmables, comme:
- le point de consigne de la pression du réseau 1.4 Redémarrage automatique après
- le réglage d'arrêt indirect coupure de courant
- le réglage d'arrêt direct
Le régulateur comporte une fonction incorporée pour
- la plage proportionnelle
redémarrer automatiquement le compresseur dès restauration
- le temps d'intégration
du courant après coupure. Sur les compresseurs quittant l'usine,
- la vitesse minimum
cette fonction est rendue inactive. Si désirée, l'activation de
- le temps d'arrêt minimum
cette fonction est possible. Consulter Atlas Copco.
- la vitesse maximum
- le temps de récupération d'énergie (si le redémarrage Avertissement Si activé et en supposant que le module était
automatique après coupure de tension est activé) en mode de fonctionnement automatique, le
compresseur sera automatiquement redémarré
Si la pression du réseau monte quand le compresseur tourne à si le courant vers le module est rétabli dans
la vitesse minimum, le régulateur arrête le compresseur. Le une période programmée.
régulateur redémarre le moteur dès que la pression du réseau
approche le point de consigne de la pression du réseau d'air. Le temps de récupération d'énergie (la période pendant laquelle
la tension doit être restaurée pour obtenir le redémarrage
Le régulateur arrête le compresseur à tout moment opportun: automatique) peut être réglé entre 10 et 3600 secondes ou sur
- Arrêt indirect: le compresseur tourne à la vitesse minimum Infini. Si le temps de récupération d'énergie est réglé sur Infini,
et la pression du réseau monte vers le niveau d'arrêt indirect. le compresseur redémarrera toujours après une coupure de
- Arrêt direct: le compresseur tourne à une vitesse entre le courant indépendamment du temps de restauration du courant.
minimum et le maximum et la pression du réseau monte au- Un délai de redémarrage peut aussi être programmé, qui permet
dessus du point de consigne d'arrêt direct. p.ex. de redémarrer deux compresseurs l'un après l'autre.
2922 1456 03 3
Manuel pour l'utilisateur
4 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
Menu Menu En partant de l'écran principal 1. Sur les trois premières lignes:
(Fig. 4.2): avoir accès aux - le nom du capteur dont la lecture actuelle est affichée
submenus - l'unité de mesure et la lecture actuelle du capteur
- les messages concernant la condition de marche du
Menu Menu En partant d'un submenu, compresseur (compresseur à l'arrêt, etc.), un appel
retourner vers le menu précédent d'entretien (p.ex., le filtre à huile et filtre à air) ou un
défaut (p. ex., un arrêt par défaut)
Mod Modifier Modifier les réglages program- 2. Sur la quatrième ligne, juste au-dessus des trois touches de
mables fonction (F1/F2/F3), les fonctions actuelles de ces touches.
Retr Retourner Retourner vers un menu Ces touches, fléchées verticalement, permettent de scruter
précédemment indiqué l'écran.
Tant qu'une flèche dirigée vers le bas est montrée au côté
Supl Supplé- Trouver les informations sur les
extrême droite de l'écran, la touche (1) avec le même symbole
mentaire modules installés
peut être utilisée pour voir l'item suivant.
Tant qu'une flèche dirigée vers le haut est montrée au côté
extrême droite de l'écran, la touche (1) avec le même symbole
peut être utilisée pour voir l'item précédent.
2922 1456 03 5
Manuel pour l'utilisateur
Test écran ↑
Compteurs ↑
Compr Moteur ↑ Mot. Vent. Dém./j
Test → Soupape de sécurité
Paramètres → Nombre
Modifier Paramètres ↓ Regraissage ↓
Protections ↓ -Temps d’arrêt min
Prin ↓ -Temps récup. énergie
Menu
Menu Menu Mod -Délai redémarrage
-Pause Commun.
Menu Menu
Modifier Paramètres ↑ Compteur entret.
Contrat de service ↑ Fonction horloge
Entretien → Heures de marche →
Fonction horloge → Non Activé →
Données sauveg. ↓ hrs 130 ↓
Configuration ↓
Prin Menu
-Date
Menu Menu Mod -Format date
-Langue utilisée
-Unité de pression
Modifier Paramètres ↑ Dernier Arrêt 1 → Contrat de service ↑ Temps -Unité de température
-Unité de vibration
Entretien Dernier Arrêt 2 -Unité de niveau
Fonction horloge 10:54
-Sél. Point de consigne
Données sauveg. → Dernier Arrêt 3 ↓ Configuration → -CCM (mode de contrôle)
-Redémarrage Autom.
Prin ↓
Menu Menu -Mot de passe
Menu Mod
51591PFR
6 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
Pour faciliter la programmation et le contrôle du compresseur, Données Appel des données sauvegardées: dernier
les programmes régis par menus sont rendus effectifs dans le sauvegardées arrêt par défaut, dernier arrêt d'urgence
module électronique.
Un défilement de menu simplifié est montré en Fig. 4.1.
4.2 Ecran principal
4.1 Fonction des programmes de
contrôle Dès mise sous tension, l'écran principal apparaît
automatiquement indiquant en bref l'état de marche du
Programme/ Description compresseur.
Fonction
Sortie du compresseur
Ecran principal Montre en bref l'état de marche du bar 7,0
compresseur. Est la porte vers toutes les tr/mn 2500 ¯
fonctions. Voir Fig. 4.1. Menu
2922 1456 03 7
Manuel pour l'utilisateur
8 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
2922 1456 03 9
Manuel pour l'utilisateur
9 Menu Test
Fonction
Procédure
Procédure
10 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
Point de consigne 1
Bar 7,0
Menu Mod ¯
F1 F2 F3
Fig. 10.1 Ecran Modifier le point de consigne
2922 1456 03 11
Manuel pour l'utilisateur
Sortie élément
Remarque C 94
Quelques paramètres ne sont pas modifiables. Arav Max 110
Retour Mod
F1 F2 F3
Procédure
Fig. 12.3 Menu Modifier les paramètres
1. En partant de l'écran principal (voir section 4.2):
- presser la touche Menu (F1) 6. L'écran montre que la température courante est 94°C et que
- presser la touche ¯ jusqu'à ce que l'option Modifier les le réglage d'avertissement de mise à l'arrêt par défaut est
paramètres soit suivie d'une flèche horizontale 110°C. La procédure de modification est similaire à celle
- presser la touche de tabulation (2) pour activer le menu qui est décrite ci-dessus.
2. Utiliser la touche ¯ pour scruter jusqu'à ce que l'option
Protections soit suivie d'une flèche horizontale. Remarque:
3. Presser la touche de tabulation (2): le premier item (Pression La procédure de modification pour les autres réglages est
de sortie d'air) et sa valeur vont apparaître. similaire. Pour quelques réglages, un délai peut être
4. Utiliser la touche ¯ pour scruter jusqu'à ce que le paramètre programmé. Voir section 18.
à modifier soit suivi par une flèche horizontale.
Sortie élément
C 94 ®
Arrt Max 120
Menu Mod ¯
F1 F2 F3
12 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
13 Modifier les contrats de 3. Presser la touche de tabulation (2): un écran apparaît similaire
à celui indiqué ci-dessous:
service
Compteur entret
Fonction Heures de marche ®
heures 2130
Modifier les intervalles d'heures pour les contrats de service. Menu ¯
F1 F2 F3
Important
Compteur entret
Consulter toujours Atlas Copco si un réglage de temporisateur Niveau A
(compteur) doit être changé. Les intervalles ne doivent pas heures 4000
dépasser les périodes ci-dessous et doivent coïncider Menu Mod ¯
logiquement. F1 F2 F3
Intervalles programmés des contrats de service Fig. 13.2 Menu Contrat de service
Contrats de service Intervalles 6. L'écran indique que le niveau pour le contrat de service A
est réglé à 4000 heures de marche.
7. Presser la touche Mod. La touche Lim (F2) peut être utilisée
Contrat de service A Toutes les 4000 heures de marche pour trouver les limitations pour le paramètre. Utiliser la
Contrat de service B Toutes les 4000 heures de marche touche fléchée ¯ ou pour modifier l'intervalle.
Contrat de service C Toutes les 8000 heures de marche 8. Presser la touche Prog (F1) pour programmer le nouveau
Contrat de service D Toutes les 24000 heures de marche réglage ou la touche Annu (F3) pour annuler l'opération de
modification.
9. Les procédures pour modifier les autres contrats de service
(B, C, ...) s'effectuent de manière similaire.
Actions de service consécutives à effectuer
Procédure
2922 1456 03 13
Manuel pour l'utilisateur
Lundi ®
Mardi
Mercredi ¯
Menu Mod Supp
F1 F2 F3
--:-- ----------- ®
--:-- -----------
--:-- ----------- ¯
Menu Mod Supp
F1 F2 F3
14 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
2. Contrôler si la fonction de l'horloge est activée (indiqué 1. En partant de l'écran principal (voir section 4.2):
<<Activé>>). Si non, les commandes de démarrage/arrêt - presser la touche Menu (F1)
programmées ne seront pas exécutées. - presser la touche ¯ jusqu'à ce que l'option Modifier les
paramètres soit suivie d'une flèche horizontale
- presser la touche de tabulation (2) pour activer le menu
2. Utiliser la touche ¯ pour scruter jusqu'à ce que l'option
Fonction horloge soit suivie d'une flèche horizontale.
14.3 Modifier une commande Presser la touche de tabulation (2); l'écran suivant apparaît:
2922 1456 03 15
Manuel pour l'utilisateur
4. Scruter l'écran jusqu'à ce que <<Lundi>> soit suivi d'une Supprimer toutes les commandes en relation avec une journée
flèche horizontale. Presser la touche de tabulation (2). spécifique
Scruter les commandes de démarrage/arrêt/plage de pression
du compresseur jusqu'à l'indication de la première ligne de Scruter l'écran jusqu'à ce que la journée désirée soit suivie d'une
commande vide par la flèche horizontale sur l'écran. flèche horizontale. Presser la touche Supp (F3). Une question
5. Presser la touche Mod.; les deux premiers chiffres de la apparaît pour confirmer l'opération d'annulation.
commande commencent à clignoter. Entrer <<18:00 arrêt>>
en utilisant les touches de scrutation ¯ ou pour modifier
un champ et la touche de tabulation (2) pour sauter d'un Supprimer une commande spécifique de démarrage/arrêt/
champ à l'autre. plage de pression
6. Presser la touche Prog pour programmer la nouvelle
commande ou la touche Annu pour abandon sans Scruter l'écran jusqu'à ce que la ligne de commande désirée de
reprogrammation. démarrage, arrêt, plage 1 ou plage 2, soit suivie d'une flèche
horizontale. Presser la touche Supp (F3). Une question apparaît
Ajouter une commande entre deux commandes existantes pour confirmer l'opération d'annulation.
Fonction horloge
Non Activé ®
16 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
1. En partant de l'écran principal (voir section 4.2): Contrat de service A Toutes les 4000 heures de marche
- presser la touche Menu (F1) Contrat de service B Toutes les 4000 heures de marche
- presser la touche ¯ jusqu'à ce que l'option Modifier les Contrat de service C Toutes les 8000 heures de marche
paramètres soit suivie d'une flèche horizontale Contrat de service D Toutes les 24000 heures de marche
- presser la touche de tabulation (2) pour activer le menu
2. Utiliser la touche ¯ pour scruter jusqu'à ce que l'option
Configuration soit suivie d'une flèche horizontale.
3. Presser la touche de tabulation (2): La première option Actions de service consécutives à effectuer
montrée est <<Temps>>. Scruter l'écran (en utilisant les
touches ¯ ou ) jusqu'à ce que l'option C.C.M. soit suivie Actions de service selon A
d'une flèche horizontale et sélectionner l'option en utilisant
la touche de tabulation (2). L'écran suivant est montré:
Contrat de service A et B 4000 heures de marche
Contrat de service A, B et C 8000 heures de marche
Contrat de service A et B 12000 heures de marche
CCM
Contrat de service A, B et C 16000 heures de marche
Commande locale
Contrat de service A, B, C et D 24000 heures de marche
.
Menu Mod ¯
F1 F2 F3
4. Presser la touche Mod. et utiliser les touches ¯ ou pour 1. En partant de l'écran principal (voir section 4.2):
sélectionner le mode de contrôle désiré. Presser la touche - presser la touche Menu (F1)
Prog pour programmer ou la touche Annu pour annuler la - presser la touche ¯ jusqu'à ce que l'option Entretien soit
modification. suivie d'une flèche horizontale
- presser la touche de tabulation (2) pour activer le menu
2922 1456 03 17
Manuel pour l'utilisateur
Compteur précéd
Niveau AB
heures 4008
Retour
F1 F2 F3
Notes
- Le bouton Rset n'apparaît que quand le niveau de Compteur
suivant a presque été atteint (à partir de 400 heures de
marche avant que l'intervalle du contrat de service s'est
écoulé).
- Quand on a pressé la touche ¯ en Fig. 16.1, les heures de
Durée de vie sont montrées (c.à.d. le nombre d'heures qui
se sont écoulées dès la première programmation en usine).
Ce compteur n'est pas pris en considération.
18 2922 1456 03
Manuel pour l'utilisateur
18 Réglages programmables
18.1 Compr./moteur
Point de consigne 1 / 2
- GA(W) VSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 4 7 13
- GA(W) VSD Full-feature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar(e) 4 7 12,8
Niveau d'arrêt indirect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 0,1 0,3 1
Niveau d'arrêt direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bar 0,3 1 1,5
Bande proportionelle 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % 6 10 15
Temps d'intégration 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . sec 5 6 10
Vitesse minimum de moteur
- GA18 VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/mn 1875 1875 2500
- GA30 VSD (moteur Siemens) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/mn 2000 2000 4000
- GA30 VSD (moteur ABB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/mn 1870 1870 2500
- GA37/45/50/55 VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/mn 900 900 2000
- GA75 VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/mn 700 700 1000
- GA90 VSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . tr/mn 600 600 1000
Réduction max. tr/mn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . % 75 100 100
18.2 Paramètres
2922 1456 03 19
Manuel pour l'utilisateur
18.3 Protections
Minimum Nominal Maximum
Notes chapitre 18
1) L'expérience détermine les réglages de la bande proportionnelle et du temps d'intégration. La modification de ces réglages peut endommager
le compresseur. Consulter Atlas Copco.
2) Dès que le compresseur est arrêté automatiquement, il restera arrêté pendant le temps d'arrêt minimum, indépendamment de la condition
de la pression du réseau d'air. Il est recommandé de programmer ce réglage à 20 secondes au minimum afin d'éviter des périodes d'arrêt
trop courtes. Si un réglage plus bas est désiré, consulter Atlas Copco.
3) Voir section 1.4.
4) En cas de contrôle LAN. Voir section 15. Consulter Atlas Copco.
5) Le régulateur n'accepte pas des réglages illogiques, p. ex., si le seuil d'avertissement est programmé à 95°C, le seuil minimum pour le
seuil de mise à l'arrêt par défaut change en 96°C. La différence recommandée entre le seuil d'avertissement et le seuil de mise à l'arrêt par
défaut est 10°C.
6) Utiliser les séparateurs d'huile Atlas Copco. La différence de pression maximum recommandée est 1 bar.
7) La période pendant laquelle le signal d'avertissement doit exister avant l'apparition du message d'avertissement.
8) La version Full-feature est la version Workplace avec sécheur d'air intégré.
9) La période pendant laquelle, après démarrage, le signal d'avertissement est ignoré pour permettre au sécheur d'atteindre la température de
point de rosée.
10) Est la période après démarrage qui doit expirer avant de générer un avertissement. Ce réglage doit être moindre que le réglage pour le
délai au signal.
11) Réglage minimum recommandé: 70°C. Pour tester le capteur de température, ce réglage peut être réduit jusqu'à 50°C. Remettre la valeur
de réglage après le test.
12) Consulter toujours Atlas Copco si un réglage de temporisateur (compteur) doit être changé. Les intervalles ne doivent pas dépasser les
intervalles nominaux et doivent coïncider logiquement. Voir section 13.
20 2922 1456 03
C A R ACTERISTIQUES DE PROPRIETE
Type du groupe: .......................................... No. de la machine du propriétaire: ............................
Type de moteur: .......................................... No. de série du groupe: ....................................
Date de livraison: ......................................... No. de série du moteur: ....................................
Plan Service: ............................................. Date de mise en service initiale: ..............................
Lubrifiants sélectionnés
Compresseur: ............................................ Capacité: ...............................................
Type de graisse de roulement, moteur électrique: .................
Numéros des imprimés
Manuel d'instructions Atlas Copco: ........................... Manuel d'instructions du moteur: .............................
Liste de pièces détachées Atlas Copco: ........................ Liste de pièces détachées du moteur: ..........................
Cahier d'entretien Atlas Copco: ..............................
Agence régionale Atlas Copco
Nom: ................................................................................................................
Adresse: .............................................................................................................
Téléphone: ............................. Personnes à contacter: Service: ............................................
Télex: ................................. Pièces détachées: ....................................
P R E CA UTIONS DE SECURITE
A lire attentivement et agir conformément aux directives avant l'installation, fonctionnement, maintenance ou
réparation du groupe.
Ces recommandations s'appliquent aux machines traitant ou consommant de l'air ou un gaz inerte. Le traitement de tout
autre gaz exige l'application de mesures de précaution supplémentaires selon le type d'application et qui ne sont pas incluses
ci-dessous.
En plus des règles de sécurité normales qu'il y a lieu d'observer avec les 3. Installer le groupe dans un endroit où l'air ambiant est aussi frais et
compresseurs d'air stationnaires et équipement annexe, les directives de propre que possible. Installer un conduit d'aspiration si nécessaire.
sécurité et précautions suivantes ont une importance toute particulière. Ne jamais obstruer l'entrée d'air. Veiller à réduire au minimum
En utilisant ce groupe, l'utilisateur doit appliquer des méthodes de travail l'humidité de l'air à l'aspiration.
sûres et observer toutes les prescriptions et réglementations de sécurité 4. L'air aspiré doit être exempt de fumées ou vapeurs inflammables,
locales en vigueur. p.ex., de solvants de peinture qui peuvent provoquer un incendie
Au propriétaire incombe la responsabilité de conserver le groupe dans de intérieur ou une explosion.
conditions de sécurité et de fonctionnement sûrs. Si impropres à l'usage 5. L'emplacement des groupes refroidis par air doit garantir un apport
en toute sécurité, les organes et accessoires doivent être remplacés. d'air de refroidissement adéquat et interdire le recyclage de l'air
Confier l'installation, la conduite, la maintenance et les réparations à un expulsé vers l'aspiration.
personnel autorisé, compétant et entraîné. 6. Disposer l'aspiration d'air de manière à ce que des vêtements lâches
Les données normales (pressions, températures, temporisations, etc.) des passants ne soient pas aspirés.
doivent être indiquées de façon durable. 7. S'assurer que le tuyau de décharge reliant le compresseur au
Pour toute modification sur le compresseur l'approbation Atlas Copco et refroidisseur final ou réseau d'air supporte la dilatation sous l'action
la supervision d'un personnel compétent et autorisé est requise. de la chaleur et ne soit pas en contact avec ou près de matériaux
inflammables.
Lorsqu'une déclaration quelconque de ce manuel, en particulier en
ce qui concerne la sécurité, n'est pas conforme à la législation locale, 8. La vanne de sortie d'air doit être libre de toute force externe et le
on appliquera la plus stricte des deux. tuyau connecté libre de toute contrainte.
Les précautions sont générales et couvrent différents types de 9. Si une commande à distance est installée, le groupe doit porter
machines et équipements. De ce fait, certaines déclarations peuvent visiblement le panneau d'avertissement suivant:
ne pas être applicables au(x) groupe(s) décrit(s) dans ce manuel. DANGER: Cette machine est commandée à distance et peut
démarrer sans avertissement.
Installation Par mesure de précaution supplémentaire, les personnes qui démarrent
En dehors des pratiques techniques générales conformes aux règlements des groupes commandés à distance doivent prendre des précautions
des autorités locales, observer spécialement les directives suivantes: adéquates pour s'assurer que personne n'inspecte ou travaille à la
1. Le levage d'un compresseur doit s'effectuer uniquement avec un machine. A cette fin, apposer un écriteau convenable sur le dispositif
équipement adéquat en conformité avec les réglementations de de démarrage.
sécurité locales. 10. Sur les groupes avec système de démarrage/arrêt automatique,
Les pièces non attachées ou pivotantes doivent être fixées sûrement afficher l'avertissement "Démarrage imprévisible de la machine!"
avant le levage. Il est strictement interdit de passer ou de rester dans près du tableau des instruments.
la zone dangereuse située au-dessous d'une charge suspendue. Les 11. Dans les systèmes de compresseur multiples, installer des vannes à
accélérations ou les freinages de levage doivent rester dans les limites commande manuelle pour isoler chaque compresseur. Ne pas se fier
sûres. aux vannes anti-retour (vannes d'arrêt) pour l'isolement des circuits
Porter un casque de sécurité pendant le travail dans la zone de sous pression.
l'équipement suspendu ou de l'équipement de levage. 12. Ne jamais enlever ou toucher aux dispositifs de sécurité, de protection
ou d'isolement montés sur le groupe. Chaque récipient sous pression
2. Les brides borgnes, bouchons et capuchons ainsi que les sachets de ou auxiliaire installé en dehors du groupe et devant contenir de l'air
déshydratant doivent être enlevés avant le raccordement des à une pression supérieure à la pression atmosphérique doit être
tuyauteries. Les tuyaux de distribution et raccords doivent être de protégé par un ou plusieurs dispositifs de décompression comme
section correcte et appropriés à la pression de service. nécessaire.