L'ÉvangileduVerseaudeJésusleChrist Chapitre9-Wikisource, Labibliothèqueenlignegratuite 1716736920512
L'ÉvangileduVerseaudeJésusleChrist Chapitre9-Wikisource, Labibliothèqueenlignegratuite 1716736920512
L'ÉvangileduVerseaudeJésusleChrist Chapitre9-Wikisource, Labibliothèqueenlignegratuite 1716736920512
L'Évangile du
Verseau de Jésus le
Christ/Chapitre 9
< L'Évangile du Verseau de Jésus le Christ
1. Salomé a enseigné la leçon du jour. Elle a dit : « Tous les temps ne se ressemblent pas.
Aujourd’hui, les paroles de l’homme peuvent avoir le plus grand pouvoir ; demain, ce sont les
femmes qui enseignent le mieux.
2. Dans tous les domaines de la vie, l'homme et la femme doivent marcher main dans la main
; l'un sans l'autre n'est que la moitié ; chacun a un travail à faire.
3. Mais toutes choses enseignent ; chacun a son temps et sa saison qui lui sont propres. Le
soleil, la lune ont leurs propres leçons pour les hommes ; mais chacun enseigne à l'heure
fixée.
4. Les leçons du soleil tombent sur les cœurs humains comme des feuilles fanées sur un
ruisseau, si elles sont données à la saison de la lune et de toutes les étoiles.
7. Aujourd'hui, on veut maudire le sol même sur lequel on marche ; demain il est plein
d'amour et de louange.
9. Mille fois les hommes se demandent pourquoi ces hauteurs et ces profondeurs, ces cœurs
légers et ces cœurs tristes se retrouvent dans chaque vie.
10. Ils ne savent pas qu'il y a des enseignants partout, chacun occupé à une tâche assignée
par Dieu et faisant comprendre la vérité aux cœurs humains.
11. Mais cela est vrai, et chacun reçoit les leçons dont il a besoin.
12. Et Marie dit : Aujourd'hui, je suis dans une grande exultation ; mes pensées et toute ma
vie semblent élevées ; pourquoi suis-je ainsi inspiré ?
13. Salomé répondit : C'est un jour d'exultation ; jour d'adoration et de louange ; un jour où,
dans une certaine mesure, nous pouvons comprendre notre Dieu-Père.
15. Avant la formation des mondes, toutes choses étaient Une ; juste Esprit, Souffle Universel.
16. Et l'Esprit souffla, et ce qui n'était pas manifesté devint le Feu et la Pensée du Ciel, le Dieu-
Père, la Dieu-Mère.
17. Et lorsque le Feu et la Pensée du Ciel respirèrent en union, leur fils, leur fils unique, naquit.
Ce fils est l'Amour que les hommes ont appelé le Christ.
19. Et lorsque le Dieu Trinité souffla, voici, sept Esprits se tenaient devant le trône. Ce sont
des Elohim, les esprits créateurs de l'univers.
20. Et ce sont eux qui disaient : Faisons l'homme ; et à leur image l'homme a été créé.
21. Dans les premiers âges du monde, les habitants de l'Extrême-Orient disaient : Tao est le
nom du Souffle Universel ; et dans les livres anciens que nous lisons,
22. Aucune forme manifestée n'a Tao Grand, et pourtant il a créé et garde les cieux et la terre.
23. Aucune passion n'a notre Tao Grand, et pourtant il fait lever et coucher le soleil, la lune et
toutes les étoiles.
24. Aucun nom n'a Tao Grand, et pourtant il fait croître toutes choses ; il fait entrer en saison
à la fois le temps des semailles et le temps de la récolte.
25. Et Tao Grand était Un ; l'Un est devenu le Deux ; les Deux sont devenus les Trois, les Trois
ont fait évoluer les Sept, qui ont rempli l'univers de manifestations.
26. Et Tao Grand donne à tous le mal et le bien, la pluie, la rosée, le soleil et les fleurs ; de ses
riches réserves, il les nourrit tous.
27. Et dans le même vieux livre, nous lisons à propos de l'homme : Il a un esprit lié au Tao
Grand ; une âme qui vit dans les sept Souffles du Tao Grand ; un corps de désirs qui surgit du
sol de la chair.
28. Or l'esprit aime le pur, le bon, le vrai ; le corps des désirs exalte le moi égoïste ; l'âme
devient le champ de bataille entre les deux.
29. Et bienheureux l'homme dont l'esprit est triomphant et dont le moi inférieur est purifié ;
dont l'âme est purifiée, devenant apte à être la salle du conseil des manifestes du Tao Grand.
Extrait de «
https://en.wikisource.org/w/index.php?
title=The_Aquarian_Gospel_of_Jesus_the_Christ/
Chapter_9&oldid=11635756 »
← Return to the top of the Chapter 10
Chapter 8 page. →