15e Dim Tob - SP

Télécharger au format pdf ou txt
Télécharger au format pdf ou txt
Vous êtes sur la page 1sur 8

ARCHIDIOCESE DE YAOUNDE

Zone Missionnaire de MESSA-ME-NDONGO


Paroisse Saint-Pierre Apôtre de MESSAMENDONGO

HUMILITE - FRATERNITE - PRIERE

♫♫ Dimanche, 14 juillet 2024 ♫♫

♫ 15E DIMANCHE DU TEMPS ORDINAIRE « ANNEE B » ♫

ENTREE: M’AZU (Mario Karol ABBES- BISO NDEDI (Inconnu)


SOLO) OFFERTOIRE 1 : DJI ME BE (Inconnu)
OFFERTOIRE 2 : DA JEI (Inconnu)
KYRIE : YEDA (Inconnu)
SANCTUS : CUABEN O BA DILÔ
GLORIA : LEWU' MBU CYAPO SSE (Michel MBIMOU)
(Inconnu)
ANAMNESE : AU CHOIX DU PRETRE
 Première Lecture: Lecture du livre
PATER : A TARA EE (Mathieu ETEME)
d’Amos (7,12-15)
AGNUS DEI : AGNUS DEI KONA YON
GRADUEL : PSAUME 84 (Agathe
(Dieudonné NKOG)
DORGES)
COMMUNION 1 : LA COUPE QUE NOUS
 Deuxième Lecture: Lecture de la
BENISSONS (Didier RIMAUD/
lettre de saint Paul Apôtre aux Éphé-
Jacques BERTHIER/CNPL-Studio SM)
siens (1, 3-14)
COMMUNION 2 : TU ES TÉMOIN DE
ACCLAMATION : DUMA ALLELUIA (Pie
JÉSUS-CHRIST (Claude BERNARD/
Claude NGUMU)
Bertrand BAYLE/Studio SM)
 Evangile : Évangile de Jésus Christ
ACTION DE GRACE : M’ALU’U VE NTI
selon saint Marc (6, 7-13)
( Abbé ESSENGUE) - MAGNIFICAT
CREDO : M’AYEBE ZAMBA MBOG ENVOI; MADIN WA A MBEMBE NNONI
(Ferdinand EKOBENA) (Augustin Ambroise EVINA)
PRIERE UNIVERSELLE : SANGO BWEA

CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 1


ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

ENTREE : M’AZU (Mario Karol ABBESSO- par omission. Oui, j’ai vraiment péché.
LO) C’est pourquoi je supplie la bienheureuse
Vierge Marie, les anges et tous les saints,
Mëyebe: Mazu éé, mazu ée a Nti mazu,
et vous aussi, frères et sœurs, de prier
mezu dzali nyian(e) woé, mazu éé, a Nti,
pour moi le Seigneur notre Dieu.
Mazu éé, mazu ée a Nti mazu, mezu dzali
nyian(e) woé, mazu éé, a Nti mazu.
KYRIE : YEDA (Inconnu)
-1- A mindzug(e) miama menga yanga Nti o
Refrain: Yeda, Yeda, Yeda e (x2). Deugeng
me loege nye o a Nti, (mazu). Ndo Nti a ke
seun ne kwon Yeda moud dis sen soul me
alô abe etuga dzie a wog(e) ntad wom oo ,
bow.
(mazu), anga dudu ma edog ebe o a tele ma
-1- Dia da jei gne teu ze tigue kod ya nchiga,
mekol a tsa(mazu), owe ma yebe nloé Nti o,
boud basa mabow betaw mbouo mbouo o,
owe a Nti me so ya.
boud basa menyawa be kaw foa mebow o,
-2- Ndo Nti asô me kalan mpkaman(e) dzia, boud baleugue wa o, bow bedji wa o, O Deu-
menga tag ai nyé oo, (mazu), dzia mefon, geng seun ne kwon Yeda moud dis sen soul
dzia’olugu o, asu Zamba wom oo, (mazu), me bow. Yeda, Yeda koumé!
eban oyeng olugu ai duma, bibô ai Ntondobe -2- Issa yachiga it jei me lam o, boud wa chiga
oo, (mazu), owe, matag ai Nti Zamba wam(e), beteulg me nyolo, weben teul mewé, ye bowo
Tara Nti mafon ai wa. me tchoumé, ye bowo mekolo, ye son won da
é, O Deugeng seun ne kwon Yeda moud dis
-3- A Nti wa ndiki diñ zeze metunga, ai zeze
sen soul me bow. Yeda, Yeda koumé!
bifae (mazu), ve da’a Nti onga yiè ma melô ne
me wog ebug dzoé a (mazu), onga teb
GLORIA : LEWU' MBU CYAPO SSE
minkpel biyem o mena menyô mesô ya
(Inconnu)
(m’azu), owe matuni wa mamen a Nti, Tara
Refrain 1 : Lewu mbwo shuapyua si, ta tyo
Nti m’atuni wa enyiñ dzama a.
lepwo, mbyule wo ndumo tsetsa mbuo
pyua pia Khon o wop yayakam é.
Refrain 2 : Lewu mbwo cuapyua si ta tyo
 ACTE PENITENTIEL
lepwo.
Frères et sœurs, préparons-nous à célébrez le
-1- Peg wute wu ndé; peg sie wu lé; nna nda-
mystère de l’Eucharistie, en reconnaissant
ga mbwo wué. + Refrain 2. Peg kwite mvo
que nous avons péché.
wu ; ndzop me ku’ mu ; nti tedege lefuo shu. +
Je confesse à Dieu Tout-puissant, Je recon-
Refrain 2.
nais devant vous, frères et sœurs, que j’ai
péché en pensée, en parole, par action et

CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 2


PAROISSE SAINT PIERRE APOTRE DE MESSA-ME-NDONGO

Relance Hommes : Lewu mbwo cuapyua si n’étais pas prophète ni fils de prophète; j’étais
ta tyo lepwo. + Refrain 1. bouvier, et je soignais les figuiers. Mais le Sei-
-2- Cyuapyua Ssé weg; Ssé fuo lepwo; ndem gneur m’a saisi quand j’étais derrière le trou-
ta ngantyutsem é. + Refrain 2. Cyuapyua Ssé peau, et c’est lui qui m’a dit: ‘Va, tu seras pro-
weg; min Sse wemo, Yeso Kristo é. + Refrain phète pour mon peuple Israël’.”
2 Cyuapyua Ssé weg; muo njunjyo Sse, min
ta Ngatyutsem é. + Refrain 2.  Parole du Seigneur. R/ Nous rendons
Relance Hommes : Lewu mbwo cuapyua si grâce à Dieu.
ta tyo lepwo. + Refrain 1
GRADUEL : PSAUME 84 (Agathe DORGES)
-3- Wu gwio kwile notepom ngwon tsem; tson Refrain : Fais-nous voir, Seigneur, ton
mezin meg; ndege mefyua meg. + Refrain 2. amour, et donne-nous ton salut.
Wu gwio kwile notepon ngwon tsem; ju Swinte -1- J’écoute: Que dira le Seigneur Dieu? Ce
yeg; kwié Swinte yeg. + Refrain 2. O nene wo qu’il dit, c’est la paix pour son peuple. Son sa-
no pwo tyu ta ; tsem mezin meg ndege mefyua lut est proche de ceux qui le craignent, et la
meg. + Refrain 2. gloire habitera notre terre.
Relance Hommes : Lewu mbwo cuapyua si -2- Amour et vérité se rencontrent, justice et
ta tyo lepwo. + Refrain 1. paix s’embrassent; la vérité germera de la
-4- Mela mie nda wo zo ndyualyua; wu zo nda terre et du ciel se penchera la justice.
cyupyua ée; wu zo nda cyu tso é. + Refrain 2. -3- Le Seigneur donnera ses bienfaits, et notre
Yéso Kristo po zwige ndyualyua tsé lé wu Ssé terre donnera son fruit. La justice marchera
ta, + Refrain 2. devant lui, et ses pas traceront le chemin.
Relance Hommes : Lewu mbwo cuapyua si  Deuxième Lecture: Lecture de la se-
ta tyo lepwo. + Refrain 1. conde lettre de saint Paul Apôtre aux Co-
rinthiens (12, 7-10)
 LITURGIE DE LA PAROLE Béni soit Dieu, le Père de notre Seigneur Jé-
 Première Lecture: Lecture du livre sus Christ, Dans les cieux, il nous a comblés
d’Amos (7,12-15) de sa bénédiction spirituelle en Jésus Christ.
Amazias, prêtre de Béthel, dit au prophète En lui, il nous a choisis avant la création du
Amos: “Va-t’en d’ici avec tes visions, enfuis-toi monde, pour que nous soyons, dans l’amour,
au pays de Juda; c’est là-bas que tu pourras saints et irréprochables sous son regard. Il
gagner ta vie en faisant ton métier de pro- nous a d’avance destinés à devenir pour lui
phète. Mais ici, à Béthel, arrête de prophétiser; des fils par Jésus Christ: voilà ce qu’il a voulu
car c’est un sanctuaire royal, un temple du dans sa bienveillance à la louange de sa
royaume.” Amos répondit à Amazias: “Je gloire, de cette grâce dont il nous a comblés
CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 3
ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

en son Fils bien-aimé, qui nous obtient par son Zamba Nti.
sang la rédemption, le pardon de nos fautes. -4- A bod minkul, a bod mimbè, boman dzoe
Elle est inépuisable, la grâce par laquelle Dieu Zamba Nti.
nous a remplis de sagesse et d’intelligence en -5- A bod mezig, a bod mindiñ, nyiane Dzoe
nous dévoilant le mystère de sa volonté, de ce Zamba Nti.
qu’il prévoyait dans le Christ pour le moment -6- Tòñ elòñò, oyeñ okudu, nsegane ati Zam-
où les temps seraient accomplis; dans sa ba Nti.
bienveillance, il projetait de saisir l’univers en- -7- Ngòm edzoe, mendzañ mebomo, mfonan
tier, ce qui est au ciel et ce qui est sur la terre, ye dzoe Zamba Nti.
en réunissant tout sous un seul chef, le Christ.
En lui, Dieu nous a d’avance destinés à deve-
nir son peuple; car lui, qui réalise tout ce qu’il
a décidé, il a voulu que nous soyons ceux qui  Évangile de Jésus Christ selon saint Marc
d’avance avaient espéré dans le Christ à la (6, 7-13)
louange de sa gloire. Dans le Christ, vous aus- Jésus appelle les Douze, et pour la première
si, vous avez écouté la parole de vérité, la fois il les envoie deux par deux, Il leur donnait
bonne nouvelle de votre salut; en lui, devenus pouvoir sur les esprits mauvais, et il leur pres-
des croyants, vous avez reçu la marque de crivit de ne rien emporter pour la route, si ce
l’Esprit Saint. Et l’Esprit que Dieu avait promis, n’est un bâton; de n’avoir ni pain, ni sac, ni
c’est la première avance qu’il nous a faite sur pièces de monnaie dans leur ceinture. “Mettez
l’héritage dont nous prendrons possession, au des sandales, ne prenez pas de tunique de
jour de la délivrance finale, à la louange de sa rechange.” Il leur disait encore: “Quand vous
gloire. avez trouvé l’hospitalité dans une maison, res-
 Parole du Seigneur. R/ Nous rendons tez-y jusqu’à votre départ. Si, dans une locali-
grâce à Dieu. té, on refuse de vous accueillir et de vous
écouter, partez en secouant la poussière de
ACCLAMATION : DUMA ALLELUIA (Pie vos pieds: ce sera pour eux un témoignage.”
Claude NGUMU Ils partirent, et proclamèrent qu’il fallait se con-
vertir. Ils chassaient beaucoup de démons, fai-
Mëyëbë :Duma alleluia ! belòñò fò Zamba
saient des onctions d’huile à de nombreux ma-
wan mezig belòñò.
lades, et les guérissaient.
-1- A bod y’a si bikokomo bise, ntamane duma
 Acclamons la Parole de Dieu. R/
Zamba Nti.
Louange à toi Seigneur Jésus!
-2- Kob edzo o, bingali bisogo, ntaan ai duma
Zamba Nti.
-3- Ayenga adzo o, nyas ekudu, nlugane etoa

CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 4


PAROISSE SAINT PIERRE APOTRE DE MESSA-ME-NDONGO

CREDO : M’AYEBE ZAMBA MBOG Ntáñàn: Nyebe wômô + MËYËBË


(Ferdinand EKOBENA) -17- Nda-Zamba Katolika. Ah Ndzô m'ayebe.
MËYËBË: Ma yebe Zambá Mbôg o, Nti Ngùl -18- Enë Nloñan Abe Apostel a. Ah Ndzô
-mësë o, Nye M'ayebe bëbëla. m'ayebe bëbëla.
-19- Nduan Mbôg y'Evâa minsem a. Ah Mbya
-1- M'ayebe Zamb'Esya a. Ah Nye M'ayebe. m'ayebe.
-2- Nkom yob ye si, Nkom bisë. Ah Nye -20- Akui-le-sôñ bewú ye mkpámáñ Eñiń a. Ah
m'ayebe bëbëla. Mbya m'ayebe bëbëla.
-3- Yesu Mbañ Môn Zamb'Esya a. Ah Nye Ntáñàn: Nyebe wômô + MËYËBË
M'ayebe.
-4- Mbañ Môn Zambá, Nkodé besë. Ah Nye PRIERE UNIVERSELLE : SANGO BWEA BI-
m'ayebe bëbëla. SO NDEDI (Inconnu)
Ntáñàn: Nyebe wômô + MËYËBË Refrain: Sango bwea biso ndedi, Sango
-5- Angá byali abë María. Ah Nye M'ayebe. sengane biso.
-6- Ntúd Ngòn Mingá a Nnàm Yudea. Ah Nye
m'ayebe bëbëla. OFFERTOIRE 1 : DJI ME BE (Inconnu)
-7- Pilati a woé Nye a klōs a. Ah Nye M'ayebe. Refrain: dji me be ze ye wo i é, i tsong tsièli
-8- Awu, adzëbán, akël'a sôñ a. Ah Nye wa tsièle me i é, Daho o mempogue mam é
m'ayebe bëbëla. oku tsiné.
Ntáñàn: Nyebe wômô + MËYËBË -1- Dah mè me ye wo lam wam é, Jéi é ndji
-9- Amos lálà adugán kui a sòñ. Ah Nye gwe me mbide yé é, Dah oo mempogue nyam
M'ayebe. é oku tsiné. Dah oo!
-10- Akele fë a Yob abë Ntondobe. Ah Nye -2- Dah mè me ye wo kel dam é Jéi é ndji gwe
m'ayebe bëbëla. me mbide yé é, Dah oo mempogue nyam é
-11- Ayi dugán ke sô woé. Ah Nye M'ayebe. oku tsiné. Dah oo!
-12- Atsig medzó a biñiń bi bod a. Ah Nye -3- Tèm be ne ye Dah, mè me ye wo kocle
m'ayebe bëbëla. kwand é, Dah oo mempogue nyam é oku tsi-
Ntáñàn: Nyebe wômô + MËYËBË né. Dah oo!
-13- Ma yebe he Zambá Nsisim. Ah Nye -4- Tèm be ne ye Dah, mè me ye wo bel ku-
M'ayebe. ma, Dah oo mempogue nyam é oku tsiné. Dah
-14- Atii ab'Esya ai abë Môn a. Ah Nye oo!
m'ayebe bëbëla.
-15- Nda-Zamba Katolika. Ah Ndzô m'ayebe. OFFERTOIRE 2 : DA JEI (Inconnu)
-16- Enë dziá Apostolika. Ah Ndzô m'ayebe Refrain: Da jei e za dji se mi lem é (x4).
bëbëla.

CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 5


ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

-1- Ntiem song za dji se mi lem é, ntiem PATER : A TARA EE (Mathieu ETEME)
muan’o za dji se mi lem é, nken nken ngul o Mëyebe: A Tara éé, Tara éé, vogole te ngo-
za dji se mi lem é, nken nken ngul o za dji se gelan dzaan, benyobon e, ba kogelan ai wa,
mi lem é. e a Tara, onë a yob e, onë a yob e, vogele
-2- Za papa che za dji se mi lem é, za mama bia, e a Tara onë a yob é, onë a yob é, vo-
che za dji se mi lem é, Za papa che za dji se gele bia Tara é.
mi lem é, za mama che za dji se mi lem é, -1- Dzoe doé a lugeban, ayoñ due aza’a be
-3- Zei song za dji se mi lem é, zei muan’o za bia, nyian woé oyièn a si ane mbole fe ya yob
dji se mi lem é, nken nken ngul o za dji se mi o,é a Tara, onë a yob é Tara é.
lem é, nken nken ngul o za dji se mi lem é. -2- Va’a bia bidi bian, bidi bian y’amos di,
dzu’u bia ebiandi dzaan, ebiandi ya biakar wa
+ LITURGIE DE L’EUCHARISTIE + bô, anë mbol bia bia dzu’ eba bese, eba bese

Priez, frères et sœurs: que mon sacrifice, et le ya bakar bi biandi, é a Tara, onë a yob é Tara

vôtre, soit agréable à Dieu le Père Tout- é.

puissant. R/ Que le Seigneur reçoive de vos -3- Te w’alëdë bia mebobela, ovaague bia a

mains ce sacrifice à la louange et à la mbe dzam, é a Tara, onë a yob é Tara é.

gloire de son nom, pour notre bien et celui


de toute l’Eglise. AGNUS DEI : AGNUS DEI KONA YON
(Dieudonné NKOG)

SANCTUS : CUABEN O BA DILÔ (Michel Solo: Agnus Dei (x2). kôna yongo yon dim-
MBIMOU) bèmbé soho.

Refrain: Cuaben o ba dilô mbe, o o ba dilô -1- Wè nhéya mabè mès di sohè wè a e. Kôna

(bis). O ba dilô me Cuaben Si ta ka tù. yongo yon dimbèmbé soho.

Refrain 2: O ba dilô me Cuaben Si ta ka tù. -2- Wè nsas dihoha di nkon isi wen di yamhè é

-1- Cuaben nga Ngu’fa o lo + R2. Nfue kama kôna yongo yon. Kôna yongo yon dimbèmbé

nya mba n’Sica’, o lo mfeh na ndot la o lo + soho.

R2. Hozana, Hozana, Hozana o ba dilô (bis) -3- Wen ubi somb bes ni matjrl mon mapubi

+ R1 kôna yongo yon. Kôna yongo yon dimbèmbé

-2- Nga ntu Cuaben o lo + R2. Mbo ni be we soho.

njon’ ndù fa o lo + R2. Hozana, Hozana, Hoza- -4- Lona bes ma suni lo kob ni bes Nsann won

na o ba dilô (bis) + R1 kôna yongo yon. Kôna yongo yon dimbèmbé


soho.
-5- Lona bes Nsan won yag bes di kon masee
ANAMNESE : AU CHOIX DU PRETRE kôna yongo yon. Kôna yongo yon...

CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 6


PAROISSE SAINT PIERRE APOTRE DE MESSA-ME-NDONGO

COMMUNION 1 : LA COUPE QUE NOUS au jour de Pâques il est ta joie. Dis-nous Marie
BENISSONS (Didier RIMAUD/Jacques ton chant secret "Christ est vraiment ressusci-
BERTHIER/CNPL-Studio SM) té !" (Marie).
-2- Tu es témoin de son appel, toi qui lui lais-
Refrain: La coupe que nous bénissons est
sas tous les filets, témoin aussi de son pardon
communion au sang du Christ. Le pain que
dans le prétoire aux trahisons. Dis-nous la voix
nous avons rompu est communion au
qui retentit pour proclamer "Jésus Messie".
corps du Christ. Alors qu'il n’y ait qu'un
(Pierre).
seul pain, Ne soyons plus qu'un même
-3- Tu es témoin de sa clarté, toi le disciple
corps ! Alors qu´il n´y ait qu'une coupe,
bien aimé. Tu as connu à son repas les mots
Soyons tous du même sang !
de paix, les mots d'espoir. Dis-nous comment
Dieu est amour pour annoncer: "Voyez son
-1- Venez, mangez de ce pain, buvez de ce
jour!" (Jean).
vin préparés pour vous : Celui qui vient à moi
-4- Tu es témoin de l'Inconnu, toi pèlerin vers
n’aura jamais soif, n'aura jamais faim !
Emmaüs . Christ a chez toi rompu le pain, il te
-2- Venez et voyez les merveilles de votre
révèle ses chemins. Dis-nous le sens de notre
Dieu ! Venez, dans la joie, puiser aux sources
vie quand l'Ecriture s'accomplit. (Pèlerins
de la vie !
d'Emmaüs).
-3- Venez, venez à moi, vous qui peinez sous
-5- Tu es témoin criant " je crois", toi dont les
le fardeau ! Sur vous prenez mon joug car je
yeux ont voulu voir. Devant les plaies du Cru-
suis doux et humble de cœur.
cifié la nuit du doute est effacée. Dis-nous la
-4- Mon joug est aisé, mon fardeau est léger :
foi qui parle au cœur et fais chanter "Jésus
Venez, vous trouverez le repos de vos âmes !
Seigneur !" (Thomas).
-5- Allez, vous aussi, travailler à ma vigne :
-6- Je suis témoin : tu es l'Ami qui tient la clé
Allez de par le monde et proclamez mon
de l'avenir; je te rencontre maintenant sur le
Évangile !
visage des vivants. Dis-nous le feu qui doit
COMMUNION 2 : TU ES TÉMOIN DE JÉSUS brûler dans mon regard de baptisé.
-CHRIST (Claude BERNARD/Bertrand
BAYLE/Studio SM) ACTION DE GRACE : M’ALU’U VE NTI ( Ab-
bé ESSENGUE) - MAGNIFICAT
Refrain: Alléluia Christ est lumière ! Christ
Mëyëbe: M’alu’u vë Nti, M’avae ai Nye, amu
est vivant par son esprit ! Alléluia sur notre
angá bò ma biyëñ bi mam bi nén o.
terre, Christ est seigneur, christ aujour-
-1- Nsisim wôm w’alugu vë Nti, ngul dzam esë
d'hui.
enë abë Nye, amu angá bò ma biyëñ bi mam
-1- Tu es témoin de Jésus-Christ toi qui lui as
bi nén o.
donné la vie tu l'as suivi jusqu'à la croix
CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 7
ZONE MISSIONNAIRE DE MESSA-ME-NDONGO

-2- Nti Ngul-Mesë abô ya ma, bod a be mam -4- Ngul ene m’abod a Ntondobe, ngul ene
nén aaa, amu angá bò ma biyëñ bi mam bi m’abod a Nti Zamba o. Bese: Kele, m’alom
nén o. wa e.
-3- Dzoe die anë fô he Mfufub o, mimvè mi Ntañan : Kele a mbembe Mòn + Meyebe
bod misë miayi me kame mvôm, amu angá bò -5- Te wambara dzom mene ai wa, nòñò afidi
ma biyëñ bi mam bi nén o. + Mëyëbë. dam ozu wulu ai ma o. Bese: Kele, m’alom wa
-4- Nye avoe a wô woe, a suli bod be bod o, e.
zëzë bod fô mbò abede, amu angá bò ma -6- Ma zu ke a Ntondobe, ngañ ye wa a Nti
biyëñ bi mam bi nén o. Zamba o. Bese: Kele, m’alom wa e.
-5- E bá b’awôg zie ave bidi, minkúnkúm abu- Ntañan : Kele a mbembe Mòn o! + Meyebe
lan mô minsô, amu angá bò ma biyëñ bi mam Ntañan : Kele m’alom wa e (kele a mbembe
bi nén o. + Mëyëbë. Mòn o!) + Bese (4x)
-6- A simane Israël mbô bisae woe, a ai mvôñ
djé esë aa, amu angá bò ma biyëñ bi mam bi NOTES PERSONNELLES DU CHORISTE
nén o. _____________________________________
-7- Duma e bô ai Zambe Esya, Zambe Môn ai _____________________________________
Mfub’ Nsisim aaa, amu angá bò ma biyëñ bi _____________________________________
mam bi nén o. + Mëyëbë. _____________________________________
_____________________________________
ENVOI: MADIN WA A MBEMBE NNONI _____________________________________
(Augustin Ambroise EVINA) _____________________________________
Mëyëbë: M’adiñ wa e, a mbembe Mòn o, _____________________________________
këlë wanòñ ma mintomba, mintomba mi Ta- _____________________________________
ra ming’aman tsaman, koan misë ozu ye _____________________________________
mia, a mbembe Mòn o, kele m’alom wa e. _____________________________________
-1- Nloe Nti Zamba w’abëbë minnem, aloe ma _____________________________________
ana vi mesye he nye o. Bese: Kele, m’alom _____________________________________
wa e. _____________________________________
-2- Zaa w’atoñ ma a mbembe Mòn, m’azu _____________________________________
w’abò nlòb bod a na o. Bese: Kele, m’alom _____________________________________
wa e. _____________________________________
Ntañan: Kele a mbembe Mòn o! + Meyebe _____________________________________
-3- Osiki fe nlòb kòs a Mòn, osiki fe mwua _____________________________________
mvunda o. Bese: Kele, m’alom wa e. _____________________________________
_____________________________________
CHŒUR SAINTE MARIA GORETTI 8

Vous aimerez peut-être aussi