Aller au contenu

Discussion:Françoise de Rohan

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]

L'ajout d'une infobox me semble nécessaire, non ? -- — Le message qui précède, non signé, a été déposé par l'IP 2.8.175.81 (discuter), le 12 juillet 2011 à 14:41

J'ai l'intention de proposer l'article au label BA... qu'en pensez vous ? Jean [de Parthenay] 25 mai 2011 à 20:17 (CEST)[répondre]

Relecture

[modifier le code]

Sur les conseils d'un participant, j'ai demandé une relecture. Il se peut que certains passages du texte soient écrits dans un français vieilli, et que s'y soient glissées quelques fautes de syntaxe. Jean [de Parthenay] 1 juin 2011 à 10:28 (CEST)[répondre]

la référence 53 ne comporte pas de pages précises... Prosopee (d) 8 juin 2011 à 08:28 (CEST)[répondre]
Je me suis surtout concentré sur le style et sur quelques éléments de typographie mais je dois vous dire que la présentation des références fait défaut, en grande majorité, dans cet article. Pour uniformiser le tout et en être certain je vous recommande de tout formater par les modèles ad hoc ({{ouvrage}}, {{chapitre}}, {{article}} et {{lien web}}). Bon courage, Prosopee (d) 8 juin 2011 à 08:48 (CEST)[répondre]
Merci encore ! Je vois ce que je peux faire. Pour la note 53 : Malheureusement, les études de Ritter ne sont publiées qu'au compte goutte par le prince Boncompagni (au XIXe siècle) dans le bulletin historiographique de la science mathématique et physique (à Bologne). En 1914, Maurice d'Ocagne demande au nom de la SMF que les œuvres de Ritter (9 tomes) soient éditées aux frais de l'état. Ce souhait n'a jamais vu le jour et sa traduction et biographied de Viète demeure à ce jour consultable uniquement au travers des archives du CARAN. Faut-il pour autant s'en priver ? Une édition moderne est en cours... Mais on ne sait quand elle verra le jour. Sur un sujet aussi pointu, j'invoque le droit à la contribution exceptionnelle, bien conscient que ces passages frôlent le TI. Ceux qui en doutent peuvent toujours relire les œuvres de Ritter. Ayant passé 3 mois à la décrypter pour étayer les articles relatifs à Viète, je crois que ce travail peut être d'une grande utilité pour confirmer, et approfondir l'œuvre de ces maîtres. Pour le reste... A bientôt et encore merci. Jean [de Parthenay] 8 juin 2011 à 11:24 (CEST)[répondre]