Discussion:In Flanders Fields Museum/LSV 16509
Apparence
Autres discussions [liste]
- Admissibilité
- Neutralité
- Droit d'auteur
- Article de qualité
- Bon article
- Lumière sur
- À faire
- Archives
- Commons
Archivage de la discussion
[modifier le code]Cette page contient l'archivage de la discussion d'une proposition d'anecdote.
À quoi ça rime
[modifier le code]
Proposition validée. L’anecdote qui suit, proposée par Fanfwah, a été validée par Micheletb et va être déplacée sur la page de préparation des publications, pour être ensuite insérée automatiquement sur la page d’accueil après un passage dans l’antichambre Première Guerre mondiale :
- L'In Flanders Fields Museum (photo) est un musée flamand qui a pour nom le titre d'un poème en anglais.
La ou les anecdotes suivantes ont déjà été proposées et possèdent des similarités (surtout au niveau des termes utilisés). N'hésitez pas à supprimer ce bloc si les sujets sont vraiment différents. |
---|
Proposée par Mike Coppolano le 13 décembre 2015, et publiée le 11 novembre 2016. [indice de similitude 7.8/10]:
- Le poème In Flanders Fields est à l’origine de l’utilisation du coquelicot comme fleur du souvenir dans les pays du Commonwealth.
Temps d'exécution total : 1 sec (détails : travail du bot: 1 sec, lecture des anecdotes en base: 50 millisecondes)
Proposant : Fanfwah (discuter) 26 décembre 2018 à 17:50 (CET)
Sur une idée de Stefanos Stefanos.
Discussion :
- plutôt « un musée flamand ... un poème anglais » pour améliorer le contraste linguistique. OK sinon. Michelet-密是力 (discuter) 27 décembre 2018 à 10:46 (CET)
- Est-ce le seul musée dont le nom est le titre d'un poème? Ce serait bien de pouvoir l'ajouter si c'était le cas. Mais s'il faut chercher dans toutes les langues... --Msbbb (discuter) 27 décembre 2018 à 18:17 (CET)
- Msbbb, je ne sais pas si le cas est unique, mais il me parait déjà suffisamment original. Michelet-密是力, « contraste » renforcé ! --Fanfwah (discuter) 30 décembre 2018 à 17:25 (CET)
- Ok pour flamand même si ce n'est pas renversant vu que : Flanders. .--Msbbb (discuter) 30 décembre 2018 à 18:02 (CET)
- Hum, c'est peut-être moi qui est tatillonne, mais In Flanders Fields est un poème canadien, pas anglais... Et puis, parler d'un « musée flamand qui a pour nom le titre d'un poème canadien » serait plus anecdotique, non ? -- BeatrixBelibaste coin causerie 1 janvier 2019 à 20:51 (CET)
- Pour éviter toute ambiguïté, j'ai précisé « de langue anglaise », même si l'adjectif seul s'emploie aussi en ce sens (j'ai d'ailleurs laissé la wikification vers l'article Poètes anglais de la Première Guerre mondiale, où le poème et son auteur sont cités). Si on mettait « poème canadien », il faudrait aussi parler de « musée belge » : compte tenu du sujet, il me semble préférable d'insister sur les appartenances culturelles. --Fanfwah (discuter) 2 janvier 2019 à 02:05 (CET)
- : dans la mesure où l'on remplace « langue anglaise » par « anglais », pour renforcer le caractère étonnant. --Sergio1006 (discussion) 7 janvier 2019 à 02:41 (CET)
- Fait. --Fanfwah (discuter) 7 janvier 2019 à 09:21 (CET)
Discussion de l'anecdote archivée. --GhosterBot (10100111001)
10 janvier 2019 à 01:01 (CET)
Fanfwah : ton anecdote proposée le 2018-12-26 17:50:00 a été acceptée. GhosterBot (10100111001)
10 janvier 2019 à 01:01 (CET)