Aller au contenu

Discussion:Mesrop Machtots

Le contenu de la page n’est pas pris en charge dans d’autres langues.
Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Autres discussions [liste]
  • Admissibilité
  • Neutralité
  • Droit d'auteur
  • Article de qualité
  • Bon article
  • Lumière sur
  • À faire
  • Archives
  • Commons


Liste de vérification

[modifier le code]
Liste de vérification
Type de remarque À vérifier Explication détaillée Fait ?
Accessibilité Les pratiques facilitant la lecture par les logiciels pour malvoyants ou pour non-voyants sont prises en compte dans la mesure du possible (pour y aider se trouve un gadget). Wikipédia:Atelier accessibilité/Bonnes pratiques ✔️
Conventions bibliographiques Il existe sur Wikipédia des conventions bibliographiques, à respecter tant dans la partie « Bibliographie » que dans les références. WP:CB. Et voir les modèles {{ouvrage}}, {{chapitre}}, {{article}} et {{lien web}}
Guillemets Si l'article contient des guillemets anglais : " ", il faut les remplacer par ceux-ci : « »[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Guillemets ✔️
Images Les images n'ont pas de taille fixée, les schémas de plus de 350px sont centrés, les photographies avec un ratio autre que 4/3 ou 3/4 sont réglées avec un «upright» adéquat. Les images non indispensables sont supprimées, et les pages sur Commons sont liées. Les descriptions des fichiers des images (Commons inclus) devraient disposer d'une version en français. WP:IMG ✔️ (Sauf galeries)
Italique L'italique est à réserver à un nombre de cas limités, comme l'emploi de termes étrangers et les titres d'œuvres (livres, albums musicaux, titres de chansons, etc.) Wikipédia:Conventions typographiques#Italique ✔️
Langue des références Les références en langue(s) étrangère(s) sont précédées du modèle l'annonçant : Anglais > {{en}} > (en), Allemand > {{de}} > (de), etc. Le paramètre langue= est à préférer pour les références utilisant les modèles bibliographiques précédemment cités. Catégorie:Modèle d'indication de langue
Liens externes dans le corps du texte Un lien externe ne doit pas figurer dans le corps de l'article mais doit être transféré en référence. Wikipédia:Liens externes ✔️
Liens internes dans les titres Les liens internes sont à éviter dans les titres des sections et les sous-sections de l'article. Wikipédia:Liens internes#La pertinence des liens ✔️
Ligatures L'article parle d'« oeuvre » (ou « Oeuvre ») et de « soeur » ? Il faut écrire « œuvre » (ou « Œuvre ») et « sœur »[1]. Wikipédia:Fautes d'orthographe/Courantes#Ligature ✔️
Majuscules Une lettre normalement accentuée doit l'être également quand elle apparaît sous la forme d'une majuscule[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Accentuation
Nombre La syntaxe formatnum ({{formatnum:123456789}}) permet de mettre en forme les chiffres isolés. {{Unité}} ou {{nobr}} est indispensable pour les chiffres suivis ou précédés d'une unité ou d'un nom. Wikipédia:Conventions typographiques#Nombres et espaces ✔️
Note à appels multiples Si deux passages de l'article sont sourcés par exactement la même référence, on utilisera <ref name=..>. Aide:Note#Notes à appels multiples ✔️
Points Mettre un point final à la fin de chaque phrase, verbale ou non ; en particulier, les légendes d'illustrations, les notes, les références de sources, etc. Wikipédia:Conventions typographiques#Points ✔️
Ponctuation Mettre une espace avant et après les ponctuations doubles (point-virgule, double point, point d'interrogation, point d'exclamation) ; une espace après les ponctuations simples[1]. Wikipédia:Conventions typographiques#Signes de ponctuation ✔️
Références et ponctuation Les références précèdent la ponctuation et collent au dernier mot[1]. Lorsque plusieurs références se suivent, elles sont séparées par {{,}}. Aide:Note#Règles relatives à la ponctuation ✔️
Traduction Lors d'une traduction, l'apposition du modèle {{Traduction/Référence}} sur l'article est obligatoire si un résumé de modification ne fournit pas l'information complète nécessaire. Aide:Crédit d'auteurs#Modèles de crédit des auteurs ✔️
  1. a b c d et e Une façon simple de vérifier ce point est d'utiliser la fonction « recherche sur cette page » de votre navigateur, en mode lecture ou édition (Ctrl+F sur la plupart des navigateurs).

Liens rouges à traduire

[modifier le code]
  1. Historiographie arménienne (ru)
  2. David Kharkatsi
  3. Azarapet
  4. Premier partage de l'Arménie (ru)
  5. Gokhtn (ru)
  6. Siynik (ru)
  7. Histoire de la création de l'alphabet arménien (ru)
  8. Séminaire de Vagharchapat
  9. Azatani (ru)
  10. Tašir (ru)
  11. Marzpan (en)
  12. Anatolius
  13. Acace de Mélitène
  14. Borborites (ru)
  15. Acémète (ru)
  16. Guerre gréco-perse 420-422 (ru)
  17. Histoire de l'Aghbanie (ru)
  18. Albaniens du Caucase (ru)
  19. Asvaguen (ru)
  20. Littérature traduite en vieil arménien (ru)
  21. Achtichat (ru)
  22. Réfutation des sectes
  23. Mambré Vertsanokh
  24. Čestmír Loukotka

Proposition BA potentielle

[modifier le code]

Il s'agit de la traduction, un peu améliorée, d'un article de qualité de la Wikipédia en langue russe. Outre votre avis et vos remarques, ne parlant pas et ne lisant pas l'arménien, j'ai besoin d'un coup de main sur deux points :

  • vérifier que j'utilise les bonnes transcription des noms en français (je suis parti de leur transcription russe)
  • mettre en la partie de la bibliographie correspondant aux ouvrages en arméniens, devant laquelle je suis un peu perdu.

Bien cordialement. Daniel AC Mathieu (discuter) 19 juin 2019 à 06:36 (CEST)[répondre]