Discussion utilisateur:Gustave Graetzlin/01
Bienvenue sur Wikipédia, Gustave Graetzlin/01
N'hésite pas à consulter comment modifier une page
pour de premières indications sur la création et l'édition des pages sous Wikipédia.
Tu peux également consulter la FAQ et
faire tes essais dans le bac à sable.
N'hésite pas à consulter les recommandations à suivre
(règle de neutralité, copyright...).
Dans les pages Projet, il y a sans doute un sujet qui t'intéressera.
Enfin, ce tableau liste toutes les pages d'aide.
Pour signer tes messages, tu peux taper trois fois le caractère ~. Avec une quatrième tilde, en plus de ta « signature », seront affichées la date et l'heure. Les articles encyclopédiques ne sont pas signés. Nous utilisons des sigles parfois mystérieux : tu pourras trouver leur explication sur la page jargon.
Si tu viens d'une autre Wikipédia, n'oublie pas de mettre les liens vers tes autres pages perso.
Si tu le désires, tu peux aussi nous dire d'où tu viens et tes centres d'intérêt. Tu peux pour cela éditer ta page personnelle.
Si tu as des questions à poser, n'hésite surtout pas à me contacter, à les poser dans le bistro local ou à venir discuter sur IRC.
Bonne continuation parmi nous ! ©éréales Kille® | |☺ 20 déc 2004 à 10:38 (CET)
Référence et copyright à propos de l'article Otto Meissner
[modifier le code]Déplacé depuis Le Bistro par GL 24 déc 2004 à 13:26 (CET)
Pour écrire ma page sur «Otto Meissner», je me suis appuyé sur l'article paru dans Wikipedia en allemand mais je l'ai considérablement modifié: il suffit de comparer les deux versions. Je pense qu'il n'existe pas problème de copyright, mais je voudrais savoir si je suis tenu de citer la source (qui n'est que partielle). Merci
G.G.
- Les questions de droit d'auteur et de références sont indépendantes. Une référence précise est utile par honnêteté intellectuelle, pour permettre de remonter à l'origine des informations présentées et pour augmenter la crédibilité d'un article. Si vous avez utilisé ou vérifié vos informations avec un livre ou un article sur le sujet, il est souhaitable d'ajouter cette référence. Dans tout les cas on peut aussi utiliser la ligne « résumé » pour donner l'origine d'une information (elle s'appelle d'ailleurs en allemand « Zusammenfassung und Quelle »). Pour Otto Meissner, j'ai ajouté un lien vers l'article allemand correspondant et vice versa. GL 22 déc 2004 à 19:04 (CET)
Temmps
[modifier le code]Quel temps est recommandé ici pour les articles, passé simple ou composé?--Wonderfool 24 déc 2004 à 20:14 (CET)
Moi aussi j'aime surtout dévorer les tartes flambées, celles du flams de Strasbourg ou d'un autre resto qui en propose à volonté entre Sélestat et Strasbourg (je sais plus le nom du village et du resto :-( )... Pour le nom en alsacien après des recherches sur le google j'ai trouvé ca : http://www.flammekueche.com/flammekueche/index.html. J'imagine que c'est le nom le plus courant... en tout cas je rajoute le lien ca peut servir! Jef-Infojef 21 jan 2005 à 22:58 (CET)
- Personnellement je connais un très bon restaurant à Wittisheim, c'est à quelques kilomètres à l'Est de Sélestat. Cela s'appelle La Grande DamienTerrien 31 décembre 2005 à 10:38 (CET)
- Ah, il y en a un excellent à Sessenheim (patrie des amours de Goethe durant son séjour à Strasbourg) et un autre à Seebach qui est très bien aussi. Traroth | @ 18 janvier 2006 à 18:20 (CET)
Athéisme au XVIe siècle
[modifier le code]Il ne s'agit pas ici de lapider Lucien Febvre, lequel, d'ailleurs, ne peut revendiquer totalement la paternité de sa thèse, celle-ci étant ébauchée par Étienne Gilson dans son Rabelais franciscain. Je souhaite simplement vous montrer que l'œuvre de Febvre était marquée d'un certain systématisme assez typique de l'école des Annales. Les historiens aujourd'hui se montrent plus nuancés, de l'aveu même de Denis Crouzet, qui a composé la postface de la réédition récente du livre de Febvre. Sur le problème de l'athéisme au Moyen Âge et lors de la première époque moderne, on peut consulter Maurice Kriegel (sur les philosophes arabes et juifs), Didier Ottaviani ou encore Graziella Federici. De manière générale, les Italiens se sont beaucoup plus préoccupés de ce problème que les Français.
Quant à l'expression d'« attaque rhétorique », vous m'étonnez. Le sens « qui a trait à la rhétorique, qui en relève » de l'adjectif me semble pourtant bien établi. Il apparaît donc qu'une attaque rhétorique est une attaque à caractère rhétorique, et non l'épée ou la lettre de cachet à la main. Jastrow ✍ 24 jan 2005 à 13:17 (CET)
Neutralité
[modifier le code]Je suis plutot dûr sur les articles, et peut-être trop. Mais ça : [1], c'est impardonable, et il faut vraiment que vous alliez vers plus de neutralité. Kelson 25 jan 2005 à 22:34 (CET)
Droits d'auteur
[modifier le code]Le droit de courte citation ne s'applique qu'à des ouvrages imprimés, et donc pas à des productions musicales, domaine de compétence de la SACEM — auquel le terme de rapace s'applique effectivement plutôt bien. Pour ce qui est des recouvrements dans les établissements d'éducation, je ne suis pas au courant, mais je pense qu'il s'agit du problème du « photocopillage », c'est-à-dire de la photocopie abusive de pans entiers de livres, voire du livre lui-même dans son intégralité.
Le droit de courte citation est reconnu par la loi française et internationale (concept de fair quote en droit anglo-saxon), et précisé par la jurisprudence. Vous êtes parfaitement en droit de citer quelques lignes d'un ouvrage, du moment que vous en précisez bien les références. Dieu merci, par ailleurs : les universitaires pourraient tout aussi bien arrêter de rédiger, s'ils devaient payer des droits ou demander une autorisation à l'auteur pour chaque citation de l'un de leurs confrères. N'hésitez donc pas à utiliser des courtes citations d'ouvrages récents si vous en éprouvez le besoin dans un article. Bonne journée à vous, Jastrow ✍ 28 jan 2005 à 11:40 (CET)
Georges Clemenceau
[modifier le code]« Et il fait arrêter Malvy et Caillaux, le second sans motif sérieux mais simplement parce qu'il est partisan d'une paix négociée. »
Avant de commencer une guerre d'édition avec notre très cher 82.224.88.52, et de tenter de faire appel à la communauté, je vous suggère de tenter d'étayer votre phrase avec des faits. Ex. « Il fait arrêter deux de ses ministres, Malvy et Caillaux. Caillaux, partisan d'une paix négociée, sera jugé et condamné trois ans plus tard et amnistié en 1925. »
C'est un exemple, je ne maîtrise pas les faits (en fait, je les ai pris sur l'article de Caillaux). Bref, je suis partagée, car votre phrase manque de clarté. On ne sait pas qui sont Cailleaux et Malvy, ni pourquoi ils ont été arrêtés etc...
Sinon, vous pouvez toujours faire un tour du côté du Projet Histoires nationales ou tout autre projet qui pourra vous donner une idée des gens compétents en la matière et demander à des gens plus calés que moi :). Bon courage. notafish }<';> 29 jan 2005 à 05:14 (CET)
Au sujet de votre biographie
[modifier le code]En lisant votre biographie strasbourgeoise, ville dont je suis aussi devenu citoyen, je remarque votre perception de l'enseignement qui n'aurait pas déplue à un "soixante huitard". Je m'étonne donc de votre animosité contre ce mouvement qui a remis en cause ce caractère formel des études qui, à l'époque, ne respectait pas et ne permettait pas le respect de la personnalité de l'élève. Est-ce par déception que ce mouvement n'ait pas eu lieu à l'époque dont vous révez ? --Emmanuel Cattier 29 jan 2005 à 09:12 (CET)
Bonjour, (En réponse à votre demande concernant l'article titre)
Tout d'abord, je vous félicite pour votre présentation autobiographie, écrite dans un style remarquable et pleine d'ironie.
Sur l'article : je ne comprends pas bien pourquoi vous vous êtes adressé à moi, je n'ai aucune compétence sur le sujet lui-même. Je me contenterai donc de donner des avis personnels nons documentés et généraux. Je met ma réponse sur le sujet dans la page de discussion de l'article. Siren 30 jan 2005 à 20:20 (CET)
Je suis allé relire l'article, il est maintenant plus clair, j'ai encore fait deux modifications, interversion de phrases au début, les 58 000 morts de Goebles sont des allemands (si j'ai bien compris) et à la fin, car l'ambiguïté de cet article portait sur la confusion entre deux massacres, ceux des allemands et celui des représailles allemande. J'ai mis cet article dans Liste des massacres. Siren 9 fev 2005 à 07:22 (CET)
Paul Lévy
[modifier le code]J'ai ôté votre remarque sur Edgar Faure dans l'article consacré à Paul Lévy, parce qu'il s'agissait d'un commentaire personnel de votre part, qui n'avait rien à voir avec le sujet. Quant à moi, j'ai étudié le latin après 1968, et j'ai la faiblesse de croire que j'en ai retiré quelque chose. Jastrow ✍ 1 fev 2005 à 11:08 (CET)
Anatole France
[modifier le code]D'où tenez-vous vos informations sur les ventes d'Anatole France ? Et des ventes de quel pays parlons-nous ? En revanche, vous pourriez inclure votre information concernant Paul Valéry lequel, j'ai le regret de vous le dire, n'est pas plus lu à l'heure actuelle dans les lycées et les lycées. Jastrow ✍ 7 fev 2005 à 21:28 (CET)
- De fait, il est difficile d'estimer les ventes d'A. France. Dans l'enseignement scolaire, il me semble qu'il est « sauvé » par Les Dieux ont soif, titre cité dans bon nombre de bibliographies données en fin de collège ou au lycée. En revanche, Paul Valéry subit de plein fouet d'abord la désaffection générale pour la poésie, d'autre part l'ostracisme général qui touche les auteurs comme Claudel, Barrès, Montherlant ou Bernanos : adulés à l'âge de mes professeurs (de khâgne, donc 60 ans environ) et ignorés aujourd'hui. Quant aux dictées, je me demande si elles existent toujours en primaire et au collège... Je sais qu'il a été sérieusement question de les supprimer. Jastrow ✍ 8 fev 2005 à 17:07 (CET)
Chlodwig zu Hohenlohe-Schillingsfurst
[modifier le code]Bonjour, Je vous prie d'excusez mes fautes d'orthographes car il est vrai que j'en fais un certain nombre que je fais moin d'effort concernant les pages de discussion que les pages d'articles mais cela ne doit pas être a mon avis une cause de conflit ni une marque d'irrespect. Pour ce qui concerne les liens, en effet j'ai été peu diplomate ai refait tel quel, en ajoutant même un certain nombre de liens, d'ailleur en faisant une erreur sur le statthaltérat d'alsace-lorraine. Je ne suis pour ma part pas compétant quant au fond de l'article, je ne me suis attaqué qu'a la forme pensant bien faire, il est dommage que suite à cela que vous abandonniez l'article qui sera la seule victime de mes erreurs. Pour ce qui est des liens, j'ai agit par reflexes pour une part (dates, lieu, nom,...) et de maniere intentionnel pour les titres, evenements ou concepts, etat,... Il n'est peut être pas nessecaire à la comprehension de l'article d'avoir des informations sur le duché de Ratibor mais pour ma part cela m'interesserais tout comme sur la principauté de Corvey à la fois un article sur le statthaltérat d'alsace lorraine est lui par contre plus utile au lecteur de l'article, en tout cas ce n'est pas par reflexe. Il y a le cas du Protestant/catholique, en effet personne a priori n'a besoin d'un lien vers ses articles pour savoir ce que c'est mais a vrai dire 99% de la population si on lui demandais les differences entre protestantisme et Catholicisme ne saurait pas repondre grand chose, alors est ce qu'il est inutile de mettre ces liens je ne pense pas. Maintenant si vous pensez reelement que les liens superflu sont domagable à l'article je les retirerais, en tout cas je vous en conjure ne l'abandonnez pas pour un si malheureux incident. Traeb 10 fev 2005 à 14:15 (CET) qui espere que nous arriverons a nous entendre.
Rabelais
[modifier le code]Bonjour. Comme vous le savez, l'article François Rabelais a été bloqué afin de mettre un terme à la guerre d'édition qui y faisait rage. Pour sortir de la crise, je propose dans ma page personnelle une nouvelle rédaction du passage litigieux : Discussion Utilisateur:Jastrow/Rabelais.
Le passage est jugé plus ou moins acceptable par Gemme. Comme vous êtes l'autre protanoniste important du débat, j'aimerais que vous donniez votre avis avant de demander le déblocage de la page. Merci d'avance, Jastrow ✍ 14 fev 2005 à 11:38 (CET)
Benoit XVI
[modifier le code]Tu peux me donner la traduction de ce que tu viens d'écrire ds la discussion ? merci --Hasting 10 mai 2005 à 09:12 (CEST)
Camérier
[modifier le code]Re-bonjour. Je viens de compléter l'article camérier. Pouvez-vous y jeter un coup d'œil ? Merci, Jastrow ✍ 22 mai 2005 à 11:41 (CEST)
Mesaĝo de neŭtraligito
[modifier le code]Dankon pour le message (désolé pour le retard, je suis un peu pris en ce moment).
"Mi iom maltrankviliĝas jam imagante ĝin en ĝia nova formo."... ne t'inquiète pas : traduis-moi du chinois en russe et je te met au défi de ne pas commettre une ou deux fautes "bêbêtes" comme j'en fais parfois. Dans l'ensemble, tu dois reconnaitre que le texte reste compréhensible, et que, sommes toutes, je fais parfois moins d'erreurs que certains francophones... Le français est une langue difficile. Ce qui n'empêche que j'apprécie que l'on corrige mes fautes (ce n'est pas pour autant que j'en fais), j'apprécie qu'on me fasse remarquer mes erreurs (ce me permet parfois de les corriger), mais j'apprécie moyennement qu'on me prenne pour une tarte... peu importe.
Quoi qu'il en soit l'article Zoroastre sera neutralisé par mes soins dès que je pourrais un peu plus m'y attacher. 17 jun 2005 à 17:53 (CEST) Vlad2i поговорить / أن يتحدّث
du savoir et du respect de l'autre
[modifier le code]Copie de ma page : J'estime, Pont-aux-Chats, être parmi les personnes les plus polies de Wikipédia: avez-vous remarqué que je ne propose que des textes écrits en bon français et, autant que possible, sans fautes d'orthographe? C'est le respect élémentaire envers le lecteur. De plus je n'écris que sur ce que je connais et je ne me mêle pas de «neutraliser» une expression, me parût-elle outrée, dans un domaine qui m'est étranger. Enfin je ne me suis jamais permis de vandaliser un article sous le prétexte qu'il n'était pas dans mes idées. Lisez la discussion de l'article «Pangermanisme» et voyez ce qu’a écrit Clio64: «certains propos tenus par la seconde partie de l'article n'ont clairement pas leur place ici («Hitler n'a pas inventé le racisme...»; ca pu le négationnisme à plein nez)». Dire qu'Hitler a eu des prédécesseurs dans la pensée raciste, c'est le bon sens aux yeux de tout historien, et du révisionnisme selon cet imbécile qui se donne le droit de m'injurier dans son français grossier. -- GG
- Bonjour Gustave. Tu persiste à me vouvoyer, mais je continuerai à te tutoyer, dans un souci d'égalité de traitement avec tous les interlocuteurs enregistrés que je rencontre ici.
- Je parlais d'insultes car tu employais sans difficulté le terme imbéciles (que je retrouve dans tes propos sur d:pangermanisme) pour qualifier d'autres personnes. tu peux penser ce que tu veux des autres, tu ne peux pas l'écrire, car nous sommes en société et l'insulte n'y est pas permise.
- J'apprécie beaucoup tes apports historiques qui réveillent mes souvenir de la fac à strasbourg, lorsque j'étudiais l'histoire de l'allemagne et de l'alsace. cependant, je regrette que lorsque tu te trouves confronté à des contradicteurs ou à des personnes apportant un autre point de vue, tu te retranches derrière le fait que toi tu vis en Alsace et non les autres ce qui les empêche de comprendre (cf phrase sur Poitiers). C'est là une dérive grave pour un historien de croire que seule une personne immergée peut comprendre et s'exprimer sur un point. Au contraire, les scientifiques apprécient grandement les apports que peuvent constituer des regards plus éloignés pour des raisons évidentes de complémentarité.
- J'ai moi-même des sujets de connaissance très pointus, mais je garde toujours une certaine humilité quant à mon savoir. Ceci pour ne pas tomber dans l'écueil qui consisterait à oublier d'écouter l'autre, car ce dernier permet souvent de reprendre mes connaissances sous un autre point de vue.
- J'espère que tu me comprends mieux à présent. à bientôt :o) --Pontauxchats | ✉ 28 jun 2005 à 09:14 (CEST)
Philippe Husser
[modifier le code]Réponse sur ma page. -- PeCo -- 13 juillet 2005 à 21:11 (CEST)
Idem. -- PeCo -- 14 juillet 2005 à 11:20 (CEST)
Derechef. -- PeCo -- 14 juillet 2005 à 12:39 (CEST)
Une dernière fois. -- PeCo -- 14 juillet 2005 à 17:21 (CEST)
plombier polonais
[modifier le code]merci pour votre (ton ?) intervention, claire, concise, bien formulée, c'est ce que je révais d'écrire. archeos 13 juillet 2005 à 21:30 (CEST)
Bonjour / djen dobre. Je comprends que les propos de de Villiers soient embarrassants pour certains, mais les faire passer pour de la sollicitude envers les travailleurs des bords de la Vistule, c'est faire passer des pirogis pour des kewbasas. --Pgreenfinch 14 juillet 2005 à 09:26 (CEST)
Il m'arrive souvent d'être en désaccord avec de Villiers, mais il faut une mauvaise foi bien chevillée pour tirer de ses paroles sur le plombier polonais autre chose que ce qu'il a dit.
En tout cas je vous fais remarquer une nouvelle fois que je me suis gardé de toucher à vos mensonges: ils se détruisent eux-mêmes; je n'admets pas que vous interveniez dans mes rectifications. Gustave G. 14 juillet 2005 à 10:32 (CEST)
Préféreriez-vous aux réalités, par distraction j'espère, je ne mets pas en cause votre bonne foi, l'avalanche de tronquages, truquages et mensonges nonistes ? Certes, un article sur leurs manipulations, pas seulement celles sur le projet bolkenstein et le plombier polonais, qui n'en sont qu'une illustration, pourraient largement occuper une armée de chercheurs en psycho sociale, branche désinformations, et donner lieu à un article plus largement "encyclopédique" ? --Pgreenfinch 14 juillet 2005 à 12:05 (CEST)
Re: Traduction
[modifier le code]Bonjour. Je suppose que ton message faisait référence à la partie discussion de l'article traduction. Une première chose, je n'ai pas "d'avis tranché" (? j'ai un avis, auquel je ne tiens pas à tout prix, et qui repose sur des arguments, que je suis d'ailleurs prêt à remettre en question, je n'attends même que ça, pourvu qu'ils reposent sur un minimum de logique et de bonne foi), j'ai écrit qu'il "ne me semblait pas" que l'article respectait la NPDV. Par exemple "Les professeurs s’entendent au moins sur ce principe", c'est du PDV, ou tout du moins du contenu évasif, sans compter la citation d'une seule personne qui appuie UNE vision de la traduction, c'est malhonnête (au passage, dire "Marc Bloch, qu'on ne lira jamais assez", c'est un PDV, ou je veux bien qu'on me pende).
Je passerai sur les professeurs dont le "seul défaut était de présenter leur exigence comme une vérité absolue". Je n'ai eu, moi, que des professeurs de traduction (et j'en ai eu beaucoup) qui expliquaient qu'il n'y avait pas une seule traduction possible, qui ont toujours fait preuve d'une grande ouverture d'esprit et prêts à dialoguer sur la pertinence de telle ou telle traduction sans prétendre détenir la vérité tombée du ciel, et qui notaient uniquement (d'une façon plus ou moins exigeante, il est vrai) vis-à-vis des fautes de sens, d'orthographe, de grammaire, de non-traduction, etc., mais jamais parce qu'une traduction ne leur "plaisait" pas. Mais peut-être que depuis ton époque, tout cela a bien changé.
De plus, tu dis " selon moi un point de vue neutre est un point de vue qui ne choque aucune personne compétente", hors, il me semblait que la neutralité de point de vue, sur wikipedia, était définie par l'article en question, et non par toi. Si tu n'es pas d'accord avec cette définition, libre à toi de faire un site internet pour exposer ton point de vue sur la traduction (que je lirai par ailleurs avec intérêt).
Deuxièmement, je suis effectivement loin, très loin, d'être un spécialiste de la traduction et de la linguistique - d'autant plus que mon cursus est plus orienté vers la communication et le commerce international, et non la traduction - et je ne prétends absolument pas être meilleur que toi en la matière, mais je peux affirmer tout de même, avec les quelques notions que je possède, qu'il n'existe pas qu'une théorie de la traduction, et qu'il serait malhonnête de ne pas en faire état.
Pour ce que j'en ai lu, sur wikipédia, on ne recherche pas à savoir quelle théorie est la meilleure, mais quelles théories existent, quels sont leurs contenus, lesquelles ou laquelle sont les plus reconnues, etc., mais sûrement pas émettre d'avis personnel sur la question. Ca serait comme, sur un article en physique, ne faire état que de la théorie de la relativité générale en étant soi-même un spécialiste de la question, et ne pas laisser de place pour la mécanique quantique: je ne suis ni un spécialiste ni de l'une ni de l'autre, mais je saurai voir si l'auteur de l'article "mentait par omission" :)
Bien à toi, J-b 4 août 2005 à 15:14 (CEST)
Sur l'Alsace-Lorraine (réchauffée ?)
[modifier le code]Je n'étais pas intervenu dans la chaude discussion sur cet article - et je n'ai pas envie maintenant d'aller y ajouter un mot. D'ailleurs sur WP un mot sympathique n'a manifestement pas sa place dans une page de discussion. Ben oui, c'était pour dire qu'en tant que vieil historien (marginal) et en tant que vieil alsacien qui a appris le français à l'école primaire au début des années 50, j'avais beaucoup apprécié cet article qui, sur le fond, fait très bon usage de la documentation et, sur la forme, casse la langue de bois qui est doit être indispensable pour la neutralité du point de vue. Il n'y a que le paragraphe sur l'esprit revanchard qui me chagrine un peu : il n'est pas faux, mais il est trop rapide pour être tout à fait vrai. Mais passons... Je suis par principe contre les "articles de qualité" (je ne vois que des inconvénients à l'usage de cette appellation mal contrôlée), mais par exception, si quelqu'un en faisait la demande pour "Alsace-Lorraine", je la soutiendrais de toute la force de mon clavier.
Tu as tout fait raison de dénoncer les insanités haineuses de l'article "Histoire de l'Alsace" - et tout à fait tort de n'être pas aller t'y opposer. Je connais assez les champions du "neutralement correct" (je les ai fréquentés un peu en anonyme avant de m'inscrire) pour savoir qu'ils n'iront pas s'y frotter tout seuls (le style de cet article fait prof et ça leur en impose). Je vais donc m'en occuper, bien que ça ne m'amuse pas beaucoup... Bien à toi achille-41 16 septembre 2005 à 20:13 (CEST)
Ouais, beaucoup de points de concordance. J'ai bien aimé votre description humoristique. Qui d'entre nous ne voudrait pas être un gentil "Rentner und Hausbesitzer"? Assurément. Cela dit, nous avons, il semble, l'un et l'autre à batailler contre des zozos qui n'y connaissent rien et qui s'intitulent "expert en neutralité". Nous verrons si nous nous trouvons dans le même camp. Bon week-end --GRINDIN 17 sep 2005 à 22:01 (CEST)
- Je m'essuie les pieds avant de me permettre de m'introduire ici, pour demander à GRINDIN, s'il le veut bien, d'abandonner son belliqueux vocabulaire. L'immense majorité des wikipédiens œuvre ici dans un esprit constructif, chacun suivant ses moyens, ses compétences, ses connaissances, ses goûts. Il y a de la place pour tous. Untel n'écrira jamais d'article de fond mais écumera les articles pour en éradiquer les fautes de français, tel autre peaufinera la mise en page... Quant à neutraliser... La neutralité, je sais où elle se trouve, juste derrière l'horizon, alors... Mais on peut s'en approcher par la multiplication des points de vue. Et si l'on souhaite des points de vue argumentés, on tombe sur des spécialistes, des passionnés, qui ont, preque forcément, un avis tranché sur leur domaine de compétence. Je me frottai par exemple aux libéraux, capables de faire d'excellents articles, argumentés, mais tout à la gloire du libéralisme, sans recul, sans critique. Et c'est très difficile de leur expliquer que d'autres peuvent avoir un autre point de vue et encore plus difficile de les persuader de laisser ces autres exprimer leur point de vue, attendu qu'ils les traitent d'office d'incompétents, ce qui est souvent en partie vraie, d'ailleurs ;D Bon, je m'égare. Pardon, Gustave, pour mon intrusion. à+ Alvaro 23 septembre 2005 à 01:44:13 (CEST)
Angela Merkel
[modifier le code]Une simple question: c'est quoi la loi anti-discrimination du gouvernement rouge-vert ? Et lutter contre la bureaucratie et l'excès de réglementation ca ammene a quoi an juste ? --Manu181 21 septembre 2005 à 00:33 (CEST)
- Salut, Gustave Graetzlin. J'ai planté ;D Alvaro 23 septembre 2005 à 02:08:26 (CEST) (et j'ai ajouté Charles Frey et Barr à ma liste de suivi)
Et en quoi est-ce remarquable?
[modifier le code]Et en quoi est-ce remarquable?
Réaction l'article Pie XII.
En quoi est-ce remarquable que Pie XII ait été photographié de profil? --GRINDIN 27 septembre 2005 à 11:09 (CEST)
Je vois toujours pas pourquoi le mot "remarquable" est utilisé. Cela dit, sur les autres WIKI, on voit plusieurs photos de face ou de 3/4. "Remarquable" est gênant, non? --GRINDIN 27 septembre 2005 à 18:18 (CEST)
Ouhla, v'la autre chose??? Donc, il serait étonnant que l'on puisse vous prêter quelque intention hagiographique???? Il serait donc , en principe, étonnant que nous nous querellions. La balle est dans votre camp, je pense, pour qu'on y voie plus clair. Du moins, si vous le désirez. Mais, peut etre ne le désirez vous pas? Comme il vous plaira.--GRINDIN 27 septembre 2005 à 21:58 (CEST)
Anselme Laugel
[modifier le code]Bonjour
Je suis intervenu sur cet article pour une raison "administrative" : l'article est dans la liste des pages en impasse, je l'ai donc Wikifié.
- J'y ai donc créé des liens internes afin de rendre l'article plus vivant et interactif avec le reste de l'encyclopédie.
- J'y ai supprimé la mention "à suivre" pour la remplacer par le bandeau 'ébauche' qui indique clairement que l'article n'est pas terminé (ce qui semble clairement être le cas ici.
- Non je ne connais pas le personnage, mais je sais reconnaître des phrases manquant ouvertement de neutralité. J'ai donc modestement supprimé un adjectif sans vouloir polémiquer.
- Libre à vous de rétablir votre version si vous le jugez nécéssaire voire impératif.
Bonne suite sur Wikipédia (n'oubliez pas de mettre des liens internes lors de la rédaction de vos articles...) Matpib 30 septembre 2005 à 16:01 (CEST)
Alvaro : Appel à délation
[modifier le code]- Salut, Gustave Graetzlin. C'est évidemment triste, mais on ne peut pas demander à tous les administrateurs d'être intelligents. Des noms, des noms ;D Alvaro 9 octobre 2005 à 09:02:49 (CEST) (répondre ici)
Il s'agit de ces administrateurs qui jouent aux mauvais instituteurs et, voyant une querelle, donnent raison à l'agresseur et disent à l'agressé: «Que je ne t'y reprenne plus: je t'ai mis sur ma liste d'élèves à surveiller». Gustave G. 9 octobre 2005 à 19:39 (CEST)
Bon, toujours pas de nom... M'enfin, si c'est de moi dont il s'agissait, j'ai la conscience tranquille, vu que je suis aussi mis en cause par GRINDIN au sujet de cet article Pie_XII. J'ai essayé, dans cet article, d'inviter les gens à plus de respect des autres et de leur travail. Je n'ai pas été écouté, on m'a de suite catégorisé en partisan :-( Triste, mais tant pis, il faut faire avec. Alvaro 19 novembre 2005 à 12:35 (CET) (répondre ici)
L'Administrateur ALVARO est intervenu péremptoirement dans l'espace de discussion relatif à l'arbitrage CORMIER/GRINDIN. S'il a la conscience tranquille? ben, mon vieux. Références 1° Espace de discussion du comité d'arbitrage CORMIER/GRINDIN 2° Bistrot du 18 Novembre, rubrique "Les cathos tapent" --GRINDIN 19 novembre 2005 à 12:53 (CET)
neutralisation
[modifier le code]Bonjour, La neutralisation que j'ai faite sur cet article n'est pas une neutralisation parce qu'il y a un doute sur ce que vous dites. Je suis par ailleurs presque certaine que vous dites vrai. Je n'y connais absolument rien en effet. Si j'ai neutralisé l'article c'est par-ce que cet article ne concerne pas l'interlingua et que par souci de neutralisation nous ne souhaitons faire de comparaison avec aucune langue mais seulement parler de l'espéranto dans les articles sur l'espéranto. Si vous souhaitez faire un article sur la comparaison de l'espéranto et de l’interlingua vous pouvez le faire mais pas dans les articles sur l'espéranto. Merci par avance de votre compréhension. à votre service Corinne
bonjour,
merci pour la traduction :-)
Tu es le bienvenu sur le Projet:Histoire de l'art !
Fabos ✉ 31 octobre 2005 à 11:43 (CET)
neutralité
[modifier le code]Bonjour, je fais une critique du principe de neutralité, j'aimerais avoir votre avis, vu que vous avez contribué au débat. Ethernaute 6 novembre 2005 à 00:00 (CET)
Elle est fraîche mon indulgence !
[modifier le code]Bonjour Gustave, j'ai développé récemment l'article indulgence. Pourriez-vous relire la partie consacrée à la critique de Luther ? Si vous aviez également des lumières sur les critiques antérieures, comme celles de Hus et Wyclif, ce serait très utile. Jastrow | ✍ 19 novembre 2005 à 10:41 (CET)
- Je n'ai pas supprimé les deux premiers paragraphes : j'ai enlevé du premier le contenu vague tout en conservant la définition. La seule info dans ce que j'ai supprimé c'est la mention des protestants qui peut prendre place plus tard dans l'article. Pour le reste, il y a :
- « bien des théories différentes sur la nature du purgatoire ont été discutées dans le passé » : super, mais ça ne nous apprned pas grand chose, là encore ça doit être expliqué dans un historique ;
- « la théorie catholique principale sera exposée plus loin » : pas la peine de l'annoncer alors, on n'est pas dans une dissertation de lycée ;
- « d’autres encore imaginent un purgatoire extrêmement douloureux, mais là encore instantané » : c'est qui « d'autres » ? ;
- « une énumération complète est impossible » : là encore, cette phrase ne sert pas à grand-chose.
- Pour ce qui est du second paragraphe, je l'ai simplement wififié. Bref, je n'ai pas procédé à ces suppressions pour censurer quoi que ce soit (à mon sens le contenu était à peu près vide) ni par mépris pour votre travail : simplement je trouve le début de l'article anglais très laborieux, alors que le reste est de meilleure tenue. Jastrow | ✍ 19 novembre 2005 à 16:48 (CET)
Projet Galilée
[modifier le code]Bonsoir, Je me permets de vous déranger pour vous présenter un projet de projet destiné à promouvoir un Wikipédia respectant mieux les critères encyclopédiques. Si vous êtes d'accord avec la charte, je serais très heureux de vous compter parmi les membres fondateurs. Ethernaute 26 novembre 2005 à 21:14 (CET)
- Merci pour votre réponse ! Vous êtes le bienvenu pour débattre, sans engagement de participation de votre part ! ether 1 décembre 2005 à 20:19 (CET)
merci pour la traduction (je suppose que c'en est une).
À propos, si tu as l'occasion d'apporter dans un article, surtout traduit de l'anglais, le point de vue germanique, n'hésite pas. Bien que vantée par tous, la neutralité anglophone n'est pas sans taches. archeos
Radio polonia
[modifier le code]...parle du plombier polonais aujourd'hui ;-)
http://radioarkivo.org/vidu.php/2651 (à partir de 04:45)
C'est pratique l'espéranto quand même.
Jmfayard 28 novembre 2005 à 16:33 (CET)
- Si ce sont des gens comme vous qui ont renseigné Radio Polonia, je me doute de ce que l’on va entendre. Au reste, depuis le temps, je lis encore l’espéranto mais ne le parle plus et je ne sais pas si je serais capable de le comprendre. Mais j'en sais assez pour me rendre compte qu’avec votre distinction tiklema/tikliĝema votre façon de penser est plus proche de Couturat que de Zamenhof. Gustave G. 28 novembre 2005 à 16:49 (CET)
- Non non, l'informateur est l'ambassadeur de Pologne en France, le sujet plus général que le polona tubolaboristo et le ton plutôt positif. Tant mieux.
- Je ne tiens pas à cette polémique en fait (d'où le fait que j'ai effacé mes remarques) ; en tant qu'européen convaincu, je m'intéresse plus aux possibilités d'aller de l'avant, parce que le plan B actuel (le Traité de Nice, celui qui plait aux souverainistes et aux libéraux) me reste en travers de la gorge. Faute de mieux, je n'exclus pas que la théorie de la crise salutaire fonctionne, et si c'est le cas, il va de soi que j'avalerais avec plaisir ma casquette tout en sabrant le champagne. Mon aigreur s'il y en a tient à ce que je me sens un peu seul dans ce combat (la plupart semblant satisfaits de la victoire, c'est à dire du traité de Nice).
- Et pour savoir si vous êtes encore capable de comprendre l'espéranto, le mieux c'est d'essayer d'écouter radio polonia ;-)
- (Pour la distinction tiklema/tikligxema, je crois que vous confondez avec Ssire).
- Jmfayard 28 novembre 2005 à 17:06 (CET)
Frederic II
[modifier le code]Bonjour,
Pourriez-vous me dire ce qui n'est pas clair pour vous dans l'article sur Frederic II?
Merci d'avance
--Thy 29 novembre 2005 à 18:16 (CET)
Bonjour,
Je dois reconnaître que, pris par le temps, j'avais sauvé sans relire et que ça ne ressemblait à rien.
Je vous remercie d'avoir attiré mon attention sur ce fait.
Bonne journée.
Souabe
[modifier le code]Permettez une question d'outre-rhin: Vous avez ajouté la phrase Dans le Pays de Bade on était encore à peu près chez soi, une fois franchie la Forêt-Noire on se sentait à l'étranger. Je me suis demandé, s'il faudra clarifier que le mot on implique les Alsaciens? Et je ne comprends mal quelle signification prends la distance (suffisamment éloignée) pour utiliser un mot péjoratif. (un boche) 84.158.67.94 7 décembre 2005 à 14:44 (CET)
Noêl
[modifier le code]- Attention, dans vos correction sur "Noël", les guillemets fermants ne sont pas toujours dans le bon sens. --Adrian de Lausanne 10 décembre 2005 à 22:58 (CET)
Bonjour, l'article en titre a été considérablement amélioré. Si vous le désirez, vous pouvez modifier votre vote sur la page de vote sur sa suppression. - Boréal 16 décembre 2005 à 03:55 (CET)
Masturbation latine
[modifier le code]Bonjour!
Tu as inséré un extrait de texte en latin dans l'article Masturbation pour expliquer la position de l'église à ce sujet. C'est fort bien, mais ce serait encore mieux avec une traduction! ;-)
.: Guil :. causer 16 décembre 2005 à 09:44 (CET)
et ?
[modifier le code]Bonsoir, vous m'avez laissé un message sur ma page de discussion mais je n'arrive pas à voir ce que je dois en tirer... je veux bien un petit éclaircissement ! Cordialement,--Labé 20 décembre 2005 à 00:50 (CET)
- Ah bon, cela concernait en fait un passage que j'avais retiré et qui était en doublon, ce que Thierry n'avait pas vu, en ce qui concerne la presqu'ile de Guérande, l'information selon laquelle la dernière bretonnante de la presqu'île est décédée en 1965 est-elle fausse ? Pour moi la phrase « Au moment de sa plus grande extension, c'est à dire au Xème siècle, le breton est parlé de Saint-Malo à la presqu'île de Guérande. » ne contredit pas le fait qu'on a parlé breton jusqu'au début du XXème siècle à Guérande ! Pour ma part je suis trop jeune pour le savoir.. et ma famille n'est pas de Guérande mais plutôt du coté de la Brière.--Labé 20 décembre 2005 à 15:21 (CET)
Au sujet de Montini portant l'éphod
[modifier le code]Cher Gustave,
Pourquoi cette image de Montini portant l'éphod ne pourrait-elle pas être affichée sur les pages de Wikipedia, en dehors du fait que je n'ai pas précisé qui sont les ayants-droit de cette dernière ?
Comme vous le dites, les «intégristes» ont beaucoup à reprocher à cet usurpateur du Trône de Pierre, qu'est Montini (qui s'est fait appelé Paul VI). Comme vous pourrez le chercher à «sédévacantisme», il y a des catholiques fidèles qui considèrent le Siège apostolique vacant depuis la mort de Pie XII (c'est mon cas).
Sede vacante : «le siège étant vacant», qui a donné «sédévacantiste», soit partisan du «sédévacantisme».
Que Notre-Seigneur et la Sainte Vierge vous bénissent +
Charles X évêque ?
[modifier le code]Bonjour Gustave, j'ai aperçu votre message dans Discuter:Jean XXIII. Au cas où votre prof ne vous l'ai pas précisé, l'origine de la rumeur est la suivante : Charles X en grand deuil avait paru en habit violet, conformément à la tradition pour les rois de France. Comme le public n'avait plus vu ça depuis longtemps, il fait la relation violet = évêque. Vous connaissez la suite...
Sinon, j'ai commis un petit article sur le De viris illustribus. Vous qui avez connu ça (ce qui n'est hélas pas mon cas), pourriez-vous y jeter un coup d'œil ? Jastrow|✉ 29 décembre 2005 à 18:55 (CET)
Mon professeur ne m’en avait rien dit, c’est mon père qui m’avait expliqué la signification de la couleur violette ; cependant, comme il n’était pas historien et que je ne savais où il avait pris ce renseignement, j’ai préféré n’en rien dire. Mais je pense maintenant que j’aurais dû consulter l’ouvrage de référence : Les grands maîtres des cérémonies et le service des Cérémonies à l'époque moderne (1585–1792), l’information doit certainement s’y trouver. Gustave G. 29 décembre 2005 à 19:40 (CET)
Traduction vipérine
[modifier le code]J'aime bien votre traduction ! Quant aux Anciens — on me pardonnera le blasphème — ils ne devaient pas sortir de chez eux bien souvent quand même. Entre les descriptions animalières d'Épiphane, celles d'Hérodote ou encore celles d'Élien... À ce sujet, saviez-vous que les grenouilles d'Égypte, quant elles voient un serpent d'eau, se saisissent entre leurs dents un long roseau leur permettant de bloquer les mâchoires du reptile ? Jastrow|✉ 3 janvier 2006 à 17:07 (CET)
Vous avez dit LX ?
[modifier le code]Je prends ça pour une carte de voeux. Vieille chose, vraiment ! Je n'aurai même pas eu le temps de m'y préparer, le changement de saison m'arrivant en début d'année. Je n'ai pas encore commandé ma canne (tant mieux pour certains dos !). Quand cela s'imposera, je ne manquerai pas de demander conseil à ceux qui m'auront précédé dans la décrépitude... Pour l'instant, j'ai pris des résolutions de jeune homme : celle, par exemple, de pondre cette année quelques contributions sur l'Alsace. Malheureusement, à mon âge, je dépasse difficilement le XVIe siècle... Güat nej johr ! - achille-41 4 janvier 2006 à 04:07 (CET)
Du culte des saints...
[modifier le code]Bonsoir Gustave, Merci de me faire beaucoup rire avec vos traductions d'articles de la Catholic Encyclopedia ! Certains passages des articles sur Marguerite-Marie Alacoque ou Alphonse de Liguori (vivement la suite !) sont tout simplement grandioses. Mais je soupçonne le malin plaisir que vous prenez à les traduire (très élégamment d'ailleurs) dans ce style... Pourriez-vous, s'il vous plaît, essayer d'« atténuer » un peu, avant que je repasse sans pitié sur tout ça ? Sinon, que va-t-on encore penser des catholiques !? (alors que moi, je me tue à essayer de faire des articles neutres... d'ailleurs si vous avez des remarques sur Henri Lacordaire, ne vous privez surtout pas!) Amicalement,--Elfie 6 janvier 2006 à 22:38 (CET)
- J'espère surtout que je ne vous ai pas vexé. Je n'ai pas dit que je n'aimais pas vos traductions, au contraire... Et ne vous inquiétez pas, si je change quoi que ce soit, je compte bien le faire avec « goût » (dans la mesure de mes maigres capacités). Et puis les débats sur le catholicisme post-Vatican II, moi, vous savez... En tout cas, rassurez-vous, j'ai bien l'intention de changer l'image des ébauches catholicisme : puisqu'on a perdu ce magnifique Sacré-Cœur (qui allait si bien avec Marguerite-Marie Alacoque), je m'en vais chercher une jolie Vierge à l'Enfant, mieux que ce crucifix bien tristounet. Sans rancune j'espère,--Elfie 6 janvier 2006 à 23:12 (CET)
- Merci beaucoup pour le compliment! Du coup, je crois que je vais relire et corriger mes traductions, et reprendre celle de l'article sur John Henry Newman (mon chantier n°3, après le catholicisme libéral et le jansénisme). J'avoue que j'éprouve une certaine affection pour la High Church anglicane du XIXe siècle, celle de l'Angleterre des vertes et brumeuses campagnes et des notables à la Jane Austen...--Elfie 7 janvier 2006 à 12:49 (CET)
Je me suis permis de faire quelques retouches à votre traduction, mais je vous prie de les considérer comme des propositions. Je suis heureux quand je rencontre sur Wikipédia un traducteur compétent ; c'est infiniment plus rare que les mouches du coches qui pullulent malheureusement. Gustave G. 9 janvier 2006 à 14:47 (CET)
- Bonjour,
- je ne prends pas du tout ombrage de vos corrections ;-). C'est plutôt agréable de voir que des gens (c'st plutôt rare) corrigent les traductions car ça évite les erreurs. Sur certains domaines, je suis plutôt compétent pour traduire, sur d'autres je le suis moins et la linguistique en fait partie et des erreurs peuvent se glisser (pour préciser, je pense réussir à traduire correctement 90-95% du contenu, ceux sont les 10% restants qui sont importants). Poppy 9 janvier 2006 à 18:41 (CET)
zivax
[modifier le code]Bonjour Gustave, Je suis Wikipédien et par hasard je découvre ta page discussion et… quelle est ma consternation de te voir traiter les autres traducteurs anglais , piètres sans doute, de mouches de coches....Quel respect pour les compétences et les bonnes volontés des différents participants au projet commun qui est Wiki d’abord et avant tout...Un peu d’ humilité S.V.P. Je ne comprend pas l’anglais et ne pompe aucun article sur les autres sites, mais il est vrai que si cet article existe déjà chez nos voisins…pourquoi pas.. ! ! ! Je n’ai aucune animosité et ne cherche aucune querelle, mais si j’ai bien compris tu es retraité donc ce site est, et te sert d’objectif à venir…donc bonne continuation : Amicalement - --Jean Claude alias Zivax (Discuter) 14 janvier 2006 à 20:10 (CET)
mouches du coches
[modifier le code]Salut Gustave,...on peut se tutoyer... Je n'ai à aucun moment mis en cause tes compétences, mais il s'agit seulement des termes employés.. pour moi mouche de coche signifie : vivre sur le dos des autres. Nous allons arrêter là la polémique (s'il y en a une) mais je suis très curieux et encourageant pour les bonnes volontés si petites soient-elles (ou maladroite). Moi même, Je ne suis spécialiste de rien même pas de la physique appliquée ....alors que je l'ai professée et appliquée depuis plus de 40 années.. mais je fais comme tout le monde, je consulte les bouquins ou le net. Pour ce qui est du pompage, je m’adressais aux articles français traduits de l’anglais (ou autres) qui ne demandent qu’à être modifiés ou enjolivés, par les autres wikipédiens (étant incompétent en anglais). Si tu t'es senti attaqué, je te présente mes excuses….Ai-je été maladroit ?…dans tous les cas, mille et une excuses...Amicalement..--Jean Claude alias Zivax (Discuter) 15 janvier 2006 à 10:55 (CET)
Nederlands/néerlandais
[modifier le code]Bonjour. Proximité de mon anniversaire oblige, je n'ai pas pu répondre tout de suite à ta question.
Bien vu pour les traductions, en particulier celles concernant ma ville natale (Courtrai) et mon pseudo (Érasme) J. Et tu ne fais pas l'amalgame Pays-Bas/Hollande (ou Néerlandais/Hollandais) frère jumeau sans doute de l'amalgame Grande-Bretagne/Angleterre.
Pour en revenir à nos schapen euh ! moutons, il y a les dictionnaires gratuits téléchargeables tels celui proposé par www.freelang.com ou celui proposé par sa "succursale néerlandaise" www.freelang.nl. Je suis réservé sur la qualité du contenu et des problèmes techniques m'empêchent provisoirement de vérfier. Si ma mémoire est bonne la version sur www.freelang.nl est légèrement meilleure.
Toujours sur freelang, il est toujours possible "au coup par coup" et en passant par l'anglais, d'exploiter le lien vers le dictionnaire Ectaco en ligne, sur la page d'accueil de www.freelang.com
Je viens de créer l'article SPF Personnel et organisation. On y trouve des liens vers www.selor.be qui s'occupe (simplifions) des ressources humaines de la fonction publique, une de ses activités phares étant l'organisation d'examens linguistiques. Sur le site de Selor, en cliquant sur le lien vers ces brevets linguistiques, on voit des références au logiciel Atlas, un logiciel gratuit (mais volumineux) comprenant entre autres une liste de mots.
Sur lexilogos (le site de Xavier Nègre), il y a également une floppée de liens ; il y a également un site en France ! Plus précisément à Bailleul : [2]
Enfin, je reste à ta disposition pour d'autres explications ou aides "au coup par coup" (tradiuctions, etc.)
Porte toi bien. Erasmus 15 janvier 2006 à 13:43 (CET)
dictionnaire : la suite / woordenboek : vervolg J
[modifier le code]Bonsoir. J'ai bien lu ta dernière réaction. Je vais tâcher d'y répondre. Un peu de patience... Erasmus 18 janvier 2006 à 19:36 (CET)
Bonjour Gustave !
Je reconnais que je suis intervenu massivement sur l'article Michelet, alors qu'au départ, je voulais faire quelques modifications minimes. Mais de fil en aiguille, je me suis laissé entraîner !...
J'ai parlé pour faire court de la version britannique, simplement parce que le texte original est issu de l'encyclopédie Britannica. A ce propos, c'est parce que j'ai admiré l'élégance de ta remise en forme que je l'ai relue plusieurs fois et que je l'ai comparée pour mon profit au texte anglais. Alors dans ces conditions, on finit toujours par trouver quelques broutilles !
Quant à prévenir les amis anglo-saxons de ces modifs... je ne prétends pas avoir produit un texte plus juste qu'eux, et puis l'auteur (1911) doit être bien fatigué à l'heure qu'il est !
Sans chauvinisme, je ne trouverais pas sain que des articles de personnalités françaises ne soient constitués que de traductions d'encyclopédies étrangères. Tout comme l'inverse d'ailleurs.
Enfin il me semble que cet article ne respecte toujours la neutralité de point de vue. Il y a même un passage que j'ai sabré cavalièrement (celui où l'auteur compare l'Histoire de la Révolution de Michelet avec celle de Carlyle), car, ne connaissant pas ce dernier ouvrage, je n'ai pas su comment modifier ce passage.
Enfin, pour plaisanter, je dirai que l'expression Outre Atlantique n'a pas de sens pour moi, qui vis dans le Pacifique Sud !
Passe une bonne journée. Quant à moi, je vais aller me coucher.
Cordialement
Elagatis 21 janvier 2006 à 11:12 (CET)
Alors là je ne comprends pas ce qui m'a pris, c'est carrément énorme. Moi aussi j'ai honte d'une telle faute, et je m'en excuse platement! Cordialement, Popo le Chien 22 janvier 2006 à 17:18 (CET)
Nagykovácsi et liens externes
[modifier le code]Bonjour Gustave,
à propos des liens externes dans Nagykovácsi, c'est vrai que le hongrois n'est pas une langue très pratiquée :-) mais en cherchant çà et là sur un site, même dans une langue qu'on ne connaît pas du tout on peut dénicher des choses utiles (par exemple ces deux cartes, de 1 Mo chacune, ici et là), transmettre à quelqu'un qui connaît, etc.
Concernant l'école américaine, elle ne parle presque pas de son terrain (on trouve quand même - encore - une carte, mais je ne trouve pas inintéressant des infos sur une activité importante dans cette commune, et on y apprend (en anglais c'est quand même plus facile qu'en hongrois) que sur leurs 700 élèves "the largest group of which were U.S. citizens, (16%). Thirteen percent of the student body is Hungarian, and the remaining 74% represent 45 other nationalities. Responsible for teaching and guiding these youngsters is a highly talented faculty of 89 full-time and 19 part-time teachers, counselors, and administrators, including 65 U.S. citizens, 6 Hungarians, and 37 third-country nationals from a dozen other nations." Ce qui fait beaucoup de monde de beaucoup de pays donc, et à mes yeux tout ça fait de leur web une source d'infos pas inutile, c'est probablement la première activité en effectifs de Nagykovácsi.
Concernant l'effet piranha, l'exemple des fruits (ou pas plus tard qu'hier de mère adolescente) montre qu'il marche - quelquefois - mais bien sûr la création de plus en plus d'embryons d'articles par des gens qui espèrent que d'autres auront le courage de les réaliser vraiment est une plaie, ça va sûrement bien plus vite que la capacité de compléter des wikipédiens qui bossent. Merci pour la traduction sur Nagykovácsi donc (ça donne envie d'y aller au passage, déjà que Budapest est une ville passionnante...)
Cordialement
Lechat 25 janvier 2006 à 10:40 (CET)
J'ai réecrit l'article d'après la version anglaise, merci d'y jeter un oeil et de modifier votre vote en conséquence. Dr gonzo 25 janvier 2006 à 11:33 (CET)
Encore toujours le dico
[modifier le code]Voici les résultats de ma quête. Je décline toute responsabilité au niveau d'erreurs. Les prix ont été observés en régiuon bruxelloise.
Réf. | Éditeur | Nom | Nature | N° ISBN | Prix à titre indicatif en € |
1 | © Standaard 2005 Speciale projecten | Petit dictionnaire Standaard Standaard klein woordenboek | fr ←→ nl | (ISBN 90-430-0877-X) (ISBN 9002-20975-4) | 7,50 € |
2 | © Prisma <A HREF="http://www.prismawoordenboeken.nl">site internet (en néerlandais)</A> | Prisma miniwoordenboek F → N + N → F | fr ←→ nl 30 000 trefwoorden (= entrées) | (ISBN 90-274-9246-8) | 7,95 € |
3 | © Van Dale <A HREF="http://www.vandale.nl/">site internet (en néerlandais)</A> | Van Dale pocketwoordenboek + mini CD-ROM | nl → fr 26 000 trefwoorden (= entrées) | (ISBN 90-6648-719-4) | 9,95 € |
4 | fr → nl 24 000 trefwoorden (= entrées) | (ISBN 90-6648-718-6) | 7,70 → 9,95 € | ||
3 | © Van Dale <A HREF="http://www.vandale.nl/">site internet (en néerlandais)</A> | Van Dale | nl → fr | (ISBN 90-6648-141-2) | ... € |
4 | fr → nl | (ISBN 90-6648-141-2) | ... € | ||
5 | © Prisma <A HREF="http://www.prismawoordenboeken.nl">site internet (en néerlandais)</A> | Prisma F → N avec ou sans mini CD-ROM | fr → nl 31 000 trefwoorden (= entrées) | (ISBN 90-274-9310-3) | 8,50 € sans CD-ROM 9,50 € avec CD-ROM |
6 | Prisma N → F avec ou sans mini CD-ROM | nl → fr 39 000 trefwoorden (= entrées) | (ISBN 90-274-9131-3) (ISBN 90-274-9301-4) | 6,60 → 8,50 € sans CD-ROM 7,40 € avec CD-ROM | |
7 | © Kramers | Kramers vertaalwoordenboek | fr → nl ± 500 pages | (ISBN 9903 208065) | 7,20 → 7,60 € |
8 | nl → fr | (ISBN 9903 208073) | 7,20 → 7,60 € | ||
9 | © Kramers | Kramers woordenboek | fr ←→ nl ± 1500 pages | 9789002 210341 9002 210435 | 25,50 € |
10 | © Robert & Van Dale Dictionnaires Robert : 27 Rue de la glacière à 75013 PARIS | Robert & Van Dale | fr ←→ nl 80 000 mots et expressions | ISBN = ? code-barre 978 2850365820 | 8,70 € |
11 | fr ←→ nl 150 000 mots et expressions 856 pages | (ISBN 2-85036-480-0) | 41,49 € | ||
12 | © Van Dale <A HREF="http://www.vandale.nl/">site internet (en néerlandais)</A> | Van Dale | nl ←→ fr | (ISBN 90-6648-141-2) | 149,00 € |
13 | © Grootaers Rue des Volontaires BRUXELLES | Grootaers 41 822 mots | nl ←→ fr | (ISBN 2-8008-0061-5) | 25,95 € |
14 | © Kluwer <A HREF="http://www.kluwer-dictionaries.nl">site internet (en néerlandais)</A> | Kluwer Polytech 90 000 mots | nl ←→ fr | ISBN ... | 149,25 € |
15 | © Kluwer <A HREF="http://www.kluwer-dictionaries.nl">site internet (en néerlandais)</A> | Kluwer Polytech | nl ←→ fr | ISBN ... | 46,53 € |
On peut dégager trois grands types :
- Des petits dictionnaires vraiment de poche et bon marché qui "font ce qu'ils peuvent". Il ne faut pas trop compter sur eux pour des mots plus rares ni pour des nuances.
- Un type intermédiaire, en général en deux volumes. Parmi eux, le Kramers est un des dictionnaires les plus répandus en Belgique. Prisma est un éditeur de dictionnaires de bonne tenue de et vers le néerlandais (exemples 'autres langues : anglais, allemand).
- Les "Royce" (c'est vrai ça, pourquoi abrévie-t-on toujours Rolls et jamais Royce J) et parmi eux je retiendrais le Robert et VanDale, deux éditeurs de dictionnaires réputés dans leurs langues respectives. De plus, le Robert et VanDale est dans un "environnement" français (textes explicatifs, etc.) alors que la plus part des autres sont dans un "environnement" néerlandais. Comme l'un des co-éditeurs est français, cela laisse présager que cet ouvrage est plus facile à trouver en France.
Veel leesgenot ! (Bonne lecture ! )
Erasmus 26 janvier 2006 à 20:05 (CET)
Je vais donc essayer de me procurer le Robert et VanDale. Actuellement j’essaie de lire le néerlandais comme de l’allemand déformé : quand vous dites « Veel leesgenot » je transpose en « Viel Lesegenuss » et je n’aurais pas eu besoin de la traduction.
Mon père traduisait bien le néerlandais et j’encourage ma fille à s’y mettre. C’est une langue importante et il n’y a pas assez de traducteurs compétents vers le français.
Amicalement (vriendschappelijk ?). Gustave G. 26 janvier 2006 à 21:56 (CET)
Origines géographiques
[modifier le code]Je n'ai pas souvenir que vous m'ayez tenu grief de mon origine picarde :-) Je crois qu'Emmanuel fait allusion à la remarque « Correction d'une exagération digne de Marseille » dans l'historique, remarque qu'il a dû prendre comme une attaque contre ses origines provençales. Jastrow|✉ 26 janvier 2006 à 20:22 (CET)
Cher Gustave Graetzlin, permettez-moi de vous féliciter pour cet excellent début de traduction de la page consacrée à l'oeuvre de Chrétien. Nous attendons tous avec impatience ... les continuations. Comment avez-vous eu l'idée de vous attaquer à ce gros morceau ? Serait-ce la menace des ciseaux d'Anastasie ? Auquel cas nous serions tentés de laisser persister le bandeau de demande de suppression, rien que pour attirer d'autres curieux.
Cordialement:
Archibald Tuttle 29 janvier 2006 à 22:04 (CET)
L'article homonyme (Perceval (Légende arthurienne)) est à présent mieux grâce à vous. J'ai introduit une note ici pour faire suite à la vôtre dans laquelle je me permets quelques suggestions suscitées par l'intérêt que vous semblez accorder à cette branche. Archibald Tuttle 6 février 2006 à 22:42 (CET)
Traduction
[modifier le code]En fait, le but est que plusieurs contributeurs fassent la traduction ensemble, pas que tu la fasses tout seul ;-). Tu peux d'ailleurs proposé un article au vote pour qu'il soit traduit dans deux semaines. Poppy 1 février 2006 à 23:11 (CET)
Vous êtes décidément infatigable ! ces traductions ne sont cependant pas toujours utilisables directement car les articles ont besoin d'une remise en forme. Par exemple pour Keu et Bedivere, il semble que nous soyons partis sur une structuration chronologique par ancienneté de leur apparition dans les oeuvres littéraires. J'ai trouvé intéressant de consacrer un paragraphe aux personnages légendaires de la mythologie celtique ayant évolué par la suite dans la littérature athurienne médiévale. Je serais partisan d'effectuer les mêmes divisions dans les deux articles par souci d'homogénéité. AT. Archibald Tuttle 2 février 2006 à 22:42 (CET)
Mi dispiacciono le Sue correzioni. Gli storici della Chiesa più moderni, a cominciare dagli scritti di Mons. Gaetano Bossi, attribuiscono Papa Giovanni XIII alla famiglia Crescenzi.
Domenico Serlupi Crescenzi Ottoboni
Sopot
[modifier le code]- C'est le principe même de Wikipédia : Se mettre à plusieurs pour transmettre nos connaissances. Si vous n'aviez pas apporter la première pierre, je n'aurai peut-être pas apporté ma contribution. Continuez donc sans aucun complexe, et merci à vous Philip 6 février 2006 à 18:01 (CET)
Copyvio en Wikipedia anglophone
[modifier le code]Merci. :) Titoxd 7 février 2006 à 04:38 (CET)
Salut à toi, il me semble que Did65 peut voter... j'ai cherché la date à laquelle il s'est inscrit dans les créations de comptes et c'est le 21 janvier [3] donc avant le vote... ou alors j'ai rien compris :) ? Naevus | Æ 7 février 2006 à 18:41 (CET)
- Pas grave, c'est le genre de truc que j'aurais fait moi aussi. Je vais le rétablir, et puis je vois qu'il y en a un autre en rouge qui a voté...va falloir vérifier aussi... <fatigue> :) A + Naevus | Æ 7 février 2006 à 18:57 (CET)
Re: Gary McKinnon
[modifier le code]Merci pour l'amélioration de traduction. J'ai fait ça dans un état de fatigue avancé, et rapidement pour sauver la page de la suppression. Vu les votes, ça a l'air à peu près réussi... Munk munk 9 février 2006 à 09:42 (CET)
Matières de France et de Bretagne
[modifier le code]Bonsoir GG. J'ai placé ici quelques remarques en réponse aux vôtres. Si vous avez traduit "Matière de France", "Matière de Bretagne" trouve alors logiquement sa place en tant qu'article de même que "Matière de Rome" qui reste à créer. Ne vous méprenez surtout pas sur mon niveau de compétence concernant la légende arthurienne : il se trouve que dans mon cas la simple curiosité imite un semblant de compétence. J'ai été un jour tellement déçu de ne pas trouver le renseignement que je cherchais sur un personnage de cette légende, que j'ai eu envie de mettre un peu d'ordre dans ce petit secteur. Je suis un peu comme vous : j'ai du mal à m'arrêter pas avant d'être à peu près satisfait du résultat. Cordialement : Archibald Tuttle 9 février 2006 à 20:02 (CET)
Bonsoir Gutstave. L'article en question se tient maintenant à peu près. Il m'a donné à moi aussi plus de travail que je ne voulais lui en accorder. La prochaine fois que je vous suggère un article médical, j'essaierai de m'assurer que le texte en anglais soit bon au départ ce qui n'était pas tellemement le cas ici, comme je m'en suis rendu compte trop tard. Je n'ai pas la moindre envie de chercher des liens externes meilleurs que ceux existant déjà. Ne vous inquiétez pas pour votre fille : cette maladie est rarissime :un cas par an pour deux millions d'habitant, cela veut dire que cela n'arrive JAMAIS en fait (ou presque...).
PS : j'ai vidé ma page de discussion que je trouvais déjà trop longue. Vous pouvez si vous le désirez vous référer aux Archives pour relancer le débat sur d'autres sujets.
Archie