Gadla Sama'tat
Gädlä Sämaʿtat (ou Gadla Samāʿtāt[1] signifiant "Vitae des Martyrs"[2] ou "Combat spirituel des martyrs") est un manuscrit Guèze qui contient un compilation d'hagiographies. Les premier textes datent du XIIIe siècle. Le manuscrit est actuellement conservé à ʿUra Qirqos, une église près de Zäla Ambässa, Région du Tigré, dans le nord de l'Éthiopie[3].
Histoire
[modifier | modifier le code]Le manuscrit est à l'origine conservé au monastère (« gädam » ገዳም) de ʿUra Mäsqäl, aujourd'hui situé en Érythrée. Il est ensuite déplacé à ʿUra Qirqos au début de la Guerre entre l'Érythrée et l'Éthiopie à la fin des années 1990. En 2010, le manuscrit est numérisé par le projet Ethio-SPaRe. En 2012 et 2013, Ethio-SPaRe réalise des travaux de restauration du manuscrit[4].
Contenu
[modifier | modifier le code]Le manuscrit est un codex fait de parchemin. Copié par trois scribes différents, il mesure 535 × 380 × 200 mm et contient 281 feuillets.
Le manuscrit est rédigé en Gǝʿǝz et contient une collection de textes hagiographiques identifiés au moins depuis le XIIIe siècle. Ces recueils contiennent essentiellement des textes traduits en éthiopien à partir d'autres langues et ont été complétés ultérieurement par de nouveaux textes originaux rédigés en éthiopien. Ces hagiographies concernent des martyrs et des saints non éthiopiens (orientaux, principalement égyptiens) et éthiopiens[5].
Les textes sont classés dans le manuscrit en fonction du jour de commémoration des saints concernés et suivent l'ordre du calendrier éthiopien, la séquence, mélangé lors des premières recherches Ethio-SPaRe, est reconstituée par Antonella Brita[5] :
- Yoḥannǝs Mäṭmǝq (1 Mäskäräm)
- Mamas, Tewodoṭos, Tewofina (5 Mäskäräm)
- Ǝsṭifanos (15 Mäskäräm)
- La découverte des reliques de St Ǝsṭifanos (1Ṭǝrr)
- Ewosṭatewos (23 Mäskäräm)
- Kirakos (5 Ṭǝqǝmt)
- P̣änṭälewon zäṣomaʿt (6 Ṭǝqǝmt)
- P̣änṭälewon le médecin (6 Ṭǝqǝmt)
- Qoṗryanos et Iyosṭa (7 Ṭǝqǝmt)
- Sǝrgis et Bakkos (10Ṭǝqǝmt)
- Filǝyas (17Ṭǝqǝmt)
- Romanos (18Ṭǝqǝmt)
- Yoḥannǝs Däylami (19 Ṭǝqǝmt)
- Zinobis et Zänobya (6Ḫǝdar)
- Ṭaṭus (17 Ḫǝdar)
- Elewtǝros et Ǝntǝya (18 Ḫǝdar)
- Tewoflos, P̣aṭroqya et Dämalis (19 Ḫǝdar)
- Qozmas et Dǝmyanos (22 Ḫǝdar)
- Azqir (24Ḫǝdar)
- Märqorewos (25 Ḫǝdar)
- Ḫirut et les martyrs de Nagran (26 Ḫǝdar)
- Yaʿqob l'Intercis (27 Ḫǝdar)
- P̣eṭros (26 ou 29 Ḫǝdar)
- Elyas Näbiy (12Ṭǝrr)
- Arsima (6 Taḫśaś)
- Bäʾamin (9 Taḫśaś)
- Tälasǝs et Alʿazär (10 Taḫśaś)
- Anqitos (12 Taḫśaś)
- Märbǝhnam (14 Taḫśaś)
- Gorgoryos (15 Taḫśaś)
- Absadi et Alaniqos (27 Taḫśaś)
- Martyrs d'Aḫmim (29 Taḫśaś)
- Tewodros Bänadlewos (12Ṭǝrr)
- Säbʿatu däqiq zäʾefeson (13Ṭǝrr)
- Ǝmǝrays (14 Ṭǝrr)
- Qirqos et Yäluta (15 ou 16 Ṭǝrr)
- Äkawǝḥ (28 Ṭǝrr)
- Orni (30Ṭǝrr)
- Ṭeqäla (30Ṭǝrr)
- Abuqir et Yoḥannǝs (6 Yäkkatit)
Notes et références
[modifier | modifier le code]Notes
[modifier | modifier le code]Références
[modifier | modifier le code]- Bausi, Alessandro. 2002. La versione etiopica degli Acta Phileae nel Gadla samāʿtāt, Annali dell'Istituto Universitario Orientale . Supplemento, 92 (Napoli : Istituto Universitario Orientale, 2002).
- Denis Nosnitsin, Première mission : rapport avril-mai 2010, vol. 1, Hamburg, Université de Hambourg, coll. « Ethio-SPaRe, Patrimoine culturel de l'Éthiopie chrétienne : salut, préservation et recherche », (lire en ligne)
- Denis Nosnitsin, Églises et monastères de Tǝgray : Une enquête sur les collections de manuscrits, vol. 1, Wiesbaden, Harrassowitz, (ISBN 978-3-447-06969-4, lire en ligne)
- Marco Di Bella et Nikolas Sarris « La conservation d'un grand manuscrit sur parchemin du XVe siècle de Gädlä sämaʿtat du monastère de ʿUra Mäsqäl : Autres expériences de conservation du Tigré oriental, Éthiopie » () (lire en ligne)
—Soin et conservation des manuscrits 18 - Antonella Brita, « Le manuscrit comme un puzzle de feuilles : le cas du Gädlä Sämaʿtat de ʿUra Qirqos (Ethiopie) », COMSt Bulletin, vol. 1, (lire en ligne)