La Clé d'or (conte des frères Grimm)
La Clé d'or | |
Conte populaire | |
---|---|
Titre | La Clé d'or |
Titre original | Der goldene Schlüssel |
Aarne-Thompson | AT 2260 |
KHM | KHM 200 |
Folklore | |
Genre | Conte-attrape |
Pays | Allemagne |
Versions littéraires | |
Publié dans | Frères Grimm, Contes de l'enfance et du foyer |
modifier |
La Clé d'or (en allemand : Der goldene Schlüssel) est un conte de fée allemand recueilli par les frères Grimm et publié dans leurs Contes de l'enfance et du foyer.
Histoire
[modifier | modifier le code]Un pauvre garçon est envoyé dans la forêt en plein hiver pour aller chercher du bois. En creusant dans la neige, il trouve une petite clé en or. Intrigué, il continue de fouiller et découvre une petite boîte en fer. Le garçon pense que la clé doit appartenir à cette boîte, alors il la prend et commence à l'insérer dans la serrure.
Le conte se termine en disant que nous saurions ce que le coffre contient de précieux si le garçon avait réussi à tourner la clé et était parvenu à ouvrir le boîte. Mais le récit s'arrête juste avant ce moment, laissant le lecteur dans l'attente et l'inconnue sur ce qui pouvait s'y trouver à l'intérieur.
Signification
[modifier | modifier le code]La particularité de ce conte réside dans son absence de résolution et sa fin mystérieuse. Il invite à la réflexion et à l'imagination, laissant chacun libre de décider du contenu de la mystérieuse boîte et donc de la suite de l'histoire. La clé d'or symbolise souvent la quête de quelque chose de précieux ou de caché, ce qui en fait une allégorie sur la découverte et le mystère.
Notes
[modifier | modifier le code]Ce conte, très court, correspond au type 2260 de la classification Aarne-Thompson : il s'agit d'un « conte-attrape » (catch-tale en anglais), qui se termine en pied de nez à l'auditeur ou au lecteur (le conte KHM 86, Le renard et les oies utilise le même principe). Il figure en dernière place du recueil des frères Grimm (numéro KHM 200).
Bibliographie
[modifier | modifier le code]- (de) Grimm, Kinder- und Hausmärchen, Düsseldorf et Zurich, Artemis & Winkler Verlag, , 19e éd. (ISBN 3-538-06943-3), p. 809Vollständige Ausgabe. Mit 184 Illustrationen zeitgenössischer Künstler und einem Nachwort von Heinz Rölleke.
- Grimm (trad. Marthe Robert), Contes, Paris, Gallimard, , 219 p. (ISBN 2-07-038282-6), p. 217Choix de contes traduits de l'allemand, préfacés et annotés par Marthe Robert.
Références
[modifier | modifier le code]Liens externes
[modifier | modifier le code]La version originale des frères Grimm (en allemand) sur Wikisource