Une page de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Utilisez ce modèle pour afficher des noms chinois et leurs transcriptions, dans une boîte.
{{Infobox Sinogramme
| titre = <titre de la boîte>
| image = <image>
| c = <caractères si identique simpl./trad.>
| t = <caractères traditionnels>
| s = <caractères simplifiés>
| l = <traduction littérale>
| p = <pinyin>
| w = <Wade-Giles>
| EFEO = <Romanisation EFEO>
| j = <Cantonais Jyutping>
}}
Rivière des perles : Boîte basique avec sinogrammes identiques
{{Infobox Sinogramme
| titre = Yu Miaoyi
| c = 虞姬
| p = Yú Jī
}}
Plusieurs transcriptions et ordre=st pour le simplifié avant traditionnel (RPC ).
{{Infobox Sinogramme
| titre = Mao Zedong
| ordre = st
| c =
| s = 毛泽东
| t = 毛澤東
| l =
| p = máozédōng
| w = Mao Tse-tung
| EFEO = Mao Tsö-Tong
}}
Wing Chun , cantonais , image, nom alternatif
Nom alternatif
Hanzi
永春拳
Traduction littérale
poing du printemps/vitalité éternel
modifier
{{Infobox Sinogramme
| titre = Wing Chun
| image = WingChunSign.gif
| alt = sinogrammes simplifiés
| t = 詠春拳
| s = 咏春拳
| l =
| p = yǒngchūn quan
| w = yung³ ch`un¹ ch`üan
| j = wing'''<sup>6</sup>''' ceon<sup>1</sup> kyun<sup>4</sup>
| y = wihng chēun kyùhn
| c2 = 永春拳
| p2 = yǒngchūn quan
| j2 = wing<sup>5</sup> ceon<sup>1</sup> kyun<sup>4</sup>
| y2 = wíhng chēun kyùhn
}}
Image, japonais, vietnamien et coréen
{{Infobox Sinogramme
| titre = Tao
| image = Tao character.svg
| c = 道
| t =
| s =
| l = chemin, voie
| p = dào
| w = tao
| j = dou3
| y = douh
| hangul = 도 do
| kanji = 道
| revhep = dō
| vie = đạo
}}
<légende de l'image>
<légende de l'image2>
Transcription
Hakka
- Romanisation
Hakka
Nom coréen
Hangeul
Hangeul (coréen)
Hanja
Hanja (coréen)
Traduction littérale
transcription littérale du coréen
Nom thaï
Thaï
Thaï
RTGS
Royal Thai General System of Transcription
Transcription
Données clés
- Wylie
Translittération Wylie du tibétain
- THL
THDL Simplified Phonetic Transcription of Tibetan
- Pinyin tibétain
Zangwen Pinyin (Translittération officielle du tibétain en RPdC)
- Dialecte de Lhasa API
Dialecte de Lhasa du Tibetan in IPA
Nom zhuang
Zhuang
Zhung language
modifier
{{Infobox Sinogramme
| titre = <titre de la boîte>
| image = WingChunSign.gif
| upright = <!-- taille image (par défaut 0.7) -->
| légende = <légende de l'image>
| image2 = Tao character.svg
| upright2 = <!-- taille image2 (par défaut 0.7) -->
| légende2 = <légende de l'image2>
| ordre = <st> (si simplifié avant traditionnel)
| c = Chinois (quand traditionnel = simplifié)
| t = Chinois traditionnel
| s = Chinois simplifié
| l = Traduction littérale
| tp = Tongyong pinyin
| p = Hanyu Pinyin (mandarin)
| w = Wade-Giles
| EFEO = École française d'Extrême-Orient
| fr = en français
| psp = Pinyin postal
| my = Yale du Mandarin
| gr = Gwoyeu Romatzyh
| bpmf = Bopomofo
| mps = Mandarin Phonetic Symbols 2
| xej = Xiao'erjing
| zh-dungan = Mandarin Cyrillique
| j = Jyutping
| y = Yale Cantonais
| i = Alphabet phonétique international
| toi = Cantonais de Taishan (guangdong)
| gan = Gan
| wuu = Wu
| hsn = Xiang
| h = Hakka
| poj = Taiwanais POJ
| buc = Min Dong BUC
| lmz = Shangaïen latin
| teo = Peng'im
| alt = alternatif
| c2 = Chinois 2
| t2 = Traditionnel 2
| s2 = Simplifié 2
| l2 = Littéral 2
| tp2 = pinyin Tongyong 2
| p2 = Hanyu Pinyin2
| w2 = Wade Giles2
| psp2 = Pinyin postal2
| my2 = Yale du Mandarin2
| gr2 = Gwoyeu Romatzyh2
| mps2 = Symboles phonétiques du Mandarin 2/2
| bpmf2 = Bopomofo2
| xej2 = Xiao'erjing2
| zh-dungan2 = Cyrillique du Mandarin 2
| j2 = Jyutping2
| i2 = IPA2
| toi2 = Taishanais
| gan2 = Romanisation du Gan
| wuu2 = Romanisation du Wu
| hsn2 = Romanisation du Xiang
| y2 = Yale du cantonais2
| h2 = Hakka2
| poj2 = Taiwanais POJ 2
| buc2 = Min Dong BUC 2
| lmz2 = Shanghaïais phonétique en latin2
| teo2 = Peng'im2
| hangul = Hangeul (coréen)
| hanja = Hanja (coréen)
| rr = Romanisation révisée du coréen
| mr = Romanisation McCune-Reischauer
| northkorea = yes (hangeul devient Chosŏn'gŭl)
| lk = transcription littérale du coréen
| kanji = Kanji (japonais)
| kyujitai = Kanji en Kyujitai
| shinjitai = Kanji en Shinjitai
| kana = Kana
| hiragana = Hiragana
| romaji = Rōmaji
| revhep = Revised Hepburn romanization of Japanese
| tradhep = Traditional Hepburn romanization of Japanese
| kunrei = Kunrei-shiki romanization of Japanese
| nihon = Nihon-shiki romanization of Japanese
| tgl = Filipino Tagalog
| hin = Hindi
| ind = Indonésien
| msa = Malay
| mnc = Mandchou
| mon = Mongol
| por = Portugais (de Macao)
| rus = Russe en alphabet cyrillique
| rusr = Russe en alphabet latin
| tam = Tamoul
| tha = Thaï
| rtgs = Royal Thai General System of Transcription
| tib = Tibétain (Zang)
| wylie = Translittération Wylie du tibétain
| thdl = THDL Simplified Phonetic Transcription of Tibetan
| zwpy = Zangwen Pinyin (Translittération officielle du tibétain en RPdC)
| lhasa = Dialecte de Lhasa du Tibetan in IPA
| uig = Ouïgour
| vie = Vietnamien (générique)
| qn = écriture Quốc ngữ du vietnamien
| chunom = Chữ nôm vietnamien
| hantu = Han Tu vietnamien
| zha = Zhung language
| dungan = Doungane
| dungan-xej = Xiao'erjing Doungane
| dungan-han = Hanzi Doungane
| dungan-latin = Romanisation du doungane
| lang2 = Langue additionnelle 2
| lang2_content = Contenu de lang2
| lang3 = Langue additionnelle 3
| lang3_content = Contenu de lang3
}}
Paramètres du modèle[ Modifier les données du modèle ]
Ce modèle possède une mise en forme personnalisée.
Paramètre Description Type État Aucun paramètre spécifié