Aller au contenu

Sueño en otro idioma

Un article de Wikipédia, l'encyclopédie libre.
Sueño en otro idioma
Description de cette image, également commentée ci-après
L'équipe du film recevant le prix Ariel du meilleur film en 2018.
Réalisation Ernesto Contreras
Scénario Carlos Contreras
Musique Andrés Sánchez
Acteurs principaux

Eligio Meléndez
José Manuel Poncelis
Fernando Álvarez Rebeil
Fátima Molina

Pays de production Drapeau du Mexique Mexique
Genre Drame, romance
Durée 103 minutes
Sortie 2017

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

Sueño en otro idioma (litt. : « Je rêve dans une autre langue » ou « Rêve dans une autre langue ») est un film mexicain réalisé par Ernesto Contreras et sorti en 2017. Le film aborde principalement le thème de la disparition des langues indigènes au Mexique. Il a remporté plusieurs prix, dont celui du public dans sa catégorie au festival du film de Sundance 2017 et six récompenses, dont celle du meilleur film, lors de la 60e cérémonie des prix Ariel en 2018.

Le jeune linguiste Martín se rend dans un village forestier de l'État de Veracruz pour y étudier le zikril, une langue indigène en voie de disparition. Il souhaite enregistrer une conversation entre les deux derniers locuteurs, Evaristo et Isauro, deux septuagénaires, mais le premier refuse obstinément d'adresser la parole au second à cause d'une profonde querelle qui remonte à leur jeunesse. Martín et Lluvia, la petite-fille d'Evaristo, vont tout faire pour réconcilier les deux anciens amis et permettre au zikril de ne pas tomber dans l'oubli.

Fiche technique

[modifier | modifier le code]

Icône signalant une information Sauf indication contraire ou complémentaire, les informations mentionnées dans cette section peuvent être confirmées par la base de données IMDb.

Distribution

[modifier | modifier le code]

Le film bénéficie du soutien de l'Institut national d'anthropologie et d'histoire. De l'aveu même de Carlos Contreras, le scénario s'inspire en partie d'une rumeur datant de 2006 qui affirmait que les deux derniers locuteurs de l'ayapaneco, une langue zoque parlée dans l'État de Tabasco, ne s'adressaient plus la parole[1].

La langue indigène parlée dans le film, le zikril, a été inventée pour les besoins du film. Elle est l'œuvre du linguiste Francisco Javier Félix Valdez. Les frères Contreras, en choisissant d'utiliser une langue fictive, voulaient éviter de manquer de respect ou d'usurper une langue existante[1].

Le tournage a eu lieu dans la région de Los Tuxtlas, dans l'État de Veracruz[1].

Distinctions

[modifier | modifier le code]

Récompenses

[modifier | modifier le code]
  • Festival du film de Sundance 2017 :
    • World Cinema Audience Award: Dramatic
  • Prix Ariel 2018 :
    • Meilleur film
    • Meilleur acteur pour Eligio Meléndez (es)
    • Meilleur scénario original pour Carlos Contreras
    • Meilleure photographie pour Tonatiuh Martínez
    • Meilleur son pour Enrique Greiner, Pablo Tamez et Raymundo Ballesteros
    • Meilleure musique pour Andrés Sánchez Maher

Nominations

[modifier | modifier le code]
  • Prix Ariel 2018 :
    • Meilleur second rôle masculin pour Hoze Meléndez et Juan Pablo de Santiago
    • Meilleur second rôle féminin pour Fátima Molina
    • Meilleure figurante pour Norma Angélica (es) et Mónica Miguel (es)
    • Meilleure révélation féminine pour Nicolasa Ortiz Monasterio
    • Meilleure direction artistique pour Bárbara Enríquez
    • Meilleurs costumes pour Gabriela Fernández
    • Meilleur maquillage pour Maripaz Robles

Références

[modifier | modifier le code]
  1. a b et c (es) « "Sueño en otro idioma", la película mexicana para la que se creó un nueva lengua indígena », sur México Desconocido, (consulté le )

Liens externes

[modifier | modifier le code]