fois
Apparence
:
Étymologie
- (Date à préciser) (Nom, Conjonction) De l’ancien français feiz, lui-même issu du latin vĭces (« tours, successions, alternatives »). Le f est malaisé à expliquer. Peut-être le v s’est-il assourdi au contact du s le précédant, dans des expressions très fréquentes comme duas vices, tres vices, numerosas vices, tantas vices, etc. Référence nécessaire
Nom commun
Singulier et pluriel |
---|
fois \fwa\ |
fois \fwa\ féminin, singulier et pluriel identiques
- Nom qui se joint à un adjectif numéral pour indiquer qu’un fait s’est produit ou s’est répété.
- Le Gouvernement a renouvelé pour la dixième fois, en 1865, le grand concours biennal de composition musicale, institué par l'arrêté royal du 19 septembre 1840. — (Bulletin de l'Académie royale des sciences, des lettres et des beaux-arts de Belgique, 1865, 34e année, 2e série, vol.20, p.326)
- Le secours allait venir aux révisionnistes du côté où on l'attendait le moins. Une pièce du dossier secret, deux fois rendue publique, se trouva être un faux. — (Jean Roget, L'affaire Dryfus, page 61, Action française, 1925)
- […], et, le lendemain la plupart de mes compagnons franchissaient pour la première fois le cercle polaire. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Inquiets, certains clients quittent le café mais, à peine sortis, s'arrêtent derrière la vitre pour contempler une dernière fois le soulographe. — (Jean-Michel Olivier, Les Innocents, L'Âge d'Homme, 1996, page 42)
- Modèle:particulier Quantité, nombre que l’on augmente, que l’on diminue ou que l’on compare à d’autres.
- Grâce à cette mesure protectrice, les petits cultivateurs belges sont assurés de ne pas payer leurs engrais quatre fois ce qu'ils valent, […], — (Charles-Victor Garola, Engrais, p.331, J.-B. Baillière et fils,1906)
- Et enfin, vous voudriez que Dieu fît courir le soleil, qui est quatre cent et trente-quatre fois plus grand que la terre, rien que pour pommer nos choux ? — (Umberto Eco, L'île du jour d'avant, Grasset & Fasquelle, 1996)
- On a le nombre de fois qu’une quantité est renfermée dans une autre.
- Il entre deux fois autant de monde dans cette salle que dans l’autre.
Dérivés
- à la fois
- cent et cent fois (très souvent)
- cent fois (très souvent)
- cent fois pour une (trop souvent)
- de fois à autre
- d’autres fois
- des fois
- des fois que
- dix fois
- dix grandes fois et une petite
- il était une fois
- il y avait une fois
- lorsqu’une fois
- mille et mille fois (très souvent)
- mille fois (très souvent)
- mille fois pour une (trop souvent)
- n’en pas faire à deux fois
- ne pas se le faire dire deux fois
- plutôt deux fois qu’une
- pour la première fois
- quelquefois
- trois fois rien
- tourner sa langue sept fois dans sa bouche
- tout à la fois
- toutes les fois
- tuer une seconde fois (oublier un défunt ou effacer son souvenir)
- une bonne fois
- une bonne fois pour toutes
- une fois
- une fois n’est pas coutume
- une fois pour toutes
- une fois que
- vingt fois (très souvent)
- vingt fois pour une (trop souvent)
- y regarder à deux fois,
- y regarder à plusieurs fois
Traductions
Reprise (1)
- Afrikaans : keer (af), maal (af)
- Albanais : herë (sq)
- Allemand : Mal (de) neutre
- Anglais : time (en), occasion (en)
- Vieil anglais : cierr (ang)
- Shindzuani : mara (*), kira (*)
- Bachkir : ҡабат (*), ҡат (*), тапҡыр (*), мәртәбә (*), рәт (*), ҡайтара (*)
- Bambara : ko (bm)
- Basque : aldi (eu)
- Moi (*) neutre :
- Breton : gwech (br)
- Catalan : cop (ca), vegada (ca), volta (ca)
- Chinois : 次 (zh) cì
- Coréen : 번 (ko) beon
- Danois : gang (da)
- Espagnol : vez (es)
- Espéranto : fojo (eo)
- Féroïen : ferð (fo), reis (fo)
- Finnois : kerta (fi)
- Flamand occidental : keer (*)
- Gagaouze : kerä (*)
- Hébreu ancien : מֹנֶה (*) masculin
- Iakoute : төгүл (*), сырыы (*)
- Ido : foyo (io)
- Indonésien : kali (id)
- Italien : volta (it)
- Japonais : 回 (ja) kai, 度 (ja) do
- Karatchaï-balkar : кере (*), джол (*)
- Kazakh : рет (kk) ret, мәрте (kk), дүркін (kk), қайтара (kk), жол (kk)
- Kirghiz : ирет (ky), мертебе (ky), жол (ky)
- Kotava : toma (*)
- Koumyk : керен (*), къайта (*), гезик (*), ёл (*)
- Shimaoré : safari (*), mara (*), vwayaji (*)
- Néerlandais : keer (nl), maal (nl)
- Normand : fais (*), feis (*)
- Norvégien (bokmål) : gang (no)
- Papiamento : be (*), bes (*)
- Polonais : raz (pl)
- Portugais : feita (pt), vez (pt)
- Roumain : dată (ro)
- Russe : раз (ru) masculin
- Same du Nord : geardi (*), hávvi (*)
- Sango : lêgë (sg)
- Shingazidja : nkado (*), mara (*)
- Slovaque : krát (sk)
- Suédois : gång (sv)
- Swahili : mara (sw)
- Tatar de Crimée : kere (*), sefer (*), defa (*)
- Tatare : кат (tt), кабат (tt), тапкыр (tt), мәртәбә (tt)
- Tchouvache : хут (*)
- Tofalar : ӄада (*)
- Turc : defa (tr), kere (tr), kez (tr)
Conjonction
fois \fwa\
- (Mathématiques) Produit des nombres précédent et suivant.
- Deux fois trois égale six.
- Par exemple, si vous réglez les Niveaux à 2 pour une image RVB, vous obtiendrez une image en huit couleurs (deux pour le rouge fois deux pour le vert et fois deux pour le bleu). — (Cyril Guérin, Photoshop 7 pour PC/MAC, page 169, 2003)
Vocabulaire apparenté par le sens
Traductions
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
foi | fois |
\fwa\ |
fois \fwa\ féminin
- Pluriel de foi.
Prononciation
- \fwa\
- France : écouter « fois [fwa] »
- France (Vosges) : écouter « fois [Prononciation ?] »
Homophones
Anagrammes
Voir aussi
- fois sur l’encyclopédie Wikipédia