公
Apparence
Caractère
[modifier le wikicode]公 | ||||||
Oracle sur écaille | Ex-voto sur bronze | Chu Soie et bambou | Qin lamelles de bambou | Petit sceau | Écriture Liushutong | Forme actuelle |
- Type : symbolisation d’un concept
- Ce caractère a été très déformé par rapport à la composition primitive, dans laquelle on reconnaît la bouche (口), ce qui suggère plutôt l'idée de décider (口) une répartition (八).
- Dans sa forme sigillaire, le caractère est interprété comme : Division et répartition (八) de ce qui est le bien privé (厶).
- Signification de base
- La justice égalitaire, dans le sens d'un traitement égal pour tous.
- Voir aussi
- Comparer avec 義, la justice conforme à l'équité.
- Composés de 公 dans le ShuoWen : 瓮, 頌, 衮, 伀, 松, 䚗, 翁, 訟
- Graphic etymology - MDBG Chinese-English dictionary - Unicode database - Chinese linguipedia - Chinese text project
En composition
À droite : 伀, 讼, 妐, 彸, 忪, 昖, 松, 炂, 玜, 衳, 舩, 蚣, 訟, 鈆
En bas : 枩
Entouré : 衮
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 八+ 2 trait(s) - Nombre total de traits : 4
- Codage informatique : Unicode : U+516C - Big5 : A4BD - Cangjie : 金戈 (CI) - Quatre coins : 80732
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes
[modifier le wikicode]- KangXi: 0126.280
- Morobashi: 01452
- Dae Jaweon: 0277.010
- Hanyu Da Zidian: 10242.010
Adjectif
[modifier le wikicode]公 \kʊŋ˥\
Dérivés
[modifier le wikicode]- 百货公司 (bǎihuò gōngsī) - grand magasin
- 办公室 (辦公室, bàngōngshì) - bureau, lieu de travail
- 大公 (dàgōng) - prince, duc
- 高速公路 (gāosù gōnglù) — autoroute
- 公安 (gōng'ān) - police (litt. paix publique)
- 公共 (gōnggòng) - public, communal
- 公共汽车 (公共汽車, gōnggòng qìchē) - bus
- 公共厕所 (gōnggòng cèsuǒ) - toilettes publiques
- 公公 (gōnggong) - beau-père
- 公路 (gōnglù) - route
- 公司 (gōngsī) - entreprise, société
- 公务 (公務, gōngwù) - officiel, public
- 公务护照 (公務護照, gōngwù hùzhào) - passeport officiel
- 公用电话 (公用電話, gōngyòng diànhuà) - téléphone publique, cabine téléphonique
- 公园 (公園, gōngyuán) - jardin public
- 老公 (lǎogōng) — mari, époux
- 湄公河 (méigōnghé) — Mékong
- 蒲公英 (púgōngyīng) — pissenlit
- 王公 (wánggōng) — rois et princes, haute noblesse
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Sinogramme
[modifier le wikicode]- Hangeul : 공
- Eumhun : 공변될 공
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : gong
- Romanisation McCune-Reischauer : kong
- Yale :
Références
[modifier le wikicode]- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Étymologie
[modifier le wikicode]Évolution phonologique : */opojake/ > /oɸojake/ > /ohojake/ > /oojake/ > /oːjake/
Graphie classique (rekishiteki-kanazukai) : おほやけ
Adjectif
[modifier le wikicode]Kanji | 公 |
---|---|
Hiragana | おおやけ |
Transcription | ooyake |
Prononciation | \o̞.o̞.ja.ke̞\ |
Prononciation
[modifier le wikicode]Nom :
Caractère :
- On’yomi : こう (kō)
- Kun’yomi : おおやけ (ooyake), きみ (kimi)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en vietnamien. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme
[modifier le wikicode]公 (công)
Adjectif
[modifier le wikicode]公 (công)
Dérivés
[modifier le wikicode]- 公務 (công vụ) - officiel, public
- 護照公務 (hộ chiếu công vụ) - passeport officiel
- 公案 (công án) - tribunal
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 81 sur Chunom.org
- ↑ a et b Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien directement la page 82 sur Chunom.org