atraso
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
atraso | atrasos |
atraso \aˈtɾa.so\ masculin
- Retard.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe atrasar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | (yo) atraso |
atraso \aˈtɾa.so\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de atrasar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \aˈtɾa.so\
- Mexico, Bogota : \aˈt͡sa.s(o)\
- Santiago du Chili, Caracas : \aˈtɾa.so\
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
atraso | atrasos |
atraso \ɐ.tɾˈa.zu\ (Lisbonne) \a.tɾˈa.zʊ\ (São Paulo) masculin
- Retard.
O mais recente calendário para as obras ferroviárias indica novos atrasos em investimentos classificados como prioritários para "projetar Portugal na Europa".
— ((Dinheiro Vivo), « Cascais vai esperar quase 10 anos para se ligar à Gare do Oriente », dans Diário de Notícias, 9 décembre 2023 [texte intégral])- Le dernier calendrier des travaux ferroviaires indique de nouveaux retards dans les investissements considérés comme prioritaires pour "projeter le Portugal en Europe".
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe atrasar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | eu atraso |
atraso \ɐ.ˈtɾa.zu\ (Lisbonne) \a.ˈtɾa.zʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de atrasar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ɐ.tɾˈa.zu\ (langue standard), \ɐ.tɾˈa.zu\ (langage familier)
- São Paulo : \a.tɾˈa.zʊ\ (langue standard), \a.tɽˈa.zʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \a.tɾˈa.zʊ\ (langue standard), \a.tɾˈa.zʊ\ (langage familier)
- Maputo : \ɐ.trˈa.zu\ (langue standard), \a.θrˈa.zʊ\ (langage familier)
- Luanda : \a.tɾˈa.zʊ\
- Dili : \ə.tɾˈa.zʊ\
Références
[modifier le wikicode]- « atraso », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage