couronne
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Xe siècle) De l’ancien français corone, (c. 980) corona, du latin corona (« couronne, guirlande », « cercle », « réunion »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
couronne | couronnes |
\ku.ʁɔn\ |
couronne \ku.ʁɔn\ féminin
- Cercle fait de métal, de branches, d’herbes, ou de fleurs, etc., et qui se porte sur la tête comme marque d’honneur, ou en signe de joie, ou comme une simple parure.
Quand Miette riait, renversant la tête en arrière et la penchant mollement sur son épaule droite, elle ressemblait à la Bacchante antique, avec sa gorge gonflée de gaieté sonore, ses joues arrondies comme celles d’un enfant, ses larges dents blanches, ses torsades de cheveux crépus que les éclats de sa joie agitaient sur sa nuque, ainsi qu’une couronne de pampres.
— (Émile Zola, La Fortune des Rougon, G. Charpentier, Paris, 1871, ch. III ; réédition 1879, pages 16-17)C'est sur sa tête qu'a été posée — de traviole comme il se doit — la couronne : Flora Coquerel , 19 ans, a été élue Miss France 2014, samedi soir.
— (Flora Coquerel élue Miss France, dans Libération du 9 décembre 2013, page 30)Couronne de laurier, de lierre, d’olivier, de fleurs, de roses, etc.
- La couronne d’épines, celle que l’on mit sur la tête de Jésus-Christ.
Les peintres mettent ordinairement une couronne d’étoiles sur la tête de la Vierge et une couronne de rayons sur la tête des saints.
Les couronnes de mariages du XIXème siècle étaient faite en cire.
- (Par extension) Cercle de fleurs que l’on place sur un cercueil, sur une tombe.
Si les locataires offraient une couronne à ce vieux qui est mort ce matin, une petite couronne par souscription ?
— (Jules Romains, Mort de quelqu’un, Eugène Figuière et Cie, Paris, 1915, page 71)Couronnes mortuaires.
JOSÉPHINE. – Quel dommage pour mon beau-père qu’on ne loue pas aussi les couronnes mortuaires, comme dans l’Aveyron !
— (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 310)- Le long des murs sont accrochées des couronnes mortuaires et au milieu de la pièce le lit est recouvert d'un drap blanc sur lequel repose une grande Croix de perles bleu pâle.
– Qu'est cela ? demande le Docteur.
- Ah ! explique M. Menu. C’est la chambre de notre pauvre fille qui est morte l'an dernier. En attendant d'être assez riches pour lui élever une chapelle, nous avons ramené ici du cimetière tout ce que la pluie abîmerait. — (Marcel Jouhandeau, Chaminadour, Gallimard, 1941 et 1953, collection Le Livre de Poche, page 322)
- (Bijouterie) Ornement de tête que les empereurs, rois, princes ou seigneurs portent pour marque de leur dignité, ou qui est représenté dans leurs armoiries, etc.
Couronne impériale, royale, ducale.
Couronne de comte, de marquis, de baron.
Couronne d’or.
- Couronne fermée, celle qui recouvre le sommet de la tête.
- Couronne ouverte, celle qui se compose d’un simple cercle.
- La triple couronne, la tiare du pape.
- (Héraldique) Meuble représentant le bijou du même nom dans les armoiries. Ce meuble est soumis à de nombreuses variations qu’il faut indiquer dans le blasonnement. Ces variations peuvent être liées à un titre (comtale, royale…), un domaine (aviale, navale…) ou symbolique (lauriers, épines…). À rapprocher de couronne astrale, couronne comtale, couronne de laurier, couronne d’épines, couronne de reine, couronne fleuronnée, couronne murale, couronne navale, couronne royale, cancerlin, crancelin, crantzelin, diadème et tiare.
- De gueules à la bande d’argent côtoyée de deux cotices fleuronnées du même, accompagnée de six couronnes du même, trois en chef et trois renversées en pointe, qui est de la région Alsace → voir illustration « armoiries avec 6 couronnes »
- (Héraldique) Ornement extérieur représentant le bijou du même nom et placé au sommet ou au-dessus des armoiries. Elle est généralement utilisée pour marquer un titre ou une fonction.
- Écu d’azur à trois fleurs de lys d’or ; sommé de la couronne du Roi de France → voir illustration « couronne utilisée comme ornement extérieur »
- (Sens figuré) Puissance royale.
C'est donc des mains victorieuses et bienfaisantes du grand capitaine et de l'habile négociateur qui avait contribué à donner la Lorraine à la France et la couronne impériale à Charles VII, que la première société savante formée à Metz, reçut tout à la fois une dotation et des statuts.
— (« Distributions de médailles (Lettre du vicomte de Suleau, préfet de la Moselle, du 2 février 1829 à l’Académie) », dans les Mémoires de l’Académie royale de Metz, 10e année (1828-1829), Metz : chez Lamort, 1829, page 156)Aspirer, prétendre à la couronne.
Héritier de la couronne.
- (Sens figuré) Monarchie ; État gouverné par un souverain → voir Couronne.
Or, je le demande: un philippiste peut-il être un honnête homme quand il déclare que : « Louis-Philippe eût été bien sot de ne pas prendre la couronne puisqu’il l’a pu. » Non! mille fois non! un honnête homme ne peut pas s’avouer philippiste.
— (Desloges, « Louis-Philippe n'a jamais été roi », dans Théorie nouvelle. Le savoir-vivre en politique, 1789 à 1849, ou l'art de gouverner les peuples et de les rendre heureux, Paris : Librairie artistique et d'économie usuelle, 1861, page 53)L’Empereur n’aime que la guerre. Il a déjà versé plus de sang pour donner des couronnes à ses frères, que notre grande Révolution pour gagner les Droits de l’Homme. »
— (Erckmann-Chatrian, Histoire d’un conscrit de 1813, J. Hetzel, 1864)Avocat de la Couronne.
Société de la Couronne.
- (Par analogie) Tonsure des gens d’église.
Couronne d’évêque, de prêtre, de diacre, de religieux, etc.
Il s’est fait faire la couronne.
- (Par analogie) Cheveux entourant le crâne à la suite d'une calvitie.
Ce Frechina était un homme de trente à trente-deux ans, petit, mince, chétif, atteint d’une calvitie précoce qui ne lui avait laissé autour du crâne qu’une étroite couronne de cheveux frisés.
— (Hector Malot, Un mariage sous le Second Empire, 1873)
- (Par analogie) Chose qui a une forme circulaire.
- La disposition à engrenages planétaires comporte un pignon central monté directement sur l'arbre du moteur, un équipage de satellites et une couronne fixe dans laquelle les satellites engrènent en tournant sur eux-mêmes. — (La Technique moderne, H. Dunod & E. Pinat, 1936, volume 28, page 481)
- (Botanique) Houppier de l’arbre.
- (Horticulture) Touffe de feuilles qui surmonte le fruit de l’ananas.
- (Fortification) Ouvrage de fortification, dont le front se compose d’un bastion uni à deux courtines
Ouvrage à couronne.
- (Anatomie) Partie de la dent qui est hors de la gencive.
La couronne d’une dent.
- (Anatomie) Partie saillante du gland du pénis, aussi appelée corona glandis ou couronne balanique.
La couronne du gland.
- (Médecine vétérinaire) Partie la plus basse du paturon du cheval.
L’enclouure sera grave, si le pus, après avoir long-temps séjourné dans le pied, a carié l'os, ou si, après avoir fusé dessous la chair de la couronne, il a gâté, ou le tendon extenseur, ou le cartilage latéral, ou l'articulation.
— (Philippe Étienne Lafosse, Manuel d'hippiatrique, 4e édition, Paris : chez Ferra aîné, 1813,, p. 232)
- (Papeterie) Format de papier dont le filigrane était primitivement une couronne.
Papier couronne.
- (Philatélie, Poste) Texte figurant sur le pourtour d’un cachet d’oblitération, et entourant le bloc dateur.
Tous ces éléments forment le bloc dateur, introduit dans la culasse centrale de la couronne, serrés à l'aide d'une vis (23).
— (site www.philatelie-epernay.fr)
- (Boulangerie) Nom d'un pain, dont la forme évoque une couronne.
Les babarottes me firent haïr Lyon dès le premier soir. Le lendemain, ce fut bien pis. Il fallait prendre des habitudes nouvelles ; les heures des repas étaient changées… Les pains n’avaient pas la même forme que chez nous. On les appelait des « couronnes ». En voilà un nom !
— (Alphonse Daudet, Le petit chose, 1868, réédition Le Livre de Poche, pages 18-19)Le village se réunissait, c'était la cuisson des gâteaux fait maison. Toutes sortes tourtières, tartes, biscuits, couronnes, du pain il y avait au moins pour un mois.
— (Folklore de France, rédacteur en chef : Claude Sarrail, volume 35, 1985, page 20)
- (Astronomie) Sorte de halo lumineux qui entoure un astre.
Le déplacement apparent de certaines étoiles situées en bordure de la couronne solaire était mesurable, dans l’ordre de grandeur prévu par Einstein.
— (Denis Hamel, Albert Einstein, astrologue ? Vous voulez rire ? La fin d’un canular, dans Le Québec sceptique, no 57, page 31, été 2005)
- (Par métonymie) Monnaie en usage dans divers pays.
En 1930, les deux Caisses coloniales possédaient un avoir de 631 000 kr. (couronnes danoises); […].
— (C.-F. Harries, Le Groenland, Colonie du Danemark : notes géographiques, historiques et sociales, édité par le Commissariat général de Danemark pour l'Exposition coloniale internationale de Paris en 1931)Couronne tchèque, slovaque, danoise, norvégienne, suédoise, islandaise, estonienne.
- (Sens figuré) Prix remporté dans un concours académique.
Couronne académique.
- (Sens figuré) (Vieilli) Gloire que les martyrs acquièrent en mourant pour leur foi.
La couronne du martyre.
Il a reçu la couronne du martyre.
- (Par ellipse) (Dentisterie) Couronne prothétique.
- (Géométrie) Surface plane délimitée par deux cercles concentriques.
- (Métallurgie) (Musique) Partie épaisse qui ferme la cloche dans son sommet et à laquelle est attaché le battant[1].
- (Sens figuré) (Québec) Cercle imaginaire de ce qui entoure les limites de la grande région de Montréal et de la grande région de Québec.
Dans la couronne nord, la région où on trouve le plus de cas actifs est celle de Lanaudière, avec un taux de 215 par 100 000, alors qu'au sud de Montréal, on rapporte un taux de cas actifs de 198,9 par tranche de 100 000 habitants.
— (Radio-Canada, Pas de levée du confinement à court terme, prévient Legault, radio-canada.ca, 22 janvier 2021)Les dirigeants de Groupe Extermination ont aussi procédé à la dissolution d’Extermination & Capture Plus en 2018 et d’Extermination CP en 2020, trois compagnies de la couronne nord de Montréal.
— (Marie-France Bélanger, Piégée par un exterminateur?, radio-canada.ca, 2 février 2021)Tramway: la couronne nord de Québec applaudit les changements
— (Stéphanie Martin, Tramway: la couronne nord de Québec applaudit les changements, Le Journal de Québec, 20 mars 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]- amazone à couronne lilas
- ariane à couronne azur
- ariane à couronne violette
- avocat de la Couronne (Canada)
- bouchon couronne
- composé en couronne ou composé couronne (Chimie)
- couronne comtale
- couronne d’orientation (Mécanique)
- couronne danoise
- couronne de l’Avent
- couronne de laurier
- couronne de Montréal
- couronne de myrte
- couronne de soleil (tournesol)
- couronne de terre (lierre terrestre, etc.)
- couronne des rois
- couronne du gland
- couronne impériale (espèce de fritillaire)
- couronne islandaise
- couronne mortuaire
- couronne murale
- couronne navale
- couronne norvégienne
- couronne prothétique
- couronne royale (espèce de mélilot)
- couronne suédoise
- couronnement
- couronner
- découronner
- demi-couronne
- grande couronne
- greffe en couronne (greffe qui consiste à scier le sujet et à mettre plusieurs greffes autour de la coupe, entre le bois et l’écorce)
- herbe aux couronnes
- joyaux de la couronne
- lori à couronne pourpre
- marque à la couronne (Rolex)
- palette à couronne bleue
- petite couronne
- pione à couronne blanche
- procureur de la Couronne (Canada)
- sans fleur ni couronne
- société de la Couronne (société d’État) (Canada)
- strophaire à petite couronne
- triple couronne
- vierge couronnée
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]cercle de fleurs. (2)
- Allemand : Kranz (de)
- Anglais : wreath (en)
- Arabe : إكليل (ar) iklil
- Basque : uztai (eu)
- Chinois : 花冠 (zh) huāguān
- Croate : vijenac (hr)
- Danois : krans (da) commun
- Grec : στεφάνι (el) stefáni neutre
- Hongrois : koszorú (hu) [ ˈkosoruː]
- Indonésien : karangan bunga (id), malai (id)
- Interlingua : corona (ia)
- Japonais : 花冠 (ja) kakan
- Kotava : sona (*)
- Letton : vainags (lv)
- Lituanien : vainikas (lt)
- Macédonien : венец (mk) [ˈvɛnɛt͡s]
- Néerlandais : krans (nl)
- Polonais : wieniec (pl), wianek (pl)
- Roumain : cunună (ro)
- Russe : венец (ru) venets, венок (ru) venok
- Sicilien : curuna (scn) féminin
- Slovaque : veniec (sk), veniec (sk)
- Slovène : venec (sl)
- Solrésol : s'ilare (*)
- Tchèque : věnec (cs)
- Ukrainien : вінок (uk) /vˈinok/
ornement des monarques. (3)
- Albanais : kurorë (sq)
- Allemand : Krone (de)
- Anglais : crown (en)
- Arabe : تاج (ar) taaj
- Arménien : թագ (hy) tʿag
- Azéri : tac (az)
- Basque : koroa (eu)
- Biélorusse : карона (be) karona
- Breton : kurunenn (br)
- Bulgare : корона (bg) korona
- Catalan : corona (ca)
- Chinois : 冠冕 (zh) guānmiǎn, 皇冠 (zh) huángguàn, 王冠 (zh) wángguān
- Coréen : 왕관 (ko) (王冠) wangwan
- Croate : kruna (hr)
- Danois : krone (da)
- Espagnol : corona (es)
- Espéranto : krono (eo)
- Estonien : kroon (et)
- Finnois : kruunu (fi)
- Frison : kroan (fy)
- Frison saterlandais : Kroune (*)
- Frison septentrional : kröön (*)
- Gaélique écossais : crùn (gd)
- Gaélique irlandais : coróin (ga)
- Galicien : coroa (gl)
- Gallois : coron (cy)
- Géorgien : გვირგვინი (ka) gvirgvini
- Grec : στέμμα (el) stémma neutre
- Grec ancien : στέφανος (*) stéphanos, στέμμα (*) stémma neutre
- Hébreu : כתר (he) katar
- Hindi : ताज (hi) tāj, मुकुट (hi) mukuṭ
- Hongrois : korona (hu)
- Ido : krono (io)
- Indonésien : mahkota (id), tajuk (id)
- Interlingua : corona (ia)
- Islandais : kóróna (is)
- Italien : corona (it)
- Japonais : 王冠 (ja) ōkan
- Kazakh : тәж (kk) täj
- Kotava : sona (*)
- Latin : corona (la)
- Letton : kronis (lv)
- Lituanien : karūna (lt)
- Luxembourgeois : Kroun (lb) féminin
- Macédonien : круна (mk) kruna
- Malais : mahkoto (ms)
- Mongol : титэм (mn) (ᠲᠢᠲᠢᠮ) titem
- Néerlandais : kroon (nl)
- Norvégien : krone (no)
- Occitan : corona (oc)
- Ouzbek : toj (uz)
- Persan : تاج (fa) tāǧ
- Polonais : korona (pl)
- Portugais : coroa (pt)
- Roumain : coroană (ro)
- Russe : корона (ru) korona
- Same du Nord : kruvdnu (*), ruvdna (*)
- Serbe : круна (sr) kruna
- Sicilien : curuna (scn) féminin
- Slovaque : koruna (sk)
- Slovène : krona (sl)
- Solrésol : s'ilare (*)
- Bas-sorabe : krona (*)
- Haut-sorabe : króna (hsb)
- Suédois : krona (sv)
- Swahili : taji (sw)
- Tadjik : тоҷ (tg) toj
- Tchèque : koruna (cs)
- Thaï : มงกุฎ (th) monggùt
- Turc : taç (tr)
- Turkmène : täç (tk)
- Ukrainien : корона (uk) korona
- Vietnamien : mũ miện (vi)
- Yoruba : adé (yo)
Ouvrage de fortification, dont le front se compose d’un bastion uni à deux courtines. (12)
- Italien : coronamento (it) masculin
- Solrésol : s'ilare (*)
monnaie. (19)
- Allemand : Krone (de)
- Anglais : crown (en)
- Catalan : corona (ca)
- Croate : kruna (hr)
- Danois : krone (da)
- Espagnol : corona (es)
- Estonien : kroon (et)
- Finnois : kruunu (fi)
- Grec : κορώνα (el) corẃna féminin
- Hongrois : korona (hu)
- Interlingua : corona (ia)
- Islandais : króna (is)
- Italien : corona (it)
- Japonais : クローネ (ja) kurōne
- Luxembourgeois : Kroun (lb)
- Néerlandais : kroon (nl)
- Norvégien : krone (no)
- Polonais : korona (pl)
- Portugais : coroa (pt)
- Same du Nord : kruvdnu (*), ruvdnu (*)
- Slovaque : koruna (sk)
- Suédois : krona (sv)
- Tchèque : koruna (cs)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe couronner | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je couronne |
il/elle/on couronne | ||
Subjonctif | Présent | que je couronne |
qu’il/elle/on couronne | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) couronne |
couronne \ku.ʁɔn\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de couronner.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de couronner.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de couronner.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de couronner.
Que mon front de cheveux au printemps se couronne,
— (Sébastien Rhéal de Céséna, Pétrarque, in Les stations poétiques Heures d’amour et de douleur, 1858, page 16)
Ou que tout dépouillé comme l’arbre en automne,
Il penche sous le temps si prompt à déflorir ;
Les lauriers de l’Arno cesseront de verdir,
La neige sera flamme, et la pierre amollie ;
Mon coeur deviendra pierre, avant que je l’oublie.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de couronner.
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « couronne [ku.ʁɔn] »
- France (Yvelines) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- Canada (Shawinigan) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- Suisse (Lausanne) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- France : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- canton du Valais (Suisse) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « couronne [Prononciation ?] »
- Céret (France) : écouter « couronne [ku.ʁɔn] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- couronne sur l’encyclopédie Wikipédia
- Couronne (héraldique) sur l’encyclopédie Wikipédia
- Le thésaurus héraldique en français
- Liste des meubles héraldiques sur l’encyclopédie Wikipédia
- Couronnes en héraldique sur Commons
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Cf. Thierry Gonon, Les cloches en France au Moyen Âge : archéologie d’un instrument singulier, Paris, Errance, 2010, page 12.
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (couronne), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la bijouterie
- Meubles héraldiques en français
- Lexique en français de l’héraldique
- Métaphores en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la botanique
- Lexique en français de l’horticulture
- Lexique en français de la fortification
- Lexique en français de l’anatomie
- Lexique en français de la médecine vétérinaire
- Lexique en français de la papeterie
- Lexique en français de la philatélie
- Lexique en français de la poste
- Lexique en français de la boulangerie
- Lexique en français de l’astronomie
- Métonymies en français
- Termes vieillis en français
- Ellipses en français
- Lexique en français de la dentisterie
- Lexique en français de la géométrie
- Lexique en français de la métallurgie
- Lexique en français de la musique
- français du Québec
- Formes de verbes en français
- Lexique en français de la monarchie
- Lexique en français de l’hippologie
- Symboles métonymiques en français