demeure
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
demeure | demeures |
\də.mœʁ\ |
demeure \də.mœʁ\ féminin
- (Soutenu) Habitation, domicile.
Le jour est tombé, et dans la nuit sans lune les misérables relais avec leur lampe fumeuse apparaissent tout d'un coup comme la demeure du veilleur des morts.
— (Hippolyte Taine, Voyage en Italie, vol.2, 1866)Cette demeure me rappelait tout à fait celle des paysans canariens : elle se composait de deux petites pièces éclairées par des lucarnes qui ne s'ouvraient point; […].
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 66)C’était la première demeure qui offrit l’invite hospitalière d’une porte ouverte, […].
— (H. G. Wells, La Guerre dans les airs, 1908, traduction d’Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, Mercure de France, Paris, 1910, page 370 de l’édition de 1921)Rares et maigres, pauvres et silencieuses étaient les localités traversées et, dans celles-ci, nombreuses étaient les demeures manifestement abandonnées, les bicoques délabrées où tout en fait des ruines.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Nous étions loin des igloos de neige, demeures primitives des Groenlandais.
— (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- (Droit) Retard, temps qui court au-delà du terme où l’on est tenu de payer ou de faire quelque chose.
Être en demeure de livrer une chose.
Synonymes
[modifier le wikicode]- → voir domicile
Dérivés
[modifier le wikicode]- à demeure
- demeure de maître
- demeurer
- dernière demeure
- mettre en demeure
- mise en demeure
- péril en la demeure
- ultime demeure
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- demeure figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : maison.
Hyponymes
[modifier le wikicode]- Habitation
Traductions
[modifier le wikicode]Habitation, domicile. (1)
- Allemand : Haus (de) neutre, Wohnung (de) féminin
- Anglais : home (en)
- Basque : egontoki (eu)
- Croate : prebivalište (hr)
- Danois : bopæl (da) neutre, bolig (da) commun
- Espéranto : loĝejo (eo)
- Gaélique irlandais : adhbha (ga)
- Néerlandais : huis (nl) neutre
- Occitan : ostal (oc)
- Russe : жилище (ru) neutre
- Same du Nord : ássansadji (*)
- Shingazidja : ɗaho (*) daho, nyumɓa (*) nyumba
- Tadjik : манзил (tg)
- Vieux norrois : bo (*), ból (*), bú (*)
Retard, temps au-delà où l’on est tenu de payer. (2)
- Allemand : Verzug (de) masculin
- Croate : biti vremenski obvezan (hr)
- Danois : forsinkelse (da) commun, forsinket betaling (da) commun
Traductions à trier
[modifier le wikicode]- Afrikaans : woning (af)
- Anglais : residence (en), domicile (en), abode (en), dwelling (en), accommodation (en)
- Cornique : treveth (kw)
- Féroïen : bústaður (fo), íbúð (fo)
- Frison : went (fy), wente (fy)
- Hébreu ancien : מושָׁב (*) masculin, גּור (*) masculin
- Islandais : bústaður (is)
- Italien : alloggio (it), appartamento (it), abitazione (it)
- Latin : atrium (la)
- Néerlandais : woning (nl), kwartier (nl), logies (nl), onderkomen (nl)
- Norvégien : bolig (no)
- Papiamento : kas (*)
- Polonais : mieszkanie (pl)
- Portugais : aposento (pt), habitação (pt), morada (pt)
- Same du Nord : viessu (*)
- Shingazidja : makazi (*)
- Suédois : boning (sv), bostad (sv)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe demeurer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je demeure |
il/elle/on demeure | ||
Subjonctif | Présent | que je demeure |
qu’il/elle/on demeure | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) demeure |
demeure \də.mœʁ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de demeurer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de demeurer.
La respiration demeure calme, le cœur est encore bon, mais le sang lui dégouline du crâne sur le nez, dans les yeux, poisse la chemise.
— (Jean Rogissart, Passantes d’Octobre, 1958)
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de demeurer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de demeurer.
Produire propre, telle est la devise des fromagers d’aujourd'hui qui traquent avec acharnement le staphylo et la lystéria, tout en essayant de préserver le lait et sa biologie particulière pour qu’il demeure aussi fromageable qu’il y a 30 ans.
— (revue Cuisine et vins de France, 1989, no 455 à 464, page 27)
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de demeurer.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \də.mœʁ\
- France : écouter « demeure [də.mœʁ] »
- France (Vosges) : écouter « demeure [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « demeure [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- demeure sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (demeure), mais l’article a pu être modifié depuis.