espérance
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Xe siècle) Du moyen français esperance, de l’ancien français esperance, du latin sperantia.
- Synchroniquement dérivé de espérer, avec le suffixe -ance.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
espérance | espérances |
\ɛs.pe.ʁɑ̃s\ |
espérance \ɛs.pe.ʁɑ̃s\ féminin
- Action d’espérer ou résultat de cette action. Se différencie du synonyme « espoir » qui s'inscrit dans le quotidien humain, matériel par sa dimension eschatologique.
Mes parents m'ont viré. Je n'ai pas été à la hauteur de leurs espérances.
— (Sous-titres Breaking Bad)Quoi qu’il en soit, l’espérance de revoir le pauvre baron gai et gaillard m’a bien épargné de la tristesse.
— (Lettre de Madame de Sévigné à Madame de Grignan, à Vichi, mardi 28 mai 1676)Tels furent les commencemens du règne de Louis XVI. Il y avait une espérance universelle de bonheur public, l’attente d’une sorte de régénération pour le royaume, et une confiance sans bornes dans les intentions du jeune roi.
— (Julie de Querangal, Philippe de Morvelle, Revue des Deux Mondes, T.2,4, 1833)Jusqu’au dernier moment, tant qu’il avait pu conserver la plus faible lueur d’espérance, il avait caché à Yasmina le malheur qui allait les frapper...
— (Isabelle Eberhardt, Yasmina, 1902)Et bien des fois, descendu dans la nuit des géhennes sociales, j’ai porté aux moribonds la résignation, l’espérance aux désespérés ; bien des fois j’ai changé en cris de joie les lamentations farouches de ces damnés.
— (Octave Mirbeau, Contes cruels : La Chanson de Carmen (1882))[…] ; je ne sache pas qu’ils aient jamais rompu des lances contre les espérances insensées que les utopistes ont continué de faire miroiter aux yeux éblouis du peuple.
— (Georges Sorel, Réflexions sur la violence, Chap.IV, La grève prolétarienne, 1908, p.169)Mais lorsque Aimery mit pied à terre sur le trottoir de la gare, il lui resta encore un peu de doute, c’est à dire une espérance.
— (Pierre Louÿs, Psyché, 1927, page 115)Le président Biden est un homme de foi, donc d’espérance. Il fut beaucoup question de Dieu lors de la cérémonie au Capitole mercredi. C’est là une différence fondamentale entre les Américains et nous. Mais si l’espérance est une vertu chrétienne, l’espoir est un sentiment humain.
— (Denise Bombardier, Comment déradicaliser 40 millions d’Américains, Le Journal de Québec, 22 janvier 2021)Ainsi l’ensemble des utilisateurs du système accordent au bitcoin leur confiance, c’est un acte de foi dans le fait que ce bien sera accepté dans les échanges et un acte d’espérance dans le fait qu’il ne se dépréciera pas.
— (Le bitcoin et le droit : problématiques de qualification, enjeux de régulation, Amaury Perrin, pages 84 à 93, Gestion & Finances Publiques 2019/1 (N° 1), 2019)
- Personne ou chose sur laquelle on fonde son espérance.
Vous êtes toute mon espérance. C’est là ma seule espérance.
- (Au pluriel) Biens qu’on attend d’un héritage.
- (Religion) Une des trois vertus théologales, celle par laquelle les chrétiens espèrent suivre Dieu, par les mérites de Jésus-Christ.
- (Probabilités) Nombre réel associé à une variable aléatoire réelle X définie sur un espace probabilisé. Moyenne.
L'espérance mathématique peut donc être considérée comme le barycentre des valeurs possibles de la variable aléatoire X, pondérées par leurs probabilités de réalisation.
— (Claire David, Sami Mustapha, Frederic Viens, Nathalie Capron, Mathématiques pour les sciences de la vie: Exercices et méthodes, éditions Dunod, page 419, 2021)
Synonymes
[modifier le wikicode]- Action d'espérer (1)
- Probabilités (5)
Abréviations
[modifier le wikicode]- Probabilités (5)
Antonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : hoop (af)
- Albanais : shpresë (sq)
- Allemand : Hoffnung (de), Zuversicht (de)
- Anglais : hope (en), hopefulness (en)
- Vieil anglais : hopa (ang)
- Arabe : أمل (ar) 'amal
- Arménien : հույս (hy) houys
- Basque : itxaropen (eu)
- Breton : goanag (br) masculin
- Bulgare : надежда (bg) nadéžda
- Catalan : esperança (ca)
- Chinois : 希望 (zh)
- Coréen : 바램 (ko), 희망 (ko)
- Croate : nada (hr)
- Danois : håb (da)
- Espagnol : esperanza (es)
- Espéranto : espero (eo)
- Estonien : lootus (et)
- Féroïen : vón (fo)
- Finnois : toive (fi), toivo (fi)
- Frison : ferhoping (fy)
- Gaélique écossais : dòchas (gd)
- Gaélique irlandais : dóchas (ga), súil (ga)
- Gallois : gobaith (cy)
- Géorgien : იმედი (ka) imedi
- Grec : ελπίδα (el) elpída
- Hébreu : תקוה (he) tikvá
- Hongrois : remény (hu)
- Ido : espero (io)
- Islandais : von (is)
- Italien : speranza (it)
- Japonais : 希望 (ja)
- Latin : spes (la)
- Letton : cerība (lv)
- Lingala : elíkya (ln)
- Lituanien : viltis (lt)
- Macédonien : надеж (mk) nadež
- Néerlandais : hoop (nl), uitzicht (nl)
- Norvégien : håp (no)
- Occitan : esperança (oc)
- Papiamento : speransa (*)
- Persan : امید (fa)
- Polonais : nadzieja (pl)
- Portugais : esperança (pt)
- Roumain : speranță (ro)
- Russe : надежда (ru) nadéžda
- Same du Nord : vuordda (*), doaivva (*)
- Serbe : нада (sr) nada
- Slovaque : nádej (sk)
- Slovène : upanje (sl)
- Suédois : hopp (sv), förhoppning (sv), förväntan (sv)
- Tagalog : pag-ása (tl)
- Tchèque : naděje (cs)
- Turc : umut (tr)
- Ukrainien : надія (uk) nadija
- Vietnamien : hy vọng (vi)
Probabilités
- Anglais : expectation (en)
- Espagnol : esperanza (es) féminin
- Espéranto : ekspekto (eo)
- Portugais : expectativa (pt)
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ɛs.pe.ʁɑ̃s\
- France : écouter « espérance [ɛs.pe.ʁɑ̃s] »
- Paris (France) : écouter « espérance [ɛs.pe.ʁɑ̃s] »
- Français méridional : \ɛs.pe.ˈʁaŋ.sə\
- France (Toulouse) : écouter « espérance [ɛs.pe.ˈʁɑ̃ŋ.sə] »
- Canada : \ɛs.pe.ʁãs\
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- espérance sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ance
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Lexique en français de la religion
- Lexique en français des probabilités
- français de la Vallée d’Aoste