greve
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom 1) Littré[1] le tire du portugais greba et, plus avant, de l’arabe mais le mot est attesté[2] dans les gloses de Rachi (XIe siècle) et un emprunt aussi ancien au portugais et à l’arabe est peu probable.
- Le TLFi[3] en fait le même mot que le suivant : « la crête antérieure du tibia, ayant pu être comparées à la raie qui sépare en deux la chevelure ».
- Le mot est peut-être gaulois → voir gar (« jambe, patte », « tige, hampe ») en breton.
- Ou encore apparenté à grau (« griffe, croc ») comme gravir avec une évolution sémantique de « ongle du pied » à « jambe » que l’on a, par exemple, dans le slavon нога (« jambe »).
- (Nom 2) Dénominal de graver (« tirer un trait, se faire la raie »).
Nom commun 1
[modifier le wikicode]greve *\Prononciation ?\ féminin
- Jambe, mollet, tibia.
- Jambière, bottine, armure qui protège la jambe.
- Soldat équipé de jambière.
- Instrument de torture, brodequin.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Dérivés dans d’autres langues
[modifier le wikicode]- Français : grève (jambe)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]greve *\Prononciation ?\ féminin
- Raie qui sépare les cheveux.
- Sommet de la tête, du front.
Variantes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 3
[modifier le wikicode]greve *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de grès.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 4
[modifier le wikicode]greve *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de grave (gravier, grève).
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Nom commun 5
[modifier le wikicode]greve *\Prononciation ?\ féminin
- Variante de grieve.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ « greve », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « grève », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « greve », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | kreve |
Adoucissante | greve |
Spirante | cʼhreve |
greve \ˈɡreːve\
- Forme mutée de kreve par adoucissement (k > g).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir l’ancien français greve (« jambe »)
Nom commun
[modifier le wikicode]greve *\Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen bas allemand → voir Graf en allemand.
Nom commun
[modifier le wikicode]greve neutre
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen bas allemand → voir Graf en allemand.
Nom commun
[modifier le wikicode]greve
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français grève.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
greve | greves |
greve \gɾˈɛ.vɨ\ (Lisbonne) \gɾˈɛ.vi\ (São Paulo) féminin
- Grève.
greve ilimitada.
- grève illimitée.
greve de zelo.
- grève du zèle.
O dono da Feirense assinalou ainda que "os motoristas estão contentes e gostam de trabalhar na Feirense", garantindo que a empresa "tudo fez para os acolher bem". (...) A FECTRANS tem uma posição diametralmente oposta e vai avançar com um pré-aviso de greve dos trabalhadores da Feirense.
— (Salomé Pinto, « Diário de Notícias », dans Diário de Notícias, 23 août 2023 [texte intégral])- Le propriétaire de la société Feirense a également indiqué que "les chauffeurs sont contents et aiment travailler pour Feirense", garantissant que l’entreprise "a tout fait pour les accueillir bien". (...) La FECTRANS a une position diamétralement contraire et lance un préavis de grève des travailleurs de Feirense.
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « greve », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- greve sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne: \gɾˈɛ.vɨ\ (langue standard), \gɾˈɛv\ (langage familier)
- São Paulo: \gɾˈɛ.vi\ (langue standard), \gɽˈɛ.vi\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \gɾˈɛ.vɪ\ (langue standard), \gɾˈɛ.vɪ\ (langage familier)
- Maputo: \grˈɛ.vɨ\ (langue standard), \grˈɛ.vɨ\ (langage familier)
- Luanda: \gɾˈɛ.vɨ\
- Dili: \gɾˈɛ.vɨ\
- (Région à préciser) : écouter « greve [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen bas allemand → voir Graf en allemand.
Nom commun
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | greve | greven |
Pluriel | grevar | grevarna |
greve \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : grevinna)
- (Noblesse) Comte.
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « greve [Prononciation ?] »
Catégories :
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en portugais
- Mots en ancien français issus d’un mot en arabe
- Mots en ancien français issus d’un mot en gaulois
- Dénominaux en ancien français
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton
- moyen français
- Mots en moyen français issus d’un mot en ancien français
- Noms communs en moyen français
- danois
- Mots en danois issus d’un mot en moyen bas allemand
- Noms communs en danois
- frison
- Mots en frison issus d’un mot en moyen bas allemand
- Noms communs en frison
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Exemples en portugais
- suédois
- Mots en suédois issus d’un mot en moyen bas allemand
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Titres de noblesse en suédois