hechten
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
[modifier le wikicode]Présent | Prétérit | |
---|---|---|
ik | hecht | hechtte |
jij | hecht | |
hij, zij, het | hecht | |
wij | hechten | hechtten |
jullie | hechten | |
zij | hechten | |
u | hecht | hechtte |
Auxiliaire | Participe présent | Participe passé |
hebben | hechtend | gehecht |
hechten \Prononciation ?\ transitif & intransitif
- Coller, tenir, adhérer.
Die pleister hecht niet.
- Ce sparadrap se décolle.
Waarde aan iets hechten.
- Attacher de la valeur à quelque chose.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,5 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « hechten [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]