new half
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du japonais ニューハーフ (nyūhāfu), un faux anglicisme, littéralement « nouvelle moitié », de l’adjectif anglais « new » et du nom commun anglais « half ». Basé sur ハーフ (hāfu), « hafu, personne d'origine mixte à moitié japonaise », selon l'idée que les femmes trans réprésentent une nouvelle sorte de hāfu.
Locution nominale
[modifier le wikicode]new half \Prononciation ?\ féminin
- (Anglicisme) (Japon) (Transitude) Femme trans en général.
Ça pourrait s'apparenter à du futanari, mais pas tout à fait. ([…]). A moins que Jessie Wingo ne soit une "new-half" ? (un transgenre, si vous voulez) Je sais que certaines tribus amérindiennes avaient dans leurs rangs des gars appelés "berdaches" qui vivaient comme des femmes, mais je ne sais pas si l'inverse a existé.
— (Mitsugoro, en commentaire sur la page « La pinaille », le 19 décembre 2010, sur le forum Centaurclub.com : Le forum de Blake & Mortimer (www.centaurclub.com/forum))En juillet, j'apprenais par un coup de téléphone que celle qui m'avait tout enseigné, Constance, ma formatrice venait de mourir après un coma de deux semaines. […]. Constance, comme moi autrefois, était une New-Half non opérée.
— (« 2011 : Une année entre ciel et terre », le samedi 31 décembre 2011, sur le blog de Thildy-Kokaku, (https:/thildy-kokaku.skyrock.com))
- (Anglicisme) (Japon) Hôtesse intersexuelle et androgyne de certains clubs, en particulier dans certains quartiers tels Roppongi à Tōkyō.
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « new half [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- new half sur l’encyclopédie Wikipédia